swissflex uni 14_75RF bridge User manual

0408130349
uni 14_75RF bridge® basic
uni 22_75RF bridge® basic
uni 20_75RF basic
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo
Istruzioni d’uso
㽡昤⟆ſ
A575R
uni 21_75RF

Wir gratulieren zum Kauf Ihrer Swissflex-Unterfederung. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Pro-
dukt entschieden, das Qualitätsdenken und Know-how konsequent verbindet. Wir danken für Ihr Ver-
trauen und wünschen Ihnen einen erholsamen Schlaf!
Nous vous félicitons pour l’achat de votre literie Swissflex. Vous avez fait le choix d’un produit ex-
ceptionnel, qui associe qualité et savoir-faire. Nous vous remercions de la confiance que vous nous
accordez et nous vous souhaitons un sommeil réparateur !
We congratulate you on the purchase of your new Swissflex slat base. You have chosen an outstanding
product, which incorporates the perfect combination of quality and know-how. We would like to thank
you for your confidence and trust you will have a restful night’s sleep!
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Swissflex-lattenbodem. Daarmee hebt u gekozen voor
een uitstekend product, waarin kwaliteitsbesef en knowhow onlos-makelijk met elkaar verbonden
zijn. Wij danken u voor uw vertrouwen en wensen u veel verkwikkend slaapgenot toe!
Le felicitamos por la compra de su sistema de descanso. Usted ha elegido un producto excepcional,
que asocia calidad y saber-hacer. Le agradecemos la confianza depositada en nosotros y le deseamos
un sueño reparador.
Congratulazioni per l’acquisto della vostra rete Swissflex. Avete optato per un prodotto eccezionale
che concilia perfettamente alta qualitá e know-how. Vi ringraziamo per la fiducia e vi auguriamo un
sonno riposante e rigenerante.
Ửిὁ柹ƋSwissflex®㷤䚜䌎⎵紽⨴븲ὁ汲⊶䇂氓⾿ɹ柴ǝ૿븽⟶ࣾ桨૿柴Đ科ᝤ∦嗳䇂ᙚ僖信븍
晒ὁⅸȼ䇂栢븽䉱ὁȗɻǢ⤽ћᰖ唬汤䇂䌎䊬븲
NL Van harte gefeliciteerd!
ES ¡Felicidades!
IT Congratulazioni!
FR Félicitations !
DE Herzlichen Glückwunsch!
EN Congratulations!
CN Ửి븲

04 | Bedienungsanleitung «Touch» DE
08 | Bedienungsanleitung «Classic»
10 | Mode d’emploi «Touch» FR
14 | Mode d’emploi «Classic»
16 | Operating instructions «Touch» EN
20 | Operating instructions «Classic»
22 | Gebruiksaanwijzing «Touch» NL
26 | Gebruiksaanwijzing «Classic»
28 | Modo de empleo «Touch» ES
32 | Modo de empleo «Classic»
34 | Istruzioni d’uso «Touch» IT
38 | Istruzioni d’uso «Classic»
40 | 㽡昤⟆ſ«Touch» CN
44 | 㽡昤⟆ſ«Classic»

4Bedienungsanleitung DE
13
11
14
12
Funk-Fernbedienung
1 Taschenlampe
2 Alle Motoren «auf»
3 Alle Motoren «ab»
4 Notbeleuchtung ein / aus
5 Antrieb Rückenbereich «auf»
6 Antrieb Rückenbereich «ab»
7 Antrieb Oberschenkelbereich «auf»
8 Antrieb Oberschenkelbereich «ab»
9 Batteriefach
(Rückseite Funk-Fernbedienung)
Im Batteriefach: Rote Teach-In-Taste
10 3 x AAA-Batterie (im Lieferumfang)
Motorensteuerung
11 Netzteilanschluss
12 Teach-In-Taste / Taste „Notabsenkung“
(An externem Funkempfänger) /
Notbeleuchtung
13 Anschluss für externer Funkempfänger
14 Schaltnetzteil
15 Batteriefach für Notabsenkung (2 x 9 V)
1, 2
5
7
3, 4
6
8
9
10
uni 14_/22_/20_75RF basic «Touch»
15
A575R
uni 21_75RF

5
DE Bedienungsanleitung
Komfort und Gesundheit
Willkommen in der Welt von Swissflex!
Ihr Swissflex uni 14_/22_/20_75RF basic ist ein
Schweizer Qualitätsprodukt. Wenn Sie die wenigen
Bedienungs- und Sicherheitshinweise beachten, wird
es über Jahre hinweg zu Ihrer Zufriedenheit funktio-
nieren. Neben vielen anderen Vorteilen bietet Ihnen
Ihr uni 14_/22_/20_75RF basic ein ungestörtes Schla-
fumfeld. Alle elektrischen Leitungen die vom Netz-
stecker zum Bett führen befinden sich dank EcoTec in
einem fast stromlosen Zustand (unter 0.5 Watt).
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kin-
der dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
ACHTUNG! Setzen Sie den uni
14_/22_/20_75RF basic und das
Zubehör weder Regen, noch sons-
tiger Feuchtigkeit aus, um Feuer-
gefahr und die Gefahr eines elek-
trischen Schlages zu vermeiden.
Sollte Flüssigkeit in das Zubehör
gelangen, trennen Sie das Netzka-
bel von der Steckdose und lassen
Sie es von Ihrem Swissflex Fach-
händler überprüfen. Achten Sie
beim Einbau der Unterfederung
darauf, dass alle Bewegungen von
Kopf-, Rücken- und Fussteil nicht
durch Möbelteile behindert wer-
den. Trennen Sie unbedingt bei al-
len Demontage- und Montagear-
beiten an der Unterfederung oder
am Bettgestell den Netzstecker
vom Netz.
Falls die Kabel oder das Gehäu-
se des Schaltnetzteils beschä-
digt sind, darf das Sitzbett nicht
mehr in Betrieb genommen wer-
den. Entfernen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose und in-
formieren Sie Ihren Fachhändler.
Gehen Sie vorsichtig mit dem uni
14_/22_/20_75RF basic und dem
Zubehör um, zerlegen und modifi-
zieren Sie es nicht und lassen Sie
die Kinder nicht damit spielen und
verhindern Sie, dass gebrechliche
Personen ohne Aufsicht das Pro-
dukt verwenden. Das Produkt darf
nicht mit einem Medizinprodukt
verwendet oder in ein Medizinpro-
dukt eingebaut werden. Das Pro-
dukt darf nicht in einer Umgebung
verwendet werden, in der mit dem
Auftreten von entzündlichen oder
explosiven Gasen oder Dämpfen

