Sygonix SY-3779070 User manual

Montage
Bevor Sie den Personenschutzstecker verwenden können, muss ein geeignetes Kabel
angeschlossen sein.
DasProduktsolltenurvoneinemqualiziertenFachmann(z.B.Elektriker)installiertwerden,
der mit den einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
EntfernenSiedieuntereAbdeckungausschließlichzumAnschließeneinesKabels.LösenSie
unter keinen Umständen die anderen Schrauben des Gehäuses.
Der Personenschutzstecker darf während der Installation nicht an der Netzspannung anliegen!
EsbestehtdieGefahreinestödlichenStromschlags!
• EntfernenSiediebeidenKreuzschlitzschrauben,diesichanderUnterkantedesPersonenschutzsteckers
benden(lösenSiedazudieSchraubenvonderRückseite).
• NehmenSiedieAbdeckungab.
• LösenundentfernenSiediebeidenSchraubenanderZugentlastungdesKabels.BeachtenSiedabei
stetsdieAusrichtungderZugentlastung.
• Zum Anschließen des Personenschutzsteckers dürfen ausschließlich dafür geeignete, exible
Verbindungskabelverwendetwerden.Dasheißt,esistvomGebrauchunbiegsamerKabelabzusehen.
• Schieben Sie das Kabel durch die gummierte Schutzmanschette. Dabei sollte es nicht zu viel Spiel haben.
EssolltevielmehrmitetwasDruckindieManschettegeschobenwerdenundimAnschlussfestsitzen.
AndernfallskannkeinvollständigerStaubschutzgewährleistetwerden.
• ZiehenSieetwa2cmderKabelisolierungab.EntfernenSiedann6bis8mmderIsolierungvondendrei
einzelnenDrähtenundverwendenSiegeeigneteAderendhülsen.
• Die Schraubklemmen sind gesondert gekennzeichnet (N, L, Erdungssymbol). Stecken Sie nun die
3farbigenEinzeldrähteindiezugehörigenSchraubklemmen(gelb/grünerDraht=Schraubklemmemit
Erdungssymbol,blauerDraht=SchraubklemmeN,braunerDraht=SchraubklemmeL)undziehenSie
sie fest.
• RichtenSiedieZugentlastungrichtigausundziehenSiedie2Schraubenfest.WendenSiedabeiunter
keinen Umständen Gewalt an, da sonst die Schraubengewinde im Gehäuse oder die Zugentlastung
beschädigtwerdenkönnen.DieSchraubensolltenjedochauchnichtzulockerbleiben.DieZugentlastung
mussdasKabelfestxieren.
• SchließenSienundasGehäuse,bringenSiedieAbdeckungwiederanundziehenSiedieSchraubenfest.
Betrieb
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme stets den Fehlerstromschutzschalter des
Personenschutzsteckers.
WennderFehlerschutzschalterbeiInbetriebnahmedesdaranangeschlossenenGerätsauslöst,
darfdiesernichtweiterverwendetwerden!ÜberprüfenSiedasProduktaufmöglicheSchäden.
WendenSiesichimZweifelsfallaneineFachwerkstattoderlassenSieesvoneinemElektriker
inspizieren.
• SteckenSiedenPersonenschutzsteckerzunächstineineNetzsteckdosemitErdungskontakt.
• DrückenSiejetztdie „TEST“-TastedesPersonenschutzsteckersundachtenSiedarauf, dass dessen
BetätigungmiteinemhörbarenTonbestätigtwird.DieKontrollleuchteerlischt.
• Drücken Sie anschließend die sich ebenfalls am Personenschutzstecker bendliche „RESET“-Taste
(einzweitesMal,fallsdieKontrollleuchtenichtaueuchtet).DasProduktistnunbetriebsbereitunddie
Kontrollleuchte ist aktiviert.
• Nehmen Sie jetzt das an den Personenschutzstecker angeschlossene Gerät in Betrieb.
• UmdasGerätaußerBetriebzunehmen,schaltenSieeseinfachaus(gesetztdenFall,esverfügtüber
eineneigenenNetzschalter).
• ZiehenSiezumSchlussdenPersonenschutzsteckerausderSteckdose.
Schutzart IP54
DasgeschlosseneGerätverfügtübereinenbegrenztenSchutzgegenSpritzwasserausallenRichtungen,
Staub und anderen Stoffen, wie z. B. Schmutz. Tauchen Sie das Produkt jedoch nicht in Wasser oder
besprühenSieesmitWasser,dasübereineDüseausgestoßenwird.
