SystemRoMedic OoneWaySlide User manual

OneWaySlide
System
Manual no: 830 rev. 15 210706
2074
2075
2076
2077
SWL 2074, 2075, 2076: 150 kg / 330 lbs
SWL 2077: 200kg / 440 lbs
Instructions for use – English
Bruksanvisning – Svenska
Brukermanual – Norsk
Brugsvejledning – Dansk
Käyttöohje – Suomi
Gebrauchsanweisung – Deutsch
Handleiding – Nederlands
Manuel d’utilisation – Français
Manuale utente – Italiano
Manual de usuario – Español

Table of contents
English............................................................................................... 3
Svenska ............................................................................................ 5
Norsk.................................................................................................. 7
Danske .............................................................................................. 9
Suomi................................................................................................11
Deutsch............................................................................................13
Netherlands....................................................................................15
Français...........................................................................................17
Italiano .............................................................................................19
Español............................................................................................21
Size and safe working load .....................................................23
Symbols...........................................................................................23

3MANUAL
System
OneWaySlide
System
Instructions for use - English
OneWaySlide is used for repositioning farther back and sideways in a chair/wheelchair. OneWaySlide is designed to glide
easily backward, but not forward. To make manoeuvring easier for caregivers, OneWaySlide features handles on both
sides and at the back. It is placed so that the user remains sitting on it. OneWaySlide is available in several sizes.
Visual inspection
Check the condition and function of the assistive device regularly. Always inspect the product after laundering. Check to
ensure that seams and material are free from damage. Check to ensure that fabric is not worn or faded. If there are signs
of wear, the product must be discarded.
Always read the user manuals for all assistive devices used during a transfer.
Keep the user manual where it is accessible to users of the product.
Always make sure that you have the right version of the user manual.
The most recent editions of user manuals are available for downloading from our website, www.directhealthcaregroup.com.
Check Safety
Always read the user manual
Friction test
Placement of OneWaySlide
Low friction - Ensure that the surface is smooth and slides
effortlessly. Compare with a new product.
High friction - Ensure that the surface is rough and prevents
the transfer aid from moving. Compare with a new product.
Apply pressure to buckles and handles and verify that
they will not open or break under heavy loads.
Place OneWaySlide so that the open section is facing the
back of the wheelchair. Place the upper section so that
it sticks up a bit on the backrest of the wheelchair. This
makes it easier for the caregiver to reach the handles.
Tie the OneWaySlide to the rear frame tubing of
the wheelchair.
Mechanical load

4MANUAL System
Using OneWaySlide
Alternative grips
The caregiver can either simply grasp the handle, or first
loop it around the wrist. Remember to work with knees
bent, back and arms straight, and shift the weight.
Positioning is easier if the
patient can lean forward.
If the user is unable to lean
forward, one caregiver can
assist from the front while
supporting the patient’s
balance.
If the user can lean forward
and has good balance while
seated, only one caregiver is
required. Grasp the appro-
priate handles and pull the
user back by drawing the
OneWaySlide upward along
the backrest of the wheel-
chair.
If the user is heavy or if the
chair has a high back, two
caregivers can assist, one
working on either side.
Coordinate your efforts.
Raising the user´s feet from the floor will relieve some of the weight of the thighs from the seat,
thereby making repositioning easier.
!
A caregiver can easily help
make small positioning
changes sideways using
the handles on each side
of the OneWaySlide
Polyester, polyamide, cotton
Care of the product
Read the product label.
Do not use rinse/ fabric softener and avoid
tumbler-drying for optimal service life.
Material
Contact your local distributor if you have any questions
about the product and its use.
See www.directhealthcaregroup.com for a complete list of
distributors.
Expected lifetime
Up to 10 years of normal use

