Tanita BF-683W User manual

MANUAL
BF683W7801(2)
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Manual de instruções
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.
GB
D
F
NL
I
E
P
Tanita UK Ltd.
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,
Middlesex, UB7 7RY UK
Tel: +44 (0)1895 438577
Fax: +44 (0)1895 438511
www.tanita.co.uk
Tanita Corporation
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630
Tel: +81(0)-3-3968-2123
Fax: +81(0)-3-3967-3766
www.tanita.co.jp
ISO 9001 Certified
Tanita Europe GmbH
Dresdener Strasse 25
D-71065 Sindelfingen
Germany
Tel: +49 (0)-7031-6189-6
Fax: +49 (0)-7031-6189-71
www.tanita.de
Tanita Corporation of America Inc.
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, IL 60005 USA
Tel: +1-847-640-9241
Fax: +1-847-640-9261
www.tanita.com
Tanita France S.A.
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon
92200 Neuilly-Sur-Seine France
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68
www.tanita.fr
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza
62 Mody Road, Tsimshatsui East
Kowloon, Hong Kong
Tel: +852 2838 7111
Fax: +852 2838 8667
Model : BF-683W

Tabela de conteúdo
Introdução................................................................. 55
Princípios para estimar a porcentagem de gordura do organismo
... 56
Características e funções ...................................... 58
Preparativos antes do uso .................................... 58
Funções úteis .......................................................... 59
Alterando a unidade de medida do Peso .......... 59
Função desligamento automático ....................... 59
Obtendo leitura precisa.......................................... 59
Programação (Reprogramação) Da Data E Horao
.... 61
Como determinar a porcentagem de gordura do organismo
.... 61
Leitura do peso e da gordura do organismo ..... 62
Entendendo a sua leitura....................................... 62
Programando modo Convidado............................ 63
Somente a leitura do peso .................................... 63
Localizando defeitos............................................... 63
GB
INTRODUCTION
Thank you for selecting a Tanita Body Fat Monitor/Scale. This model uses
the BIA (Bioelectrical Impedance Analysis) technique, a state-of-the-art
technology for body fat assessment.
Safety Precautions
•Persons with implanted electronic medical equipment, such
as a pacemaker, should not use the Body Fat Monitor feature
on this Tanita Body Fat Monitor/Scale. This Body Fat
Monitor/Scale passes a low-level electrical signal through
the body, which may interfere with the operation of a
pacemaker.
•The Tanita Body Fat Monitor/Scales are intended for home use only.
This unit is not intended for professional use in hospitals or other
medical facilities; it is not equipped with the quality standards required
for heavy usage experienced under professional conditions.
•Do not use this unit on slippery surfaces such as wet floors.
Important Notes for Users
This Body fat monitor is intended for adults and children (ages 7-17) with inactive to
moderately active lifestyles and adults with athletic body types.
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity
of approximately 10 hours per week and who has a resting heart rate of
approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition
includes “lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but
currently exercise less than 10 hours per week.
The body fat monitor function is not intended for pregnant women,
professional athletes or bodybuilders.
Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical
power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss
of recorded data.
Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units,
or any kind of claim made by a third person.
Note: Read this Instruction Manual carefully and
keep it handy for future reference.
Note: Body fat percentage estimates will vary
with the amount of water in the body, and can be
affected by dehydration or over-hydration due to
such factors as alcohol consumption,
menstruation, illness, intense exercise, etc.
1
Inhoudsopgave
Introductie................................................................. 28
Meetmethodes voor lichaamsvetpercentage .... 29
Eigenschappen en functies.....................................31
Voorbereidingsmaatregelen ..................................31
Handige eigenschappen ........................................ 32
Veranderan van gewichtseenheid........................ 32
Automatische uitschakeling.................................. 32
Afleesnauwkeurigheid............................................ 32
Datum En Tijd Instellen (Resetten) ..................... 33
Meten Van Het Lichaamsvetpercentage............. 34
Bepalen van gewicht en lichaamsvetpercentage
.......35
Interpretatie Van Aflezing Vet-inschalingsbalk
......... 35
Gaststand programmeren...................................... 36
Alleen gewicht bepalen.......................................... 36
Foutopsporing .......................................................... 36
Indice
Introduzione............................................................. 37
Principi del calcolo della percentuale di grasso corporeo
... 38
Caratteristiche e funzionalità................................ 40
Preparazioni prima dell’uso.................................. 40
Funzionalità utili...................................................... 41
Commutazione della modalità di peso................... 41
Funzione di spegnimento automatico................. 41
Rilevamento di valori accurati ............................. 41
Impostazione (Resettaggio) Della Data E Dell'Ora
...... 42
Come si determina la Percentuale del Grasso Corporeo
.... 43
Registrazione dei valori del peso e del grasso corporeo
... 44
Spiegazione dei valori ottenuti ............................ 44
Programmazione della modalità ospite
.................... 45
Misurazione del Solo-Peso ................................... 45
Risoluzione dei problemi....................................... 45
Índice de materias
Introducción.............................................................. 46
Los principios para calcular el porcentaje de grasa corporal
...... 47
Prestaciones y funciones....................................... 49
Preparaciones antes del uso ................................ 49
Prestaciones útiles ................................................. 50
Cambiando el modo del peso............................... 50
Función de apagado automático.......................... 50
Cómo obtener lecturas exactas............................ 50
Cómo medir el porcentaje de grasa corporal.... 51
Ajuste (Reajuste) De La Fecha Y La Hora.......... 52
Cómo tomar lecturas de peso y de grasa corporal....
53
Interpretación de las lecturas............................... 53
Programación del modo de Invitado................... 54
Cómo obtener lecturas de peso solamente....... 54
Resolución de fallos............................................... 54
Table of Contents
Introduction................................................................. 1
Principles of Estimating Body Fat Percentage.... 2
Features and Functions............................................ 4
Preparations Before Use.......................................... 4
Useful Features.......................................................... 5
Switching the Weight Mode .................................... 5
Automatic Shut-Down Function...............................5
Getting Accurate Readings...................................... 5
Setting (Resetting) Date and Time........................ 6
Setting and Storing Personal Data in Memory.... 7
Taking Weight and Body Fat Readings................. 8
Understanding Your Reading.................................. 8
Programming Guest Mode....................................... 9
Taking Weight Measurement Only ........................ 9
Troubleshooting..........................................................9
Inhaltsverzeichnis
Einleitung.................................................................... 9
Prinzipien zur Ermittlung Ihres Körperfettanteils
...... 10
Merkmale und Funktionen..................................... 12
Vorbereitungen vor Gebrauch............................... 12
Nützliche Funktionen................................................ 13
Gerät Nützliche Funktionen
........................................ 13
Automatisches Abschalten .................................... 13
So erhalten Sie genaue Messwerte..................... 14
Einstellen (Neu Einstellen) Von Datum Und Zeit
.. 15
Messen Des KöRperfettanteils
................................... 16
Ablesen der Messwerte für Gewicht und Körperfettanteil
.. 17
Erklärung der Messwerte....................................... 17
Einprogrammieren des Gastmodus..................... 18
Nur-Gewicht-Funktion............................................. 18
Fehlersuche.............................................................. 18
Table des matières
Introduction............................................................... 19
Principes de mesure du taux de graisse corporelle
...... 20
Caractéristiques....................................................... 22
Avant utilisation....................................................... 22
Fonctions................................................................... 23
Fonction d’arrêt automatique ............................... 23
Commutation du mode poids................................ 23
Comment obtenir des résultats exacts
...................... 23
REGLAGE (REINITIALISATION) DE LA DATE ET DE LÅfHEURE
.. 24
Calcul du taux de graisse corporelle
......................... 25
Mesure du taux de graisse corporelle et mesure du poids
.26
Interprétation de vos résultats ............................. 26
Programmation du mode invité............................ 27
Lecture du poids uniquement ............................... 27
Dépannage................................................................ 27
D
GB
NL
F
IE
P

GBGB
PRINCIPLES OF ESTIMATING BODY FAT PERCENTAGE
Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to determine your body fat
percentage at home as easily as you measure your weight.
What is Body Fat Percentage?
Body fat percentage is the percentage of fat in your body. Too much body
fat has been linked to conditions such as high blood pressure, heart
disease, diabetes, cancer, and other disabling conditions.
The BIA Method
Tanita Body Fat Monitor/Scales use the BIA (Bioelectrical Impedance
Analysis) technique. In this method, a safe, low-level electrical signal is
passed through the body. It is difficult for the signal to flow through fat in
the human body, but easy to flow through moisture in the muscle and other
body tissues. The difficulty with which a signal flows through a substance
is called impedance. So the more resistance, or impedance, the signal
encounters, the higher the body fat reading.
Body Fat Percentage Fluctuations in a Day
Hydration levels in the body may affect body fat readings. Readings are
usually highest in the early waking hours, since the body tends to be
dehydrated after a long night’s sleep. For the most accurate reading, a
person should take a body fat percentage reading at a consistent time of day
under consistent conditions.
Besides this basic cycle of fluctuations in the daily body fat readings,
variations may be caused by hydration changes in the body due to eating,
drinking, menstruation, illness, exercising, and bathing. Daily body fat
readings are unique to each person, and depend upon one’s lifestyle, job
and activities.
Tanita’s patented “foot-pad”
design sends a safe, low-
level electrical signal
through the body to
determine its composition.
2
What is Total Body Water Percentage?
Total Body Water Percentage is the total amount of fluid in a person’s body expressed as a percentage of their total weight.
Approximately 50 –65% of the weight of a healthy person is water. Water plays a vital role in many of the body’s processes
and is found in every cell, tissue and organ. Maintaining a healthy total body water percentage will ensure the body
functions efficiently and will reduce the risk of developing associated health problems.
How To Measure Total Body Water?
Deuterium Dilution Method is currently used as a typical method to measure a total body water percentage. This
instrument estimates the total body percentage by the analysis (Multiple Regression Analysis) based on the parameter
found by the BIA method.
A mutuality over 0.8 is obtained between this instrument and the “deuterium dilution method”.
Note: Deuterium Dilution Method is in terms of total body water based on the analysis of the dilution of orally ingested deuterium oxide in urine.
Healthy Total Body Water Percentage (%TBW)
The average total body water percentage ranges for a healthy adult are:
Female: 45 to 60%
Male : 50 to 65%
Note: The total body water percentage of a person with a high percentage of body fat may fall below the average healthy ranges.
Daily Rhythm of Total Body Water
Try to measure total body water percentage at the same time of day and under the same conditions. This increases the
accuracy of the readings. The best time is in the early evening, before the evening meal, when hydration levels are more
stable. Total body water percentage tends to be underestimated to a degree if measured immediately after getting out of
bed, not only because of dehydration but also because the fluid in the body will be stored centrally in the body’s trunk.
As the day progresses this fluid becomes more evenly distributed due to the effect of gravity.
On the contrary, it may be overestimated after exercise or taking a bath because of the movement of body water or a rise in
the body temperature despite actual dehydration.
Important Notes
•Take your measurements at the same time of day and under the same conditions.
•Measured results depend on the movement of water in the body and/or changes in body temperature. Factors
affecting total body water levels include sleep, physical activity, eating and drinking, illness and medications, bathing
patterns and urination.
•Take fluid immediately if you have any symptoms of dehydration, particularly after physical activity or bathing.
Symptoms include a dry mouth, headache, nausea, dizziness, skin dryness, a rise in temperature, loss of
concentration, etc. If symptoms persist, consult your doctor immediately.
•Elderly people are at increased risk of dehydration as they have less sensitivity to thirst and other rational symptoms.
•This instrument cannot be used to specifically determine an individual’s recommended total body water percentage.
Look for the long-term changes in total body water percentage and try to maintain a consistent, healthy total body
water percentage.
3

GBGB
5
USEFUL FEATURES
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
•Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to measure both weight and body fat percentage simultaneously and easily,
simply by stepping on a scale.
•Your Body Fat Monitor/Scale can be set for Adults or Children (ages 7-17), Male or Female.
•Personal data (Female/Male, Age, Height) can be pre-set and stored in personal data memories.
•Guest feature allows you to take readings without reprogramming one of the Personal keys.
•The unit emits a helpful “beep” when activated, and also at various stages in the programming and measuring process.
Listen for these sounds which will prompt you to step on the unit, look at your readings, or confirm a setting.
•Tracks 10 previous Weight and Body fat % readings with calendar.
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:
•If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 5 seconds, depending upon
the type of operation.
•If an extraordinary weight is applied to the platform.
•If you make a mistake during measurement or a key or button operation.
•During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.
•After you have completed the measuring process.
8.
1.
2.
3.
4.
3.
4.
5.
6.
7.
FEATURES AND FUNCTIONS
PREPARATIONS BEFORE USE
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the
supplied AA-batteries as indicated.
Note:
Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are
incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this
unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.
Please note that the included batteries from factory may have decreased
energy levels over time.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal
vibration to ensure safe and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology.
To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:
•Do not attempt to disassemble the measuring platform.
•Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be
pressed accidentally.
•Avoid excessive impact or vibration to the unit.
•Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment,
high humidity, or extreme temperature change.
•Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass
cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid soaps.
•Do not step on the platform when wet.
•Do not drop any objects onto the platform.
Open as shown.
Direction of the batteries.
Accessories
8. AA-Size Batteries (4)
4
Measuring Platform
1. Display Screen
2. Set Button
3. Arrow (Select) Buttons
4. Ball-of-Foot Electrodes
5. Heel Electrodes
6. Personal Keys
7. Weight-Only / Off Key
SWITCHING THE WEIGHT MODE Note: For use only with models containing the weight mode switch
You can switch the unit indication by using the switch on the back of the scale as shown in the figure.
Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will be automatically set to feet and inches.
Similarly, if kilograms is selected, height will be automatically set to centimetres.
GETTING ACCURATE READINGS
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent
conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings,
and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform.
Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the measuring
platform. Don’t worry if your feet appear too large for the unit - accurate readings
can still be obtained if your toes overhang the platform.
It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three hours after
rising, eating, or hard exercise before taking measurements. While readings taken
under other conditions may not have the same absolute values, they are accurate for
determining the percentage of change as long as the readings are taken in a
consistent manner. To monitor progress, compare weight and body fat percentage
taken under the same conditions over a period of time.
Heels centered on
electrodes Toes may overhang
measuring platform
Note: An accurate reading will not be possible if
the soles of your feet are not clean, or if your
knees are bent or you are in a sitting position.