Pege und Reinigung
• DasProduktistinderRegelwartungsfrei.
• TrennenSiedasProduktvorjederReinigungvonderStromversorgung.
• VerwendenSiekeineaggressivenReinigungsmittel,AlkoholoderanderechemischenLösungsmittel,da
diesezuSchädenamGehäuseundzuFehlfunktionenführenkönnen.
• VerwendenSiezumReinigendesProduktseintrockenes,faserfreiesTuch.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.EntsorgenSiedas
ProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichenBestimmungen.Sie
erfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung................................. 220–240V/AC,50Hz
Gesamtleistung..................................... Max.3600W
Nennstrom............................................ 16A
Schutzklasse ........................................ IP54
Reaktionszeit........................................ <30ms
Bemessungsfehlerstrom....................... 10mA
Fehlerstromschutz................................ >10mA
Betriebs-/Lagerbedingungen ................ -25bis+40°C,0–90%rF
Abmessungen(LxBxH)..................... 147x91x50mm
Gewicht................................................. 150g
Bedienungsanleitung
Personenschutz-Stecker PRC 10 mA, IP54
Best.-Nr. 1889535
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Personenschutzstecker erkennt Fehlerströme und unterbricht, sollten solche Ströme auftreten, die
StromversorgungeinerdaranangeschlossenenLast(>10mA).DasGehäuseentsprichtderIP54-Schutzart.
AusSicherheits-undZulassungsgründendürfenSiedasProduktnichtumbauenund/oderverändern.SolltenSie
dasProduktfüranderealsdiezuvorbeschriebenenZweckeverwenden,kanndasProduktbeschädigtwerden.
Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüsse, Brände oder elektrischen
Schlägen führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
ReichenSiedasProduktausschließlichzusammenmitderBedienungsanleitunganDritteweiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
FirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• Personenschutzstecker
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
LadenSieaktuelleBedienungsanleitungenüberdenLinkwww.conrad.com/downloads
herunteroderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungen
aufderWebseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z. B.
Stromschläge.
Das Symbol mit demAusrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser
Bedienungsanleitunghin.LesenSiedieseInformationenimmeraufmerksam.
DasPfeilsymbolweistaufbesondereInformationenundaufRatschlägezurBedienunghin.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und achten Sie besonders auf die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und Informationen für einen
ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir
nicht für möglicherweise daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustierenfern.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.DieseskönntefürKinderzueinem
gefährlichen Spielzeug werden.
• SchützenSiedasProduktvorextremenTemperaturen,direkterSonneneinstrahlung,starken
Stößen,brennbarenGasen,DampfundLösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• WennkeinsichererBetriebmehrmöglichist,nehmenSiedasProduktaußerBetriebund
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
-sichtbare Schäden aufweist,
- nichtmehrordnungsgemäßfunktioniert
-übereinenlängerenZeitraumunterungünstigenUmgebungsbedingungengelagertwurdeoder
- erheblichenTransportbelastungenausgesetztwurde.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum.Stöße,SchlägeodersogardasHerunterfallenaus
geringerHöhekönnendasProduktbeschädigen.
• BeachtenSieebenfallsdieSicherheits-undBedienungsanleitungenandererProdukte,die
am Produkt angeschlossen sind.
• WendenSiesichaneinenFachmann,solltenSieZweifelbezüglichderBedienung,Sicherheit
oderdesAnschlussesdesProduktshaben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer
Fachkraftbzw.einerFachwerkstattausführen.
• SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeantwortetwerden,
wendenSiesichanunserentechnischenKundendienstoderanandereFachleute.
b) Personenschutzstecker
• DieKonstruktiondiesesProduktsentsprichtderSchutzklasseI.Essolltedahernurmiteiner
geeignetenandasVersorgungsnetzangeschlossenenSchutzkontakt-Steckdoseverwendet
werden.
• Es dürfen keine Lasten mit sichtbaren Beschädigungen an den Personenschutzstecker
angeschlossen werden.
• Bei einem Fehlerstrom von mehr als >10 mA unterbricht der Personenschutzstecker die
NetzspannungfürdieangeschlosseneLast(bipolareAbschaltung).InungünstigenFällenkönnen
Verletzungen durch einen elektrischen Schlag allerdings nicht gänzlich ausgeschlossen werden!