5MANUAL
System
OneWaySlide används för positionering längre bak samt i sidled i stol/rullstol. OneWaySlide är utformad så att den glider lätt
bakåt men inte framåt. För att underlätta för medhjälpare är OneWaySlide utformad med handtag på sidorna samt baktill.
Den placeras så att brukaren sitter kvar på den. OneWaySlide finns i flera olika storlekar.
Placering av OneWaySlide
Placera OneWaySlide så den öppna delen är bakåt i
rullstolen. Lägg den övre delen så den sticker upp en
liten bit på rullstolens ryggdel för att göra det lättare
för medhjälparen att komma åt handtagen.
Knyt fast OneWaySlide i rullstolens bakre rör.
Visuell inspektion
Gör regelbundna funktionskontroller av hjälpmedlet. Kontrollera alltid efter tvätt. Kontrollera att sömmar och material
är hela och fria från skador. Kontrollera om materialet är utsatt för nötning eller är blekt. Vid tecken på slitage skall
produkten kasseras.
Läs alltid bruksanvisningarna för alla hjälpmedel som används vid en förflyttning.
Förvara bruksanvisningen tillgänglig för användare av produkten.
Se till att du alltid har rätt version av bruksanvisningen.
Den senaste versionen finns att ladda ned från vår hemsida www.directhealthcaregroup.com.
Säkerhetskontroll
Läs alltid bruksanvisningen
Friktionstest
Låg friktion - Kontrollera att ytan är glatt och glider lätt.
Jämför med ny produkt!
Hög friktion - Kontrollera att ytan är sträv och bromsar
effektivt. Jämför med ny produkt!
Belasta spännen och handtag och kontrollera att de
håller för kraftig belastning.
Mekanisk belastning
OneWaySlide
System
Bruksanvisning - Svenska

6MANUAL System
Användning av OneWaySlide
Alternativa greppmöjligheter
Medhjälparen kan antingen göra en enkel greppfattning av
handtagen eller först trä handtaget runt handleden. Tänk
på att arbeta med böjda knän, rak rygg och raka armar,
använd tyngdöverföring.
Positioneringen under-
lättas om brukaren kan luta
sig framåt. Om brukaren
inte kan luta sig själv kan
en medhjälpare hjälpa
till framtill och samtidigt
agera som stöd vid dåligt
sittbalans.
Kan brukaren luta fram
själv och har bra sittbalans
räcker det med en med-
hjälpare. Greppa lämpliga
handtag och dra bruk-
aren bakåt genom att dra
OneWaySlide uppåt längs
ryggdelen på rullstolen.
Om brukaren är tung eller
om stolen har hög rygg kan
två medhjälpare
hjälpas åt, arbeta då på
varsin sida. Var samspelta.
Ta för vana att höja upp fötterna från golvet så att låren lättar lite från sitsen, detta underlättar
positioneringen.
!
En medhjälpare kan
enkelt utföra små förflytt-
ningar i sidled med hjälp
av sidohandtagen
Polyester, polyamid, bomull
Skötselråd
Läs på märketiketten
Använd inte sköljmedel och undvik torktumling för
optimal livslängd.
Material
Vid frågor om produkten och dess användning, kontakta
din lokala distributör. Se www.directhealthcaregroup.com
för en komplett distributörsförteckning.
Produktens förväntade livslängd
Upp till 10 år vid normal användning.

7MANUAL
System
Visuell inspeksjon
Gjør regelmessige funksjonskontroller av produktet. Kontroller alltid etter vask. Kontroller at sømmer og materiale er helt
og skadefritt. Kontroller om materialet er utsatt for slitasje eller er blitt bleket. Ved tegn på slitasje skal produktet kasseres.
Les alltid brukermanualene for alle hjelpemidler som benyttes i en forflytning.
Oppbevar brukermanualen tilgjenglig for brukere av produktet.
Sjekk at du alltid har rett versjon av brukermanualen tilgjengelig.
De siste versjonene kan du laste ned fra vår hjemmeside: www.directhealthcaregroup.com.
Sikkerhetskontroll
Les alltid brukermanualen
Friksjonstest
Lav friksjon – Sørg for at overflaten er glatt og glir lett.
Sammenlign med et nytt produkt.
Høy friksjon – Kontroller at overflaten er ru og hindrer at
forflytningshjelpemiddelet beveger seg. Sammenlign med et
nytt produkt.
Utøv trykk på spenner og håndtak for å kontrollere at
de ikke åpner seg eller blir ødelagt ved tunge
belastninger.
Mekaniske belastninger
OneWaySlide brukes til å justere posisjonen bakover og sideveis i en stol/rullestol. OneWaySlide er laget slik at den
glider lett bakover, men ikke framover. For å forenkle for medhjelperen er OneWaySlide laget med håndtak på sidene
samt bak. Produktet blir værende igjen under brukeren. OneWaySlide kommer i flere størrelser.
Plassering av OneWaySlide
Plasser OneWaySlide slik at den åpne delen er bak i
rullestolen. Legg den øvre delen slik at den kryper litt
opp på rullestolryggen. Dette for å gjøre det enkelt for
medhjelperen å få tak i håndtakene.
Knyt OneWaySlide fast i rullestolens bakre rør.
OneWaySlide
System
Brukermanual - Norsk