6Bedienungsanleitung DE
(z.B. Anästhetika) zu rechnen ist.
Das Produkt darf nicht zum Heben
und Senken von Lasten verwen-
det werden. Verwenden Sie nur
Ersatzteile, die von Swissflex her-
gestellt oder freigegeben wurden.
Nur diese gewährleisten eine aus-
reichende Sicherheit.
Die Unterfederung darf nur mit der
mitgelieferten Spannungsversor-
gung genutzt werden.
Inbetriebnahme «Touch»
Legen Sie die Batterien in die Funk-Fernbedienung
ein
Entfernen Sie auf der Rückseite die Abdeckung vom
Batteriefach (9) der Funk-Fernbedienung. Legen Sie
drei AAA-Batterien (10) ein, achten Sie dabei auf die
+/- Markierung. Schieben Sie die Abdeckung wieder
zu. Die Reichweite der Funk-Fernbedienung ist max.
15 m.
Funk-Fernbedienung einlernen (Teach-In) (werk-
seitig bereits eingelernt)
1. Batterieabdeckung auf der Rückseite der Funk-
Fernbedienung entfernen.
2. Batterien einlegen / überprüfen (3 x AAA).
3. Die Teach-In-Taste (12) am Funkempfänger akti-
vieren (2 x Drücken). Sie leuchtet nach erfolgrei-
cher Aktivierung auf.
4. Im Batteriefach der Funk-Fernbedienung ist ober-
halb der Batterien eine kleine rote Taste.
5. Taste drücken, eine blaue LED beginnt zu blinken.
6. Die Taste solange gedrückt halten, bis die blaue
LED dauerhaft leuchtet, dann ist das Pairen abge-
schlossen.
Taschenlampe
Durch Gedrückthalten der Taste „Taschenlampe“
(1) leuchtet die Taschenlampe. Beim Loslassen der
Taste erlischt das Licht. Während des Benutzens der
Taschenlampe leuchtet diese Taste (blau).
Verstellmöglichkeiten «Touch»
Mit den Tasten (5–8) können Sie sowohl den Rücken-
bereich, wie auch den Oberschenkelbereich individu-
ell einstellen.
Mit den Tasten (2) und (3) lassen sich gleichzeitig alle
Motoren «auf» beziehungsweise «ab» verstellen.
Rückstellung in die Horizontalposition
Mit der «Alle Motoren ab» Taste (3) fahren Sie alle
Liegeflächenteile gleichzeitig in die Horizontalposi-
tion.
Pflege und Wartung «Touch»
Bei Ihrem uni 14_/22_/20_75RF basic handelt es sich
um ein hochwertiges Produkt, das für zuverlässigen
Betrieb über Jahre hinaus entwickelt wurde. Zur ge-
legentlichen Reinigung von Staub empfehlen wir ein
trockenes Tuch.
So wechseln Sie die Batterien in der Funk-Fernbe-
dienung
Entfernen Sie die Abdeckung vom Batteriefach (9) auf
der Rückseite der Funk-Fernbedienung. Legen Sie
drei AAA-Batterien ein, achten Sie dabei auf die +/-
Markierung. Schieben Sie die Abdeckung wieder zu.
So wechseln Sie die Batterien am Schaltnetzteil am
uni 14_/22_/20_75RF basic (Batterien für Notab-
senkung)
Entfernen Sie die Abdeckung vom Batteriefach (15)
auf der Unterseite des Schaltnetzteils. Trennen Sie
die Batterien vorsichtig von den Batterieclips. Legen
Sie 2 x 9-Volt-Block-Batterien ein, achten Sie dabei
auf die +/- Markierung. Die Batterien am Motor die-
nen zur Spannungsversorgung bei einem Stromaus-
fall.
Verhalten bei Störungen
«Touch»
Wenn an Ihrem uni 14_/22_/20_75RF basic Störun-
gen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der
folgenden Anweisungen zu beheben. Wenn sich das
Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den uni
14_/22_/20_75RF basic von der Steckdose und wen-
den Sie sich an Ihren Swissflex Fachhändler.
Stromausfall in Sitzposition, Notabsenkung
Im Schaltnetzteil befinden sich zwei Blockbatterien
(15), um Ihr Bett auch bei Stromausfall in die flache
Schlafposition zurückzufahren:
Drücken Sie die Taste «Notabsenkung» (12) am
Funkempfänger bis alle Liegeflächenteile in der Ho-
rizontalposition sind.
Durch die Notabsenkung wurden die Batterien stark
entladen und müssen ausgetauscht werden.