• Seien Sie sich deshalb bewusst, dass die Verwendung des Personenschutzsteckers lediglich
eine einfache Sicherheitsmaßnahme darstellt. Sorgen Sie stets für die ordnungsgemäße
HandhabungIhrerelektrischenGeräte.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Gehäuse des Personenschutzsteckers Schäden
aufweist! Berühren Sie weder den Personenschutzstecker noch das Kabel oder das daran
angeschlossene Gerät, solange diese noch an der Netzspannung angeschlossen sind! Schalten
Sie zuerst alle Pole der Netzsteckdose (z. B. den Schutzschalter und den vorgeschalteten
Fehlerstromschutzschalter) aus, an die der Personenschutzstecker angeschlossen ist.
AnschließendkönnenSiedenPersonenschutzsteckerausderSteckdoseziehen.BringenSiedas
ProduktineineFachwerkstattoderentsorgenSieesentsprechendderörtlichenBestimmungen.
• ZiehenSieniemalsamKabel,umdenPersonenschutzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).AlleRechte
einschließlichderÜbersetzungsind vorbehalten. Reproduktionen jederArt, z. B.Fotokopie,Mikroverlmungoderdie
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright2019byConradElectronicSE. *1889535_v3_0319_02_dh_m_de

Installation
A suitable cable must be installed before you can use the personal protection plug.
Theproductshouldbeinstalledbyaqualiedtechnician(e.g.electrician)whoisfamiliarwith
relevant regulations.
Onlyremovethebottomcoverwhenconnectingacable.Neverdetachtheotherscrewsofthe
housing.
The personal protection plug should not be connected to the mains voltage during installation!
There is risk of a fatal electric shock!
• Removethetwocross-headscrewsatthebottomedgeofthepersonalprotectionplug(detachthescrews
fromtherearside).
• Remove the cover.
• Loosenthetwoscrewsofthecablereliefandremovethem.Notetheorientationofthecablerelief.
• Onlyasuitableexibleconnectingcableshouldbeusedtoconnectthepersonalprotectionplug;never
use a stiff installation cable.
• Push the cable through the rubber protection sleeve. It should not stay loose. It should slide into the sleeve
tightly.Otherwise,protectionagainstdustcannotbeguaranteed.
• Stripapprox.2cmofthecableinsulation.Thenstriptheinsulationfromthethreesinglewiresbyapprox.
6-8mmandusesuitablewire-endsleeves.
• Thescrewterminalsaremarkedseparately(N,L,groundingsymbol).Insertthe3colouredsinglewires
intotheassociatedscrewterminals(yellow/greenwire=screwterminalwithgroundingsymbol,bluewire
=screwterminalN,brownwire=screwterminalL),andtightenthem.
• Placethecablereliefinthecorrectorientationandtightenits2screws.Donotuseforce,asotherwisethe
screwthreadsinthehousingorthecablereliefcanbedamaged.Thescrewsshouldnotbelefttooloose,
either;thecablereliefshouldxthecabletightly.
• Closethehousing,replacethecoverandtightenthescrews.
Operation
Checkthepersonalprotectionplugcircuitinterruptorbeforeeachstart-up.
Ifthecircuitinterruptortripswhenstartingthedeviceconnectedtoit,donotuseit!Checkthe
deviceforpossibledamage.Ifindoubttakeittoaspecialistworkshoporgetitexaminedbyan
electrician.
• Plug the personal protection plug into a ground contact mains socket.
• Pressthe“TEST”buttonofthepersonalprotectionplug,itmusttripwithanaudiblesound.Thecontrol
light goes out.
• Pressthe“RESET”buttonofthepersonalprotectionplug(asecondtimeifthecontrollightdoesnotlight
up).Itisnowreadyforoperation;thecontrollightisactivated.
• Start the appliance connected to the personal protection plug.
• Tostopthedevice,justswitchitoff(ifithasitsownpowerswitch).
• Disconnectthepersonalprotectionplugfromthemainssocket.
IP54 Protection
Limited protection for the enclosed equipment from splashing water from any direction, dust and other
materialssuchasdirt.Donotsubmergeinwaterorspraywithwaterprojectedbyanozzle.
Care and Cleaning
• The product is generally maintenance free.
• Disconnecttheproductfromthemainsbeforeeachcleaning.
• Donotuseanyaggressivecleaningagents,rubbingalcoholorotherchemicalsolutionsastheycancause
damage to the housing and malfunctioning.
• Cleantheproductwithadry,bre-freecloth.
Disposal
Electronicdevicesarerecyclablewasteandmustnotbedisposedofinthehouseholdwaste.
