Sygonix 2207447 User manual

• Bitten Sie um eine Genehmigung, bevor Sie Per-
sonen lmen, insbesondere, wenn Sie Ihre Aufnah-
men im Internet oder auf einem anderen Medium
aufbewahren und / oder Bilder verbreiten möchten.
• Verbreiten Sie keine abwertenden Bilder oder
solche, die den Ruf oder die Würde einer Person
schaden, bzw. beeinträchtigen könnten.
• In Ihrem Land kann es gesetzlich vorgeschrieben
sein, dass, sollten Sie Überwachungskameras
auf Ihrem Grundstück verwenden, ein entspre-
chender Warnhinweis anzubringen ist. In solchen
Fällen gilt es, einen Aufkleber oder ein Schild mit
einem Warnhinweis anzubringen, und zwar an ei-
ner Stelle, an der er für potenzielle Eindringlinge
gut sichtbar ist.
• Auch sollten Sie Kameras nicht so ausrichten,
dass sich die Überwachung auf öffentliche Be-
reiche erstreckt und sich darin aufhaltende Per-
sonen auf Videoaufnahmen identizieren lassen.
d) Schutzklasse
• Das Gerät ist mit der Schutzart IP66 gekennzeich-
net und somit witterungsbeständig. Das bedeutet,
es ist vor dem Eindringen von Staub und starkem
Strahlwasser aus jeder Richtung geschützt.
• Befolgen Sie die nachstehend aufgeführten An-
weisungen, um diesen Eindringschutz aufrecht-
zuerhalten:
- Verwenden Sie die Kamera nicht im Freien, so-
lange das USB-Kabel daran angeschlossen ist.
- Achten Sie darauf, dass die Akkufachabde-
ckung stets ordnungsgemäß verschlossen ist.
- Sorgen Sie dafür, dass die Gummitülle um die
Montagestelle der Halterung beim Einschrau-
ben in die Kamera eine ausreichend gute Ab-
dichtung bildet.
e) Montage
• Vergewissern Sie sich vor dem Bohren unbe-
dingt, dass unter der Oberäche keine verdeck-
ten Kabel oder Rohre verlaufen, die beschädigt
werden oder Verletzungen herbeiführen könnten.
Bedienelemente und Komponenten
1
3
2
4
5
6
7
8
13
12
14
15
11
9
10
1 Sonnenkollektoren
2 Mikrofon
3 Bewegungssensor (PIR)
4 IR-LED
5 Objektiv
6 Lichtsensor
7 LED-Statusanzeige
8 Micro-USB-Anschluss (5V/DC2A)
9 Antenne
10 Lautsprecher
11 Montagepunkte der Halterung
12 Reset/On&off-Öffnung
13 Micro SD-Kartensteckplatz (Karte nicht enthalten)
14 Schraubenbohrungen der Akkufachabdeckung
15 Akkufach
Ladevorgang
a) Auadung über USB-Schnittstelle
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die USB-Stromquelle das Gerät mit ausrei-
chend Strom versorgt, da andernfalls die Quelle beschädigt werden könnte. Verwenden Sie also
keinen USB-Anschluss eines Computers, einer Tastatur oder eines USB-Hubs ohne Netzteil,
da der über diese Anschlüsse gelieferte Strom nicht ausreicht.
Laden Sie den Akku des Produkts vor der ersten Verwendung vollständig auf. Der Ladevorgang
nimmt etwa 8 Stunden in Anspruch.
Beachten Sie, dass das Gerät bei geöffneter Akkufachabdeckung nicht mehr witterungsbestän-
dig ist.
1. Entfernen Sie zunächst die Schrauben der Akkufachabdeckung (13).
2. Schließen Sie dann ein Ende des USB-Kabels an den Micro-USB-Anschluss (5V/DC2A) Ihres Geräts
und das andere Ende an eine geeignete USB-Stromversorgung an.
3. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, schließen Sie die Akkufachabdeckung wieder und ziehen Sie die Schrau-
ben an. Stellen Sie sicher, dass anschließend kein Spalt vorhanden ist, durch den Wasser eindringen könnte.
Den Ladezustand des Akkus können Sie in der App einsehen.
b) Solarmodule
Installieren Sie die Kamera an einem Ort mit optimaler Sonneneinstrahlung, um den Ladewirkungsgrad zu ma-
ximieren. Vergewissern Sie sich, dass die Sonnenkollektoren frei von Verunreinigungen sind. Sich auf den Son-
nenkollektoren bendlicher Schmutz und Ablagerungen können den Ladewirkungsgrad negativ beeinträchtigen.
Einsetzen und Formatieren der microSD-Karte
Die microSD-Karte ist mit dem FAT32-Dateisystem zu
formatieren. Informationen zur Durchführung dieses
Verfahrens nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer
Computersoftware.
1. Setzen Sie die microSD-Karte (max. 32 GB) nur so in den Kar-
tensteckplatz ein, wie es in der Abbildung dargestellt ist. Bei
korrekter Ausführung hören Sie ein Klicken.
2. Zum Entfernen drücken Sie die Speicherkarte zunächst mit der
Spitze Ihres Fingers hinein, bis Sie ein Klicken hören. Lassen
Sie die Karte dann gleich wieder los, damit sie ausgeworfen werden kann.
Bedienungsanleitung
WLAN IP-Bullet-Kamera 1080p
Best.-Nr. 2207447
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Gerät handelt es sich um eine solarbe-
triebene WLAN-Außenkamera, die mit einem WLAN-
Netzwerk verbunden und anschließend über die für
Mobilgeräte entwickelte Anwendungssoftware „Smart
Life - Smart Living“ bedient wird. Die integrierten Be-
wegungssensoren lösen bei Erkennung einer Bewe-
gung entsprechende Push-Benachrichtigungen auf
Ihrem Mobilgerät aus. Damit dies auch bei schwachen
Lichtverhältnissen bzw. einer Lichtstärke, die ein be-
stimmtes Niveau unterschreitet, funktioniert, schaltet
sich zusätzlich die verbaute Infrarot-LED ein.
Mit einer microSD-Karte (nicht im Lieferumfang
enthalten) können bei Aktivierung des Bewegungs-
sensors kurze Videoclips gespeichert werden. Das
Auaden des Akkus geschieht über die verbau-
ten Sonnenkollektoren, die die Sonnenenergie in
nutzbaren Strom umwandeln. Dank der Schutzart
IP66 ist das Produkt sowohl vor dem Eindringen von
Staub als auch von Regenwasser geschützt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie
das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Soll-
ten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschrie-
benen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschä-
digt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann
außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüsse, Brände
oder elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zu-
sammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und
europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmen-
namen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Kamerca
• Antenne
• Halterung
• Rücksetzstift
• 6 x Schraube für Akkufachabdeckung
• 2 x Schraube für Halterung
• 3 x Schraube für Wandmontage
• 3 x Dübel
• 2 x Akku
• Sechskantschlüssel
• USB-Kabel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über
den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Herunterladen der Anwendung (App)
Sowohl für Android als auch für iOS sind kompatible
Apps in den jeweiligen App-Stores erhältlich. Geben
Sie einfach die Wortfolge „Smart Life - Smart Living“
in die Suchleiste ein oder scannen Sie den abgebil-
deten QR-Code und laden Sie die App herunter.
Die Bedienungsanleitung für die App nden Sie unter
der im Abschnitt „Aktuelle Bedienungsanleitung“ auf-
geführten URL-Adresse.
- eine Systemlösung von Tuya
Sowohl das Produkt als auch die Anwendung
sind mit der Conrad Connect IoT-Plattform kom-
patibel. Informationen dazu erhalten Sie unter:
www.conradconnect.com
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck
weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit
hin, z. B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie
diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere
Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshin-
weise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Sicher-
heitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir kei-
ne Haftung für daraus resultierende
Personen- oder Sachschäden. Darü-
ber hinaus erlischt in solchen Fällen
die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeines
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von
Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht acht-
los liegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Tem-
peraturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein,
nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwen-
dung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-
leistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie
Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicher-
heit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Repara-
turarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw.
einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kun-
dendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die
richtige Polung!
• Entfernen Sie die Batterie / den Akku, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädi-
gungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufen-
de oder beschädigte Batterien/Akkus können bei
Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim
Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten
Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeit-
punkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und
neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Aus-
laufen der Batterien/Akkus und zur Beschädigung
des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander,
schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht
ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare
Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung
des Produkts regelmäßig wieder auf. Die verwen-
dete Akkutechnik erlaubt das Auaden des Akkus
ohne vorherige Entladung.
• Lassen Sie den Akku des Produkts während des
Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
c) Privatsphäre und Überwachung
• Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, sich
aller geltenden Gesetze und Vorschriften be-
wusst zu sein, die die Verwendung von Kameras
verbieten oder einschränken, und die geltenden
Gesetze und Vorschriften einzuhalten.
• Die Aufnahme und Verbreitung eines Bildes einer
Person kann eine Verletzung ihrer Privatsphäre
darstellen, für die Sie möglicherweise haftbar
gemacht werden.