8MANUAL System
Bruk av OneWaySlide
Alternative gripemuligheter
Medhjelperen kan enten gripe håndtakene som på vanlig
måte eller først tre håndtaket rundt håndleddet. Tenk alltid
på å jobbe med bøyde knær, rett rygg og strake armer.
Benytt tyngdeoverføringsprinsippet.
Posisjoneringen forenkles
om brukeren kan lene seg
fremover. Om brukeren
ikke kan lene seg selv kan
en medhjelper bistå forfra,
og samtidig virke støttende
ved dårlig sittebalanse.
Om brukeren kan lene seg
frem på egenhånd og har
god sittebalanse, holder det
med en medhjelper.
Grip passende håndtak
og trekk
brukeren bakover ved å
dra OneWaySlide oppover
langs ryggdelen på rul-
lestolen.
Om brukeren er tung eller
om stolen har høy rygg,
kan to medhjelpere jobbe
på hver sin side av stolen.
Vær samspilte.
Lag deg god rutiner med å heve brukerens føtter fra gulvet. Dette gjør at lårene er fri fra
underlaget og du får en enklere posisjoneringen.
!
En pleier kan lett hjelpe
til med å gjøre små
posisjonsendringer
sideveis ved å bruke
håndtakene på hver side
av OneWaySlide.
Polyester, polyamid, bomull
Vedlikeholdsråd
Les på produktetiketten.
Materiale
Bruk ikke rensemiddel/tøymykner og unngå å bruke
tørketrommel hvis du vil gi produktet lengre levetid.
Ved spørsmål om produkter og bruken av disse, kontakt din
lokale distributør. Se www.directhealthcaregroup.com for en
komplett distributørliste.
Forventet levetid
Opptil 10 år ved normal bruk.

9MANUAL
System
Visuel inspektion
Foretag regelmæssige funktionskontroller af hjælpemidlet. Kontroller altid efter vask. Kontroller, at sømme og materiale er
helt og ikke udviser tegn på beskadigelse. Kontroller, om materialet er udsat for slitage eller er bleget. Ved tegn på slitage
skal produktet kasseres.
Læs altid brugsvejledningen for alle hjælpemidler, som anvendes ved en forflytning.
Opbevar brugsvejledningen tilgængeligt for brugere af produktet.
Sørg for, at du altid har den korrekte version af brugsvejledningen.
Den seneste version kan downloades fra vores hjemmeside www.directhealthcaregroup.com.
Læs altid brugsvejledningen
Friktionstest
Lav friktion – Kontroller, at overfladen er glat og glider let.
Sammenlign med et nyt produkt!
Høj friktion – Kontroller, at overfladen er ru og bremser
effektivt. Sammenlign med et nyt produkt!
Belast spænder og håndtag og kontroller, at de kan
holde til en kraftig belastning.
Mekanisk belastning
Sikkerhedskontrol
OneWaySlide anvendes til positionering længere tilbage samt sidelæns i stol/kørestol. OneWaySlide er udformet, så
den glider let bagud, men ikke fremad. For at gøre det lettere for hjælperne, er OneWaySlide udformet med håndtag på
siderne samt bagtil. Den placeres, så brugeren sidder på den. OneWaySlide findes i flere forskellige størrelser.
Placering af OneWaySlide
Placér OneWaySlide, så den åbne del vender bagud
i kørestolen. Læg den øverste del, så den stikker en
lille smule op på kørestolens ryglæn for at gøre det
lettere for hjælperen at komme til håndtagene.
Bind OneWaySlide fast til kørestolens bagerste
rør.
Brugsvejledning - Dansk
OneWaySlide
System

10 MANUAL System
Brug af OneWaySlide
Alternative grebsmuligheder
Hjælperen kan enten tage fat med et enkelt greb i
håndtagene eller først trække håndtaget rundt om
håndleddet. Tænk på at arbejde med bøjede knæ, lige ryg
og lige arme, brug tyngdeoverførsel.
Positioneringen lettes, hvis
brugeren kan læne sig
fremad. Hvis brugeren ikke
selv kan læne sig fremad,
kan en hjælper hjælpe til
fortil og samtidig fungere
som støtte ved dårlig sid-
debalance.
Hvis brugeren selv kan
læne sig fremad og har
en god siddebalance, er
det nok med én hjælper.
Tag fat i de bedst egnede
håndtag, og træk brugeren
bagud ved at trække
OneWaySlide opad langs
rygdelen på kørestolen.
Hvis brugeren er tung, eller
hvis stolen har en høj ryg,
kan to hjælpere hjælpes
ad. Arbejd på hver sin side.
Arbejd sammen.
Gør det til en vane at hæve fødderne fra gulvet med en footstool, så lårene letter lidt fra sædet. Dette
letter positioneringen.
!
En hjælper kan nemt
udføre mindre sidelæns
forflytninger ved hjælp af
håndtagene i siden.
Polyester, polyamid, bomull
Anvend ikke skyllemiddel, og undgå tørretumbling for
optimal levetid.
Materiale
Rengøringsvejledning
Læs på vareetiketten Ved spørgsmål om produkterne og deres anvendelse,
kontakt din lokale forhandler.
Se www.directhealthcaregroup.com for en komplet
forhandlerliste.
Forventet levetid
Op til 10 år ved normal brug.