GBGB
SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY
1. Turn on the Power
Press the Set button to turn on the unit (once programmed, tapping a
Personal Key turns on the unit.) The unit will beep to confirm activation, the
Personal Key numbers (1,2,3,4) will be displayed, and the display will flash.
Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has been turned on, the unit
will turn off automatically.
Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished
programming it, press the Weight-Only Key ( ) to force quit.
2. Select a Personal Key Number
Press the Up/Down buttons to select a Personal Key. Once you reach the
Personal Key number you wish to use, press the Set button. The unit will
beep once to confirm.
3. Set your Birthday
Set the date of your birthday (Year / Month / Day) using
Up/Down buttons.
Press the SET button to confirm at each programming.
The unit will beep once to complete the programming
Note: The range of year is from 1900 – 2050..
4. Select Female or Male
Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ) or Male ( ),
Female/Athlete ( / ) and Male/Athlete ( / ) settings, then press the Set button.
The unit will beep once to confirm.
5. Specify the Height
The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 4.0” – 7’
3.0” or 100cm – 220cm). Use the Up/Down buttons to specify Height and
then press the Set button. The unit will beep twice and the display will flash
all data (Male/Female, Age, Height, etc.) one time to confirm the
programming. The power will then shut down automatically.
Note: When you change the birthday and/or gender, the unit will show “CLEAR”.
If you select “YES” using Up/Down buttons, the existing personal data and tracking
data will be deleted.
If you select “NO” using Up/Down buttons, no new data will be saved (Existing data will
be unchanged) then the unit will be shut off.
6
SETTING (RESETTING)DATE AND TIME
1. Set Year
Press and hold the Down/ button for 3 seconds to turn on the unit. Press
the Up/Down buttons to set year and then press SET button.
The unit will beep once to confirm.
2. Set Month
Press the Up/Down buttons to set month and then press the SET button.
The unit will beep once to confirm.
3. Set Day
Press the Up/Down buttons to set day and then press the SET button.
The unit will beep once to confirm.
4. Set Hour
Press the Up/Down buttons to set hour and then press the SET button.
The unit will beep once to confirm.
5. Set Minute
Press the Up/Down buttons to set minute and then press the SET button.
The unit will beep twice to confirm the program. The unit will then shut
down automatically.
Note:
•If you change the date to any day prior to the original date, tracking data
for all users will be lost.
•After you replace the batteries, press and hold the Down/ button to begin the date
and time programming process. Replacing the batteries will cause the loss of date and
time settings.
•60 seconds or more of inactivity will cause automatic shut off during this process.
No data will be saved as a result.
•If you make a mistake or wish to turn the unit off before you complete the
programming, press the OFF button to turn the unit off. No data will be saved as a
result.
You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode.
The monitor can store personal details for up to 4 people.
7

GBGB
9
TROUBLESHOOTING
If the following problems occur …then…
•A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb
Refer to “Switching the Weight Mode” on p.5.
• “Lo” appears on the display, or all the data appears and immediately
disappears.
Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will
affect the accuracy of your measurements. Change all the batteries at the same time with new AA-size batteries.
Note: Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.
• “Err” appears while measuring.
Please stand on the platform keeping movement to a minimum.
The unit cannot accurately measure your weight if it detects movement.
The Body Fat Percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.
• The Body Fat Percentage reading does not appear or ”-----“ appears after
the weight is measured.
Your personal data has not been programmed. Follow the steps on p.6.
Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides
on the measuring platform.
• “OL” appears while measuring.
Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.
TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY
Select Weight-Only Key
Using your toe, tap the Weight-only key. After 2 or 3 seconds, “0.0” will
appear in the display and the unit will beep. When “0.0” appears in the
display, step onto the platform. The body weight value will appear.
If you
remain on the platform, the display will flash for about 30 seconds, and then
the power will automatically turn off. If you step off the platform, the weight
will continue to show for about 30 seconds then the unit will shut off automatically.
PROGRAMMING THE GUEST MODE
Guest mode allows you to programe the unit for a one-time use
without resetting a Personal data number.
Press
▲
button to activate the unit. Then follow the steps:
Set Age, Select Female or Male, and Specify Height.
Note: If you step onto the platform before "0.0" appears the display will show "Err" and
you will not obtain a reading.
8
TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS
UNDERSTANDING YOUR READING
Healthy Range Indicator (Standard Adults only*)
Your body fat monitor/scale automatically compares your body fat reading
to the Healthy Body Fat Range chart.
Following your body fat percentage reading, a black bar will flash along the
bottom of the display, identifying where you fall within the Body Fat Ranges
for your age and gender. For example, if the squares appear above (0) area
your range is within the Healthy Range – if they appear over (-) area, your
reading is below the Healthy Range. For more about the Healthy Range, see page 2.
(-) :
Underfat; below the healthy body fat range. Increased risk for health problems.
(0) :
Healthy; within the healthy body fat percentage range for your age/gender.
(+) : Overfat; above the healthy range. Increased risk for health problems.
(++) : Obese; high above the healthy body fat range. Greatly increased risk
of obesity-related health problems.
Under Healthy Over Obese
1. Select Personal Key and Step On
Using your toe, tap your pre-programmed Personal Key.
(Release the key within 3 seconds or the display will show "Err".)
The unit will beep and the display will show the programmed date.
The unit will beep again and the display will show "0.0".
Now step onto the platform.
Note: If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show “Err” and you
will not obtain a reading. Furthermore, if you do not step onto the measuring platform
within about 60 seconds after “0.0” appears, the power is shut-off automatically.
*Note: If you select Athlete mode, the unit will
not display the Healthy Range Indicator. Athletes
may have a lower body fat range based on their
particular sport or activity.
(Range of user age is between 18-99)
*Note:
•If there is no tracking data, the tracking buttons
(Up/Down buttons) are not available.
•If you wish to turn the unit off before automatic
shut off, press the OFF button.
•If you change your birthday and gender in
personal data, your tracking data will be
deleted.
2. Get Your Readings
Your weight will be shown first. Continue to stand on the platform.
“00000” will appear on the display and disappear one by one from left to right.
The readings will be shown alternately 6 times as follows:
Note:Do not step off until Body Fat % is shown.
3.Tracking Function
Used to see previous readings of Weight and Body Fat %.
See Previous Readings After Current Reading:
Get your readings as stated in step 2.
Step off from scale and press the tracking buttons (Up/Down buttons).
The last 10 reading results with date can be navigated using the Up/Down buttons.
Press SET button to go back to the current readings.
See Previous Readings Anytime:
While unit is off, press your personal key. Your personal data, then 0.0 will appear.
The last 10 reading results with date can be navigated using the Up/Down buttons.
Weight / Body fat
percentage Total body water
percentage

DD
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf einer Tanita
Körperfettanalyse-Waage entschieden haben. Das Gerät arbeitet unter
Einsatz der Bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA), einem dem neuesten
Stand der Technik entsprechenden Verfahren zur Messung von Körperfett.
Sicherheitsmaßnahmen
•Personen mit implantierten medizinischen Geräten wie z.B.
einem Herzschrittmacher dürfen die Körperfettmessungs-
Funktion dieser Tanita Körperfettanalyse-Waage nicht
benutzen. Dieses Gerät sendet ein schwaches elektrisches
Signal durch den Körper, das die Funktionsfähigkeit eines
Herzschrittmachers beeinträchtigen kann.
•Diese Tanita Körperfettanalyse-Waage ist ausschließlich für private
Nutzung bestimmt. Sie sollte nicht für gewerbliche oder professionelle
Zwecke in Krankenhäusern oder anderen medizinischen Einrichtungen
verwendet werden, da sie nicht den für häufigen Einsatz unter
professionellen Bedingungen nötigen Normen entspricht.
•Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf rutschigen Oberflächen oder
nassem Fußboden.
Wichtige Hinweise für den Benutzer
Diese Körperfettanalyse-Waage ist für den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (7-17 Jahre) bestimmt,
die wenig bis mäßig aktiv sind sowie for athletische Körpertypen.
Als „athletisch“ bezeichnet Tanita Personen, die etwa 10 Stunden pro Woche intensiv
trainieren und einen Ruhepuls von höchstens 60 Schlägen/Minute haben. Darüber
hinaus bezieht „athletisch“ Personen ein, die weniger als 10 Stunden pro Woche Sport
treiben, im Laufe ihres Lebens jedoch sportlich immer sehr aktiv gewesen sind.
Die Körperfettanalyse-Funktion sollte von schwangeren Frauen nicht
angewendet, von Profisportlern oder Bodybuildern nur zur Trendanalyse
herangezogen werden.
Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichneten
Daten kommen. Tanita übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Verlust von
aufgezeichneten Daten entstehen.
Darüber hinaus haftet Tanita weder für Schäden und Verluste, die durch diese Geräte
entstehen, noch für Forderungen Dritter.
Anmerkung: Lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf
Anmerkung:
Die Ermittlung des Körperfetts
variiert mit der im Körper vorhandenen
Wassermenge und kann durch folgende Faktoren
beeinflußt werden: Dehydrierung oder
Überhydrierung wegen Alkoholgenuß, Menstruation,
intensives körperliches Training usw.
PRINZIPIEN DER ANALYSE IHRES KÖRPERFETTANTEILS
1110
Mit den Tanita Körperfettanalyse-Waagen können Sie Ihren Körperfettanteil
zu Hause genauso leicht überwachen wie Ihr Gewicht.
Was ist mit Körperfettanteil gemeint?
Der Körperfettanteil zeigt an, wie viel Prozent Ihres Körpers aus Fett
bestehen. Zu viel Körperfett wird mit Beschwerden und Krankheiten wie
Bluthochdruck, Herzerkrankungen, Diabetes, Krebs und anderen
Beeinträchtigungen der Gesundheit in Verbindung gebracht.
Die BIA-Methode
Die Tanita Körperfettanalyse-Waagen verwenden das Verfahren der
Bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA). Bei dieser Methode wird ein
harmloses, schwaches elektrisches Signal durch den Körper gesandt. Fett
ist ein schlechter Stromleiter, während Muskeln und anderes Gewebe auf
Grund ihres hohen Wassergehalts besser leiten. Der Widerstandsgrad, mit
dem das Signal durch eine Substanz geleitet wird, nennt sich Impedanz. Je
mehr Widerstand, oder Impedanz, ein Signal daher erhält, umso höher liegt
der Messwert des Körperfettanteils.
Schwankungen des Körperfettanteils innerhalb
eines Tages
Die Messwerte für Körperfett können vom Wasserhaushalt des Körpers
beeinflusst werden. Gleich nach dem Aufwachen sind die Messwerte
üblicherweise am höchsten, da der Körper nach längerem Schlaf
gewöhnlich dehydriert ist. Um einen möglichst genauen Messwert zu
erhalten, sollten die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen
Tageszeit und unter den gleichen Bedingungen durchgeführt werden.
Neben diesen grundlegenden Schwankungen bei den täglichen Messwerten
des Körperfettanteils können sich Unterschiede auf Grund von Änderungen
des Wasserhaushalts durch Nahrung, Flüssigkeitsaufnahme, Menstruation,
Krankheit, Training und Baden ergeben. Die täglichen Messwerte des
Körperfettanteils sind bei jedem unterschiedlich und hängen vom
Lebensstil, der Arbeit und den Aktivitäten der jeweiligen Person ab.
Das Diagramm links gibt ein Beispiel täglicher Schwankungen des
Körperfettanteils.
Tanitas patentiertes
"Fußelektrodendesign"
sendet ein harmloses,
schwaches, elektrisches
Signal durch den Körper, um
die Körperzusammensetzung
zu bestimmen.