Installation
a) Auswahl des Montageorts
• Die Position des Geräts hat sowohl auf den Aufnahmewinkel der Kamera als auch auf die Bewegungs-
erkennung des Sensors einen entscheidenden Einuss.
• Ziehen Sie zudem einen Montageort in Erwägung, an dem die Sonnenkollektoren dem meisten Son-
nenlicht ausgesetzt sind.
• Achten Sie darauf, dass sich das Gerät in Reichweite Ihres WLAN-Access Point bendet. Bei Verwen-
dung anderer 2,4-GHz-Geräte wie z. B. Drahtlosnetzwerke und Mikrowellenherde können Störungen
hervorgerufen werden.
• Zur Verbesserung der Verbindung müssen Sie unter Umständen einen WLAN-Repeater einrichten.
b) Montage
Überprüfen Sie zunächst, ob die mitgelieferten Schrauben für das Oberächenmaterial geeignet
sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.
Berücksichtigen Sie bei der Auswahl des Montageorts stets den Aufnahmewinkel der Kamera
und den Erfassungsbereich des Bewegungssensors. Führen Sie diesbezüglich noch vor Beginn
der Bohrarbeiten und der anschließenden Montage entsprechende Tests durch.
1. Verwenden Sie die Löcher auf der Montageplatte als Schablone, um die späteren Bohrstellen zu kennzeichnen.
2. Treiben Sie, falls erforderlich, die Kunststoffdübel mit einem Hammer hinein.
3. Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um die Halterung an der Wand zu befestigen.
4. Schrauben Sie nun das Gerät auf die Halterung und achten Sie darauf, dass die Gummitülle eine gute
Abdichtung um den Befestigungspunkt bildet.
5. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera sicher an der Halterung befestigt ist, bevor Sie sie loslassen.
Inbetriebnahme und Verwendung
A) Einschalten
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um die Kamera einzuschalten.
B) Kopplungsmodus
• Wurde die Kamera noch nicht mit der App gekoppelt, dann:
- weist Sie eine Sprachmitteilung darauf hin, dass die Kamera für die Kopplung bereit ist;
- beginnt die LED-Statusanzeige blau zu blinken.
• Wurde die Kamera bereits mit der App gekoppelt, dann:
- leuchtet die LED-Statusanzeige durchgehend blau;
- lässt sich die Kamera wie gewohnt verwenden.
C) Kamera zurücksetzen
Sollte die Kamera nic`ht ordnungsgemäß funktionieren oder möchten Sie den Kopplungsvor-
gang einleiten, ist eine Rücksetzung vorzunehmen.
1. Führen Sie hierzu den mitgelieferten Rücksetzstift in die Reset-Öffnung ein.
2. Drücken Sie den Stift hinein, bis Sie ein leichtes „Klicken“ spüren, und halten Sie ihn dann in dieser
Position vier bis fünf Sekunden lang gedrückt.
3. Hören Sie auf zu drücken, sobald Sie die englische Sprachansage „System reset ...“ hören.
A) Ausschalten
• Wenn Sie die Reset-Taste nach Ertönen der Sprachansage weiterhin gedrückt halten, schaltet sich das
Gerät aus.
Aufnahme bei schlechten Lichtverhältnissen
Bendet sich die Kamera hinter Glas, kann es aufgrund der Blendwirkung durch die Infrarot-
LEDs zu einer Überbelichtung des Bildes kommen.
Das Gerät ist mit einem Lichtsensor ausgestattet, der automatisch die „Nachtsichtfunktion“
auslöst, sobald das Umgebungslicht einen bestimmten Schwellenwert unterschreitet.
Die Bilder werden in Schwarz-Weiß aufgezeichnet.
Bewegungserkennung
• Bendet sich eine microSD-Karte im Gerät, dann:
- werden Videoclips mit einer Länge von 15 Sekunden gespeichert, bis der Speicher der SD-Karte
vollständig belegt ist;
- erhalten Sie entsprechende Push-Benachrichtigungen auf Ihrem Mobilgerät.
• Bendet sich keine microSD-Karte im Gerät oder ist die SD-Karte voll, dann:
- werden keine Videoclips gespeichert;
- erhalten Sie lediglich eine Push-Benachrichtigung auf Ihrem Mobilgerät, woraufhin Sie die App
aufrufen und sich die Aufnahme in Echtzeit ansehen können (es besteht auch die die Möglichkeit, die
Aufnahme im Mobilgerät zu speichern).
Tipps für die Verbindungsherstellung zur App
Enthält das Passwort eines der folgenden Zeichen (“ \ ), stellt das Gerät keine Verbindung
zu Ihrem WLAN-Netzwerk her. Sollte dies der Fall sein, wählen Sie ein Passwort, dass
keines dieser Zeichen enthält.
• Dieses Gerät ist nur mit dem 2,4-GHz-Band kompatibel.
• Halten Sie den Schlüssel für Ihren WLAN-Router bereit.
• Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Tablet mit demselben WLAN-Netzwerk, zu dem auch die Kamera
eine Verbindung herstellen soll.
Kopplung: „Add device“ → „Video Surveillance“ → „Smart Camera“.
Pege und Reinigung
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein faserfreies, bei Bedarf leicht angefeuchtetes Tuch.
• Üben Sie während der Reinigung keinen übermäßigen Druck auf die Sonnenkollektoren aus.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse v
erfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestell-
nummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend können Sie die EU-Konformitätserklä-
rung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; Eine Entsorgung im Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für die enthal-
tenen Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf
den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren
Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Allgemeines
Eingangsspannung/-strom .................... 5 V/DC, 2 A
Akkus .................................................... Li-Ion, 3,7 V, 2600 mAh (Typ 18650)
1 – 4 Stk.
Betriebsstrom ....................................... 250 mA (Betrieb bei Tag)
450 mA (im Nachtsichtmodus)
Ladedauer ............................................ 6 – 8 Std. (USB), 27 Std. (Solarmodul)
Stromverbrauch im Standby-Modus ..... 130 µA
Ton ........................................................ 2-Wege-Prinzip (Mikrofon und Lautsprecher)
Auösung .............................................. HD 1920 x 1080 p, SD 640 x 360 p
Bildwiederholrate .................................. 15 Bilder/s
Aufnahme ............................................. Daueraufnahme (Auslösung bei Bewegungserkennung)
Dateigröße der Aufnahme .................... 15 Sek. (bei Bewegungserkennung)
Bis die SD-Karte voll ist (manuelle Aufnahme)
Videoformat .......................................... *.media
Brennweite ............................................ 3,6 mm
Sichtfeld ................................................ 90°
Speicher ............................................... MicroSD (max. 32 GB)
Dateisystem der microSD-Karte ........... FAT32
Schutzart .............................................. IP66
Netzkabeltyp ......................................... USB A auf Micro-USB
Betriebs-/Lagerbedingungen ................ -10 bis +50 °C, 0 – 90 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) .................... 96 x 69 x 203 mm (Kamera)
Gewicht ................................................. 580 g (Kamera)
b) Bewegungserkennung
IR-LED .................................................. max. Reichweite: 15 m
< 10 Lux bewirkt Aktivierung der LED
Bewegungserkennung .......................... PIR (Passiv-Infrarot-Sensor)
PIR-Erfassungswinkel .......................... 110°
Erfassungsbereich ................................ 8 m
c) Drahtlosverbindung
Bandbreite ............................................ Upload-Geschwindigkeit von mindestens 2 MBit/s
WLAN-Technologie ............................... IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Frequenzbereich ................................... 2,412 – 2,472 GHz
Sendeleistung ....................................... <23 dBm
Sendereichweite ................................... max. 50 m (bei ungehinderter Sicht)
d) Sonnenkollektoren
Ausgangsspannung/-strom ................... 5,5 V/DC, max. 240 mA
Ausgangsleistung ................................. max. 1,32 W
e) Anwendungssoftware
Unterstützte Betriebssysteme ............... Android 4.2 (oder aktueller),
iOS 9.0 (oder aktueller)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2207447_v1_0720_02_dh_m_de