11MANUAL
System
Käyttöohje - Suomi
OneWaySlide
System
OneWaySlide-liukualustaa käytetään siirtämiseen taaemmaksi ja sivummalle tuolissa/pyörätuolissa. OneWaySlide liuku-
alusta liukuu hyvin taaksepäin liukumatta silti eteenpäin. Liukualustan käyttäminen helpottaa avustajien työtä. One-
WaySlide liukualustan molemmilla puolilla sekä takaosassa on kahvat. Liukualusta jätetään paikoilleen tuoliin asennon
korjaamisen jälkeen. OneWaySlide liukualustasta on saatavana useita eri kokoja.
OneWaySlide liukualustan paikoilleen laittaminen
Laita OneWaySlide liukualusta paikoilleen niin, että taitoskohta on
eteenpäin ja alusta ”aukeaa” taaksepäin. Vedä ylempää lievettä
ylöspäin sen verran, että se ylettyy pyörätuolin selkäosan kanssa
hieman päällekkäin. Näin avustajan on helpompi saada kiinni
kahvoista.
Solmi OneWaySlide liukualusta kiinni pyörätuolin
takaosan runkoputkiin.
Silmämääräinen tarkastus
Tarkasta apuvälineen kunto ja toimivuus säännöllisin väliajoin. Tarkasta tuote aina pesun jälkeen. Varmista, että saumat ja
materiaali ovat ehjät. Varmista, ettei materiaali ole kulunut tai haalistunut. Mikäli tuotteessa havaitaan merkkejä
kulumisesta, se on vaihdettava uuteen.
Lue aina kaikkien siirrossa käytettävien apuvälineiden käyttöohjeet.
Säilytä käyttöohje tuotteen käyttäjien saatavilla.
Varmista aina, että sinulla on käyttöohjeen uusin versio.
Sen voi ladata kotisivultamme www.directhealthcaregroup.com.
Lue aina käyttöohje
Kitkatesti
Pieni kitka – Varmista, että pinta on sileä ja luistaa helposti.
Vertaa uuteen tuotteeseen.
Suuri kitka – Varmista, että pinta on karhea ja pitää siirtoapu-
välineen paikallaan. Vertaa uuteen tuotteeseen.
Kuormita solkia ja vetolenkkejä ja tarkasta, etteivät ne
avaudu tai rikkoudu voimakkaasti kuormitettaessa.
Mekaaninen kuormitus tai rasitus
Varmista turvallisuus

12 MANUAL System
OneWaySlide liukualustan käyttäminen
Otetavat
Avustaja voi tarttua kahvoista kahdella eri tavalla, joko
normaalilla otteella tai kiertämällä lenkin ranteen ympärille.
Muista ergonomiset työskentelytavat! Siirtäessäsi
potilasta, pidä polvet hivenen koukistettuina, kädet ja selkä
suorina.
Potilaan asennon kor-
jaaminen on helpompaa,
mikäli potilas pystyy nojaa-
maan eteenpäin. Mikäli
potilas ei pysty nojaamaan
eteenpäin, toisen avusta-
jan on hyvä auttaa potilas-
ta edestä ja tukea samalla
potilaan tasapainoa.
Mikäli potilaalla on hyvän
tasapaino ja hän pystyy nojaa-
maan eteenpäin
istuma-asennossa, siirtoon
tarvitaan vain yksi avustaja.
Tartu kahvoista ja vedä poti-
lasta taaksepäin liu´uttamalla
OneWaySlide liukualustaa
pitkin pyörätuolin selkäosaa
ylöspäin.
Mikäli potilas on painava tai
pyörätuolin selkäosa on
erityisen korkea, tarvitaan
kaksi avustajaa työsken-
telemään potilaan
kummallekin puolelle.
Avustajien tulee siirtää
potilasta samanaikaisesti.
Kun potilaan jalat ovat hivenen irti maasta, paine reisien alla vähenee ja näin asennon
korjaaminen on helpompaa.
!
Hoitajan on helppo
siirtää potilasta hieman
sivusuunnassa One-
WaySliden molem-
milla sivuilla olevien
vetolenkkien avulla.
Polyesteri, polyamidi, puuvilla
Älä käytä huuhteluainetta ja vältä rumpukuivausta
varmistaaksesi, että tuote kestää mahdollisimman pitkään.
Materiaali
Tuotteen hoito
Tutustu hoito-ohjeisiin, jotka löytyvät tuoteselosteesta. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjääsi, jos haluat lisätietoa
tuotteesta ja sen käytöstä.
Katso osoitteesta www.directhealthcaregroup.com
täydellinen luettelo jälleenmyyjistä.
Odotettu käyttöikä
Jopa 10 vuotta normaalikäytössä.