7
DE Bedienungsanleitung
Technische Daten
Versorgungsspannung: 100–240 Volt
Versorgung Funk-Fernbedienung: 3 x AAA Batterie
Schaltleistung Motoren:
Aussetzbetrieb AB 2 min /18 min
Schaltleistung Freisteckdose: 850 W
Sicherung Freisteckdose: 5 x 20 mm T 4 A
Schubkraft Motoren: 4 x 3000 N
Versorgung Notabsenkung: 2 x 9 Volt-Blockbatterie
Der uni 14_/22_/20_75RF basic funktioniert nicht,
obwohl er eingeschaltet ist und alle Komponenten
richtig angeschlossen sind.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. War-
ten Sie eine Minute und stellen Sie die Stromversor-
gung wieder her. Überprüfen Sie gegebenenfalls mit
einer Nachttischlampe, ob die Netzspannung (240 V)
gewährleistet ist. Ist kein Strom vorhanden, überprü-
fen Sie die Sicherung vom Netz.
Drücken Sie die «Alle Motoren ab» Taste (3), um alle
Einstellungen zurückzusetzen. Da die Steuerung des
uni 14_/22_/20_75RF basic Microprozessoren ent-
hält, kann es durch Netzschwankungen zu Störungen
kommen.
Die Funk-Fernbedienung funktioniert nicht (Die
Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht)
Legen Sie neue Batterien ein. Entfernen Sie gegebe-
nenfalls Hindernisse zwischen der Funk-Fernbedie-
nung und dem Funkempfänger.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Handschalter
oder Antriebs-
system ohne
Funktion.
Keine Netzspannung. Netzverbindung herstellen.
Handschalter oder Anstriebssystem
defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten / Händler.
Schaltkondensator oder Netzfreischal-
tung leer.
Drücken Sie die Taste am Netzstecker der Netzfrei-
schaltung.
Antriebe lassen
sich plötzlich
nicht mehr ver-
fahren / bewegen.
Thermoschalter am Transformator hat
möglicherweise ausgelöst oder defekt.
Das Antriebssystem ca. 20-30 Minuten in Ruhestellung
belassen.
Temperatursicherung im Transfor-
mator hat möglicherweise ausgelöst
oder defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten / Händler.
Gerätesicherung hat möglicherweise
ausgelöst oder defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten / Händler.
Keine Netzspannung. Netzverbindung herstellen.
Zuleitung (Netz und / oder Handschal-
ter / Zusatzantriebe) unterbrochen.
Zuleitung überprüfen und ggf. Kontakt wiederherstel-
len.
Die netzunabhän-
gige elektrische
Rückstellfunktion
lässt sich nicht
betätigen.
Blockbatterie / Blockbatterien leer. Blockbatterie / Blockbatterien überprüfen / gegebe-
nenfalls erneuern.
Blockbatterie(n) nicht angeschlossen. Blockbatterie / Blockbatterien anschliessen.

8Bedienungsanleitung DE
1
3
5
2
4
6
7
8
8
9
Funk-Fernbedienung RF-Classic
1 Antrieb Rückenbereich «auf»
2 Antrieb Rückenbereich «ab»
3 Antrieb Oberschenkelbereich «auf»
4 Antrieb Oberschenkelbereich «ab»
5 Alle Motoren «auf»
6 Alle Motoren «ab»
7 Taschenlampe
8 Batteriefach (Rückseite Funk-Fernbedienung)
9 3 x AAA-Batterie (im Lieferumfang)
Motorensteuerung
11 Netzteilanschluss
12 Teach-In-Taste / Taste „Notabsenkung“
(An externem Funkempfänger)
13 Anschluss für externer Funkempfänger
14 Schaltnetzteil
15 Batteriefach für Notabsenkung (2 x 9 V)
13
11
14
12
15
uni 14_/22_/20_75RF basic «Classic»
A575R
uni 21_75RF