• Ask for authorization before lming individuals,
particularly if you want to keep your recordings
and/or circulate images on the Internet or any
other medium.
• Do not circulate degrading image(s) or one which
could undermine the reputation or dignity of an
individual.
• In your country it may be a legal requirement to
display a warning when using surveillance cam-
eras on your property. In such cases it is impor-
tant to display a warning sticker where potential
intruders can see it.
• You should not point cameras where surveillance
extends to public areas, and video recordings
should not identify people in a public space.
d) Ingress Protection
• The device is weatherproofed with an IP66 rating.
It is protected from dust ingress, and water spray
from any direction.
• To maintain the ingress protection rating:
- Do not use the camera outdoors while teth-
ered to the USB cable.
- Make sure the compartment cover is properly
sealed.
- Make sure the rubber bushing around the
bracket mounting point forms a good seal
when screwed into the camera.
e) Mounting
• Before drilling, check for concealed wires or pipes
beneath the surface that could be damaged or
cause harm.
Operating elements
1
3
2
4
5
6
7
8
13
12
14
15
11
9
10
1 Solar panel
2 Microphone
3 Motion (PIR) sensor
4 IR LED
5 Lens
6 Light sensor
7 LED status indicator
8 5V/DC2A micro USB port
9 Antenna
10 Speaker
11 Bracket mounting points
12 Reset/On&off button hole
13 Micro SD card slot (card not included)
14 Compartment cover screw holes
15 Battery compartment
Charging
a) USB charging
Before connecting, make sure that the USB power source can deliver sufcient current, other-
wise you may damage the source. Do not use a USB port of a computer, keyboard or USB hub
without a power adapter as the current supplied by these ports is insufcient.
Completely charge the battery when using for the rst time. The charging time is approximately
8 hrs.
The device is not weatherproofed when the compartment cover is open.
1. Remove the compartment cover screws (13).
2. Connect one end of the USB cable to the micro USB port 5V/DC2A on the device, and the other end to
a suitable USB power supply.
3. When charging is complete, close the compartment cover and tighten the screws. Make sure there are
no gaps where water can enter.
You can check the battery status through the app.
b) Solar panels
To maximize charging efciency, install the camera where there is good exposure to sunlight. Make sure the
solar panels are clean. Dirt and debris covering the panels can reduce charging efciency.
Insert and format microSD card
The microSD card should be formatted using the FAT32
le system. Refer to your computer software instruc-
tions for information about how to do this.
1. Insert a card (max. 32 GB) into the MicroSD card slot in the
direction shown. It will “click” into place.
2. Remove using the tip of your nger to press down until it “clicks”,
then release to eject.
Operating Instructions
Wi-Fi IP Bullet camera 1080 p
Item No. 2207447
Intended use
This device is a solar powered outdoor Wi-Fi camera
that works through a WLAN network and the “Smart
Life - Smart Living” mobile application software. Mo-
tion sensors trigger push notications to your mobile
device and an infrared camera will activate when
light levels drop below a certain level.
Using a microSD card (not included), short video
clips can be saved when the motion sensor is acti-
vated. Integrated solar panels convert energy from
the sun to help recharge the battery, and the IP66
rating offers protection against dust and rain.
For safety and approval purposes, you must not re-
build and/or modify this product. If you use the prod-
uct for purposes other than those described above,
the product may be damaged. In addition, improper
use can result in short circuits, res, electric shocks
or other hazards. Read the instructions carefully and
store them in a safe place. Make this product avail-
able to third parties only together with its operating
instructions.
This product complies with the statutory national and
European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective
owners. All rights reserved.
Delivery content
• Camera
• Antenna
• Bracket
• Reset pin
• 6x Compartment cover screws
• 2x Screws for bracket
• 3x Screws for wall mounting
• 3x Dowels
• 2x Batteries
• Hex wrench
• USB cable
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Application download
Compatible Android and iOS apps are available from
their respective app stores. Search for “Smart Life -
Smart Living” and download the application.
App operating instructions are available from the
URL listed in chapter “Up-to-Date operating instruc-
tions”.
-Powered by Tuya
This product and the application is compat-
ible with the Conrad Connect IoT platform at:
www.conradconnect.com
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the
triangle is used if there is a risk to your
health, e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in
the triangle is used to indicate important
information in these operating instruc-
tions. Always read this information care-
fully.
The arrow symbol indicates special in-
formation and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling in
this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of
children and pets.
• Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the appliance from extreme tempera-
tures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical
stress.
• If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, im-
pacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Consult an expert when in doubt about the opera-
tion, safety or connection of the appliance.
• Maintenance, modications and repairs must only
be completed by a technician or an authorised re-
pair centre.
• If you have questions which remain unanswered
by these operating instructions, contact our tech-
nical support service or other technical personnel.
b) (Rechargeable) batteries
Correct polarity must be observed while in-
serting the rechargeable batteries!
• The (rechargeable) batteries should be removed
from the device if it is not used for a long period
of time to avoid damage through leaking. Leaking
or damaged (rechargeable) batteries might cause
acid burns when in contact with skin, therefore
use suitable protective gloves to handle corrupted
(rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of
reach of children. Do not leave (rechargeable)
batteries lying around, as there is risk, that chil-
dren or pets swallow them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at
the same time. Mixing old and new (rechargea-
ble) batteries in the device can lead to (recharge-
able) battery leakage and device damage.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled,
short-circuited or thrown into re. Never recharge
nonrechargeable batteries. There is a risk of ex-
plosion!
• Charge the rechargeable batteries regularly, even
if you do are not using the product. Due to the
rechargeable battery technology being used, you
do not need to discharge the rechargeable bat-
teries rst.
• Never charge the rechargeable batteries of the
product unattended.
c) Privacy and Surveillance
• It is the responsibility of the user to be aware of
all applicable laws and regulations that prohibit or
limit the use of cameras, and to comply with the
applicable laws and regulations.
• Recording and circulating an image of an individ-
ual may constitute an infringement of their privacy
for which you may be held liable.