13MANUAL
System
OneWaySlide ist eine Gleitmatte zum Umpositionieren des Pflegebedürftigen weiter nach hinten oder seitwärts im
Sessel oder Rollstuhl. OneWaySlide ist so konstruiert, dass Gleiten nach hinten möglich ist, aber nicht nach vorn. Um
der Pflegekraft die Arbeit zu erleichtern, ist OneWaySlide seitlich und an der Hinterseite mit Zugschlaufen versehen.
Der Pflegebedürftige bleibt auf dem Hilfsmittel sitzen. OneWaySlide ist in mehreren Größen erhältlich. OneWaySlide ist
sowohl für den Einsatz in häuslicher Umgebung, wie auch für den institutionellen Bereich geeignet. OneWaySlide ist für
den Wiedereinsatz geeignet.
Positionierung von OneWaySlide
Positionieren Sie OneWaySlide mit der Öffnung nach hinten
auf dem Rollstuhl. Ziehen Sie den oberen Teil ein Stück an der
Rückenlehne des Rollstuhls hoch, damit die Zugschlaufen
leichter zu fassen sind.
Binden Sie OneWaySlide am Rahmen des Rollstuhls
fest.
Sichtprüfung
Unterziehen Sie das Hilfsmittel regelmäßigen Funktionskontrollen. Nach jeder Wäsche prüfen. Prüfen Sie Nähte und
Material auf einwandfreien Zustand. Prüfen Sie, ob das Material abgenutzt oder verblichen ist. Bei Anzeichen von
Verschleiß ist das Produkt zu verwerfen.
Lesen Sie unbedingt die entsprechenden Gebrauchsanweisungen für sämtliche beim Transfer des Pflegebedürftigen
verwendeten Hilfsmittel. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung so auf, dass sie der Anwender des Produkts rasch zur
Hand hat. Vergewissern Sie sich, dass Sie stets über die aktuellste Version der Gebrauchsanweisung verfügen.
Die aktuellste Version steht auf unserer Website www.directhealthcaregroup.com zum Download bereit.
Lesen Sie stets die Gebrauchsanweisung
Reibungsprüfung
Gleitflächen – Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche sich
glatt anfühlt und das Hilfsmittel mühelos über die Unterlage
gleitet. Vergleichen Sie mit einem neuen Produkt!
Antirutschflächen – Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche
sich rau anfühlt und das Verrutschen effektiv hemmt. Vergleichen
Sie mit einem neuen Produkt!
Zerren Sie an Verschlüssen, Schlaufen und Griffen:
Vergewissern Sie sich, dass die Verschlüsse nicht
aufgehen und dass Schlaufen und Griffe der
Beanspruchung standhalten.
Mechanische Prüfung
Sicherheitsprüfung
Gebrauchsanweisung - DeutschOneWaySlide
System