9
DE Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme «Classic»
Legen Sie die Batterien in die Funk-Fernbedienung
ein
Entfernen Sie auf der Rückseite die Abdeckung vom
Batteriefach (8) der Funk-Fernbedienung. Legen Sie
drei AAA-Batterien (9) ein, achten Sie dabei auf die
+/- Markierung. Schieben Sie die Abdeckung wieder
zu. Die Reichweite der Funk-Fernbedienung ist max.
15 m.
Funk-Fernbedienung einlernen (Teach-In) (werk-
seitig bereits eingelernt)
1. Batterieabdeckung auf der Rückseite der Funk-
Fernbedienung entfernen.
2. Batterien einlegen / überprüfen (3 x AAA).
3. Die Teach-In-Taste (12) am Funkempfänger akti-
vieren (2 x Drücken). Sie leuchtet nach erfolgrei-
cher Aktivierung auf.
4. Taste (1+2) an der Funk-Fernbedienung gleich-
zeitig drücken bis der Funkempfänger nicht mehr
leuchtet. Dann ist das Pairen abgeschlossen.
Taschenlampe
Durch Gedrückthalten der Taste „Taschenlampe“ (7)
leuchtet die Taschenlampe. Beim Loslassen der Tas-
te erlischt das Licht.
Verstellmöglichkeiten
«Classic»
Mit den Tasten (1-4) können Sie sowohl den Rücken-
bereich, wie auch den Oberschenkelbereich individu-
ell einstellen.
Mit den Tasten (5) und (6) lassen sich gleichzeitig alle
Motoren «auf» beziehungsweise «ab» verstellen.
Rückstellung in die Horizontalposition
Mit der «Alle Motoren ab» Taste (6) fahren Sie alle
Liegeflächenteile gleichzeitig in die Horizontalposi-
tion.
Pflege und Wartung «Classic»
Bei Ihrem uni 14_/22_/20_75RF basic handelt es sich
um ein hochwertiges Produkt, das für zuverlässigen
Betrieb über Jahre hinaus entwickelt wurde. Zur ge-
legentlichen Reinigung von Staub empfehlen wir ein
trockenes Tuch.
So wechseln Sie die Batterien in der Funk-Fernbe-
dienung
Entfernen Sie die Abdeckung vom Batteriefach (8) auf
der Rückseite der Funk-Fernbedienung. Legen Sie
drei AAA-Batterien ein, achten Sie dabei auf die +/-
Markierung. Schieben Sie die Abdeckung wieder zu.
So wechseln Sie die Batterien am Schaltnetzteil am
uni 14_/22_/20_75RF basic (Batterien für Notab-
senkung)
Entfernen Sie die Abdeckung vom Batteriefach (15)
auf der Unterseite des Schaltnetzteils. Trennen Sie
die Batterien vorsichtig von den Batterieclips. Legen
Sie 2 x 9-Volt-Block-Batterien ein, achten Sie dabei
auf die +/- Markierung. Die Batterien am Motor die-
nen zur Spannungsversorgung bei einem Stromaus-
fall.
Verhalten bei Störungen
«Classic»
Wenn an Ihrem uni 14_/22_/20_75RF basic Störun-
gen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der
folgenden Anweisungen zu beheben. Wenn sich das
Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den uni
14_/22_/20_75RF basic von der Steckdose und wen-
den Sie sich an Ihren Swissflex Fachhändler.
Stromausfall in Sitzposition, Notabsenkung
Im Schaltnetzteil befinden sich zwei Blockbatterien
(15), um Ihr Bett auch bei Stromausfall in die flache
Schlafposition zurückzufahren:
Drücken Sie die Taste «Notabsenkung» (12) am
Funkempfänger bis alle Liegeflächenteile in der Ho-
rizontalposition sind.
Durch die Notabsenkung wurden die Batterien stark
entladen und müssen ausgetauscht werden.
Der uni 14_/22_/20_75RF basic funktioniert nicht,
obwohl er eingeschaltet ist und alle Komponenten
richtig angeschlossen sind.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. War-
ten Sie eine Minute und stellen Sie die Stromversor-
gung wieder her. Überprüfen Sie gegebenenfalls mit
einer Nachttischlampe, ob die Netzspannung (240 V)
gewährleistet ist. Ist kein Strom vorhanden, überprü-
fen Sie die Sicherung vom Netz.
Die Funk-Fernbedienung funktioniert nicht (Die
Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht)
Legen Sie neue Batterien ein. Entfernen Sie gegebe-
nenfalls Hindernisse zwischen der Funk-Fernbedie-
nung und dem Funkempfänger.
Technischen Daten
und Problemlösung
siehe Seite 7

10 Mode d’emploi FR
Télécommande à radiofréquence
1 Lampe de poche
2 Tous les moteurs «haut»
3 Tous les moteurs «bas»
4 Marche / arrêt éclairage d‘urgence
5 Moteur partie dos «haut»
6 Moteur partie dos «bas»
7 Moteur partie cuisses «haut»
8 Moteur partie cuisses «bas»
9 Compartiment à piles (au dos de la télé-
commande à radiofréquence)
Dans le logement des piles :
touche rouge teach-in
10 3 x piles AAA (dans le contenu de la livraison)
Commande moteurs
11 Raccordement adaptateur
12 Touche teach-in / touche «descente
d‘urgence» (sur le récepteur radio
externe) / éclairage d‘urgence
13 Raccordement pour le récepteur radio
externe
14 Bloc à découpage
15 Compartiment à piles descente d‘urgence
(2 x 9 V)
1, 2
5
7
3, 4
6
8
9
10
13
11
14
12
15
uni 14_/22_/20_75RF basic «Touch»
A575R
uni 21_75RF