Installation
a) Choosing a Location
• The camera recording angle and sensor detection is affected by the placement of the device.
• Consider placing where the solar panels have maximum exposure to sunlight.
• Check that the device is within range of your Wi-Fi access point. Use of other 2.4 GHz products e.g.
wireless networks and microwave ovens may cause interference.
• You may need to set up a wireless repeater to improve the connection.
b) Mounting
Check that the provided screws are appropriate for the surface material. If in doubt consult a
professional.
Consider the camera and motion detection angles when choosing a location. Test this before
drilling holes and mounting.
1. Use the holes on the mounting plate as a template to mark where to drill.
2. If needed, insert the plastic dowels using a mallet.
3. Fix the mount to the wall using the supplied screws.
4. Screw the device onto the mount, making sure the rubber gasket forms a good seal around the mount-
ing points.
5. Make sure the device is securely attached to the mounting bracket before letting go.
Operation
A) Power ON
• Press and hold the power button to turn the camera ON.
B) Pairing mode
• If the camera is not paired with the app:
- You will hear a voice prompt that the camera is ready to pair.
- The LED status indicator will ash blue.
• If the camera is already paired with the app:
- The LED status indicator will be solid blue
- The camera will function as usual.
C) Reset the camera
Perform a reset if the camera is not functioning correctly or you would like to enter pairing mode.
1. Insert the included reset pin into the reset hole.
2. Press down until you feel a “click” then hold 4-5 seconds.
3. Stop pressing when you hear the voice prompt “system reset ...”.
D) Power OFF
• If you continue to press and hold reset after the prompt has sounded, the device will power off.
Low light recording
If the camera is placed behind glass, glare from infrared LED lights may overexpose the image.
The device is equipped with a light sensor that automatically triggers “night vision” when ambient
light falls below a certain level.
The recorded image will be in black and white.
Motion detection
• With a microSD card inserted:
- 15 second clips will be saved until the SD card is full.
- You will receive notications on your phone
• If no microSD is inserted, or if the SD card is full:
- No clips will be saved.
- You will receive notications on your phone, then open the app to view live video (with option to save
to mobile device memory).
Application connection tips
The device will not connect to your Wi-Fi network if the password contains any of the
following characters (“ \ ). Please remove those characters from your password if needed.
• This device is only compatible with 2.4 GHz networks.
• Have the password for your Wi-Fi router ready.
• Connect the mobile phone or tablet to same Wi-Fi network the camera will connect to.
Pairing: “Add device” → “Video Surveillance” → “Smart Camera”
Care and cleaning
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they
can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Clean the product with a bre-free cloth, slightly dampen if needed.
• Do not apply excessive force to the solar panels during the cleaning process.
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product con-
forms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on a ag symbol and enter the product order number in the search
box. You can then download the EU declaration of conformity in PDF format.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used (rechargeable)
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labeled with this symbol to indicate that disposal
in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd =
Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon
on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever
(rechargeable) batteries are sold.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
a) General
Input voltage / current ........................... 5 V/DC, 2 A
Rechargeable batteries ........................ Li-Ion, 3.7 V 2600 mAh (type 18650)
1 to 4 pcs
Operating current .................................. 250 mA (day mode)
450 mA (night mode)
Charging time ....................................... 6 - 8 hrs (USB), 27 h (solar panel)
Standby power consumption ................ 130 µA
Audio .................................................... 2-way (microphone and speaker)
Resolution ............................................. HD 1920 x 1080 p, SD 640 x 360 p
Frames per second ............................... 15 fps
Recording ............................................. Continuous loop (motion activated)
File record size in ................................. 15 s (in motion detection mode)
Until SD card full (manual recording)
Video format ......................................... *.media
Focal length .......................................... 3.6 mm
Field of view .......................................... 90°
Storage ................................................. MicroSD (max 32 GB)
MicroSD le system .............................. FAT32
Ingress protection ................................. IP66
Power cable type .................................. USB A to MicroUSB
Operating / storage conditions .............. -10 to +50 °C, 0 – 90 % RH (non-condensing)
Dimensions (W x H x D) ....................... 96 x 69 x 203 mm (camera)
Weight .................................................. 580 g (camera)
b) Motion detection
IR LED .................................................. max. 15 m range
<10 lux trigger LED
Motion detection ................................... PIR (Passive Infrared)
PIR detection angle .............................. 110°
Detection range .................................... 8 m
c) Wireless connectivity
Bandwidth ............................................. Min. 2 Mbps upload speed
WLAN technology ................................. IEEE 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Frequency ............................................. 2.412 - 2.472 GHz
Transmission power.............................. < 23 dBm
Transmission distance .......................... max. 50 m (line of sight)
d) Solar Panel
Output voltage / current ........................ 5.5 V/DC, max. 240 mA
Output power ........................................ max. 1.32 W
e) Application software
Supported OS ....................................... Android 4.2 (or higher),
iOS 9.0 (or higher)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2207447_v1_0720_02_dh_m_en

