
OPERATION
The gauge should be pla ed into
the appropriate measuring ring
to set or he k the alibration.
Pla e the gauge into the bore to
be measured, ensuring that the
anvils sit squarely on the surfa e
of the bore and release the
trigger smoothly.
When sets with alternative
measuring heads are used, make
sure that the head is s rewed
firmly onto the ele troni
reading head. The surfa es
between the mating parts should
be lean and free from grit or
swarf before assembly.
UTILISATION
Etalonner le mi romètre dans la
bague appropriée. Pla er le
mi romètre dans l’alésage à
ontrôler en s’assurant que les
tou hes sont bien en onta t
ave la surfa e de l’alésage.
Relâ her dou ement la gâ hette
En as d’utilisation ave des têtes
de mesure inter hangeables,
toujours bien s’assurer que la
tête de mesure est fermement
vissée sur l’unité de mesure
éle tronique. Les surfa es en
onta t doivent être propre.
BEDIENUNG
Das Gerät sollte in einem
passenden Einstellring kalibriert
bzw. die Kalibrierung überprüft
werden. Beim Einführen in die
Bohrung darauf a hten, daß die
Messeinsätze re htwinklig in der
Bohrungsflä he stehen. Den
Rü kzugshebel an der
Messpistole immer langsam
zurü klassen, um
Bes hädigungen zu vermeiden.
Beim Austaus h von Messköpfen,
immer darauf a hten, dass der
Kopf fest auf den Halter
aufges hraubt ist. Dabei müssen
die Anlageflä hen sauber und
frei von Fett und S hmutz sein
USO
Lo strumento deve essere
posizionato all’interno
dell’anello di ris ontro
appropriato al ampo di misura
della testa, per azzerarlo o
ontrollare la sua taratura.
Posizionare il mi rometro nel
foro da misurare, assi urandosi
he le in udini appoggino
orrettamente alle pareti del
foro stesso. Ad ognimodo, per
si urezza, girate a vuoto il
ri hetto tre volte proima di
leggere la misura, in modo da
eser itare la giusta pressione.
Quando ambiate spesso testa,
ontrollate he questa sia
orrettamente avvitata in
battuta all’unità elettroni a, e
ontrollate he tra le superfi i a
ontatto non i siano spor o o
residui prima di pro edere
all’assemblaggio.
FUNCIONAMIENTO
Presione el gatillo para retraer
los palpadores e introduz a el
extremo de la abeza de
medi ión en el anillo patrón
ade uado. Suelte suavemente el
gatillo hasta que los palpadores
hagan onta to. Compruebe que
la le tura es igual a la del anillo y
sino reali e la alibra ión del
instrumento.
Los juegos se omponen de una
unidad de le tura tipo pistola y
diversas abezas de medi ión.
Sele ione la abeza apropiada al
orifi io a medir y ompruebe que
están bien ros adas entre sí. Las
superfi ies ros adas de ambas
partes deben estar siempre
limpias y se as antes de ros arlas.
The ele troni display operation is des ribed fully in the a ompanying oprerating instru tions manual.
Le pro essus de le ture est dé rit en détail dans le manuel d’instru tions de l’unité de mesure éle tronique joint.
Die Funktionen der digitalen Anzeige werden in der getrennt beigefügten Bedienungsanleitung
ausführli h bes hrieben.
L'uso dell'unità di lettura è descritto nel manuale separato
El funcionamiento de la unidad digital se detella en el manual de instrucciones adjunto.
Measuring Head
Tête de mesure
Messköpf
Testa di Misura
Cabeza de Medici n