Attheendofitsservicelife,disposeoftheproductinaccordancewithapplicableregulatory
guidelines. You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical Data
Operating voltage ................................. 220-240V/AC,50Hz
Totalpowerrating ................................. Max.3600W
Rated current........................................ 16 A
Protection class .................................... IP54
Response time...................................... <30ms
Rated residual current .......................... 10mA
Residual current protection................... >10mA
Operating/storageconditions.............. -25to+40°C,0–90%rH
Dimensions(LxWxH)........................ 147x91x50mm
Weight .................................................. 150g
Operating Instructions
Personal Protection Plug PRC 10 mA, IP54
Item No. 1889535
Intended Use
Thepersonalprotectionplugdetectsresidualcurrentsandinterruptsthepowersupplyofaloadconnected
toitwhentheyoccur(>10mA).ThehousinghasanIP54ingressprotectionrating.
Forsafetyandapprovalpurposes,youmustnotrebuildand/ormodifythisproduct.Ifyouusetheproduct
forpurposesotherthanthosedescribedabove,theproductmaybedamaged.Inaddition,improperuse
canresultinshortcircuits,res,electricshocksorotherhazards.Readtheinstructionscarefullyandstore
theminasafeplace.Makethisproductavailabletothirdpartiesonlytogetherwithitsoperatinginstructions.
This product complies with the statutory national and European requirements.All company names and
productnamesaretrademarksoftheirrespectiveowners.Allrightsreserved.
Delivery Content
• Personal protection plug
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Downloadthelatestoperatinginstructionsatwww.conrad.com/downloads or scan the
QRcodeshown.Followtheinstructionsonthewebsite.
Explanation of Symbols
Thesymbolwiththelightninginthetriangleisusedifthereisarisktoyourhealth,e.g.duetoan
electric shock.
Thesymbolwiththeexclamationmarkinthetriangleisusedtoindicateimportantinformationin
theseoperatinginstructions.Alwaysreadthisinformationcarefully.
Thearrowsymbolindicatesspecialinformationandadviceonoperation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information
• The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Donotleavepackagingmateriallyingaroundcarelessly.Thismaybecomedangerousplaying
material for children.
• Protecttheproductfromextremetemperatures,directsunlight,strongjolts,ammablegases,
steam and solvents.
• Donotplacetheproductunderanymechanicalstress.
• Ifitisnolongerpossibletooperatetheproductsafely,takeitoutofoperationandprotectit
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- isvisiblydamaged,
- isnolongerworkingproperly,
- hasbeenstoredforextendedperiodsinpoorambientconditionsor
- hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.
• Pleasehandletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfromalowheightcandamage
the product.
• Alsoobservethesafetyandoperatinginstructionsofanyotherproductswhichareconnected
to the product.
• Consultanexpertwhenindoubtabouttheoperation,safetyorconnectionoftheproduct.
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
• Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,contactour
technical support service or other technical personnel.
b) Personal Protection Plug
• Thisproduct’sconstructionconformstoprotectionclassI.Itshouldonlybeusedwithaproper
earthingcontactmainssocketofthepublicpowersupply.
• A visibly damaged load should not be connected to the personal protection plug.
• Thepersonalprotectionplugswitchesoffthemainsvoltagefortheconnectedload(bi-polar
deactivation)ifthereisaresidualcurrent>10mA.Nevertheless,itisimpossibletoruleout
injuriesduetoanelectricshockunderunfavourablecircumstances!
• Useofthepersonalprotectionplugrepresentsonlyabasicsafetymeasure.Alwaysensure
the proper use of your electrical appliances.
• Donotusetheproductifthecasingofthepersonalprotectionplugisdamaged!Donottouch
thepersonalprotectionplug,thecableortheconnectedapplianceifitisstillconnectedto
themainsvoltage!First,switchoffallthepolesofthemainssockettowhichthepersonal
protectionplugisconnected(e.g.,switchoffthecircuitbreakerandtheupstreamgroundfault
circuitbreaker).Youcanthenremovethepersonalprotectionplugfromthemainssocket.
Taketheproducttoaspecialistworkshopordisposeofitaccordingtolocalregulations.
• Neverdisconnectthepersonalprotectionplugfromthesocketbypullingfromthecable.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).All rights
includingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdata
processingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright2019byConradElectronicSE. *1889535_v3_0319_02_dh_m_en

Installation
Vousdevezinstallerun câble appropriéavantdepouvoir utiliser lacheàcontact de terre
individuel.