11
FR Mode d’emploi
Confort et santé
Bienvenue dans le monde de Swissflex !
Votre Swissflex uni 14_/22_/20_75RF basic est
un produit suisse de qualité. Si vous observez les
quelques consignes de manipulation et de sécurité,
il vous donnera entière satisfaction pendant des
années. Outre de nombreux autres avantages, votre
uni 14_/22_/20_75RF basic vous offre un environne-
ment de sommeil exempt de perturbations. Grâce à
la technologie EcoTec, tous les fils électriques situés
entre la prise secteur et le lit sont quasiment dépour-
vus de courant (inférieur à 0,5 W).
Pour votre sécurité
Les enfants à partir de 8 ans et
les personnes pourvues de capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou manquant
d’expérience et de connaissances
peuvent utiliser cet appareil. Ils
doivent cependant être surveillés
ou être informés de la façon sûre
d’utiliser cet appareil ainsi que des
dangers qu’il représente. Les en-
fantsnedoiventpasjoueravecl’ap-
pareil. Les enfants peuvent procé-
der au nettoyage et à l’entretien de
l’appareil, mais uniquement sous
la surveillance d’un adulte.
ATTENTION ! N‘exposez pas l‘uni
14_/22_/20_75RF basic et ses ac-
cessoires à la pluie ni à toute autre
source d‘humidité, afin d‘éviter le
risque de feu et de choc électrique.
Si un liquide venait à s‘infiltrer
dans les accessoires, déconnec-
tez le cordon secteur de la prise et
faites-le vérifier par votre reven-
deur spécialisé Swissflex.
Lors du montage du sommier, veil-
lez à ce que tous les mouvements
des parties tête, dos et pieds ne
soient pas entravés par des parties
de meubles.
Débranchez toujours les prises de
courant des fiches secteurs lors
des opérations de montage et de
démontage du sommier ou du bois
de lit.
Dans le cas de dommage des
câbles ou du boîtier de l‘alimen-
tation à découpage, le lit-siège ne
doitplus êtreactivé. Retirez lafiche
de la prise de courant et contactez
votre revendeur spécialisé.
Soyez prudent dans la manipula-
tion de votre uni 14_/22_/20_75RF
basic et de ses accessoires, ne le
démontez pas, ne procédez à au-
cune modification. Ne laissez pas
les enfants jouer avec et empêchez
les personnes impotentes de les
utiliser sans surveillance.
Le produit ne doit pas être utilisé
avec du matériel médical ni être
inséré dans une installation médi-
cale.
Le produit ne doit pas être utilisé
dans un environnement suscep-
tible de contenir des vapeurs ou
des gaz inflammables ou explosifs
(p.ex. anesthésiants).

12 Mode d’emploi FR
Le produit ne doit pas être utili-
sé pour soulever ou abaisser des
charges.
Utilisez uniquement des pièces dé-
tachées fabriquées ou autorisées
par Swissflex. Elles seules garan-
tissent une sécurité suffisante.
Le sommier ne doit être utilisé
qu’avec l’alimentation électrique
fournie.
Mise en service «Touch»
Placez les piles dans la télécommande à radio-fré-
quence
Au dos de la télécommande, retirez le couvercle du
compartiment (9).Mettez trois piles AAA (10) en
place en tenant compte des pôles +/-. Faites glisser
le couvercle pour refermer le compartiment. La por-
tée de la télécommande à radiofréquence est de 15
m. max.
Calibrage de la télécommande (teach-in) (déjà cali-
brée au sortir de l‘usine)
1. Enlever le couvercle du logement des piles sur
l‘arrière de la télécommande.
2. Insérer / vérifier les piles (3 x AAA).
3. Activer la touche teach-in (12) sur le récepteur
radio (appuyer 2 x). Une fois activée, elle s‘allume.
4. Dans le logement piles de la télécommande se
trouve une petite touche rouge, au-dessus des
piles.
5. Appuyer sur cette touche : une LED bleue com-
mence à clignoter.
6. Maintenir la touche enfoncée jusqu‘à ce que la
LED bleue s‘allume en continu - la synchronisa-
tion est alors effectuée.
Lampe torche
Pour allumer la lampe torche, maintenir enfon-
cée la touche «lampe torche» (1). La lampe s‘éteint
lorsqu‘on relâche la touche. La touche s‘allume en
bleu lorsqu‘on utilise la lampe torche.
Possibilités de réglage «Touch»
Vous pouvez régler individuellement soit la partie dos
ou la partie cuisse à l‘aide des touches (5-8).
Tous les moteurs peuvent être mis simultanément en
position «haut» ou «bas» avec les touches (2) et (3).
Remise à plat
Grâce à la touche «Tous les moteurs bas» (3), vous
pouvez mettre à plat toutes les parties du sommier
en même temps.
Soin et entretien «Touch»
Votre uni 14_/22_/20_75RF basic est un produit de
haute qualité qui a été développé pour garantir un
fonctionnement pendant des années. Nous vous
conseillons d’utiliser un chiffon sec pour épousseter.
Pour remplacer les piles dans la télécommande à
radio-fréquence
Retirez le couvercle du compartiment (9) au dos de
la télécommande à radiofréquence. Placez trois piles
AAA en tenant compte des pôles +/-. Refermez le
couvercle.
Pour remplacer les piles dans l‘alimentation à dé-
coupage de l‘uni 14_/22_/20_75RF basic (piles pour
abaissement d‘urgence)
Enlevez le cache du compartiment piles (15) sur la
face intérieure de l‘alimentation à découpage. Retirez
avec précaution les piles des clips. Placez deux piles
de 9 volts en tenant compte des pôles +/-. Les piles
servent d’alimentation en cas de coupure de courant.
En cas de dérangement
«Touch»
En cas de problème avec votre uni 14_/22_/20_75RF
basic, vous pouvez essayer de le solutionner à l’aide
des recommandations ci-après. Si vous ne pou-
vez résoudre le problème, débranchez votre uni
14_/22_/20_75RF basic et adressez-vous à votre
revendeur Swissflex.
Coupure de courant lorsque le lit est en position
assise, abaissement d’urgence
Deux batteries monobloc (29) se trouvent dans le bloc
à découpage afin de ramener votre lit en position ho-
rizontale même en cas de coupure de courant :
Appuyez sur la touche «abaissement d’urgence» (12)
de la télécommande jusqu’à ce que toutes les parties
de la surface de couchage soient en position horizon-
tale.
L’abaissement d’urgence décharge fortement les bat-
teries, il faut donc les changer.
Votre uni 14_/22_/20_75RF basic ne fonctionne pas,
bien qu’il soit connecté à la prise et que tous les
branchements aient été correctement effectués
Débranchez le sommier. Attendez une minute et re-