DD
12
MERKMALE UND FUNKTIONEN
Wiegeplattform
1. Displayanzeige
2. ‘Set’-Knopf (Einstellen)
3. Pfeiltasten
4. Fußballen-Elektroden
5. Fersen-Elektroden
6. Persönliche Speichertasten
7. Reine Wiegefunktions-Taste
Zubehör
8. AA-Batterien (4)
13
1.
2.
3.
4.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Was versteht man unter dem Gesamt-Wasseranteil des Körpers?
Unter dem Gesamt-Wasseranteil des Körpers versteht man die Gesamt-Flüssigkeitsmenge im Körper, die als Prozentanteil
am Gesamtgewicht ausgedrückt wird. Ungefähr 50 - 65% des Gewichts einer gesunden Person bestehen aus Wasser. Bei
vielen Körperfunktionen spielt Wasser eine lebenswichtige Rolle und ist in jeder Zelle, jedem Gewebe und Organ
vorhanden.Die Aufrechterhaltung eines optimalen Gesamt-Wasseranteils im Körper ist die Voraussetzung für Gesundheit
und verringert das Risiko auf Krankheiten.
Wie läßt sich der Wassergehalt des Körpers messen?
Als typische Methode zur Bestimmung des Gesamt-Wasseranteils im Körper wird gegenwärtig die *Deuterium-
Verdünnungsmethode verwendet. Dieses Instrument schätzt den Gesamt-Wasseranteil des Körpers mit Hilfe einer Analyse
(Mehrfach-Regressionsanalyse), die auf den nach der BIA-Methode festgelegten Parametern basiert.
Eine Wechselseitigkeitsfaktor von mehr als 0,8 wird zwischen diesem Instrument und der "Deuterium-
Verdünnungsmethode" erreicht.
Hinweis: Die Deuterium-Verdünnungsmethode dient zur Bestimmung des Gesamt-Wasseranteils und basiert auf der Urin-Analyse von
verdünntem Deuterium-Oxid, das mündlich eingenommen wurde.
Gesunder Gesamt-Wasseranteil des Körpers (%TBW)
Der durchschnittliche Gesamt-Wasseranteil des Körpers bei einem gesunden Erwachsenen ist wie folgt:
Frauen: 45 bis 60%
Männer: 50 bis 65%
Hinweis: Der Gesamt-Wasseranteil des Körpers einer Person mit hohem Körperfettanteil kann unterhalb der gesunden Durchschnittswerte liegen.
Tägliche Messung des Gesamt-Wasseranteil des Körpers
Es wird empfohlen, den Gesamt-Wasseranteil des Körpers täglich zur gleichen Zeit und unter den gleichen Bedingungen
zu messen. Dies trägt dazu bei, genaue Meßwerte zu erhalten. Die hierfür am Besten geeignete Zeit ist am späten
Nachmittag, vor dem Abendessen, da um diese Zeit der Hydrationspegel stabil ist. Der Gesamt-Wasseranteil des Körpers
wird bis zu einem gewissen Grad als zu niedrig angesehen, wenn die Messung unmittelbar nach dem Aufstehen
durchgeführt wird. Dies ist nicht nur durch die Dehydration bedingt, sondern auch dadurch, daß die Körperflüssigkeit
zentral im Rumpf gespeichert wird. Im Laufe des Tages wird die Flüssigkeit dann durch die Einwirkung der Schwerkraft
gleichmäßiger im Körper verteilt.
Andererseits kann der Pegel nach körperlicher Betätigung oder einem Bad durch die Bewegung des Körperwassers oder
einem Anstieg der Körpertemperatur leicht überschätzt werden, obwohl tatsächlich eine Dehydration vorliegt.
Wichtige Hinweise
•Nehmen Sie die Messung täglich zur gleichen Zeit und unter den gleichen Bedingungen vor.
•Die gemessenen Werte sind von der Bewegung der Körperflüssigkeit und/oder Veränderung der Körpertemperatur
abhängig. Zu den Faktoren die den Pegel der Körperflüssigkeit beeinflussen gehören: Schlafmenge, körperliche
Betätigung, Eß- und Trinkgewohnheiten, Krankheit und Arzneimittel-Einnahme, Badegewohnheiten und
Blasenentleerung.
•Bei Anzeichen einer Dehydration, insbesondere nach körperlichen Anstrengungen oder einem Bad, muss dem Körper
unverzüglich Flüssigkeit zugeführt werden. Zu den Symptomen zählen: trockener Mund, Kopfschmerzen, Übelkeit,
Schwindelgefühl, trockene Haut, Temperaturanstieg, Konzentrationsschwund, usw. Falls die Symptome weiterhin
bestehen bleiben, ziehen Sie unverzüglich einen Arzt zu Rate.
•Bei ältere Personen besteht eine erhöhte Dehydrationsgefahr, da sie Durstgefühl und andere Anzeichen nicht so leicht
erkennen können.
•Dieses Instrument kann nicht für die Spezifizierung des Gesamt-Wasseranteils einer Person empfohlen werden. Es
dient dazu Langzeit-Veränderungen im Gesamt-Wasseranteil des Körpers aufzuzeigen und die Beibehaltung eines
gleichmäßigen, gesunden Wasseranteils im Körper sicherzustellen.
VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts und legen Sie die
mitgelieferten AA-Batterien wie abgebildet ein.
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind.
Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den
Fußboden beschädigen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.
Beachten Sie, dass die werkseitig bereitgestellten Batterien mit der Zeit
schwächer werden können.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder
ausgelaufene Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei
den öffentlichen Sammelstellen, in Ihrer Stadt oder überall dort abgeben, wo
Batterien der betreffenden Art verkauft werden, und speziell gekennzeichnete
Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die
Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegeben
werden.
Aufstellen des Geräts
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig
Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.
Anmerkung:
Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform.
Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber
Hinweis:
Diese Zeichen finden
Sie auf
schadstoffhaltigen
Öffnen wie abgebildet.
Richtung der Batterien.

DD
EINSTELLEN (NEU EINSTELLEN) VON DATUM UND ZEIT
1. Jahr einstellen
Halten Sie die Taste Runter/ drei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
einzuschalten. Drücken Sie die Tasten Hoch/Runter, um das Jahr
einzustellen, und drücken Sie dann die SET-Taste.
Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
2. Monat einstellen
Drücken Sie die Tasten Hoch/Runter, um den Monat einzustellen, und
drücken Sie dann die SET-Taste. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
3. Tag einstellen
Drücken Sie die Tasten Hoch/Runter, um den Tag einzustellen, und drücken
Sie dann die SET-Taste. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
4. Stunde einstellen
Drücken Sie die Tasten Hoch/Runter, um die Stunde einzustellen, und
drücken Sie dann die SET-Taste. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
5. Minuten einstellen
Drücken Sie die Tasten Hoch/Runter, um die Minuten einzustellen, und
drücken Sie dann die SET-Taste. Sie hören zur Bestätigung der
Programmierung zwei Pieptöne. Das Gerät schaltet sich dann automatisch aus.
Anmerkung:
•Wenn Sie das Datum zu einem Datum vor dem Originaldatum ändern,
gehen die Verfolgungsdaten für alle Benutzer verloren.
•Nachdem Sie die Batterien ausgetauscht haben, halten Sie die Taste Runter/
gedrückt, um den Vorgang zur Programmierung des Datums und der Zeit zu starten.
Wenn die Batterien ausgetauscht werden, gehen die Einstellungen von Datum und Zeit verloren.
•Wenn während dieses Vorgangs 60 Sekunden oder länger keine Taste betätigt wird,
wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Dabei werden keine Daten gespeichert.
•Wenn Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät ausschalten möchten, bevor Sie
die Programmierung abgeschlossen haben, drücken Sie die OFF-Taste, um das Gerät
auszuschalten. Dabei werden keine Daten gespeichert.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
AUTOMATISCHES ABSCHALTEN
•Mit der Tanita Körperfettanalyse-Waage können Sie auf leichte Art gleichzeitig Ihr Gewicht und Ihren Körperfettanteil
messen. Dazu müssen Sie nur auf die Waage steigen.
•Ihre Körperfettanalyse-Waage lässt sich auf Ihr Alter und Geschlecht einstellen.
•Persönliche Angaben (weiblich/männlich, Alter, Größe usw.) lassen sich voreinstellen und speichern.
•Mit der Gastfunktion erhalten Sie Messwerte, ohne eine Ihrer persönlichen Speichertasten neu programmieren zu müssen.
•Bei Aktivierung sowie an verschiedenen Stellen während des Programmierens und des Messvorgangs hören Sie an
verschiedenen Stellen hilfreiche Pieptöne. Diese Pieptöne bedeuten, dass Sie entweder auf die Waage steigen, Ihren
Messwert ablesen oder eine Einstellung bestätigen müssen.
Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:
•
Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 5 Sekunden automatisch abgeschaltet.
•Wenn die Plattform einem unzulässig hohen Gewicht ausgesetzt wird.
•Wenn Ihnen während des Messvorgangs oder bei einer Tasten-/Knopfbetätigung ein Fehler unterläuft.
•Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.
•Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.
Anmerkung:
Wenn die Stromversorgung automatisch unterbrochen wird, müssen die Schritte im Abschnitt "Einstellen und Speichern persönlicher Angaben" wiederholt werden (S. 14)
Tipps zum Umgang mit dem Gerät
Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie. Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten, befolgen
Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau:
•Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.
•
Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf, dass die Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden.
•
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
•
Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder extreme Temperaturwechsel vorkommen.
•
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes Tuch; verwenden Sie keine Seife.
•Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist.
•Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen.
•Speichert 10 frühere Gewichts- und Körperfettanteil-Messwerte mit Kalender.
UMSCHALTEN DES WIEGEMODUS
Sie können die Maßeinheiten ändern, indem Sie den Schalter auf der Rückseite betätigen.
Achtung: Wenn der Wiegemodus auf “pounds” oder “stone-pounds” steht, stellt sich die Größeneinheit automatisch auf
“feet” oder “inches” um. Wenn „kg“ ausgewählt wird stellt sich die Größeneinheit automatisch auf „cm“ um
Bemerkung: Dies gilt nur für Geräte mit Umschaltmodus
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem
Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe
aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen.
Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch
dann noch genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen.
Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit
durchführen. Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei
Stunden mit dem Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich
sein, erhalten Sie zwar nicht die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die
Änderungen in Ihrem Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden
Bedingungen ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht
und Ihren Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.
Fersen mitten auf
Elektroden Zehen können über
Plattform hinausragen
Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten
Knien oder einer sitzenden Position kann kein
genauer Messwert erzielt werden.
14 15