Leproduitdoitêtreinstalléparuntechnicienqualié(parexempleunélectricien)quiconnaitla
réglementationenvigueur.
NeretirezlecapotinférieurquelorsquevousvoulezconnecteruncâbleNejamaisdesserrerles
autres vis du boîtier.
La che à contact de terre individuel ne doit pas être branchée sur le secteur pendant
l'installation!Ilexisteunrisquedechocélectriquemortel!
• Déposezlesdeuxviscruciformessituéessurlebordinférieurdelacheàcontactdeterreindividuel
(desserrezlesvissituéesàl’arrière).
• Retirez le couvercle.
• Desserrez les deux vis d’allègement de la charge de câble et déposez-les. Observez le sens de
l’allègementdelachargeducâble.
• Seul un câble de liaison exible adéquat doit être utilisé pour raccorder la che à contact de terre
individuel.N’utilisezjamaisuncâbled’installationrigide.
• Introduisezlecâbleàtraverslemanchonprotecteurencaoutchouc.Ilnedoitpasresterlâche.Ildoit
glisserdanslemanchontoutenétantàl’étroit.Autrement,ilestimpossibledegarantirlaprotectioncontre
lapoussière.
• Dégarnissezl’isolationducâblesurunelongueurd’env.2cm.Ensuite,dégarnissezl’isolationdestrois
lsindividuelssurunelongueurd’env.6à8mmetutilisezdesmanchonsd’extrémitédeladéquats.
• Lesbornesàvis sontmarquéesséparément(N, L, symboledemasse). Insérez les3ls individuels
colorésdanslesbornesàvisassociées(ljaune/vert=borneàvisavecsymboledemasse,lbleu=
borneàvisN,lmarron=borneàvisL)etserrez-les.
• Placezl’allègementdelachargeducâbledanslesenscorrectetserrezses2vis.Nefaitespasusage
deforce,aurisqued’endommagerlesletagesdansleboîtieroul’allègementdelachargeducâble.Les
visnedoiventpasêtretropdesserréesnonplus.L’allègementdelachargeducâbledoitxerlecâble
fermement.
• Fermezleboîtier,replacezlecouvercleetserrezlesvis.
Fonctionnement
Vériezl’interrupteurdecircuitdelacheàcontactdeterreindividuelavantchaquedémarrage.
Sil'interrupteurdecircuitsedéclenchelorsdudémarragedel'appareilconnecté,nel'utilisez
pas!Vériezquel'appareiln'estpasendommagé.Encasdedoute,adressez-vousàunatelier
spécialiséoufaites-leexaminerparunélectricien.
• Branchezlacheàcontactdeterreindividueldansuneprisesecteurdecontactdeterre.
• Appuyezsurlebouton«TEST»delacheàcontactdeterreindividuel,unsonaudibledoitsefaire
entendre.Letémoinlumineuxs’éteint.
• Appuyezsurlebouton«RESET»delacheàcontactdeterreindividuel(appuyezunesecondefoissi
letémoinlumineuxnes’allumepas).Ilestdésormaisprêtàfonctionner.Letémoinlumineuxestallumé.
• Mettezenmarchel’appareilreliéàlacheàcontactdeterreindividuel.
• Pourarrêterl’appareil,éteignez-lesimplement(s'ilestéquipédesonpropreinterrupteurdemarche-arrêt).
• Débranchezlacheàcontactdeterreindividueldelaprisesecteur.
Protection IP54
Protectionlimitéede l’équipement placésous capot contreleséclaboussures d’eau provenantde toute
direction,delapoussièreetd’autresmatièrestelsquelasaleté.Nepasplongerdansl'eaunipulvériser
avecdel'eauprojetéeparunebuse.
Entretien et nettoyage
• Leproduitnenécessitegénéralementaucunentretien.
• Avantlenettoyage,débranchezleproduitdel’alimentationélectrique.
• N’utilisezpasdeproduitsdenettoyageabrasifs,d’alcoolàfrictionnerouautreproduitchimique:ceux-ci
risqueraientd’abîmerleboîtieretdecauserdesdysfonctionnements.
• Nettoyezleproduitavecunchiffonsecetsansbres.
Élimination des déchets
Lesappareils électroniques sont des matériaux recyclables etne doivent pas être éliminés
aveclesorduresménagères.Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositions
légalesenvigueur.Ainsi,vousrespectezlesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotection
del’environnement.