13
FR Mode d’emploi
Données techniques
Tension d’alimentation : 110–240 volts
Alimentation télécommande à radiofréquence :
3 x piles AAA
Puissance de commutation moteurs :
service discontinu cycles 2 min / 18 min
Puissance de commutation prise libre : 850 W
Fusible prise de courant libre : 5 x 20 mm T 4 A
Poussée moteurs : 4 x 3000 N
Tension remise à plat des moteurs :
2 x piles monobloc 9 volts
Problème Cause possible Solution
Commande ou
système moteur
ne fonctionnent
pas.
Pas de tension secteur. Raccorder le secteur.
Commande ou système moteur
défectueux.
Adressez-vous à votre revendeur / fournisseur.
Condensateur commuté ou coupe-cou-
rant déchargé.
Appuyez sur la touche située sur le bloc secteur du
coupe-courant.
Les moteurs
s'arrêtent
brusquement de
fonctionner.
Le commutateur thermique du trans-
formateur s'est peut-être déclenché ou
est défecteux.
Laisser le système moteur reposer pendant 20-30
minutes.
Le fusible de température dans le
transformateur s'est peut-être déclen-
ché ou est défectueux.
Adressez-vous à votre revendeur / fournisseur.
Le fusible appareil s'est peut-être
déclenché ou est défectueux.
Adressez-vous à votre revendeur / fournisseur.
Pas de tension secteur. Raccorder le secteur.
Alimentation (secteur et/ou commande
et/ou moteurs supplémentaires)
interrompue.
Vérifier l'alimentation et rétablir le contact le cas
échéant.
Impossible
d'activer la
fonction élec-
trique de retour
à l'horizontale
(indépendante du
secteur).
Pile/s déchargée/s. Vérifier ou changer la/les pile/s.
Pile/s non raccordées. Raccorder la/les piles.
branchez-le. Vérifiez à l’aide d’une lampe de chevet si
la tension d’alimentation (240 V) est assurée. S’il n’y a
pas de courant, vérifiez le fusible.
Appuyez sur la touche «Tous les moteurs bas» (3)
pour refaire les programmations. En cas de variation
d‘intensité du courant dans le réseau, des dérange-
ments peuvent survenir car la télécommande du uni
14_/22_/20_75RF basic contient des microproces-
seurs.
La télécommande à radiofréquence ne fonctionne
pas (l‘éclairage de fond ne fonctionne pas)
Placer de nouvelles batteries. Eventuellement éloi-
gner les obstacles entre la télécommande à radiofré-
quence et le récepteur radio.

14 Mode d’emploi FR
1
3
5
2
4
6
7
8
8
9
Télécommande à radiofréquence RF-Classic
1 Moteur partie dos «haut»
2 Moteur partie dos «bas»
3 Moteur partie cuisses «haut»
4 Moteur partie cuisses «bas»
5 Tous les moteurs «haut»
6 Tous les moteurs «bas»
7 Lampe de poche
8 Compartiment piles
(dos de la télécommande)
9 3 x piles AAA
(dans le contenu de la livraison)
Commande moteurs
11 Raccordement adaptateur
12 Touche teach-in / touche «descente
d‘urgence» (sur le récepteur radio externe)
13 Raccordement pour le récepteur radio
externe
14 Bloc à découpage
15 Compartiment à piles descente d’urgence
(2 x 9 V)
13
11
14
12
15
uni 14_/22_/20_75RF basic «Classic»
A575R
uni 21_75RF

15
FR Mode d’emploi
Mise en service «Classic»
Placez les piles dans la télécommande à radio-fré-
quence
Au dos de la télécommande, retirez le couvercle du
compartiment (8). Mettez trois piles AAA (9) en place
en tenant compte des pôles +/-. Faites glisser le cou-
vercle pour refermer le compartiment. La portée de
la télécommande à radiofréquence est de 15 m. max.
Calibrage de la télécommande (teach-in) (déjà cali-
brée au sortir de l’usine)
1. Enlever le couvercle du logement des piles sur
l’arrière de la télécommande.
2. Insérer / vérifier les piles (3 x AAA).
3. Activer la touche teach-in (12) sur le récepteur ra-
dio (appuyer 2 x). Une fois activée, elle s’allume.
4. Appuyer simultanément sur les touches (1+2)
de la télécommande jusqu’à ce que le récepteur
s’éteigne. La synchronisation est alors effectuée.
Lampe torche
Pour allumer la lampe torche, maintenir enfon-
cée la touche «lampe torche» (7). La lampe s‘éteint
lorsqu’on relâche la touche.
Possibilités de réglage
«Classic»
Vous pouvez régler individuellement soit la partie dos
ou la partie cuisse à l‘aide des touches (1-4).
Tous les moteurs peuvent être mis simultanément en
position «haut» ou «bas» avec les touches (5) et (6).
Remise à plat
Grâce à la touche «Tous les moteurs bas» (6), vous
pouvez mettre à plat toutes les parties du sommier
en même temps.
Soin et entretien «Classic»
Votre uni 14_/22_/20_75RF basic est un produit de
haute qualité qui a été développé pour garantir un
fonctionnement pendant des années. Nous vous con-
seillons d’utiliser un chiffon sec pour épousseter.
Pour remplacer les piles dans la télécommande à
radio-fréquence
Retirez le couvercle du compartiment (8) au dos de
la télécommande à radiofréquence. Placez trois pi-
les AAA en tenant compte des pôles +/-. Refermez le
couvercle.
Pour remplacer les piles dans l’alimentation à dé-
coupage de l’uni 14_/22_/20_75RF basic (piles pour
abaissement d’urgence)
Enlevez le cache du compartiment piles (15) sur la
face intérieure de l‘alimentation à découpage. Retirez
avec précaution les piles des clips. Placez deux piles
de 9 volts en tenant compte des pôles +/-. Les piles
servent d’alimentation en cas de coupure de courant.
En cas de dérangement
«Classic»
En cas de problème avec votre uni 14_/22_/20_75RF
basic, vous pouvez essayer de le solutionner à l’aide
des recommandations ci-après. Si vous ne pou-
vez résoudre le problème, débranchez votre uni
14_/22_/20_75RF basic et adressez-vous à votre re-
vendeur Swissflex.
Coupure de courant lorsque le lit est en position as-
sise, abaissement d’urgence
Deux batteries monobloc (15) se trouvent dans le bloc
à découpage afin de ramener votre lit en position ho-
rizontale même en cas de coupure de courant :
Appuyez sur la touche «abaissement d’urgence» (12)
de la télécommande jusqu’à ce que toutes les parties
de la surface de couchage soient en position horizon-
tale.
L’abaissement d’urgence décharge fortement les bat-
teries, il faut donc les changer.
Votre uni 14_/22_/20_75RF basic ne fonctionne pas,
bien qu’il soit connecté à la prise et que tous les
branchements aient été correctement effectués
Débranchez le sommier. Attendez une minute et re-
branchez-le. Vérifiez à l’aide d’une lampe de chevet si
la tension d’alimentation (240V) est assurée. S’il n’y a
pas de courant, vérifiez le fusible.
La télécommande à radiofréquence ne fonctionne
pas (l’éclairage de fond ne fonctionne pas)
Placer de nouvelles batteries. Eventuellement éloig-
ner les obstacles entre la télécommande à radiofré-
quence et le récepteur radio.
Données techniques et
résolution de problèmes
voir page 13