14 MANUAL System
Anwendung von OneWaySlide
Alternative Greifmöglichkeiten
Die Pflegekraft kann die Zugschlaufen entweder normal
fassen oder erst um das Handgelenk legen. Arbeiten Sie
mit gebeugten Knien, geradem Rücken und gestreckten
Armen sowie mit Gewichtsverlagerung.
Nachvornbeugen des
Pflegebedürftigen erleichtert
die Positionierung. Kann
sich der Pflegebedürftige
nicht selbst nach vorn
beugen, kann eine
Pflegekraft helfen und bei
Gleichgewichtsproblemen
Unterstützung leisten.
Kann sich der Pflegebedürftige
selbst nach vorn beugen
und verfügt er über ein gutes
Gleichgewicht im Sitzen, ist
eine Pflegekraft ausreichend.
Greifen Sie eine geeignete
Zugschlaufe und ziehen Sie den
Pflegebedürftigen nach hinten,
indem Sie OneWaySlide an der
Rückenlehne des Rollstuhls ent-
lang nach oben ziehen.
Bei schwergewichtigen
Pflegebedürftigen oder
hohem Stuhlrücken kön-
nen zwei Pflegekräfte von
beiden Seiten aus zusam-
menarbeiten.
Stellen Sie die Füße des Pflegebedürftigen auf einen Fußhocker, um die Oberschenkel zu entlasten.
Dies erleichtert das Positionieren.
!
Mithilfe der seitlichen
Zugschlaufen kann
die Pflegekraft den
Pflegebedürftigen auch
seitwärts umpositio-
nieren.
Polyester, polyamid, baumwolle
Pflegeanleitung
Lesen Sie das Produktetikett.
Eine längere Lebensdauer wird jedoch erreicht, wenn kein
Trockner verwendet wird. Keinen Weichspüler verwenden.
Material
Bei Fragen zu den Produkten und ihrer Anwendung wenden
Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
Ein komplettes Händlerverzeichnis finden Sie unter
www.directhealthcaregroup.com.
Zu erwartende Lebensdauer
Bis zu 10 Jahre bei normalem Gebrauch.

15MANUAL
System
OneWaySlide wordt gebruikt voor het verder achteruit en opzij plaatsen van een zorgvrager in een stoel of rolstoel. De
OneWaySlide is ontwikkeld om gemakkelijk terug te glijden, maar niet vooruit. Om het verplaatsen voor zorgverleners
eenvoudiger te maken heeft de OneWaySlide handgrepen aan de beide zijkanten en aan de achterkant. Hij wordt
aangebracht zodat de zorgvrager er op blijft zitten. De OneWaySlide is leverbaar in verschillende maten.
Aanbrengen van de OneWaySlide
Plaats de OneWaySlide zo dat het open deel naar de rug
van de rolstoel wijst. Plaats het bovenste deel zo dat het iets
omhoog steekt tegen de rugsteun van de rolstoel. Daardoor
kan de zorgverlener beter bij de handgrepen.
Knoop de OneWaySlide aan de buizen van het
achterframe van de rolstoel.
Visuele inspectie
Controleer de toestand en het functioneren van het hulpmiddel regelmatig. Inspecteer het product altijd na het wassen.
Controleer of de naden en het materiaal niet beschadigd zijn. Controleer of de stof niet versleten of vervaald is. Als er
tekenen van slijtage zijn, mag het product niet meer gebruikt worden.
Lees de instructies voor alle bij verplaatsingen gebruikte hulpmaterialen.
Bewaar de handleiding zodat deze voor gebruikers van het product bij de hand is.
Zorg dat u altijd beschikt over de juiste versie van de handleiding.
U kunt de recentste versies van handleidingen downloaden van onze website, www.directhealthcaregroup.com.
Lees altijd de handleiding
Wrijving
Weinig wrijving: controleer of het oppervlak glad is en gemak-
kelijk glijdt. Vergelijk met een nieuw product.
Veel wrijving: controleer of het oppervlak ruw is en voorkomt dat
het verplaatsingshulpmiddel kan bewegen. Vergelijk met een
nieuw product.
Trek aan gespen en handgrepen om te controleren of
ze niet open gaan of breken bij zware belasting
Mechanische belasting
Veiligheidscontrole
Handleiding - Nederlands
OneWaySlide
System

16 MANUAL System
Gebruik van de OneWaySlide
Alternatieve grepen
De zorgverlener kan ofwel eenvoudig de handgreep
vasthouden, of hem eerst rond de pols slaan. Werk met
gebogen knieën, een rechte rug en armen, en verplaats
het gewicht.
Het positioneren gaat
eenvoudiger als de
zorgvrager voorover kan
leunen. Als de zorgvrager
niet voorover kan leunen
kan één zorgverlener hem
helpen vanaf de voorzijde
terwijl hij intussen de
patiënt in evenwicht houdt.
Als de zorgvrager wel
voorover kan leunen en
zittend een goede balans
heeft is er slechts één
zorgverlener nodig. Pak de
geschikte handgrepen en
trek de zorgvrager omhoog
door de OneWaySlide
omhoog te trekken langs de
rugsteun van de rolstoel.
Bij zware zorgvrager of
een hoge rugleuning van
de rolstoel kan dit worden
uitgevoerd door twee
zorgverleners, een aan
elke kant. Coördineer de
inspanningen.
Het van de vloer heffen van de voeten van de patiënt verlicht een deel van het gewicht
van de dijen in de stoel, zodat het repositioneren eenvoudiger gaat.
!
Zorgverleners kunnen
gemakkelijk kleine
zijwaartse positiewijzi-
gingen doen met behulp
van de handgrepen
aan beide zijden van de
OneWaySlide.
Polyester, polyamide, katoen
Onderhoud van het product
Lees het productlabel.
Gebruik geen wasverzachter en vermijd het gebruik van
de wasdroger voor een optimale levensduur.
Materiaal
Neem contact op met uw plaatselijke leverancier als u
vragen heeft over het product en het gebruik ervan. Zie
www.directhealthcaregroup.com voor een volledige lijst
met leveranciers.
Verwachte levensduur product
Tot 10 jaar bij normaal gebruik.