DD
MESSEN DES KÖRPERFETTANTEILS
1. Anstellen des Geräts
Drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf (Einstellen), um das Gerät anzustellen (nach dem
Einprogrammieren lässt sich das Gerät durch Drücken der persönlichen Speichertaste
ausschalten). Das Gerät erzeugt beim Anstellen einen Piepton, die Tastennummern
(1,2,3,4) werden angezeigt, und die Anzeige beginnt zu blinken.
Anmerkung: Sollten Sie das Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekunden nach dem
Anstellen benutzen, schaltet es sich automatisch wieder aus.
Anmerkung:
Sollten Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät vor dem
Ende der Einprogram mierung ausstellen wollen, können Sie durch
Drücken auf die Weight-Only-Taste ( ) tein Abstellen herbeiführen.
2. Wählen einer persönlichen Nummer
Drücken Sie zum Einstellen Ihrer persönlichen Nummer die "Hoch/Tief"-
Pfeiltasten (Hoch/Runter). Sobald Sie die gewünschte Nummer der
persönlichen Speichertaste erreicht haben, drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf.
Sie hören zur Bestätigung einen
3. Geburtstag einstellen
Stellen Sie mit den Tasten Hoch/Runter Ihren Geburtstag
(Jahr/Monat/Tag) ein.
Drücken Sie die SET-Taste, um jede Programmierung zu
bestätigen.
Sie hören zum Abschluss der Programmierung einen Piepton.
Anmerkung: Der Jahresbereich ist 1900 – 2050.
4. Einstellen des Geschlechts
Mit den "Hoch/Tief"-Pfeiltasten können Sie einstellen, ob Sie weiblich( ) oder
männlich( ) oder weiblich/Athlet( / )bzw. männlich/Athlet( )/ )sind.
Drücken Sie daraufhin den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
5. Einstellen der Größe
Die Anzeige ist auf eine Größe von 170 cm voreingestellt (Benutzergröße von 100
cm–220 cm). Stellen Sie Ihre Größe anhand der "Hoch/Tief"-Pfeiltasten ein
und drücken Sie dann auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
Zur Bestätigung der Einprogrammierung hören. Die Anzeige blinkt daraufhin
einmal mit allen Daten auf (Männlich/Weiblich, Alter, Größe usw.) und das
Gerät stellt sich automatisch ab.
Anmerkung:
Wenn Sie den Geburtstag und/oder das Geschlecht ändern, zeigt das Gerät
"CLEAR" an.
Wenn Sie mit den Tasten Hoch/Runter "YES" auswählen, werden die
bestehenden Personendaten und die Verfolgungsdaten gelöscht.
Wenn Sie mit den Tasten Hoch/Runter "NO" auswählen, werden keine neuen
Daten gespeichert (bestehende Daten bleiben unverändert) und das Gerät
schaltet sich aus.
Sie erhalten nur dann Messergebnisse, wenn Sie Daten in einem der persönlichen Datenspeicher oder den Gästemodus
einprogrammiert haben.
Dieses Gerät kann die Details von bis zu 4 Personen speichern.
ABLESEN DER MESSWERTE FÜR GEWICHT UND KÖRPERFETTANTEIL
ERKLÄRUNG DER MESSWERTE
Gesunde-Bereichs-Anzeige (Fit/Fat Bodyindex)
(nur Standardmodus für Erwachsene)*
Ihre Körperfettanalyse-Waage vergleicht den Messwert Ihres Körperfetts automatisch mit
dem Diagramm für den medizinisch empfohlenen Gesunden Bereich des Körperfettanteils.
Nach dem Messen Ihres Körperfettanteils blinkt unten auf der Anzeige ein schwarzer
Balken auf, der Ihnen anzeigt, in welchem Körperfettbereich Sie für Ihr Alter und Ihr
Geschlecht fallen. Erscheinen die Quadrate zum Beispiel über (0), liegen Sie im Gesunden
Bereich. Erscheinen sie über (-,+oder ++), befindet sich Ihr Messwert außerhalb des
Gesunden Bereichs. Näheres über den Gesunden Bereich erfahren Sie auf der Seite 10.
(-) : Zu wenig Fett; unter dem gesunden Körperfettbereich. Erhöhtes
Risiko für die Gesundheit.
(0) :
Gesund; innerhalb des gesunden Körperfettbereichs für Ihr Alter/Geschlecht.
(+) : Zu viel Fett; über dem gesunden Körperfettbereich. Erhöhtes Risiko
für die Gesundheit.
(++) : Fettleibig; weit über dem gesunden Körperfettbereich. Überaus
hohes Risiko der mit Fettsucht in Verbindung gebrachten
Gesundheitsprobleme.
Zu niedrig Gesund Erhöht Fettleibig
*Anmerkung: Wenn Sie den Athlet-Modus eingestellt
haben, zeigt das Gerät den Indikator für den Gesunden
Bereich nicht an. Der Körperfettanteil sportlich
hochaktiver Menschen (Athleten) kann je nach ihrem
Sport bzw. ihrer Betätigung in einem niedrigeren
Bereich liegen.
(Das Benutzeralters liegt zwischen 18 und 99 Jahren)
1. Wählen Ihrer persönlichen Nummer
Tippen Sie mit Ihrem Zeh Ihre voreingestellte persönliche Speichertaste an. (Lassen Sie die Taste
innerhalb von 3 Sekunden wieder los, da auf der Anzeige sonst der Hinweis „Err“ erscheint.)
Sie hören daraufhin einen Piepton und sehen auf der Anzeige alle einprogrammierten Daten.
Beim nächsten Piepton zeigt die Anzeige „0.0“ an. Steigen Sie nun auf die Plattform.
Anmerkung: Sollten Sie auf die Plattform steigen, bevor „0.0“ aufleuchtet, erscheint auf der
Anzeige der Hinweis „Err“ und Sie erhalten keinen Messwert. Wenn Sie nach
dem Aufleuchten von „0.0“ nicht innerhalb von 60 Sekunden auf die
Wiegeplattform steigen, stellt sich das Gerät automatisch wieder ab.
Anmerkung:
•Wenn es keine Verfolgungsdaten gibt, sind die
Verfolgungstasten (Tasten Hoch/Runter) nicht verfügbar.
•
Wenn Sie das Gerät vor der automatischen Abschaltung
ausschalten möchten, drücken Sie die OFF-Taste.
•Wenn Sie in den persönlichen Daten Ihren
Geburtstag und das Geschlecht ändern, werden
Ihre Verfolgungsdaten gelöscht.
2. Abfrage Ihrer Messwerte
Zunächst erscheint Ihr Gewicht. Bleiben Sie auf der Messplatte stehen.
Auf der Anzeige erscheinen die Zahlen “00000” und werden dann nacheinander
von links nach rechts ausgeblendet.
Die Messwerte blinken abwechselnd dreimal hintereinander auf:
Anmerkung: Bleiben Sie auf der Waage bis der Fettanteil in % angezeigt wird.
3. If you wish to turn the
Mit dieser Funktion können Sie frühere Messwerte für Gewicht und Körperfettgehalt anzeigen.
Frühere Messwerte nach dem aktuellen Messwert anzeigen:
Bestimmen Sie Ihren Messwert wie in Schritt 2 beschrieben. Treten Sie von
der Waage herunter und drücken Sie die Verfolgungstasten (Tasten Hoch/Runter).
Mit den Tasten Hoch/Runter können Sie durch die letzten zehn Messergebnisse navigieren.
Drücken Sie die SET-Taste, um zum aktuellen Messwert zurückzukehren.
Jederzeit frühere Messwerte anzeigen:
Drücken Sie Ihre persönliche Taste, während das Gerät ausgeschaltet ist. Erst
erscheinen Ihre persönlichen Daten und dann 0.0. Mit den Tasten Hoch/Runter
können Sie durch die letzten zehn Messergebnisse navigieren.
Gewicht
/
Körperfettanteil
Gesamt-Körperwasseranteil
16 17

FD
FEHLERSUCHE
Sollten die folgenden Probleme auftauchen,... dann...
•Es wird ein falsches Gewichtsformat angezeigt, dem kg, lb oder st-lb folgt.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt " Umschalten des Wiegemodus " auf Seite 8.
•Auf der Anzeige erscheint „Lo“, oder es erscheinen alle Daten, die dann
gleich wieder verschwinden.
Die Batterien gehen zu Ende. Tauschen Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit Ihrer
Messwerte beeinflussen können. Es sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue AA-Batterien ausgetauscht werden.
Das Gerät wird mit Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können.
Anmerkung: Alle Einstellungen bleiben während des Batteriewechsels im Speicher.
•Während des Messens erscheint „Err”.
Versuchen Sie, so still wie möglich auf der Messplatte zu stehen.
Das Gerät kann, wenn es Bewegungen registriert, keine exakte Messung Ihres Gewichts vornehmen.
Der Körperfett-Prozentsatz ist mehr als 75 %, Lesen kann nicht bei der Einheit erhalten werden.
Messungen lassen sich nur unter der maximalen Wiegekapazität durchführen.
• Der Körperfettanteil wird nicht angezeigt oder es erscheint
„-----” nach der Gewichtsmessung.
Ihre persönlichen Daten wurden nicht eingespeichert. Gehen Sie die einzelnen Schritte auf Seite 8 durch.
Stellen Sie sicher, dass Sie keine Socken oder Nylonstrümpfe tragen und dass Ihre Fußsohlen sauber und nach den
Markierungen auf der Messplatte ausgerichtet sind.
•Beim Messen wird „OL“ angezeigt.
Messungen lassen sich nur unter der maximalen Wiegekapazität durchführen.
TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY
Wählen der ,,Reinen Wiegefunktions-Taste”
Tippen Sie mit Ihrem Zeh die Nur-Gewicht-Taste an. Nach 2 bis 3 Sekunden
erscheint auf der Anzeige „0.0“ und Sie hören einen Piepton. Steigen Sie bei
Erscheinen von „0.0“ auf der Anzeige auf die Plattform. Sie können daraufhin Ihr
Körpergewicht ablesen. Wenn Sie auf der Plattform stehen bleiben, blinkt die
Anzeige etwa 30 Sekunden lang auf, bevor sich das Gerät automatisch wieder
abschaltet. Wenn Sie von der Plattform heruntersteigen, wird das Gewicht noch
ungefähr 30 Sekunden lang angezeigt, bevor sich das Gerät automatisch ausschaltet.
EINPROGRAMMIEREN DES GASTMODUS
Mit dem Gastmodus können Sie das Gerät für einen einmaligen
Gebrauch programmieren, ohne die Angaben für Ihre persönliche
Speichertaste neu einstellen zu müssen.
Drücken Sie auf die Pfeiltaste
▲
und folgen Sie danach den Schritten
zur Eingabe persönlicher Daten. Eingabe von: Alter, Geschlecht, Größe
Anmerkung: Sollten Sie sich auf die Plattform stellen, bevor „0.0“ aufleuchtet, sehen Sie
auf der Anzeige den Hinweis „Err“ (Fehler) und Sie erhalten keinen Messwert
Vous venez d’acquérir une balance impédancemètre TANITA et nous vous
en félicitons. Le présent produit fait appel à la méthode AIB (analyse par
impédance bio-électrique), une technologie de pointe permettant de
mesurer le taux de graisse corporelle.
Précautions d’emploi
•N’utilisez pas la fonction « mesure du taux de graisse
corporelle » de cette balance si vous portez un stimulateur
cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté. Cet
appareil fait passer à travers le corps un courant de faible
intensité susceptible de perturber le fonctionnement des
dispositifs intra-corporels.
•Les balances impédancemètres TANITA sont destinées à une utilisation
domestique uniquement. Elles ne sauraient être utilisées à des fins
professionnelles ou commerciales dans les hôpitaux ou établissements
de soins médicaux, car elles ne répondent pas aux normes requises
pour une utilisation fréquente dans le milieu professionnel.
•Ne pas utiliser ce produit sur une surface glissante ou sur un sol
humide.
Précautions d’emploi
L'utilisation d’un impédancemètre par les sujets porteurs d’implants
médicaux électroniques tels que les stimulateurs cardiaques est fortement
déconseillée, car l’impédancemètre émet un courant électrique de faible
intensité qui parcourt le corps et qui risque d’interférer avec son
fonctionnement.
Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du
poids. Aucune des autres fonctions n’est conçue pour les femmes enceintes.
Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu'un sol mouillé.
Vous risquez de perdre des données enregistrées dans l'appareil si vous ne
l’utilisez pas correctement ou si vous le soumettez à une surcharge
électrique.
Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages que ce
soient, dûs à la perte de données enregistrées.
Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes
que ce soient, entraînés par l’usage de cet appareil, ni de quelque
réclamation que ce soit provenant de tiers.
Remarques importantes à l’intention des utilisateurs
Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 7 à 17
ans sédentaires ou modérément actifs, ainsi qu’aux adultes pratiquant du sport de
façonintensive.
Tanita définit « une personne dotée d’une corpulence athlétique » comme une
personne effectuant approximativement 10 heures d’activité physique par
semaine et dont le rythme cardiaque au repos est inférieur ou égal à 60
battements par minute. Ceci inclut également les personnes ayant eu une activité
physique élevée tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne
dépasse pas 10 heures par semaine.
La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux
femmes enceintes, athlètes professionnels ou culturistes.
En cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de surtension électrique, les
données enregistrées peuvent être perdues. Tanita décline toute responsabilité en
cas de problème occasionné suite à la perte de données enregistrées.
Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par
ses appareils ou en cas de réclamation effectuée par un tiers.
INTRODUCTION
Remarque: Le calcul du taux de graisse
corporelle varie en fonction du volume d'eau
contenu dans l'organisme, et peut également être
affecté par la déshydratation ou un niveau hydrique
excessif dus à divers facteurs tels que la
consommation d'alcool, la période des règles, une
maladie, un exercice physique intense, etc.
18 19