16 Operating instructions EN
Radio remote control
1 Pocket lamp
2 All motors «up»
3 All motors «down»
4 Emergency light on / off
5 Control system back section «up»
6 Control system back section «down»
7 Control system thigh section «up»
8 Control system thigh section «down»
9 Battery compartment
(on the back of the radio remote control)
In the battery compartment: red teach-in
button
10 3 x AAA-Battery (included in the delivery)
Motor control
11 Connection for mains supply unit
12 Teach-in button / emergency lowering
button (on the external radio receiver) /
emergency light
13 Connection for external radio receiver
14 Switching power supply
15 Battery compartment for emergency
lowering (2 x 9V)
1, 2
5
7
3, 4
6
8
9
10
13
11
14
12
15
uni 14_/22_/20_75RF basic «Touch»
A575R
uni 21_75RF

17
EN Operating instructions
Health and comfort
Welcome to the world of Swissflex!
Your Swissflex uni 14_/22_/20_75RF basic is a Swiss
quality product. If you follow the simple operating and
safety instructions, it will function to your complete
satisfaction for many years. In addition to its many
other advantages, your uni 14_/22_/20_75RF basic
offers an undisturbed sleep environment. All electri-
cal connections between the mains plug and the bed
are virtually free of mains voltage (below 0.5 watts)
thanks to EcoTec.
Safety instructions
This device can be used by children
aged 8 and above and by people
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or people lack-
ing experience and knowledge,
provided that they are supervised
or have been instructed in the safe
use of the device and understand
the dangers that may arise. Chil-
dren must not play with the device.
Cleaning and user maintenance
must not be carried out by children
without supervision.
CAUTION!Theuni14_/22_/20_75RF
basic and accessories must be pro-
tected from rain and other mois-
ture to prevent causing a fire haz-
ard or the risk of electric shock. In
case of spillages on an accessory,
the mains cable must be discon-
nected from the power outlet and
checked by your Swissflex stockist.
When installing the slat base, en-
sure that the head, back and foot
sections are not obstructed by fur-
niture.
Ensure that the mains supply is
disconnected before any assembly
or disassembly work is carried out
on the slat base or the bed frame.
In the case of damage to cables
or to the switching power supply
housing, do not adjust the bed to a
seated position. Remove the mains
plug from the socket and inform
your stockist.
Handle the uni 14_/22_/20_75RF
basic and accessories with care; do
not disassemble or modify them,
do not allow children to play with
them and prevent frail individuals
from using the product without su-
pervision.
The product may not be used with
a medical device or be installed in
a medical device.
The product may not be used in an
environment in which flammable
or explosive gases or vapours (e.g.
anaesthetics) are likely to occur.
The product may not be used to
raise and lower loads.
Only use spare parts that have
been produced or approved by
Swissflex. Only these parts guar-
antee adequate safety.
The slat base may only be used
with the power supply provided.