Données techniques
Tensiondefonctionnement................... 220-240V/CA,50Hz
Puissancenominaletotale.................... Max.3600W
Courantnominal ................................... 16A
Classedeprotection............................. IP54
Tempsderéponse................................ <30ms
Courantrésiduelnominal...................... 10mA
Protection différentielle......................... >10mA
Conditionsd'utilisation/destockage ... -25à+40°C,0à90%HR
Dimensions(LxlxH)........................... 147x91x50cm
Poids..................................................... 150g
Mode d’emploi
Connecteur de protection individuelle PRC 10 mA, IP54
N° de commande 1889535
Utilisation prévue
Lacheàcontactdeterreindividueldétectelescourantsrésiduelsetcoupel’alimentationélectriquede
toutechargequiyestreliéelorsqu’ilscirculent(>10mA).Leboîtierrépondàl’indicedeprotectionIP54.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite.Leproduitpourraitêtreendommagéencasd’utilisationautrequecelledécriteci-dessus.Deplus,
unemauvaiseutilisationpourraitentraînerdesrisquestelsquecourts-circuits,incendies,chocsélectriques,
etc.Lisezattentivementlesinstructionsdumoded’emploietconservez-ledansunendroitsûr.Nemettezce
produitàladispositiondetiersqu’avecsonmoded’emploi.
Ceproduitestconformeauxexigencesnationaleseteuropéennesenvigueur.Touslesnomsd’entrepriseset
appellationsdeproduitssontdesmarquescommercialesdeleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.
Contenu d’emballage
• Ficheàcontactdeterreindividuel
• Moded’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou
scannezlecodeQRindiqué.SuivezlesinstructionsgurantsurlesiteWeb.
Explication des symboles
Lesymboleavecl’éclairdansuntriangleindiquequ’ilyaunrisquepourvotresanté,parex.en
raisond’unedéchargeélectrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations
importantesprésentesdanscemoded’emploi.Veuillezlirecesinformationsattentivement.
Lesymboledelaècheindiquedesinformationsspéciquesetdesconseilsspéciauxpourle
fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Si
vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les informations relatives à la manipulation
correcte contenues dans ce manuel, nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
a) Informations générales
• Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Nelaissez pastraîner lematériel d’emballage.Celui-ci peutse révélerdangereux sides
enfantsleprennentpourunjouet.
• Gardezleproduitàl’abridestempératures extrêmes, delalumièredirectedusoleil,des
chocsviolents,desgazinammables,delavapeuretdessolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Sivousn’êtesplusenmesured’utiliserleproduitentoutesécurité,arrêtezdel’utiliseretprotégez-le
detouteutilisationaccidentelle.Unfonctionnementsûrnepeutplusêtregarantisileproduit:
- estvisiblementendommagé,
- nefonctionnepluscorrectement,
- aétéstocképendantunepériodeprolongéedansdesconditionsdéfavorablesou
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Manipulezleproduitavecprécaution.Dessecousses,deschocsouunechuted’unehauteur
modéréepeuventendommagerleproduit.
• Respectez également les instructions de sécurité et d’utilisation de tout autre appareil
branchéàceproduit.
• Encasdedoutesurl’utilisation,lesmesuresdesécuritéoulebranchementdeceproduit,
consultezunexpert.
• L’entretien,lesmodicationsetlesréparationsnedoiventêtreeffectuésqueparuntechnicien
ou un centre de réparation agréé.
• Sivousavezdesquestionsquisontrestéessansréponseaprèsavoirlutouteslesinstructions
d’utilisation,contacteznotreservicedesupporttechniqueouunautretechnicienspécialisé.
b) Fiche à contact de terre individuel
• LaconstructiondeceproduitestconformeàlaclassedeprotectionI.Ilnedoitêtreutilisé
qu'avecuneprisedesecteuraveccontactdeterreduréseaud'alimentationpublic.
• Évitezderelierunechargevisiblementendommagéeàlacheàcontactdeterreindividuel.
• La che à contact de terre individuel coupe la tension secteur de la charge reliée
(désactivationbipolaire)encasdeprésencedecourantrésiduel>10mA.Toutefois,ilest
impossibled’écarterla possibilitéquedes dommages corporelsdus à unchoc électrique
puissent survenir en raison de circonstances défavorables !
• L’utilisationd'unecheàcontactdeterreindividuelconstitueuniquementunemesuredesécurité
debase.Assurez-voustoujoursd’utiliservosappareilsélectriquesdemanièreappropriée.