FF
20
PRINCIPES DE MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
Avec les balances impédancemètres Tanita, il est aussi facile de mesurer
votre taux de graisse corporelle que votre poids.
Qu’est-ce que le taux de graisse corporelle?
Le taux de graisse corporelle représente la proportion de graisse dans votre
corps. Des études ont montré que des taux de graisse élevés sont
généralement liés à des affections diverses, telles que l’hypertension, les
maladies cardio-vasculaires, le diabète, certains cancers et d’autres
affections invalidantes.
La méthode AIB
Cette balance TANITA utilise le système d’analyse par impédance bio-
électrique (AIB), qui consiste à mesurer la résistance électrique du corps.
Le principe est le suivant : un courant électrique de faible intensité et tout à
fait inoffensif est envoyé à travers le corps. La graisse est un mauvais
conducteur électrique, alors que les tissus musculaires, du fait de leur
teneur en eau, ont une capacité de conduction nettement supérieure. Plus la
présence de graisse est importante, plus la résistance électrique de la
personne est élevée. Le calcul de cette résistance permet de déterminer la
proportion de graisse dans le corps.
Variations journalières du taux de graisse
corporelle
Les variations du niveau hydrique du corps peuvent affecter la mesure du
taux de graisse d’un organisme. Les résultats sont généralement plus élevés
le matin, en raison de la déshydratation provoquée par une longue nuit de
sommeil. Pour un résultat optimal, il est préférable d’effectuer les mesures
du taux de graisse corporelle à la même heure chaque jour et dans des
conditions identiques. Outre les variations journalières dues aux aliments et
boissons ingérés, à la période des règles, à des affections diverses, aux
activités physiques pratiquées et à la prise de bains, d’autres facteurs
propres à chaque individu interviennent dans la détermination du taux de
graisse corporelle peuvent varier en fonction du style de vie, de la
profession et des activités exercées.
Le "plateau de pesée"
breveté par Tanita envoie un
signal électrique faible et
inoffensif à travers le corps
en vue d'analyser sa
composition.
21
Qu'est-ce que le taux de masse hydrique totale ?
Le taux de masse hydrique totale est la quantité totale de liquide dans le corps humain exprimée en pourcentage du poids
total. Le corps d'une personne en bonne santé contient environ 50 à 65% d'eau. L'eau joue en rôle vital dans un grand
nombre de fonctions du corps humain, et on la trouve dans les cellules, les tissus et les organes. Le bon maintien d'un
taux de masse hydrique garantira un bon fonctionnement du corps et réduira le risque d'apparition de problèmes de santé.
Comment mesurer la masse hydrique totale ?
•La "méthode de dilution du deutérium" est la méthode type actuellement utilisée pour mesurer le taux de masse
hydrique totale. Cet appareil évalue le pourcentage total de masse hydrique par analyse (analyse de régression
multiple) sur la base du paramètre obtenu avec la méthode BIA .
On obtient une mutualité de plus de 0,8 entre l'appareil et la méthode de dilution du deutérium.
Remarque : La "méthode de dilution du deutérium" exprime la masse hydrique totale sur la base de l'analyse de la dilution d'oxyde de
deutérium ingéré par voie orale dans les urines.
Taux de masse hydrique totale (% TBW)
Les normes du taux moyen de masse hydrique totale pour un adulte sain sont les suivantes :
Femmes : 45 à 60%
Hommes : 50 à 65%
Remarque : Le taux de masse hydrique totale d'un sujet à masse grasse élevée peut être inférieur aux normes de santé moyennes.
Rythme quotidien de la masse hydrique totale
Essayez de mesurer le taux de masse hydrique totale tous les jours à la même heure et dans les mêmes conditions. Ceci
vous permettra d'obtenir des valeurs plus précises. Le moment idéal est en début de soirée, avant le repas du soir, quand
les niveaux d'hydratation sont plus stables. Le taux de masse hydrique totale aura tendance à être sous-évalué si vous le
mesurez tout de suite après le lever du matin, non seulement à cause de la déshydratation, mais également parce que le
liquide du corps est alors concentré dans le tronc. A mesure que la journée avance, ce liquide se répartit plus
équitablement dans tout le corps sous l'effet de la gravité.
En revanche, il risque d'être surévalué après un exercice ou après un bain en raison du mouvement de la masse hydrique
ou d'une élévation de température malgré une déshydratation effective.
Remarques importantes
•Effectuez la mesure tous les jours à la même heure et dans les mêmes conditions.
•Les résultats obtenus dépendent du mouvement de l'eau dans le corps et/ou des variations de température corporelle.
D'autres facteurs ont une influence sur les niveaux de masse hydrique totale, notamment le sommeil, l'activité
physique, l'ingestion de nourriture et de boisson, la maladie et la prise de médicaments, les habitudes de baignade et
l'écoulement urinaire.
•Buvez immédiatement du liquide si vous éprouvez des symptômes de déshydratation, en particulier après une activité
physique ou une baignade. Ces symptômes peuvent être : bouche sèche, maux de tête, nausées, vertiges, peau sèche,
élévation de température, perte de concentration, etc. Si les symptômes persistent, consultez immédiatement un
médecin.
•Les personnes âgées encourent un risque de déshydratation plus grand car elles sont moins sensibles à la soif et aux
autres symptômes rationnels.
•L'appareil ne permet pas de déterminer le taux de masse hydrique totale idéal pour un individu particulier. Observez
les variations à long terme de votre taux de masse hydrique totale et essayez de conserver un taux de masse hydrique
correct et constant

FF
CARACTÉRISTIQUES
Plateau de pesée
1. Plateau de pesée
2. Touche SET
3. Curseurs et (de sélection)
4. Electrodes avant (doigts de pied)
5. Electrodes arrière (talons)
6. Touches mémoire
7. Touche Pesée seule
Accessoires
8. Piles de type AA (x4)
8.
AVANT UTILISATION
Insertion des piles
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué.
Remarque:
assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles
ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d’endommager le plancher.
En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil.
Les piles étant insérées lors de la fabrication, il est possible que leur niveau
d’énergie soit légèrement diminué.
Positionnement de l’appareil
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau
de vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.
Conseils de manipulation
Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour
maintenir l’appareil dans des conditions optimales d’utilisation, suivez les indications suivantes :
•Ne tentez pas de démonter la balance.
•Rangez l'appareil à l'horizontale et de manière à ce que les touches ne
puissent pas être actionnées accidentellement.
•
Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.
•N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez
pas à proximité d’un radiateur ni dans un endroit susceptible d’être très
humide ou de présenter des variations de température importantes.
•Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le
nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool.
•Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.
•Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.
22
Ouvrez le compartiment
comme indiqué.
Position correcte des piles.
1.
2.
3.
4.
3.
4.
5.
6.
7.
FONCTIONS
•Grâce à la balance TANITA, vous pouvez simultanément vous peser et mesurer votre taux de graisse corporelle à
domicile. Il suffit pour cela de monter sur la balance.
•Votre balance impédancemètre a été conçue pour les adultes ou les enfants (7-17 ans).
•Vous pouvez mémoriser les renseignements personnels (sexe, âge, taille, etc.) .
•La fonction Invité vous permet de vous peser sans devoir reprogrammer l’une des touches mémoire.
•L’appareil émet un bip sonore lors de sa mise en service ainsi qu’à diverses étapes de la programmation et de la
mesure. Ecoutez attentivement ces signaux sonores destinés à vous inviter à monter sur l’appareil, à vérifier les
résultats ou à confirmer un réglage.
•La balance permet de consulter les 10 lectures précédentes de poids et de graisse corporelle (%) selon un calendrier.
COMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTS
Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être
effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous n’ôtez
pas vos vêtements, ôtez vos collants ou chaussettes et assurez-vous que vos pieds sont
propres et secs avant de monter sur la balance.
Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes
du plateau de pesée.
Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds. L’appareil
fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du plateau.
Il est préférable d’effectuer les mesures à la même heure de la journée et
dans des conditions identiques pour obtenir des résultats homogènes.
Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever,
un repas ou un exercice physique violent.
Talons centrés sur les
électrodes.
Les orteils peuvent
dépasser du plateau.
Remarque: les mesures ne sont valides que si
vos pieds sont propres et secs, que vos genoux
ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis.
FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE
La fonction d’arrêt automatique éteind l’appareil dans les cas suivants :
•en cas d’interruption de la mesure, l’appareil se met hors tension dans les 5 secondes suivantes, en fonction du type
d’opération effectuée ;
•si une charge extrêmement élevée est appliquée sur la plate-forme ;
•en cas d’erreur lors de la mesure ou de l’utilisation d’un bouton ou d’une touche ;
•si vous n’appuyez sur aucun bouton ou touche pendant 60 secondes au cours de la programmation ;
•àla fin de la mesure.
23
COMMUTATION DU MODE POIDS
Vous pouvez changer l’unité de mesure en utilisant le bouton au dos de la balance, comme indiqué sur le dessin.
Note : Si la fonction poids est sur le mode « livres » (lb ou st-lb), la taille sera automatiquement donnée en pieds et en
pouces. De même, si le mode « kilogrammes » est sélectionné, la taille sera automatiquement donnée en centimètres.
Note: A utiliser uniquement avec les modèles possédant la fonction commutation du poids

FF
REGLAGE (REINITIALISATION) DE LA DATE ET DE L’HEURE
1. Sélection de l’année
Appuyez et maintenez le curseur 6 appuyé / pendant 3 secondes pour
mettre la balance sous tension. Appuyez sur les curseurs 5 et 6 pour régler
l’année, puis appuyez sur la touche SET. La balance émet un bip de
confirmation.
2. Sélection du mois
Appuyez sur les curseurs 5 et 6 pour régler le mois, puis appuyez sur la
touche SET. La balance émet un bip de confirmation.
3. Sélection du jour
Appuyez sur les curseurs 5 et 6 pour régler le jour, puis appuyez sur la
touche SET. La balance émet un bip de confirmation
4. Sélection de l’heure
Appuyez sur les curseurs 5 et 6 pour régler l’heure, puis appuyez sur la
touche SET. La balance émet un bip de confirmation.
5. Sélection des minutes
Appuyez sur les curseurs 5 et 6 pour régler les minutes, puis appuyez sur la
touche SET. La balance émet deux bips pour confirmer le programme avant
de s’éteindre automatiquement.
Remarque :
•Si vous modifiez la date et indiquez une date antérieure à la date
d’origine, les données de tous les utilisateurs seront perdues.
•Après avoir remplacé les piles, appuyez et maintenez le curseur 6 appuyé / pour
commencer le processus de programmation de la date et de l’heure. Le changement
des piles entraînera la perte des réglages de date et d’heure.
•En cas d’inactivité pendant 60 secondes ou plus, l’appareil se met hors tension
automatiquement pendant ce processus. Aucune donnée n’est alors mémorisée.
•En cas d’erreur ou si vous souhaitez éteindre la balance avant de terminer la
programmation, appuyez sur la touche OFF pour mettre la balance hors tension.
Aucune donnée n’est alors mémorisée.
24 23
CALCUL DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
Vous ne pouvez obtenir de résultat qu’une fois vos données programmées dans l'une des mémoires de données
personnelles ou en mode invité.
L'impédancemètre peut enregistrer les données personnelles de 4 personnesmaximum.
1. Mise sous tension
Appuyez sur la touche SET pour mettre l’appareil sous tension. A l’issue de la
programmation, il vous suffira d’appuyer sur votre touche mémoire afin d’allumer
l’appareil.
L'appareil émet un bip sonore pour confirmer la mise sous tension, les
codes personnels (1, 2, 3, 4) s'affichent, puis l'affichage clignote.
Remarque: si vous n’actionnez aucune des touches pendant 60 secondes, l’appareil se
met hors tension automatiquement.
Remarque: si vous commettez une erreur de programmation ou que vous
souhaitez éte indre l’appareil avant la fin de la programmation,
Appuyer sur la touche Pesée seule pour effectuer ( )un arrét
d'urgence.
2. Sélection d’une touche mémoire
Appuyez sur les curseurs G et Hpour sélectionner votre touche mémoire. Une
fois que vous avez atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la
touche SET. L’appareil émet un bip sonore pour confirmer votre sélection.
3.
Sélection de votre date de naissance
Réglez votre date de naissance (Année / Mois / Jour) à l’aide des
curseurs ▲et ▼.
Appuyez sur la touche SET pour confirmer chaque
programmation.
L’appareil émet un bip pour terminer la programmation.
Remarque: la fourchette des années s’étend de 1900 à 2050.
4. Sélection du sexe
Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( )et le mode
Adulte standard ou Athlète ( / ), appuyez ensuite sur la touche Set ( / ).
L’appareil émettra un bip pour confirmer la sélection.
5. Sélection de la taille
Le chiffre 170 (cm) s’affiche par défaut. La fourchette des tailles des
utilisateurs s’étend de 100 à 220 cm. Utilisez les curseurs G et Hpour
spécifier votre taille puis appuyez sur la touche SET.
L’enregistrement de vos données personnelles est maintenant terminé.
L’appareil émet un double bip sonore. Vos données clignotent alors 1 fois à
l’écran avant de s’éteindre automatiquement.
Remarque: Lorsque vous modifiez la date de naissance et/ou le sexe, l’appareil affiche
«CLEAR » (EFFACER).
Si vous sélectionnez «YES» (OUI) avec les curseurs 5 et 6, les données
personnelles et les données consultables existantes seront supprimées.
Si vous sélectionnez “NO” (NON) avec les curseurs 5 et 6, aucune nouvelle
donnée ne sera mémorisée (les données existantes ne seront pas modifiées),
puis l’appareil se mettra hors tension.
25