17MANUAL
System
OneWaySlide sert à positionner le patient, plus vers l’arrière et latéralement, sur le fauteuil ou le fauteuil roulant. One-
WaySlide est conçu pour glisser facilement vers l’arrière, mais pas vers l’avant. Pour faciliter le travail des assistants,
OneWaySlide est équipé de poignées sur les côtés et derrière. Il se place de sorte que l’utilisateur reste assis dessus.
OneWaySlide est disponible dans plusieurs tailles.
Mise en place d’OneWaySlide
Mettre en place OneWaySlide de sorte que la partie
ouverte soit derrière dans le fauteuil roulant.
Placer la partie supérieure de sorte qu’elle dépasse un
peu sur le dossier du fauteuil roulant pour permettre à
l’assistant d’accéder plus facilement aux poignées.
Attacher OneWaySlide sur les tubes arrière du
fauteuil roulant.
Inspection visuelle
Effectuer des inspections régulières de l’auxiliaire. Toujours contrôler après un lavage. Vérifier que les coutures et les
matériaux sont intacts et non endommagés. Vérifier si le matériau est usé ou pali. S’il présente des signes d’usure, le
produit doit être mis au rebut.
Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilisés lors d’un transfert d’utilisateur.
Conserver le manuel pour qu’il soit accessible aux utilisateurs du produit.
Veiller à toujours disposer de la version correcte du manuel.
La version la plus récente peut être téléchargée sur notre site Internet: www.directhealthcaregroup.com.
Toujours lire le manuel utilisateur
Test de friction
Faible friction : veillez à ce que la surface soit lisse et glisse sans
effort. Procédez à une comparaison avec un produit neuf.
Forte friction : veillez à ce que la surface soit rugueuse et
immobilise l’aide au transfert ou au levage.
Effectuez un test de pression sur les boucles de
ceinture et les poignées pour garantir qu’elles ne
s’ouvriront pas et ne se rompront pas sous l’effet.
Charge ou contrainte mécanique
Contrôle de sécurité
Manual d’utilisation - Français
OneWaySlide
System

18 MANUAL System
Utilisation d’OneWaySlide
L’assistant peut soit saisir simplement les poignées, soit
faire passer d’abord la poignée autour du poignet. Penser
à travailler avec les genoux pliés, les bras tendus et le dos
droit, en utilisant le transfert des poids.
La mise en place est facili-
tée si l’utilisateur peut se
pencher vers l’avant. Si
l’utilisateur ne peut pas se
pencher seul, un assistant
peut l’aider devant, tout en
le soutenant s’il a un équili-
bre insuffisant en
position assise.
Si l’utilisateur peut se pench-
er seul vers l’avant et qu’il a
un bon équilibre en position
assise, un seul assistant
suffit. Saisir les poignées
adaptées et tirer l’utilisateur
vers l’arrière en tirant sur
OneWaySlide vers le haut,
le long du dossier du fauteuil
roulant.
Si la personne est lourde
ou si le fauteuil a un
dossier haut, deux
assistants peuvent s’aider,
en travaillant chacun de
son côté. Veiller à avoir une
bonne coordination.
Pour faciliter le positionnement, prendre pour habitude de soulever les pieds du sol, de sorte que les
cuisses se décollent un peu du siège
!
Différentes possibilités de préhension
Un assistant peut
effectuer simplement
de petits déplacements
dans le sens latéral à
l’aide des poignées
placées sur le côté.
Polyester, polyamid, coton
Conseils d’entretien
Lire l’étiquette du produit.
Pour une longévité optimale, ne pas utiliser de produits
de rinçage et éviter le sèche-linge.
Matériaux
Si vous avez des questions sur le produit et son utilisation,
veuillez contacter votre distributeur local.
Prière de consulter le site www.directhealthcaregroup.com
pour la liste complète des distributeurs.
Durée de vie estimée de produit
Jusqu’à 10 ans en utilisation normaletion normale.