• Demandez l’autorisation avant de lmer des
personnes, particulièrement si vous souhaitez
conserver les enregistrements et/ou faire circuler
des images sur Internet ou tout autre média.
• Ne faites pas circuler des images dégradantes
ou pouvant porter atteinte à la réputation ou à la
dignité d’un individu.
• Dans votre pays, la loi peut exiger d’afcher un
message d’avertissement concernant l’utilisation
de caméras de surveillance sur votre propriété.
Dans de tels cas, il est important d’afcher un
message d’avertissement à un endroit où les
potentiels intrus peuvent le voir.
• Vous ne devez pas diriger les caméras vers des
endroits où la surveillance s’étend aux lieux pu-
blics et les enregistrements vidéo ne doivent pas
identier les personnes dans les espaces publics.
d) Protection contre les inltrations
• L’appareil est protégé contre les intempéries
grâce à un indice de protection IP66. Il est pro-
tégé contre la pénétration de la poussière et les
projections d’eau de toutes les directions.
• Pour maintenir l’indice de protection contre les
inltrations :
- N’utilisez pas la caméra à l’extérieur lors-
qu’elle est connectée au câble USB.
- Assurez-vous que le couvercle du comparti-
ment est correctement scellé.
- Assurez-vous que le manchon en caoutchouc
autour du point de montage du support est par-
faitement étanche lorsqu’il est vissé à la caméra.
e) Fixation
• Avant de percer, vériez qu’aucun câble électrique
ou tuyau dissimulé sous la surface n’est susceptible
d’être endommagé ou de causer des dommages.
Éléments de fonctionnement
1
3
2
4
5
6
7
8
13
12
14
15
11
9
10
1 Panneau solaire
2 Microphone
3 Détecteur de mouvement (PIR)
4 LED IR
5 Lentille
6 Capteur lumineux
7 LED d’indication de l’état
8 Port micro USB 5 V/DC 2 A
9 Antenne
10 Haut-parleur
11 Points de montage du support
12 Orice de Reset/On&off
13 Fente pour carte Micro SD (carte non fournie)
14 Trous de vis du couvercle du compartiment
15 Compartiment à batteries
Recharge
a) Recharge via le port USB
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que la source d’alimentation USB peut fournir
sufsamment de courant, sinon vous risquez d’endommager la source. N’utilisez pas le port
USB d’un ordinateur, d’un clavier ou d’un concentrateur USB sans adaptateur secteur, car le
courant fourni par ces ports est insufsant.
Chargez complètement la batterie avant la première utilisation. Le temps de charge est
d’environ 8 heures.
L’appareil n’est pas protégé contre les intempéries lorsque le couvercle du compartiment est
ouvert.
1. Retirez les vis du couvercle du compartiment (13).
2. Connectez une extrémité du câble USB au port micro USB 5 V/DC 2 A de votre appareil et l’autre extré-
mité à une source d'alimentation USB appropriée.
3. Lorsque la charge est terminée, fermez le couvercle du compartiment et serrez les vis. Assurez-vous de
l’absence de ssure par laquelle l’eau peut s’inltrer.
Vous pouvez vérier l’état de la batterie grâce à l’application.
b) Panneau solaire
Pour maximiser l’efcacité de la charge, installez l’appareil dans un emplacement ayant une bonne exposi-
tion à la lumière du soleil. Assurez-vous que les panneaux solaires sont propres. La saleté et les débris qui
recouvrent les panneaux peuvent réduire l’efcacité de la charge.
Insérez et formatez une carte microSD
La carte microSD doit être formatée en utilisant le sys-
tème de chiers FAT32. Reportez-vous aux instructions
du logiciel de votre ordinateur pour plus d’informations
sur la procédure à suivre.
1. Insérez une carte (32 Go max.) dans la fente pour carte MicroSD
dans le sens indiqué. Elle se met en place en produisant un « clic ».
2. Pour la retirer, utilisez le bout du doigt pour l’enfoncer jusqu’à ce
qu’elle fasse un « clic », puis relâchez pour l’éjecter.
Mode d’emploi
Caméra IP Bullet WLAN 1080p
N° de commande 2207447
Utilisation prévue
Cet appareil est une caméra WiFi d’extérieur à
énergie solaire qui fonctionne via un réseau WLAN
et l’application mobile « Smart Life - Smart Living ».
Les détecteurs de mouvements déclenchent l’envoi
de notications push à votre appareil mobile et une
caméra infrarouge s’active lorsque les niveaux de
lumière chutent en dessous d’un certain seuil.
Grâce à une carte microSD (non fournie), de courtes
séquences vidéo peuvent être enregistrées lorsque
le détecteur de mouvement s’active. Les panneaux
solaires intégrés convertissent l’énergie solaire en
vue de la recharge de la pile, et l’indice de protec-
tion IP66 offre une protection contre la poussière et
la pluie.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation,
toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles
décrites ci-dessus pourrait endommager le produit.
De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner
des risques tels que les courts-circuits, les incendies,
les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les
instructions du mode d’emploi et conservez-le dans
un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition
de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales
et européennes en vigueur. Tous les noms d’entre-
prises et appellations de produits sont des marques
commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous
droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Caméra
• Antenne
• Support
• Épingle de réinitialisation
• 6 vis de xation du couvercle du compartiment
• 2 vis pour support
• 3 vis pour le montage mural
• 3 x Chevilles
• 2 batteries
• Clé pour vis à six pans creux
• Câble USB
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur
www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Téléchargement de l’application
Des applications Android et iOS compatibles sont
disponibles dans leurs App Stores respectifs.
Recherchez « Smart Life - Smart Living » et téléchar-
gez l’application.
Le mode d’emploi de l’application est disponible à l’URL
mentionnée à la section « Mode d’emploi actualisé ».
-Sponsorisé par Tuya
Le produit et l’application sont compatibles avec
la plateforme IoT de Conrad Connect dispo-
nible à l’adresse www.conradconnect.com
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle
indique qu’il y a un risque pour votre
santé, par ex. en raison d’une décharge
électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation
dans un triangle sert à indiquer les infor-
mations importantes présentes dans ce
mode d’emploi. Veuillez lire ces informa-
tions attentivement.
Le symbole de la èche indique des
informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’em-
ploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous décli-
nons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels ré-
sultant du non-respect des consignes
de sécurité et des informations rela-
tives à la manipulation correcte conte-
nues dans ce manuel. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage.
Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
• Gardez l'appareil à l’abri de températures
extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau,
de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est
plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le
de toute utilisation accidentelle. Un fonctionne-
ment sûr ne peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des se-
cousses, des chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l'appareil.
• L’entretien, les modications et les réparations
doivent être effectués uniquement par un techni-
cien ou un centre de réparation agréé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans
réponse après avoir lu toutes les instructions
d’utilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spécialisé.
b) Piles/accumulateurs
Veiller à la bonne polarité lors de l’insertion de
la pile rechargeable.
• Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il
n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les
dégâts causés par des fuites. Des piles/accumula-
teurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent
provoquer des brûlures acides lors du contact avec
la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appro-
priés est par conséquent recommandée pour ma-
nipuler les piles/accumulateurs corrompues.
• Gardez les piles/accumulateurs hors de portée
des enfants. Ne laissez pas traîner de piles/ac-
cumulateurs, car des enfants ou des animaux
pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles/accumu-
lateurs en même temps. Le mélange de piles/
accumulateurs anciennes et de nouvelles piles/
accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la
fuite d’accumulateurs et endommager l’appareil.
• Les piles/accumulateurs ne doivent pas être dé-
mantelées, court-circuitées ou jetées dans un feu.
Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
Cela constituerait un risque d’explosion !
• Rechargez régulièrement l’accumulateur même
lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à
la technologie des accumulateurs, un déchar-
gement préalable de l’accumulateur n’est pas
nécessaire.
• Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit
sans surveillance.
c) Vie privée et surveillance
• Il est de la responsabilité de l’utilisateur de
prendre connaissance de toutes les lois et régle-
mentations applicables qui interdisent ou limitent
l’utilisation des appareils photo et de se confor-
mer aux lois et réglementations en vigueur.
• Enregistrer et faire circuler l’image d’un individu peut
constituer une atteinte à leur vie privée, ce pour quoi
vous pourriez être tenu pour responsable.

Installation
a) Choix d’un emplacement
• L’angle d’enregistrement de la caméra et la détection du capteur sont inuencés par l’emplacement de
l’appareil.
• Songez à choisir un emplacement où les panneaux solaires bénécieront d'une exposition maximale à
la lumière du soleil.
• Vériez que l’appareil est à portée de votre point d’accès Wi-Fi. L’utilisation d’autres produits de 2,4 GHz
tels que d’autres réseaux sans l ou des fours à micro-ondes peut causer des interférences.
• Vous devrez peut-être installer un répéteur sans l pour améliorer la connexion.
b) Montage
Vériez que les vis fournies sont adaptées au matériau de la surface. En cas de doute, consul-
tez un professionnel.
Tenez compte de la caméra et des angles de détection de mouvement lors du choix d’un empla-
cement. Testez ces derniers avant de percer des trous et de xer la caméra.
1. Utilisez les trous de la plaque de montage comme modèle pour marquer l’endroit où percer.
2. Si besoin, insérez les chevilles en plastique à l’aide d’un maillet.
3. Fixez le support au mur à l’aide des vis fournies.
4. Vissez l’appareil sur le support en vous assurant que le joint en caoutchouc est parfaitement étanche
autour du point de montage.
5. Assurez-vous que l’appareil est solidement xé au support de xation avant de le lâcher.
Fonctionnement
A) Mise en marche
• Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pour allumer la caméra.
B) Mode d’appairage
• Si la caméra n’est pas couplée à l’application :
- Vous entendrez un message vocal vous indiquant que la caméra est prête à être couplée.
- La LED d’indication de l’état clignotera en bleu.
• Si la caméra est déjà appariée à l’application :
- L’indicateur d’état LED sera bleu xe
- La caméra fonctionne comme d’habitude.
C) Réinitialisation de la caméra
Effectuez une réinitialisation si la caméra ne fonctionne pas correctement ou si vous souhaitez
passer en mode d’appairage.
1. Insérez l’épingle de réinitialisation fournie dans l’orice de réinitialisation.
2. Appuyez jusqu’à ce que vous sentiez un « clic » et maintenez-la enfoncée pendant 4 à 5 secondes.
3. Arrêtez d’appuyer lorsque vous entendez l’invite vocale « system reset ... ».
D) Arrêt
• Si vous maintenez la touche de réinitialisation enfoncée après avoir entendu l’invite, l’appareil s’éteindra.
Enregistrement dans des conditions d’éclairage faible
Si la caméra est placée derrière une vitre, l’éblouissement des lumières LED infrarouges peut
surexposer l’image.
L’appareil est équipé d’un capteur de lumière qui déclenche automatiquement la « vision nocturne »
lorsque la lumière ambiante chute en dessous d’un certain seuil.
L’image enregistrée sera en noir et blanc.
Motion detection (détection de mouvement)
• Avec une carte microSD insérée :
- des enregistrements de 15 secondes seront sauvegardés jusqu’à ce que la carte SD soit pleine.
- Vous recevrez les notications sur votre téléphone
• Si aucune carte microSD n’est insérée, ou si la carte SD est pleine :
- Aucun enregistrement ne sera sauvegardé.
- Vous recevrez des notications sur votre téléphone, puis vous pourrez ouvrir l’application pour
regarder la vidéo en direct (avec possibilité d’enregistrement dans la mémoire de l’appareil mobile).
Conseils pour la connexion des applications
L’appareil ne se connectera pas à votre réseau Wi-Fi si le mot de passe contient l’un des carac-
tères suivants (" \ ). Veuillez supprimer ces caractères de votre mot de passe, le cas échéant.
• Cet appareil n’est compatible qu’avec les réseaux 2,4 GHz.
• Assurez-vous d'avoir le mot de passe de votre routeur WiFi.
• Connectez le téléphone mobile ou la tablette au même réseau Wi-Fi que celui auquel la caméra sera
connectée.
Appairage : « Add device » → « Video Surveillance » → « Smart Camera »
Entretien et nettoyage
N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution
chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon sans bres, légèrement humidié si nécessaire.
• N’appliquez pas une force excessive sur les panneaux solaires pendant le processus de nettoyage.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit
est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de
commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de
conformité UE sous format PDF.
Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et mettez-les au rebut séparément du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et tous accumulateurs usagés. Il est interdit de les mettre
au rebut avec les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs usagées portent ce symbole pour indiquer qu’il est interdit de les
jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs,
par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Les piles/accumulateurs utilisées peuvent être retournées dans des points de collecte mis en place par votre
municipalité, nos magasins ou tout point de vente de piles et des batteries rechargeables.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
a) Généralités
Tension/courant d’entrée ...................... 5 V/CC, 2 A
Batteries rechargeables........................ Li-Ion, 3,7 V 2600 mAh (type 18650)
1 à 4 batteries
Courant de fonctionnement .................. 250 mA (mode jour)
450 mA (mode nuit)
Temps de charge.................................. 6 - 8 h (USB), 27 h (panneau solaire)
Consommation en mode veille ............. 130 µA
Audio .................................................... 2 sens (microphone et haut-parleur)
Résolution............................................. HD : 1 920 x 1 080 p, SD : 640 x 360 p
Images par secondes ........................... 15
Enregistrement ..................................... Boucle continue (activée par le mouvement)
Taille du chier en................................. 15 s (en mode détection de mouvement)
jusqu’à ce que la carte SD soit pleine (enregistrement manuel)
Format vidéo......................................... *.média
Distance focale..................................... 3,6 mm
Champ de vision................................... 90°
Stockage............................................... MicroSD (32 Go max)
Système de chier MicroSD ................. FAT32
Indice de protection .............................. IP66
Type de câble d’alimentation................ USB A vers MicroUSB
Conditions de fonctionnement/stockage ... -10 à + +50 °C, 0 à 90 % HR (sans condensation)
Dimensions (l x h x p)........................... 96 x 69 x 203 mm (caméra)
Poids..................................................... 580 g (caméra)
b) Motion detection (détection de mouvement)
LED IR.................................................. portée de 15 m max.
<LED de déclenchement de 10 lux
Détection de mouvement...................... PIR (infrarouge passif)
Angle de détection PIR......................... 110°
Plage de détection................................ 8 m
c) Connectivité sans l
Bande passante.................................... Vitesse de téléchargement en amont de 2 Mb/s min.
Technologie WLAN............................... IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Fréquence ............................................ 2,412 à 2,472 GHz
Puissance de transmission................... <23 dBm
Distance de transmission ..................... 50 m max. (en visibilité directe)
d) Panneau solaire
Tension/courant de sortie ..................... 5,5 V/CC, 240 mA max.
Puissance de sortie .............................. 1,32 W max.
e) Logiciel d’application
Système d’exploitation pris en charge ... Android 4.2 (ou ultérieur),
iOS 9.0 (ou ultérieur)
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo-
copie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable
par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au
moment de l'impression.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2207447_v1_0720_02_dh_m_fr

• Vraag om toestemming voordat u individuen lmt,
voornamelijk wanneer u uw opnames wilt bewa-
ren en/of afbeeldingen op het internet of andere
media wilt circuleren.
• Verspreid geen neerbuigende foto's of foto's die
de reputatie of waardigheid van iemand onder-
mijnen.
• Het is in uw land mogelijk wettelijk vereist om een
waarschuwing te tonen wanneer u surveillance-
camera’s rondom uw huis gebruikt. Het is in dit
soort gevallen belangrijk om een waarschuwings-
sticker te plakken waar mogelijke inbrekers deze
kunnen zien.
• U dient surveillancecamera’s nooit op openbare
plekken te richten en video-opnames dienen per-
sonen op openbare plekken niet te identiceren.
d) Beschermingsgraad
• Het apparaat is weerbestendig met een IP66-clas-
sicatie. Het is beschermd tegen binnendringend
stof en waternevel vanuit elke richting.
• Om deze beschermingsklasse te waarborgen:
- Gebruik de camera niet buitenshuis wanneer
aangesloten op de USB-kabel.
- Zorg ervoor dat het batterijdeksel goed is
verzegeld.
- Zorg ervoor dat de rubberen pakking rondom het
montagepunt van de beugel een goede verze-
geling vormt wanneer in de camera geschroefd.
e) Montage
• Controleer vóór het boren op verborgen draden of
leidingen onder het oppervlak die kunnen worden
beschadigd of schade kunnen veroorzaken.
Bedieningselementen
1
3
2
4
5
6
7
8
13
12
14
15
11
9
10
1 Zonnepaneel
2 Microfoon
3 Bewegingssensor (PIR)
4 IR-led
5 Lens
6 Lichtsensor
7 LED-statusindicator
8 5V/DC2A micro-USB-poort
9 Antenne
10 Luidspreker
11 Beugel bevestigingspunten
12 Reset/On&off-knop gat
13 MicroSD-kaartsleuf (kaart niet inbegrepen)
14 Compartiment deksel schroefgaten
15 Accuvak
Opladen
a) USB-oplaadfunctie
Controleer vóór het aansluiten of de USB-voedingsbron voldoende stroom kan leveren, an-
ders kunt u de bron beschadigen. Gebruik geen USB-poort van een computer, toetsenbord
of USB-hub zonder voedingsadapter omdat de voeding die door deze poorten geleverd wordt
onvoldoende is.
Laad de batterij volledig op bij het eerste gebruik. De oplaadtijd bedraagt ongeveer 8 uur.
Het apparaat is niet weerbestendig wanneer het batterijdeksel is geopend.
1. Verwijder de dekselschroeven (13).
2. Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel aan op de microUSB-poort 5V/DC2A op uw apparaat en het
andere uiteinde op een geschikte USB-voedingsbron.
3. Wanneer het opladen is voltooid, sluit u het compartimentdeksel en draait u de schroeven vast. Zorg
ervoor dat er geen openingen zijn waar water kan binnendringen.
U kunt de batterijstatus controleren via de app.
b) Zonnepaneel
Om het oplaadrendement te maximaliseren, installeer de camera waar deze goed wordt blootgesteld aan
zonlicht. Zorg ervoor dat de zonnepanelen schoon zijn. Stof en vuil op de panelen kunnen het oplaadren-
dement verlagen.
Plaats en formatteer de microSD kaart
De microSD-kaart dient te worden geformatteerd met
het FAT32-bestandssysteem. Raadpleeg de instructies
van uw computersoftware voor informatie over hoe u dit
kunt doen.
1. Plaats een kaart (max. 32 GB) in de aangegeven richting in de
MicroSD-kaartsleuf. De kaart zal op zijn plek “klikken”.
2. Verwijder de kaart door deze met de tip van uw vinger omlaag te
drukken totdat de kaart “klikt” en wordt uitgeworpen.
Gebruiksaanwijzing
WLAN IP bullet-camera
1080 pixels
Bestelnr. 2207447
Beoogd gebruik
Dit apparaat is een WiFi-buitencamera die door
zonne-energie wordt gevoed en via een WLAN-net-
werk en de mobiele applicatiesoftware “Smart Life
- Smart Living” werkt. Bewegingssensoren activeren
pushnoticaties naar uw mobiele apparaat en een in-
fraroodcamera zal inschakelen wanneer lichtniveaus
verlagen tot onder een bepaald niveau.
Door gebruik te maken van een microSD-kaart
(niet inbegrepen), kunnen korte videoclips worden
opgeslagen wanneer de bewegingssensor wordt
geactiveerd. Geïntegreerde zonnepanelen zetten
zonne-energie om zodat de batterij wordt opgeladen
en de IP66-classicatie beschermt het product tegen
regen en stof.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u
niets aan dit product veranderen. Als het product
voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier-
boven beschreven, kan het worden beschadigd.
Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortslui-
ting, brand, elektrische schokken of andere gevaren.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar
deze op een veilige plek. Het product mag alleen sa-
men met de gebruiksaanwijzing aan derden worden
doorgegeven.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese
wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en productna-
men zijn handelsmerken van de betreffende eigena-
ren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Camera
• Antenne
• Beugel
• Resetpin
• 6x compartiment dekselschroeven
• 2x schroef voor beugel
• 3x schroeven voor wandmontage
• 3x pluggen
• 2x batterijen
• Binnenzeskantsleutel
• USB-kabel
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via
www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde
QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Applicatie downloaden
Compatibele Android- en iOS-apps zijn verkrijgbaar
in hun respectievelijke app-winkels. Zoek naar "Smart
Life - Smart Living" en download de applicatie.
Gebruiksaanwijzingen voor de app zijn verkrijgbaar
via de URL in het hoofdstuk "Actuele gebruiksaan-
wijzingen".
-Mogelijk gemaakt door Tuya
Dit product en de applicatie is compati-
bel met het Conrad Connect-platform op:
www.conradconnect.com
Verklaring van de tekens
Het symbool met een bliksemschicht in een
driehoek wijst op een risico voor uw ge-
zondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een
driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing
te onderstrepen. Lees deze informatie
altijd aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale infor-
matie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door en neem vooral de vei-
ligheidsinformatie in acht. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwij-
zingen voor een juiste bediening in
deze gebruiksaanwijzing niet worden
opgevolgd, aanvaarden wij geen ver-
antwoordelijkheid voor hieruit resul-
terend persoonlijk letsel of materiële
schade. In dergelijke gevallen vervalt
de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten
het bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rond-
slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel-
goed worden.
• Bescherm het product tegen extreme tempe-
raturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en
oplosmiddelen.
• Stel het product niet aan mechanische spanning
bloot.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan
worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor
dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Vei-
lig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd
als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte
omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transport-
belasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten
of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het
product beschadigen.
• Raadpleeg een expert als u vragen hebt over ge-
bruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen
alleen uitgevoerd worden door een technicus of
een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze ge-
bruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met onze technische dienst of
ander technisch personeel.
b) Batterij/accu’s
Zorg ervoor dat de batterij met de juiste polari-
teit in het product worden geplaatst.
• De batterijen/accu’s dienen uit het apparaat te
worden verwijderd wanneer het gedurende lan-
gere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging
door lekkage te voorkomen. Lekkende of bescha-
digde batterijen/accu’s kunnen brandend zuur bij
contact met de huid opleveren. Gebruik daarom
veiligheidshandschoenen om beschadigde batte-
rijen/accu’s aan te pakken.
• Batterijen/accu’s moeten uit de buurt van kinde-
ren worden gehouden. Laat batterijen/accu’s niet
rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kin-
deren en/of huisdieren ze inslikken.
• Alle batterijen/accu’s dienen op hetzelfde mo-
ment te worden vervangen. Het door elkaar
gebruiken van oude en nieuwe batterijen/accu’s
in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en
beschadiging van het apparaat.
• Batterijen/accu’s mogen niet worden ontmanteld,
kortgesloten of verbrand. Laad nooit niet-oplaad-
bare batterijen op. Er bestaat explosiegevaar!
• Laad de oplaadbare accu regelmatig op, zelfs
wanneer u het product niet gebruikt. Tengevolge
van de gebruikte technologie van de oplaadbare
accu, hoeft u de oplaadbare accu niet eerst te
ontladen.
• Laad de oplaadbare accu van het product nooit
op zonder toezicht.
c) Privacy en surveillance
• Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker
om bewust te zijn van alle toepasbare wetten
en regelgevingen die het gebruik van camera's
verbieden of beperken en om te voldoen aan de
toepasbare wetten en regelgevingen.
• Opname en circulatie van een afbeelding van
een individu kunnen een inbreuk op hun privacy
vormen waarvoor u aansprakelijk kunt worden
gesteld.