FF
MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE ET MESURE DU POIDS
INTERPRÉTATION DE VOS RÉSULTATS
Comparaison avec les normes
(adultes standard uniquement*)
Votre balance AIB compare automatiquement votre taux de graisse au
tableau des valeurs recommandées par le corps médical.
Après avoir mesuré votre taux de graisse corporelle, l’appareil affiche une barre noire au
bas de l’écran, indiquant la fourchette à laquelle vous appartenez en fonction de votre
âge et de votre sexe. Par exemple, si les carrés s’affichent au-dessus de la zone (0), cela
signifie que vous vous situez dans la fourchette normale (valeurs saines). S’ils
s’affichent au-dessus de la zone (–), cela signifie que votre taux est inférieur à la
fourchette normale. Pour en savoir plus sur ce tableau, reportez-vous à la page 18.
(-) : maigreur, taux de graisse inférieur au niveau normal ;
augmentation des risques de problèmes de santé.
(0) :
valeurs saines ; taux de graisse corporelle normal pour votre âge/sexe.
(+)
:surpoids ; taux de graisse corporelle supérieur à la normale ;
augmentation des risques de problèmes de santé.
(++) : obésité ; taux largement supérieur au niveau normal de graisse
corporelle ; risques de problèmes de santé élevés.
Maigreur
Valeurs
saines
Surpoids Obésité
*Remarque: Si vous sélectionnez le mode
athlète, l’appareil n’affichera pas la fourchette à
laquelle vous appartenez. Les athlètes peuvent
obtenir un taux de graisse corporelle plus faible
en fonction du sport qu’ils pratiquent ou de leur
activité.
(La fourchette des âges des utilisateurs s’étend de
18 à 99 ans.)
1. Sélection d’une touche mémoire
Appuyez sur votre touche mémoire pré-programmée avec votre gros orteil. Si vous
appuyez sur cette touche pendant plus de 3 secondes, l’écran affiche « Err » (erreur).
L’appareil émet alors un bip sonore et les données programmées s’affichent à l’écran.
L’appareil émet un autre bip sonore et les chiffres « 0.0 » s’affichent à
l’écran. A présent, vous pouvez monter sur la plate-forme.
Remarque: si vous montez sur le plateau avant que les chiffres « 0.0 » ne s’affichent à l’écran, le
message d’erreur « Err » apparaît et il vous est impossible d’effectuer une mesure. Si, à
l’inverse, vous ne montez pas sur le plateau dans les 60 secondes suivant l’affichage
des chiffres « 0.0 », l’appareil se met hors tension automatiquement.
2.Obtention de vos valeurs
Votre poids sera affiché d’abord. Restez debout sur la plate-forme.
« 00000 » apparaîtra sur l’affichage et les chiffres disparaîtront un à un de la
gauche vers la droite.
Les résultats apparaîtront alternativement 3 fois comme suit:
Remarque: Ne descendez pas de la balance avant que le taux de graisse s'affiche.
3. Fonction de consultation
Elle permet d’afficher les lectures précédentes de poids et de graisse corporelle (%).
Afficher les lectures précédentes après la lecture actuelle :
Obtenez vos résultats comme dans l’étape 2.
Descendez de la balance et appuyez sur les curseurs de consultation (5 et 6).
Vous pouvez naviguer entre les 10 dernières lectures datées avec les curseurs 5 et 6 .
Appuyez sur la touche SET pour revenir aux résultats actuels.
Afficher les lectures précédentes à tout moment :
Lorsque l’appareil est hors tension, appuyez sur votre touche mémoire. Vos
données personnelles, puis 0.0 s’affichent.
Vous pouvez naviguer entre les 10 dernières lectures datées avec les
curseurs 5 et 6.
Remarque :
•En l’absence de données consultables, les
curseurs (▲et ▼) ne sont pas disponibles.
•
Si vous souhaitez mettre l’appareil hors tension avant
l’arrêt automatique, appuyez sur la touche OFF.
•Si vous modifiez la date de naissance ou le
sexe dans les données personnelles, vos
données consultables seront effacées.
Poids / Pourcentage de
graisse corporelle
Pourcentage total d’eau
dans le corps
26
DÉPANNAGE
En cas de problème, consultez la liste suivante avant de contacter Tanita.
•Un format de poids erroné apparaît suivi de kg, lb ou st-lb.
Reportez-vous à la section " Fonction d’arrêt automatique " à la page 13.
•Le message « Lo » s’affiche à l ‘écran ou toutes les données s’affichent
puis disparaissent immédiatement.
Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées
risquent d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les
piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.
Remarque: les réglages restent mémorisés lors du changement des piles.
• « Err » apparaît pendant la prise de mesure.
Tenez-vous sur la plate-forme en bougeant le moins possible.
L’unité ne peut pas mesurer votre poids de manière précise si elle détecte un mouvement.
Le Pourcentage de Gras de Corps est plus de 75 %, les lectures ne peuvent pas être obtenues de l'unité.
Votre poids ne peut s’afficher, s’il est supérieur à la portée maximale de la balance.
• La mesure du Pourcentage de Graisse Corporelle n’apparaît pas ou
« ----- » apparaît après la mesure du poids.
Vos données personnelles n’ont pas été programmées. Suivez les étapes indiquées à la page 13.
Assurez-vous d’avoir retiré vos chaussettes ou vos bas, et que les plantes de vos pieds sont propres et correctement
alignées sur les guides de la plate-forme de mesure.
•Le message « OL » s’affiche au cours de la pesée.
Votre poids ne peut s’afficher, s’il est supérieur à la portée maximale de la balance.
PROGRAMMATION DU MODE INVITÉ
Appuyez sur la touche
▲
et suivez ensuite les étapes de programmation
pour enregistrer vos données personnelles : votre âge, votre sexe et votre
taille.
Remarque: si vous montez sur le plateau avant que l’écran n’affiche « 0.0 », le message
« Err» apparaîtra et vous serez dans l’incapacité d’effectuer une
mesure/pesée.
LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT
Sélection de la touche Pesée seule
Appuyez sur la touche Pesée seule à l’aide de votre orteil. « 0.0 » apparaîtra
au bout de 2 ou 3 secondes et l’appareil émettra un bip. Lorsque « 0.0 »
s’affiche à l’écran, montez sur la balance. Votre poids s’affichera. Si vous
restez sur la balance, l’écran clignotera pendant environ 30 secondes et la
balance se mettra automatiquement en veille. Si vous descendez de la
balance, le poids restera à l’écran pendant 30 secondes environ, puis
l’appareil se mettra automatiquement hors tension.
27

NLNL
INTRODUCTIE
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Tanita lichaamsvetmeter /
personenweegschaal. Dit model maakt gebruik van de BIA (Bio-elektrische
Impedantie Analyse) techniek, een geavanceerde technologie voor het
bepalen van lichaamsvet.
Veiligheidsmaatregelen
•Personen met medische implantaten zoals pacemakers
mogen de lichaamsvetmeetfunctie op deze Tanita
lichaamsvetmeter / personenweegschaal niet gebruiken. De
lichaamsvetmeter / personenweegschaal stuurt een zwak
elektrisch signaal door het lichaam dat de werking van een
pacemaker kan storen.
•De Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal is uitsluitend
bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor
professioneel gebruik in ziekenhuizen of andere medische centra; het
voldoet niet aan de kwaliteitsnormen voor intensief professioneel
gebruik.
•Het apparaat niet op glibberige oppervlakken zoals natte vloeren
gebruiken.
Belangrijke gebruiksvoorschriften
Deze lichaamsvetmeter
is bestemd voor actieve tot middelmatig actieve volwassenen en kinderen
(leeftijden 7–17) en volwassenen met atletische lichaamstypen.
Tanitas definitie van een “atleet” is een persoon die ongeveer 10 uur per week
intensief traint en in rust een hartslag heeft van ongeveer 60 slagen per minuut of
minder. Tanitas definitie van een atleet omvat tevens “levenslange fitte” personen die
reeds jarenlang in goede conditie zijn maar momenteel minder dan 10 uur intensief
trainen.
De lichaamsvetmeetfunctie is niet bedoeld voor zwangere vrouwen,
professionele atleten of bodybuilders.
De in het geheugen opgeslagen gegevens kunnen verloren gaan als het apparaat
onoordeelkundig wordt gebruikt of blootgesteld wordt aan te grote verschillen in
voedingsspanning. Tanita aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door
het verlies van de opgeslagen gegevens.
Tanita wijst alle aansprakelijkheid voor enige schade of verlies veroorzaakt door het apparaat of eventuele
eisen tot schadevergoeding van derden van de hand.
N.B.: Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen
en voor naslagdoeleinden bewaren.
N.B.: De metingen van het lichaamsvetpercentage
zullen variëren afhankelijk van de hoeveelheid
water in het lichaam en kunnen beïnvloed worden
door dehydratie of overhydratie als gevolg van
bijvoorbeeld alcoholgebruik, menstruatie, ziekte,
intensieve training enz.
2928
MEETMETHODES VOOR LICHAAMSVETPERCENTAGE
Met de Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal kunt u thuis uw
lichaamsvetpercentage bepalen, gewoon terwijl u zich weegt.
Wat is een lichaamsvetpercentage?
Het lichaamsvetpercentage is het vetpercentage in ons lichaam. Teveel
lichaamsvet wordt geassocieerd met condities zoals hoge bloeddruk,
hartziekte, suikerziekte, kanker en andere lichamelijke aandoeningen.
De BIA-methode
De Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal maakt gebruik van de
BIA (Bio-elektrische Impedantie Analyse) techniek. Deze methode bestaat uit
het sturen van een zwak elektrisch signaal door het lichaam. Het signaal
penetreert moeilijk door het vet in het menselijk lichaam maar gemakkelijk
door vocht in de spieren en andere lichaamsweefsels. De weerstand
waarmee een signaal geconfronteerd wordt terwijl het door een substantie
heen gaat wordt impedantie genoemd. Dus des te meer weerstand of
impedantie het signaal ontmoet, des te hoger het lichaamsvetpercentage.
Dagelijkse variaties van lichaamsvetpercentage
Vochtniveaus in het lichaam kunnen de aflezingen van lichaamsvet
beïnvloeden. De aflezingen zijn doorgaans het hoogst kort na het wakker
worden aangezien het lichaam minder vocht bevat na een volledige bedrust.
Om een nauwkeurige aflezing te verkrijgen moet het lichaamsvetpercentage
elke dag op dezelfde tijd en onder dezelfde condities worden bepaald.
Behalve deze basiscyclus van variaties in het dagelijkse
lichaamsvetpercentage, kunnen variaties tevens veroorzaakt worden door het
fluctuerende vochtgehalte van het lichaam als een gevolg van eten, drinken,
menstruatie, ziekte, lichamelijke oefeningen en baden. De dagelijkse
lichaamsvetpercentages zijn verschillend voor elke persoon en hangen af
van de levensstijl, baan en activiteiten.
De grafiek links toont een voorbeeld van de variaties in het dagelijkse
lichaamsvetpercentage.
Het door Tanita
geoctrooieerde "voetafdruk"
ontwerp stuurt een veilig,
zwak elektrisch signaal door
het lichaam om de
samenstelling daarvan te
bepalen.

NLNL
30
Wat is het totale lichaamsvochtgehalte?
Het totale lichaamsvochtgehalte is de totale hoeveelheid water in iemands lichaam uitgedrukt als een percentage van het
totale lichaamsgewicht. Bij een gezonde persoon is ongeveer 50% – 65% van het lichaamsgewicht water. Water speelt een
vitale rol in de meeste processen in ons lichaam en is in elke cel, weefsel en orgaan aanwezig.
Handhaving van een gezond totaal lichaamsvochtgehalte is van groot belang voor een efficiënt functioneren van ons
lichaam en zal de kans op het ontstaan van verband houdende gezondheidsproblemen verminderen.
Hoe wordt het totale lichaamsvochtgehalte gemeten?
•De deuterium-verdunningsmethode is tegenwoordig de normale methode voor het meten van het totale
lichaamsvochtgehalte. Dit instrument bepaalt het totale lichaamsvochtgehalte via een analyse (meervoudige regressie-
analyse) gebaseerd op de parameter die gevonden is via de BIA-methode.
Tussen dit instrument en de "deuterium-verdunningsmethode" wordt een overeenkomst van meer dan 0,8 verkregen.
Opmerking: Bij de deuterium-verdunningsmethode wordt het totale lichaamsvochtgehalte bepaald op basis van de analyse van de verdunning
van de oraal opgenomen deuteriumoxide in de urine.
Totaal lichaamsvochtgehalte voor gezonde volwassenen (%TBW)
Het gemiddelde totale lichaamsvochtgehalte voor gezonde volwassenen is:
Vrouwen: 45% tot 60%
Mannen: 50% tot 65%
Opmerking: Het totale lichaamsvochtgehalte van een persoon met veel lichaamsvet kan lager zijn dan het bereik voor gezonde volwassenen.
Dagelijkse schommelingen van het totale lichaamsvochtgehalte
Meet het totale lichaamsvochtgehalte steeds op dezelfde tijd van de dag en onder dezelfde omstandigheden. Op deze wijze
wordt een meer nauwkeurige indicatie verkregen. De beste tijd is in de vroege avond, vóór het avondeten, wanneer de
hydratieniveaus tamelijk stabiel zijn. De gemeten waarde van het totale lichaamsvochtgehalte kan wat lager zijn indien u
deze meet meteen nadat u uit bed komt, niet alleen vanwege de dehydratie, maar ook omdat het lichaamsvocht dan nog
meer in het midden van de romp geconcentreerd is. Gedurende de dag wordt het lichaamsvocht meer gelijkmatig verdeeld
als gevolg van de werking van de zwaartekracht.
Van de andere kant kan een hogere waarde worden verkregen als u meteen na een inspannende activiteit of een bad het
lichaamsvochtgehalte meet, ondanks dat er dehydratie aanwezig is. Dit komt door de verplaatsing van het lichaamsvocht
of de stijging van de lichaamstemperatuur.
Belangrijke opmerkingen
•Meet steeds op dezelfde tijd van de dag en onder dezelfde omstandigheden.
•De gemeten waarden hangen af van de verplaatsing van het lichaamsvocht en/of veranderingen in de
lichaamstemperatuur. Factoren van invloed op het totale lichaamsvochtgehalte zijn slaap, lichamelijke activiteit, eten
en drinken, ziekten en medicijngebruik, baden en urinelozing.
•Zorg dat uw lichaam meteen vloeistof krijgt wanneer u symptomen ondervindt die wijzen op dehydratie, vooral na
lichamelijke inspanning of baden. Symptomen zijn bijvoorbeeld een droge mond, hoofdpijn, misselijkheid,
duizeligheid, droge huid, stijging in lichaamstemperatuur, verlies aan concentratievermogen enz. Als de symptomen
niet verdwijnen, moet u meteen een arts raadplegen.
•Oudere mensen hebben een verhoogd risico voor dehydratie aangezien zij minder gevoelig zijn voor dorst en andere
merkbare symptomen.
•Dit instrument kan niet gebruikt worden om het aanbevolen totale lichaamsvochtgehalte van een persoon te bepalen.
Probeer zoveel mogelijk een gelijkmatig en gezond totaal lichaamsvochtgehalte te handhaven en gebruik het
instrument om te controleren of er over lange duur gezien veranderingen zijn in uw lichaamsvochtgehalte.
EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES
Accessoires
8. AA batterijen (4)
Weegschaal
1. Displayscherm
2. Insteltoets
3. (Selecteer) pijltoetsen
4. Bal-van-voet elektrodes
5. Hielelektrodes
6. Personalisatietoetsen
7. Alleen gewicht toets
1.
2.
3.
4.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
VOORBEREIDINGSMAATREGELEN
Inleggen van batterijen
Het deksel van de batterijhouder aan de achterkant van de weegschaal
openen. De meegeleverde AA batterijen zoals aangegeven erin leggen.
N.B.: Ervoor zorgen dat de min- en pluspolen van de batterijen zich op de juiste plaats bevinden.
Als de batterijen niet op de juiste plaats liggen dan kan de vloeistof gaan lekken en de vloer
beschadigd worden. Als u van plan bent om het apparaat gedurende lange tijd niet te
gebruiken, dan is het raadzaam om de batterijen voor het opbergen te verwijderen.
De batterijen die vanuit de fabriek werden geleverd kunnen door het verstrijken van de tijd een
lagere lading hebben.
Installeren van de weegschaal
Plaats de weegschaal op een hard, plat oppervlak met weinig blootstelling
aan trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting.
N.B.:
Om mogelijk letsel te voorkomen raden wij u aan om niet op de rand van de weegschaal te gaan staan.
Tips voor gebruik
Deze weegschaal is een precisie-instrument dat gebruik maakt van geavanceerde technologie.
De volgende instructies zorgvuldig opvolgen om het apparaat in een optimale staat te houden:
•Niet proberen om de weegschaal te demonteren.
•Bewaar het toestel horizontaal en zorg ervoor dat de toetsen niet per
ongeluk ingedrukt kunnen worden.
•Het apparaat niet te zwaar belasten of aan hevige trillingen blootstellen.
•
Het apparaat in een omgeving plaatsen buiten het bereik van direct zonlicht,
verwarmingsinstallaties, hoge vochtigheid of extreme temperatuurfluctuaties.
•Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik alcohol om de
elektrodes schoon te maken en glasreiniger (eerst op een doekje
aanbrengen) om ze glanzend te houden; zeep vermijden.
•Stap niet met natte voeten op de weegschaal.
•Laat geen andere dingen op de weegschaal vallen.
31
De houder zoals aangeduid openen.
Inlegrichting van batterijen.

NLNL
AFLEESNAUWKEURIGHEID
Voor een optimale afleesnauwkeurigheid raden wij u aan om uw gewicht en lichaamsvetpercentage
te bepalen zonder kleren aan en onder dezelfde vochtcondities. Als u uw kleren niet uitdoet, moet u
altijd uw sokken of nylons uittrekken en ervoor zorgen dat uw voetzolen schoon zijn voordat u op
de weegschaal stapt.
Zorg ervoor dat uw hielen zich in een lijn bevinden met de elektrodes op de weegschaal.
Uw voeten mogen groter zijn dan het weegplateau - nauwkeurige aflezingen kunnen nog steeds
verkregen worden zelfs als uw voeten buiten de weegschaal uitsteken
Het beste is om op dezelfde tijd van de dag uw gewicht en lichaamsvet te bepalen. Probeer om drie
uur na het opstaan, eten, of inspannende lichaamsoefeningen te wachten met het nemen van
metingen. Alhoewel aflezingen onder andere omstandigheden niet dezelfde absolute waarden
vertegenwoordigen, zijn ze nauwkeurig voor het bepalen van fluctuaties mits de metingen
regelmatig worden uitgevoerd. Vergelijk het gewicht en lichaamsvetpercentage dat onder dezelfde
condities over een bepaalde periode van tijd werd bepaald om uw voortgang te beoordelen.
Hielen op het
middelste gedeelte van
de elektrodes
De tenen mogen
buiten de weegschaal
uitsteken
N.B.: Een nauwkeurige aflezing is niet mogelijk
wanneer uw voetzolen niet schoon zijn als uw knieën
gebogen zijn als u op de weegschaal staat..
HANDIGE EIGENSCHAPPEN
AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE
•Met de Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal kunt u tegelijkertijd uw lichaamsgewicht en
lichaamsvetpercentage bepalen "door eenvoudig op de weegschaal te gaan staan".
•Uw lichaamsvetmeter / personenweegschaal kan voor volwassenen of kinderen (leeftijd 7–17), Man, Vrouw, Standaard
volwassene of Atleet worden ingesteld.
•Persoonlijke gegevens (man/vrouw, leeftijd, lengte) kunnen worden voorgeprogrammeerd en opgeslagen in het
geheugen voor persoonlijke gegevens.
•De gastfunctie stelt u in staat om de weegschaal en lichaamsvetmeter te gebruiken zonder één van de
personalisatietoetsen opnieuw te programmeren.
•Het apparaat laat kort na het aanzetten een handige “pieptoon” horen en tijdens de verschillende fasen van
programmering en uitvoeren van metingen. Luister naar deze pieptoon die u verzoekt om op het apparaat te gaan staan,
naar uw aflezingen te kijken of een instelling te bevestigen.
•Houd 10 eerdere Gewicht-en-Lichaamsvet-%-aflezingen bij met kalender.
De automatische uitschakelfunctie schakelt automatisch de stroom uit in de volgende gevallen:
•Als u het meetproces onderbreekt. De stroom wordt binnen 5 seconden automatisch uitgeschakeld, afhankelijk van het
gebruik.
•Bij overbelasting van de weegschaal.
•Als u een verkeerde handeling uitvoert tijdens het meten of bij verkeerd gebruik van een toets of knop.
•Als u een van de toetsen of knoppen 60 seconden lang niet aanraakt tijdens het programmeren.
•Nadat u klaar bent met het meten.
32 33
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID
U kunt de aanduiding van de gewichtseenheid wijzigen met de schakelaar op de achterzijde van de weegschaal, zoals in
de afbeelding is weergegeven.
Opmerking: wanneer de gewichtseenheid op ponden of "stone-pounds" wordt ingesteld, wordt de programmering van de
hoogte automatisch op voet en inch ingesteld. Als kilo's worden ingesteld, wordt de hoogte automatisch op
centimeters gezet.
Opmerking: alleen bij modellen met een gewichtseenheidschakelaar
DATUM EN TIJD INSTELLEN (RESETTEN)
1. Jaar instellen
Zet de schaal aan door de Pijl Omlaag/ -toets drie seconden ingedrukt te
houden. Stel met de Pijl Omhoog/Pijl Omlaag-toetsen het jaar in en druk op
de SET-toets. Het toestel geeft een akoestisch signaal ter bevestiging.
2. Maand instellen
Stel met de Pijl Omhoog/Pijl Omlaag-toetsen de maand in en druk op de
SET-toets. Het toestel geeft een akoestisch signaal ter bevestiging..
3. Dag instellen
Stel met de Pijl Omhoog/Pijl Omlaag-toetsen de dag in en druk op de SET-
toets. Het toestel geeft een akoestisch signaal ter bevestiging..
4 Uur instellen
Stel met de Pijl Omhoog/Pijl Omlaag-toetsen het uur in en druk op de SET-
toets. Het toestel geeft een akoestisch signaal ter bevestiging.
5 Minuten instellen
Stel met de Pijl Omhoog/Pijl Omlaag-toetsen de minuten in en druk op de
SET-toets. De schaal geeft twee keer een akoestisch signaal ter bevestiging..
Het toestel schakelt zichzelf daarna uit.
Opmerking:
•Als u de datum wijzigt in een dag voor de oorspronkelijke datum, gaan de
opgeslagen gegevens van alle gebruikers verloren.
•Houd na het vervangen van de batterijen de Pijl Omlaag/ -toets ingedrukt en zodat
u kunt beginnen met het programmeren van de datum en de tijd. Wanneer u de
batterijen vervangt, gaan de instellingen van datum en tijd verloren.
•60 seconden of langer geen activiteit en het toestel schakelt zichzelf tijdens dit proces
uit. Er worden dan geen gegevens opgeslagen.
•Maakt u een vergissing of wilt u het toestel uitschakelen voordat u klaar bent met het
programmeren, schakel het toestel dan uit met een druk op de OFF-toets. Er worden
dan geen gegevens opgeslagen.