• N’utilisezpasleproduitsilerevêtementdelacheàcontactdeterreindividuelestendommagé!
Netouchezpaslacheàcontactdeterreindividuel,lecâbleoul’appareilconnectétandisque
cesdernierssontencorereliésàlatensionsecteur!Toutd’abord,déconnectezlaprisesecteurà
laquellelacheàcontactdeterreindividuelestreliéesurtouslespôles(ex.:mettezledisjoncteur
etledisjoncteurdefuiteàlaterreenamontenpositionarrêt).Ilestalorspossiblededébrancherla
cheàcontactdeterreindividueldelaprisesecteur.Apportezleproduitdansunatelierspécialisé
oujetez-leconformémentauxréglementationslocales.
• Nedébranchezjamaislacheàcontactdeterreindividueldelapriseentirantlecâble.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com).Tousdroitsréservésycomprislatraduction.Lareproductionparn'importequelmoyen,p.ex.photocopie,
microlmousaisiedansdessystèmesdetraitementélectroniquedesdonnées,nécessitel'autorisationpréalableparécritde
l'éditeur.Laréimpression,mêmeenpartie,estinterdite.Cettepublicationreprésentel'étattechniqueaumomentdel'impression.
Copyright2019byConradElectronicSE. *1889535_v3_0319_02_dh_m_fr

Installatie
Er moet een geschikte kabel zijn geïnstalleerd voordat u de persoonlijke beschermingsstekker
kunt gebruiken.
Hetproductdienttewordengeïnstalleerddooreengekwaliceerdeelektromonteur(bijv.een
elektricien) die bekend is met alle relevante richtlijnen.
Verwijder alleen de onderste afdekking wanneer u een kabel aansluit. Draai de andere
schroeven van de behuizing nooit los.
De persoonlijke beschermingsstekker dient tijdens installatie nooit te worden aangesloten op de
netspanning! Er bestaat een risico op een fatale elektrische schok!
• Verwijderdetweekruiskopschroevenaandeonderrandvandepersoonlijkebeschermingsstekker(draai
de schroeven los vanaf de achterzijde).
• Verwijder het klepje.
• Draai de twee schroeven los van de trekontlasting en verwijder deze. Let op de oriëntatie van de
trekontlasting.
• Gebruikuitsluitendeengeschikte,exibele verbindingskabel omdepersoonlijkebeschermingsstekker
aan te sluiten; gebruik nooit een stijve installatiekabel.
• Duw de kabel door de rubberen beschermingshuls. Deze dient niet los te blijven. Het dient stevig de huls
in te schuiven. Bescherming tegen stof kan anders niet worden gegarandeerd.
• Strip ongeveer 2 cm van de kabelisolatie. Strip vervolgens ongeveer 6 - 8 mm isolatie van de drie enkele
draden en gebruik geschikte adereindhulzen.
• Dekroonstenenzijnafzonderlijkgemarkeerd(N,L,aardesymbool).Steek3gekleurdeenkeledradenin
decorresponderendekroonstenen(gele/groenedraad=kroonsteenmetaardesymbool,blauwedraad=
kroonsteenN,bruinedraad=kroonsteenL),endraaizevast.
• Plaats de trekontlasting in de juiste oriëntatie en draai de twee schroefjes ervan vast. Forceer dit niet,
anders kunnen de schroefdraden in de behuizing of de trekontlasting beschadigd raken. De schroefjes
dienen bovendien niet te los worden gelaten; de trekontlasting dient de kabel stevig vast te zetten.
• Sluit de behuizing, plaats het klepje terug en draai de schroeven vast.
Gebruik
Controleer voorafgaand aan elk gebruik de stroomonderbreker van de persoonlijke
beschermingsstekker.
Als de stroomonderbreker activeert wanneer u het aangesloten apparaat inschakelt, gebruik het
dan niet! Controleer het apparaat op mogelijke beschadiging. Breng het in geval van twijfel naar
een gespecialiseerde werkplaats of laat het inspecteren door een elektricien.
• Steek de persoonlijke beschermingsstekker in een geaard stopcontact.
• Druk op de toets “TEST” van de persoonlijke beschermingsstekker, deze moet hoorbaar schakelen. Het
controlelampje schakelt uit.
• Druk op de toets “RESET” van de persoonlijke beschermingsstekker (een tweede keer als het
controlelampje niet oplicht). Het apparaat is nu gereed voor gebruikt; het controlelampje is geactiveerd.
• Start het apparaat dat is aangesloten op de persoonlijke beschermingsstekker.