Installatie
a) Een locatie kiezen
• De opnamehoek van de camera en de sensordetectie worden beïnvloed door de installatieplek van het
apparaat.
• Overweeg een plek waar de zonnepanelen maximaal worden blootgesteld aan zonlicht.
• Controleer of het apparaat binnen bereik is van uw WiFi-toegangspunt. Gebruik van andere 2,4 GHz-pro-
ducten, zoals draadloze netwerken en magnetronovens kan interferentie veroorzaken.
• U hebt mogelijk een draadloze repeater nodig om de verbinding te verbeteren.
b) Montage
Controleer of de meegeleverde schroeven geschikt zijn voor het oppervlaktemateriaal. Raad-
pleeg in geval van twijfel een professionele monteur.
Overweeg de camerahoek en bewegingsdetectiehoek wanneer u een locatie kiest. Test dit voor-
dat u gaten boort en het apparaat installeert.
1. Gebruik de gaten op de montageplaat als sjabloon om te markeren waar de gaten moeten worden geboord.
2. Sla er indien nodig de plastic pluggen in met gebruik van een hamer.
3. Bevestig de houder aan de muur met de meegeleverde schroeven.
4. Schroef het apparaat op de montage en zorg er daarbij voor dat de rubberen pakking een goede verze-
geling vormt rondom het montagepunt.
5. Controleer of het apparaat stevig op de montagebeugel is bevestigd voordat u deze loslaat.
Bediening
A) Schakel in
• Houd de aan/uit-knop ingedrukt om de camera AAN te zetten.
B) Koppelingsmodus
• Als de camera niet is gekoppeld met de app:
- Hoort u een gesproken melding dat de camera klaar is om te koppelen.
- Zal de LED-statusindicator blauw knipperen.
• Als de camera al met de app is gekoppeld:
- Zal de LED-statusindicator continu blauw branden.
- De camera zal op de gebruikelijke wijze functioneren.
C) Reset de camera
Voer een reset uit als de camera niet correct functioneert of als u de koppelingsmodus wilt activeren.
1. Steek de meegeleverde resetpen in het resetgaatje.
2. Druk in totdat u een “klikje” voelt en houd vervolgens 4-5 seconden ingedrukt.
3. Stop met indrukken wanneer u de gesproken melding “system reset ...” hoort.
D) Schakel uit
• Als u het resetgaatje blijft indrukken nadat de melding klinkt, dan zal het apparaat uitschakelen.
Opname bij weinig licht
Als de camera achter glas wordt geplaatst, kan verblinding door infrarood-LED-verlichting het
beeld overbelichten.
Het apparaat is voorzien van een lichtsensor die automatisch de “nachtzichtfunctie” activeert
wanneer omgevingsverlichting onder een bepaald niveau valt.
De opgenomen beelden zullen in zwart/wit zijn.
Bewegingssensor
• Met een microSD-kaart geplaatst:
- Clips van 15 seconden worden bewaard totdat de SD-kaart vol is.
- U ontvangt meldingen op uw telefoon
• Als er geen microSD is geplaatst of als de SD-kaart vol is:
- Er worden geen clips opgeslagen.
- U ontvangt meldingen op uw telefoon en opent vervolgens de app om live video te bekijken (met optie
om op te slaan in het geheugen van uw mobiele apparaat).
Aansluittips voor toepassingen
Het apparaat maakt geen verbinding met uw wi-netwerk als het wachtwoord een van de
volgende tekens bevat ("\). Verwijder deze tekens indien nodig uit uw wachtwoord.
• Dit apparaat is alleen compatibel met 2,4 GHz-netwerken.
• Houd het wachtwoord voor uw wi-router bij de hand.
• Verbind de mobiele telefoon of tablet met hetzelfde WiFi-netwerk als waarmee de camera wordt ver-
bonden.
Koppelen: “Add device”→ “Video Surveillance”→ “Smart Camera”
Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behuizing en zelfs
afbreuk kan doen aan de werking van het product.
• Reinig het product met een pluisvrije doek en maak deze indien nodig wat vochtig.
• Oefen tijdens het reinigingsproces geen overmatige kracht uit op de zonnepanelen.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet
aan de Europese richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende inter-
netadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads
Selecteer een taal door op het vlagsymbool te klikken en vul het bestelnummer van uw product in
het zoekveld in; vervolgens kunt u de EG-conformiteitsverklaring als PDF-bestand downloaden.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product
niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
afvoeren.
Haal eventueel geplaatste batterijen/accu’s uit het apparaat en gooi ze afzonderlijk van het
product weg.
b) Batterij/accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en
accu’s in te leveren. Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Verontreinigde batterijen/accu’s zijn met dit symbooltje gemarkeerd om aan te geven dat afdan-
ken als huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de zware metalen die het betreft
zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder
de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal
waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
a) Algemeen
Ingangsspanning/-stroom ..................... 5 V/DC, 2A
Oplaadbare batterijen ........................... Li-Ion, 3,7 V 2600 mAh (type 18650)
1 tot 4 stuks
Bedrijfsstroom ....................................... 250 mA (dagmodus)
450 mA (nachtmodus)
Laadtijd ................................................. 6 - 8 uur (USB), 27 uur (zonnepaneel)
Energieverbruik in stand-by .................. 130 µA
Audio .................................................... 2-weg (microfoon en luidspreker)
Resolutie ............................................... HD 1920 x 1080 p, SD 640 x 360 p
Frames per seconde ............................. 15 fps
Opname ................................................ Continue lus (geactiveerd door beweging)
Grootte bestandsopname in ................. 15 s (in bewegingsdetectiemodus)
Tot SD-kaart vol (handmatige opname)
Videoformaat ........................................ *.media
Brandpuntsafstand ............................... 3,6 mm
Gezichtsveld ......................................... 90°
Opslag .................................................. MicroSD (max. 32 GB)
MicroSD-bestandssysteem ................... FAT32
Beschermingsklasse ............................. IP66
Stroomkabel type .................................. USB A naar MicroUSB
Bedrijfs-/opslagomstandigheden .......... -10 tot +50 °C, 0 − 90 % RV (niet condenserend)
Afmetingen (B x H x D) ......................... 96 x 69 x 203 mm (camera)
Gewicht ................................................. 580 g (camera)
b) Bewegingssensor
IR-LED .................................................. max. 15 m bereik
<10 lux trigger-LED
Bewegingsdetectie ............................... PIR (passief Infrarood)
PIR-detectiehoek .................................. 110°
Detectiebereik ....................................... 8 m
c) Draadloze verbinding
Bandbreedte ......................................... Min. 2 Mbps uploadsnelheid
WLAN-technologie ................................ IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Frequentie ............................................ 2,412 - 2,472 GHz
Zendvermogen ..................................... <23 dBm
Overdrachtsafstand .............................. max. 50 m (in gezichtsveld)
d) Zonnepaneel
Uitgangsspanning/-stroom .................... 5,5 V/DC, max. 240 mA
Uitgangsvermogen ............................... max. 1,32 W
e) App-software
Ondersteund besturingssystemen ........ Android 4.2 (of hoger),
iOS 9.0 (of hoger)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2207447_v1_0720_02_dh_m_nl
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Digital Camera manuals

Sygonix
Sygonix 2472590 User manual

Sygonix
Sygonix 2268107 User manual

Sygonix
Sygonix 2588867 User manual

Sygonix
Sygonix 30386C User manual

Sygonix
Sygonix 2106555 User manual

Sygonix
Sygonix 1396766 User manual

Sygonix
Sygonix 751777 User manual

Sygonix
Sygonix 2523767 User manual

Sygonix
Sygonix 1550786 User manual

Sygonix
Sygonix 2300294 User manual