1. Stroominschakeling
Op de insteltoets drukken om het apparaat aan te zetten (na het programmeren op een
personalisatietoets drukken waardoor het apparaat wordt ingeschakeld). Het toestel zal
een piepsignaal geven ten teken dat het is ingeschakeld, de nummers voor de
personalisatietoetsen (1, 2,3,4) zullen worden getoond en het display zal gaan knipperen.
N.B.: Als u het apparaat zestig seconden lang niet gebruikt nadat het apparaat in werking
werd gesteld, dan schakelt het apparaat automatisch uit.
N.B.: Druk op de 'alleen gewicht' toets om direct te stoppen als u een
verkeerde instelling invoert of het apparaat uit wilt schakelen voordat
u klaar ( ) bent met programmeren.
2.
Selecteren van een personalisatietoetsnummer
Druk op de omhoog- en omlaagtoetsen om een personalisatietoets te
selecteren. Druk op de
insteltoets zodra u het nummer van de personalisatietoets heeft bereikt dat u wilt
gebruiken. Het apparaat zal een keer een pieptoon laten horen ter bevestiging.
3. Stel uw geboortedag in
Stel uw geboortedag in (Jaar / Maand / Dag) met behulp van
de Pijl Omhoog/Pijl Omlaag-toetsen.
Bevestig ieder geprogrammeerd gegeven met een druk op de
SET-toets.
Het toestel geeft één keer een akoestisch signaal als het
programmeren is voltooid.
N.B.: U kunt een jaartal instellen in het bereik 1900 – 2050.
4. Vrouw, man of atleet selecteren
Gebruik de Omhoog-/Omlaagtoetsen om Vrouw ( ) of Man ( ) en
doorsneevolwassene of Vrouw/Atleet ( / ) of Man/Atleet ( / ) te
selecteren en druk hierna op de insteltoets. De weegschaal zal één pieptoon
ter bevestiging laten horen.
5. Lengte instellen
De standaardinstelling van het display is 170 cm (het bereik van gebruikers
varieert van 100 cm–220 cm). Gebruik de omhoog- / omlaagtoetsen om de
lengte in te stellen en druk hierna op de insteltoets.
Het apparaat zal twee pieptonen laten horen en op het display verschijnen
één keer alle knipperende gegevens (Mannen / Vrouwen, Leeftijd, Lengte
etc.) om het programmeren te bevestigen. De stroom schakelt hierna
automatisch uit.
N.B.: Wanneer u een andere geboortedag instelt en/of de instelling man/vrouw wijzigt,
toont het toestel de melding “CLEAR”.
Selecteert u “YES” met de Pijl Omhoog/Pijl Omlaag-toetsen, dan worden de
opgeslagen persoonlijke gegevens en de bijgehouden gegevens gewist.
Selecteert u “NO” met de Pijl Omhoog/Pijl Omlaag-toetsen, dan worden er geen
nieuwe gegevens opgeslagen (Bestaande gegevens blijven ongewijzigd) en schakelt
het toestel zichzelf uit.
NLNL
METEN VAN HET LICHAAMSVETPERCENTAGE
34
U kunt de waarden alleen aflezen als de gegevens in een van de persoonlijke geheugens of het gastgeheugen zijn ingevoerd.
De monitor kan de persoonlijke gegevens van maximaal 4 personen bewaren.
BEPALEN VAN GEWICHT EN LICHAAMSVETPERCENTAGE
INTERPRETATIE VAN AFLEZING VET-INSCHALINGSBALK
Normale vet-inschalingsbalk
(uitsluitend doorsneevolwassenen)*
Uw lichaamsvetmeter / personenweegschaal vergelijkt uw lichaamsvetpercentage
automatisch met het door de arts goedgekeurde normale lichaamsvetpercentage.
Na het verschijnen van uw lichaamsvetpercentage zal er een zwarte balk gaan knipperen onderaan het
scherm en aangeven waar uw lichaamsvetpercentage zich bevindt voor uw leeftijd en geslacht.
Bijvoorbeeld, als deze in de (0) zone verschijnt, bevindt uw lichaamsvetpercentage zich binnen de
grenzen van het normale lichaamsvetpercentage-als deze in de (-) zone verschijnt, bevindt uw
lichaamsvetpercentage zich beneden het normale lichaamsvetpercentage. Zie pagina 26 voor meer
informatie over het normale lichaamsvetpercentage.
(-) : Te laag vetgehalte; beneden het normale lichaamsvetpercentage.
Verhoogd risico op gezondheidsproblemen.
(0) :
Normaal; binnen het normale lichaamsvetpercentage voor uw leeftijd / geslacht.
(+)
:Te hoog vetgehalte; boven het normale vetpercentage. Verhoogd
risico op gezondheidsproblemen.
(++) :
Corpulent; sterke overschrijding van normaal lichaamsvetpercentage. Sterk verhoogd
risico op gezondheidsproblemen veroorzaakt door zwaarlijvigheid.
Te laag Normaal Te hoog Corpulent
*N.B.: Als u de atleetstand gebruikt dan toont
het display de normale vet-inschalingsbalk.
Atleten kunnen een lager lichaamsvetpercentage
hebben afhankelijk van de sport die ze beoefenen
of van de training die ze volgen.
(Het leeftijdsbereik van gebruikers varieert van 18–99).
1. Instellen van personalisatietoets
Druk met behulp van uw teen op de vooringestelde personalisatietoets. (Laat de toets
binnen 3 seconden los, anders verschijnt er "Err" op het scherm). Het apparaat laat
een pieptoon horen en de geprogrammeerde gegevens verschijnen op het scherm.
Het apparaat laat opnieuw een pieptoon horen en het scherm geeft
“0.0” weer. Ga nu op de weegschaal staan.
N.B.: Als u op de weegschaal gaat staan voordat “0.0” op het scherm verschijnt, dan
verschijnt er "Err" op het scherm en krijgt u geen aflezing. Als u niet binnen 60
seconden nadat "0.0" op het scherm verschijnt op de weegschaal gaat staan, dan wordt
de stroom automatisch uitgeschakeld.
2.Bekom Uw lezingen
Uw gewicht zal eerst vertoond worden. Blijf op het toestel staan.
“00000” zal verschijnen en verdwijnen een per een van links naar rechts.
De lezing zullen afwisselend als volgt 3 tijden getoond worden:
N.B.: Niet afstappen voordat het vetpercentage wordt getoond.
3. Functie Bijhouden van gegevens
U gebruikt deze functie als u eerdere aflezingen van Gewicht en Lichaamsvet-% wilt bekijken.
Eerdere aflezingen bekijken na actuele aflezing :
Haal uw aflezingen op zoals beschreven in in stap 2.
Stap van de schaal en druk op de toetsen voor het bijhouden van gegevens
(Pijl Omhoog/Pijl Omlaag-toetsen).
U kunt de laatste 10 afleesresultaten met datum doorlopen met behulp van de
Pijl Omhoog/Pijl Omlaag-toetsen.
Druk op de SET-toets als u terug wilt gaan naar de actuele aflezingen.
Uw eerdere aflezingen altijd bekijken:
Druk, met de schaal uitgeschakeld, op uw persoonlijke-gegevens-toets. Uw
persoonlijke gegevens verschijnen, en daarna 0.0.
U kunt de laatste 10 afleesresultaten met datum doorlopen met behulp van de
Pijl Omhoog/Pijl Omlaag-toetsen.
35
N.B.:
•Als er geen bijgehouden gegevens zijn, zijn de
toetsen voor het bijhouden van gegevens (Pijl
Omhoog/Pijl Omlaag-toetsen) niet beschikbaar.
•
Als u de schaal wilt uitschakelen vóór de automatische
uitschakeling, drukt u op de OFF-toets.
•
Als u de gegevens voor de geboortedag of de instelling
man/vrouw wijzigt bij uw persoonlijke gegevens,
worden al uw bijgehouden gegevens gewist.
Gewicht
/
Lichaamsvetpercentage
Totaal lichaamswaterpercentage

INL
GASTSTAND OROGRAMMEREN
Met de gaststand kunt u de gegevens van een nieuwe gebruiker
opvragenzonder de persoonlijke gegevens die in het geheugen bewaard
werden, te verliezen.
Druk op de
▲
toets en volg vervolgens de standaardprocedure voor het
invoeren van persoonlijke gegevens. Voer de leeftijd, het geslacht en de
grootte in.
N.B.: Als u op de weegschaal stapt voordat “0.0” op het scherm verschijnt geeft het
display "Error" aan en u krijgt geen aflezing.
ALLEEN GEWICHT BEPALEN
'Alleen gewicht' toets selecteren
Druk met uw teen op de 'alleen gewicht' toets. Na 2 of 3 seconden verschijnt er "0.0"
op het scherm en laat de weegschaal een pieptoon horen. Stap op het weegplateau
wanneer "0.0" op het scherm verschijnt. Uw lichaamsgewicht verschijnt nu op het
scherm. Als u op het weegplateau blijft staan dan zal het scherm gedurende 30
seconden knipperen en zal de weegschaal hierna automatisch uit gaan. Stapt u van
de schaal, dan blijft het gewicht ongeveer 30 seconden in de display staan en daarna
schakelt het toestel zichzelf uit.
FOUTOPSPORING
Bij het optreden van de volgende problemen... de volgende maatregelen nemen...
•Een verkeerde gewichtsaanduiding verschijnt, gevolgd door kg, lb of st-lb.
Raadpleeg "VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID" op p.18.
•"Lo" verschijnt op het display, of alle gegevens verschijnen en verdwijnen
vervolgens onmiddellijk.
De batterijen zijn bijna leeg.
Vervang de batterijen onmiddellijk nadat dit bericht op het scherm verschijnt aangezien
zwakke batterijen de meetnauwkeurigheid beïnvloeden. Alle batterijen gelijktijdig door nieuwe AA batterijen vervangen.
Het apparaat wordt geleverd met testbatterijen - de levensduur hiervan kan kort zijn.
N.B.: Uw instellingen worden niet uit het geheugen gewist als u de batterijen vervangt.
• “Err” verschijnt tijdens de maatneming.
Kunt U op het toestel staan met zo weinig mogelijk beweging te maken.
De eenheid kan geen nauwkeurig gewicht geven indien er een beweging gebeurd.
Het Percentage van het Lichaamsvet is meer dan 75%, kunnen de lezingen uit de eenheid worden verkregen niet.
Er kan geen uitlezing zijn als het weegvermogen wordt overschreden.
• De Lichaamsgewichtspercentage verschijnt niet of “-----” verschijnt nadat
het gewicht is gemeten.
Uw persoonlijke informatie is niet geprogrammeerd. Volg de stappen op p.18.
Zorg ervoor dat sokken en kousen afgenomen zijn, de zolen van Uw voeten rein zijn en dat Uw voeten volledig op de
juiste lijnen van het metend toestel geplaatst zijn.
•"OL" verschijnt tijdens het meten.
Er kan geen uitlezing zijn als het weegvermogen wordt overschreden.
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto una bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita .
Questo modello impiega la tecnica BIA (Analisi-Bio-Impedenza), una
tecnologia all’avanguardia per la misurazione del grasso corporeo.
Precauzioni di sicurezza
•Le persone con dispositivi medici elettronici impiantati come
pacemaker non devono utilizzare la funzionalità di
monitoraggio del Grasso Corporeo di questa bilancia/monitor
del grasso corporeo Tanita. La bilancia trasmette un segnale
elettrico debole al corpo, che può interferire con il
funzionamento del pacemaker.
•La bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita è solo per uso
domestico e non per uso professionale in ospedali o altre strutture
mediche; non è dotata degli standard di qualità richiesti per un utilizzo a
livello professionale.
•Non utilizzare questa unità su superfici scivolose, come pavimenti
bagnati.
Belangrijke gebruiksvoorschriften
Deze lichaamsvetmeter
is bestemd voor actieve tot middelmatig actieve
volwassenen en kinderen (leeftijden 7–17) en volwassenen met atletische
lichaamstypen.
Tanitas definitie van een “atleet” is een persoon die ongeveer 10 uur
per week intensief traint en in rust een hartslag heeft van ongeveer 60
slagen per minuut of minder. Tanitas definitie van een atleet omvat
tevens “levenslange fitte” personen die reeds jarenlang in goede
conditie zijn maar momenteel minder dan 10 uur intensief trainen.
De lichaamsvetmeetfunctie is niet bedoeld voor zwangere
vrouwen, professionele atleten of bodybuilders.
De in het geheugen opgeslagen gegevens kunnen verloren gaan als het
apparaat onoordeelkundig wordt gebruikt of blootgesteld wordt aan te grote
verschillen in voedingsspanning. Tanita aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor
enige schade veroorzaakt door het verlies van de opgeslagen gegevens.
Tanita wijst alle aansprakelijkheid voor enige schade of verlies veroorzaakt door het
apparaat of eventuele eisen tot schadevergoeding van derden van de hand.
N.B.: De metingen van het
lichaamsvetpercentage
zullen variëren afhankelijk van de hoeveelheid
water in het lichaam en kunnen beïnvloed worden
door dehydratie of overhydratie als gevolg van
bijvoorbeeld alcoholgebruik, menstruatie, ziekte,
intensieve training enz.
NB: Leggere attentamente questo manuale di
istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
37
36
Table of contents
Languages:
Other Tanita Scale manuals

Tanita
Tanita HD 370 User manual

Tanita
Tanita KD-403 User manual

Tanita
Tanita TBF-531 User manual

Tanita
Tanita HD-386 User manual

Tanita
Tanita InnerScan BC-1000plus User manual

Tanita
Tanita BWB-800 Instruction Manual

Tanita
Tanita Jenny Craig BF-592J User manual

Tanita
Tanita BF-572 User manual

Tanita
Tanita BD-585 User manual

Tanita
Tanita BC 541 INNERSCAN User manual

Tanita
Tanita TBF-560 User manual

Tanita
Tanita HD-351BT User manual

Tanita
Tanita WB-100 User manual

Tanita
Tanita BF-626W User manual

Tanita
Tanita InnerScan UM-073 User manual

Tanita
Tanita WB-100MA User manual

Tanita
Tanita BD-590 User manual

Tanita
Tanita KD-192 User manual

Tanita
Tanita BC-730 User manual

Tanita
Tanita BC-420MA User manual