18 Operating instructions EN
Initial setup «Touch»
Place the batteries into the radio remote control
Remove the cover from the battery compartment (9)
on the back of the radio remote control. Place 3 AAA-
batteries (10) into the compartment, paying attention
to the +/- markings. Close the compartment cover
again. The maximum range of the radio remote con-
trol is 15 metres.
Teaching-in the radio remote control (already
taught-in in the factory)
1. Remove the radio remote control‘s battery cover on
the back of the device.
2. Insert / check the batteries (3 x AAA).
3. Activate the teach-in button (12) on the radio re-
ceiver (press 2 x). It flashes after successful acti-
vation.
4. A small red button is located above the batteries in
the battery compartment of the device.
5. Press the button; a blue LED will start flashing.
6. Hold the button down until the blue LED is per-
manently illuminated; this means that pairing has
been completed.
Pocket lamp
The pocket lamp is illuminated when the „Pocket
lamp“ button (1) is held down. The light turns off
when the button is released. This button is illuminat-
ed (blue) while the pocket lamp is in use.
Adjustment options «Touch»
You can individually adjust the back section or the
thigh section by using the buttons (5-8).
All motors can be simultaneously put in position «up»
or «down» with the buttons (2) and (3).
To reset to the horizontal position
Press the “all motors down” button (3) to simultane-
ously move all sections to the horizontal position.
Care and Maintenance «Touch»
Your uni 14_/22_/20_75RF basic is a high-quality
product that has been designed to serve you reliably
for many years to come. For occasional cleaning and
the removal of dust, we recommend the use of a dry
cloth.
Changing the batteries in the radio remote control
Remove the cover from the battery compartment (9)
on the back of the radio remote control. Place three
AAA batteries into the compartment, paying attention
to the +/- markings. Close the compartment cover
again.
Changing the batteries at the switching power sup-
ply of the uni 14_/22_/20_75RF basic (batteries for
emergency lowering)
Remove the cover of the battery compartment (15) on
the underside of the switching power supply. Careful-
ly remove the batteries from the battery clips. Place
two 9V block batteries in the compartment, paying
attention to the +/- markings. The batteries provide
power in the case of a power failure.
Troubleshooting «Touch»
Incaseof malfunctions withyouruni 14_/22_/20_75RF
basic, consult the following troubleshooting tips. If
the problem cannot be resolved, disconnect the uni
14_/22_/20_75RF basic from the mains outlet and
contact your Swissflex stockist.
Loss of power in the sitting position; emergency
lowering button
The switching power supply contains two bloc batter-
ies (29) to revert the bed to the horizontal (sleeping)
position in the event of a power failure while sitting
up in the bed:
Hold the emergency lowering button (12) down on the
radio receiver until all sleeping surfaces are in the
horizontal position.
Use of the emergency lowering button consumes a
great deal of battery power, which means you will
need to replace the batteries.
The uni 14_/22_/20_75RF basic does not work de-
spite being switched on and all components being
connected properly
Disconnect the mains supply unit from the mains out-
let. Wait a minute and then reconnect it. If necessary,
connect a bedside lamp to check that mains voltage
(240 V) is present. If there is no current, check the
fuse.
Press the “all motors down” button (3) to reset all
adjustments. The control of the uni 14_/22_/20_75RF
basic contains microprocessors, so irregular power
supply can lead to malfunctions.
The radio remote control does not work (The back-
ground light does not work)
Insert new batteries. Where applicable, remove any
obstacles between the radio remote control and the
radio receiver.

19
EN Operating instructions
Technical data
Supply voltage: 110–240 V
Remote control power supply: 3 x AAA Batteries
Power rating motors:
Intermittent operation FROM 2 min / 18 min
Power rating user socket : 850 W
User socket fuse: 5 x 20 mm T 4 A
Thrust motors: 4 x 3000 N
Power supply for emergency lowering: 2 x 9 V block
battery
Problem Possible cause Solution
Remote control
or control system
not working.
No mains supply. Restore mains connection.
Manual switch or control system
defective.
Contact your supplier / stockist.
Switched capacitor or mains isolation
blank.
Press the button on the mains isolation plug.
Control systems
suddenly no
longer travel /
move.
Thermoswitch on the transformer
may have been triggered or may be
defective.
Leave the control system in the rest position for 20-30
minutes.
Thermal cut-out in the transformer
may have been triggered or may be
defective.
Contact your supplier / stockist.
Internal fuse may have been triggered
or may be defective.
Contact your supplier / stockist.
No mains supply. Restore mains connection.
Supply line (mains and / or manual
switch / auxiliary control system) inter-
rupted.
Check the supply line and restore contact if applicable.
The battery-
operated electric
reset function
cannot be acti-
vated.
Block battery / block batteries flat. Check and replace the block battery / block batteries if
necessary.
Block battery/batteries not connected. Connect the block battery / block batteries.

20 Operating instructions EN
1
3
5
2
4
6
7
8
8
9
Radio remote control RF-Classic
1 Control system back section «up»
2 Control system back section «down»
3 Control system thigh section «up»
4 Control system thigh section «down»
5 All motors «up»
6 All motors «down»
7 Pocket lamp
8 Battery compartment
(back of radio remote control)
9 3 x AAA-Battery (included in the delivery)
Motor control
11 Connection for mains supply unit
12 Teach-in button / emergency lowering
button (on the external radio receiver)
13 Connection for external radio receiver
14 Switching power supply
15 Battery compartment for emergency
lowering (2 x 9 V)
13
11
14
12
15
uni 14_/22_/20_75RF basic «Classic»
A575R
uni 21_75RF
Other manuals for uni 14_75RF bridge
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other swissflex Medical Equipment manuals

swissflex
swissflex 95RF bridge User manual

swissflex
swissflex uni 20_75RF User manual

swissflex
swissflex Box 95RF User manual

swissflex
swissflex uni 22_35 bridge User manual

swissflex
swissflex uni 12_75K bridge User manual

swissflex
swissflex Uni 20_45 User manual

swissflex
swissflex uni 14_95RF bridge User manual

swissflex
swissflex uni 12 75K bridge User manual

swissflex
swissflex uni 14_75RF bridge User manual