19MANUAL
System
OneWaySlide è un ausilio per il riposizionamento all’indietro e laterale su una carrozzina/sedia a rotelle. OneWaySlide è
progettato per scorrere facilmente all’indietro, ma non in avanti. Per agevolare l’operazione per gli assistenti,
OneWaySlide è dotato di impugnature su entrambi i lati e sul retro. Deve essere posizionato in modo che il utente resti
seduto sopra di esso. OneWaySlide è disponibile in diverse misure.
Posizionamento di OneWaySlide
Posizionare OneWaySlide in modo che la sezione aperta sia rivolta
verso il lato posteriore della sedia a rotelle. Posizionare la sezione
superiore in modo che sporga leggermente sopra lo schienale della
sedia a rotelle. In questo modo, per l’assistente sarà più facile
raggiungere le impugnature.
Fissare OneWaySlide al tubolare del telaio
posteriore della sedia a rotelle.
Ispezione visiva
Verificare regolarmente le condizioni e il funzionamento del dispositivo di ausilio. Ispezionare sempre il prodotto dopo il
lavaggio. Verificare che le cuciture e il materiale non siano danneggiati. Accertarsi che il tessuto non sia usurato o sbiadito.
Qualora presenti segni di usura, il prodotto deve essere gettato.
Leggere le istruzioni di tutti i dispositivi di ausilio utilizzati per il trasferimento dell’utente.
Conservare il manuale in un luogo accessibile agli utenti del prodotto.
Assicurarsi di avere sempre la versione più aggiornata del manuale.
I manuali sono disponibili e scaricabili dal nostro sito internet www.directhealthcaregroup.com
Leggere sempre le istruzioni
Test di attrito
Attrito ridotto – Accertarsi che la superficie sia liscia e scorra
senza sforzo. Confrontare con un prodotto nuovo.
Attrito elevato – Accertarsi che la superficie sia ruvida e impedisca
all’ausilio di trasferimento di muoversi. Confrontare con un
prodotto nuovo.
Esercitare pressione su fibbie e impugnature per
accertarsi che non si aprano o si rompano in caso
di carico elevato.
Carichi meccanici
Controllo di sicurezza
Manuale utente - Italiano
OneWaySlide
System

20 MANUAL System
Uso di OneWaySlide
Prese alternative
L’assistente può semplicemente afferrare l’impugnatura
o avvolgerla prima intorno al polso. Ricordarsi di operare
con le ginocchia piegate, la schiena e le braccia diritte, e di
alleggerire il peso.
Il posizionamento risulterà
più facile se il utente è in
grado di piegarsi in avanti.
Se il utente non è in grado
di piegarsi in avanti, un
assistente può posizionarsi
di fronte, aiutandolo a man-
tenersi in equilibrio.
Se il utente è in grado di
piegarsi in avanti e di
restare in equilibrio quando
è seduto, è sufficiente un
solo assistente. Afferrare le
impugnature appropriate
e tirare il utente all’indietro
spostando OneWaySlide
verso l’alto lungo lo schi-
enale della sedia a rotelle.
Se il utente è in grado di
piegarsi in avanti e di restare
in equilibrio quando è seduto,
è sufficiente un solo assis-
tente. Afferrare le impug-
nature appropriate e tirare il
utente all’indietro spostando
OneWaySlide verso l’alto
lungo lo schienale della sedia
a rotelle.
Sollevando i piedi dell’utente dal pavimento si sposterà parte del peso delle cosce dalla seduta,
agevolando quindi il riposizionamento.
!
L’assistente può
effettuare piccoli riposi-
zionamenti laterali con
l’ausilio delle impugna-
ture su entrambi i lati di
OneWaySlide.
Poliestere, poliammide, cotone
Cura del prodotto
Leggere l’etichetta del prodotto.
Per assicurare la massima durata dei prodotti, si
raccomanda di non utilizzare ammorbidenti e di evitare
l’uso dell’asciugatrice.
Materiale
Contattate il vostro distributore locale per eventuali
domande sul prodotto e sul relativo utilizzo.
Per l’elenco completo dei distributori, consultate il sito
www.directhealthcaregroup.com.
Durata prevista del prodotto
Fino a 10 anni in condizioni di uso normale.
Table of contents
Languages:
Other SystemRoMedic Medical Equipment manuals