• Ukunthetapparaatstoppendoordezegewoonuitteschakelen(alsdezezijneigenaan-/uitschakelaar
heeft).
• Koppel de persoonlijke beschermingsstekker los van het stopcontact.
IP54-bescherming
Beperkte bescherming voor de ingesloten apparatuur tegen spetterend water vanuit alle richtingen, stof en
andere materiaal zoals vuil. Dompel niet in water en spuit nooit met water uit een spuitkop.
Onderhoud en reiniging
• Het product vereist doorgaans geen onderhoud.
• Koppel het product voor iedere reiniging los van de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
Elektronischeapparatenzijnrecyclebaarafvalenhorennietbijhet huisvuil.Alshet product
niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
afvoeren. Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de
bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning................................... 220-240V/AC,50Hz
Totaal nominaal vermogen ................... Max.3600W
Nominalestroom .................................. 16 A
Beschermingsklasse............................. IP54
Reactietijd............................................. <30ms
Nominalereststroom ............................ 10 mA
Reststroombeveiliging .......................... >10 mA
Gebruiks-/bewaarvoorwaarden ............ -25tot+40°C,0–90%rV
Afmetingen(LxBxH).......................... 147x91x50mm
Gewicht................................................. 150g
Gebruiksaanwijzing
Stekker voor persoons-beveiliging PRC 10 mA, IP54
Bestelnr. 1889535
Beoogd gebruik
De persoonlijke beschermingsstekker detecteert aardlekstroom en onderbreekt de voeding van een aangesloten
belastingzodraditoptreedt(>10mA).DebehuizingheefteenIP54-beschermingsgraadtegenbinnendringen.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.Als het product voor andere
doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd. Bovendien kan onjuist
gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schok of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing
goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing
aan derden ter hand worden gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Persoonlijke beschermingsstekker
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van tekens
Hetsymboolmeteenbliksemschichtineendriehoekwordtgebruiktalsereenrisicovooruw
gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Ditsymboolmethetuitroeptekenineendriehoekwordtgebruiktombelangrijkeinformatiein
deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Hetpijlsymboolduidtopspecialeinformatieenadviesvoorhetgebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor
hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de
aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken,
ontvlambare gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
• Als het het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden
gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen
het product beschadigen.
• Neemtevensdeveiligheidengebruiksaanwijzingvanandereproductendieophetproduct
zijn aangesloten, in acht.
• Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of
verbinding van het product.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus
of een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Persoonlijke beschermingsstekker
• De constructie van dit product voldoet aan beschermingsklasse I en dient uitsluitend te
worden gebruikt met een goed geaard stopcontact aangesloten op netvoeding.
• Een zichtbaar beschadigde belasting dient nooit te worden aangesloten op de persoonlijke
beschermingsstekker.
• De persoonlijke beschermingsstekker schakelt de netspanning uit voor de aangesloten
belasting(bipolairedeactivering)alsereenaardlekstroom>10mAaanwezigis.Hetisechter
onmogelijk te garanderen dat er geen letsel zal optreden wegens elektrische schokken in
ongunstige omstandigheden!
• Het gebruik van de persoonlijke beschermingsstekker vertegenwoordigt slechts een algemene
voorzorgsmaatregel. Zorg ervoor uw elektrische apparatuur altijd correct te gebruiken.
• Gebruik het product niet als de behuizing van de persoonlijke beschermingsstekker
beschadigd is! Raak de persoonlijke beschermingsstekker, de kabel of het aangesloten
apparaat niet aan wanneer nog aangesloten op de netspanning! Schakel eerst alle polen uit
vanhetstopcontactwaarop de persoonlijkebeschermingsstekkerisaangesloten (schakel
bijvoorbeeld de stroomonderbreker en upstream aardlekschakelaar uit). U kunt vervolgens
de persoonlijke beschermingsstekker uit het stopcontact verwijderen. Breng het product naar
een gespecialiseerde werkplaats of dank deze af volgens de plaatselijke richtlijnen.
• Koppel de persoonlijke beschermingsstekker nooit los van het stopcontact door aan de kabel
te trekken.
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).Allerechten
incl.vertalingvoorbehouden.Elkereproductie,ongeachtdemethode,bijv.fotokopie,microverlmingofderegistratiein
elektronischegegevensverwerkingssystemenvereisteenvoorafgaandeschriftelijketoestemmingvandeuitgever.Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright2019byConradElectronicSE. *1889535_v3_0319_02_dh_m_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: