Tarmo 315815 User manual

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499,FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko0818 315815
FI MONITOIMINTOINEN ELÄINKARKOTIN
KÄYTTÖ JA YLLÄPITO:
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ymmärtääksesi kaikki laitteen toiminnot
ja välttääksesi väärinkäyttöä.
Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
TOIMINNOT:
Voimakas ultraääni karkottaa eläimet. Eläimet kokevat äänen epämiel-
lyttäväksi eivätkä siksi astu suojatulle alueelle. Ultraääni aktivoituu, kun
eläin astuu laitteen liiketunnistimen säteelle. Näin eläimet eivät ehdi
tottua ääneen, vaan sen epämiellyttävä vaikutus korostuu.
Voimakas vilkkuva valo karkottaa eläimet. Voimakas vilkkuva valo aktivoi-
tuu, kun eläin astuu laitteen liiketunnistimen säteelle. Eläin säikkyy valoa
ja pakenee.
Laitteen yläosaan sijoitettu peili heijastaa auringonvaloa karkottaakseen
laitteen yläpuolelta tulevia lintuja (kyyhkyjä, varpusia yms.).
LAITTEEN SIJOITTAMINEN:
1. Koska ultraääniaallot etenevät lineaarisesti, laitteen vaikutus on
tehokkaampi, kun sijoitat sen osoittamaan siihen suuntaan, josta eläimet
tunkeutuvat suojatulle alueelle.
2. Liitä alumiinipiikki laitteeseen ja työnnä se maahan sopivaan paikkaan.
Ensimmäisellä kerralla liittäminen laitteeseen voi tuntua vaikealta, mikä
on aivan normaalia. Useamman kerran jälkeen liittäminen helpottuu, joten
ethän käytä siihen ulkoista voimaa (esim. vasaraa).
3. Aseta karkotin sellaiseen paikkaan, missä vesi ei huonon sään sattu-
essa pääse yltämään laitteen turvarajaan (ks. kuva) ja vahingoittamaan
laitetta.
Turvaraja
Aukko alumiinipiikkiä varten
4. Laitteen takaosassa on ripustusaukko, jonka avulla saat ripustettua
laitteen haluamaasi paikkaan eläinten karkottamiseksi.
ASETUKSET:
”SENS”-säädin (vasemmalla) säätää laitteen liiketunnistimen herkkyyttä
ja tunnistussädettä. Kun käännät säädintä myötäpäivään, laitteen toimin-
tasäde laajenee.
”FREQ”-säädin (oikealla) säätää taajuutta. Kun käännät säädintä myötä-
päivään, laite nostaa taajuutta.
”FREQ”-säätimen eri asetukset:
- 0: Pois päältä.
- 1: Taajuusväli 13,5 kHz–17,5 kHz:n taajuusväli karkottaa esimerkiksi
hiiriä ja muita pieniä jyrsijöitä.
- 2: Taajuusväli 15,5 kHz–19,5 kHz:n taajuusväli karkottaa esimerkiksi
isoja koiria ja kettuja.
- 3: Taajuusväli 19,5 kHz–23,5 kHz:n taajuusväli karkottaa esimerkiksi
pieniä koiria ja kissoja sekä lintuja, kuten kyyhkyjä ja varpusia.
- 4: Voimakas vilkkuva valo.
- 5: Kaikki toiminnot yhdessä. Laite vaihtaa taajuutta tasojen 1–3 välillä ja
aktivoi voimakkaan vilkkuvan valon. Tämä on kaikkein tehokkain asetus,
sillä se kattaa laitteen kaikki toiminnot.
Tärkeää: Muuttaaksesi asetusta sinun täytyy aina ensin asettaa laite
OFF-asentoon. Vaihda sen jälkeen haluamaasi asetukseen. (Esim. jos
vaihdat suoraan asetuksesta 5 asetukseen 3, laitteen taajuus tulee ole-
maan eri kuin asetuksen 3 todellinen taajuus.)
Kun paristot ovat tyhjenemässä, anturin punainen merkkivalo vilkkuu ja
ilmaisee, että on aika vaihtaa paristot.
Pakkasella paristojen käyttöikä voi olla lyhyempi kuin lämpötilan ollessa
yli nolla Celsiusastetta.
TEKNISET TIEDOT:
Virtalähde: 3 AA-paristoa.
PIR-tunnistimen tunnistuskulma: 110°
Havaintoalue: 8–9 metriä eläimen koosta riippuen. (Suurempien eläinten
havaitsemiseksi laajenna toimintasädettä.)
LISÄTIETOJA ULTRAÄÄNESTÄ:
Ultraääni on erittäin voimakas, jotta se karkottaisi eläimiä tehokkaasti.
Tästä johtuen on mahdollista, että myös ihmiset (etenkin nuoret ja lapset)
kuulevat sen osittain.
Välttääksesi häiriöitä sijoita laite mahdollisimman kauas ihmisten lähetty-
viltä.
Älä asenna laitetta lasten leikkikentälle.

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499,FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko0818 315815
SV MULTIFUNKTIONELL DJURSKRÄMMA
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL:
Läs denna bruksanvisning noga så att du förstår alla enhetens funktioner
och kan förhindra fel vid användning.
Spara bruksanvisningen för framtida användning.
ANVÄNDNING:
En stark ultraljudssignal skrämmer djur. Djuren undviker området som
skyddas på grund av det otrevliga ljudet. Ljudet aktiveras när ett djur
kommer in i området som täcks av skrämmans rörelsedetektor. Därmed
vänjer sig djuren inte vid ljudet och den skrämmande eekten är starkare.
Ett starkt, blinkande ljus skrämmer djur. Det starka ljuset aktiveras när
ett djur kommer in i området som täcks av skrämmans rörelsedetektor.
Ljuset skrämmer djuret och det springer iväg.
En spegel ovanpå produkten reflekterar solljus för att skrämma bort fåglar
(duvor, sparvar osv.) som befinner sig ovanför enheten.
PLACERING AV ENHETEN:
1. Eftersom ultraljudsvågor fortplantar sig linjärt bör skrämman placeras
vänd i den riktning som djuren kommer in i området från, vilket ger bäst
eekt.
2. Fäst markpinnen i enheten och för ner den i marken på en lämplig
plats. Det kan vara svårt att föra in pinnen i enheten första gången, vilket
är normalt. När du har gjort det flera gånger blir det enklare, så använd
inte yttre kraft (som en hammare).
3. När du placerar enheten ska du välja en lämplig plats för att se till att
vatten inte når säkerhetslinjen (se bild) vid dåligt väder. På så vis undviker
du skador på produkten.
Säkerhetslinje
Öppning för aluminiumpinne
4. Det finns ett hål bak på enheten som du kan använda för att hänga upp
den på en plats där du vill skrämma bort djur.
INSTÄLLNINGAR:
Knappen ”SENS” (vänster) används för att justera rörelsedetektorns
känslighet och detekteringsområde. När knappen vrids medurs ökar
skyddsnivån.
Knappen ”FREQ” (höger) är för frekvenskontroll. När knappen vrids
medurs ökar frekvensen.
Läge för knappen ”FREQ”:
0: AV
1: Frekvensintervall 13,5–17,5 kHz som skrämmer bort djur som möss
och andra små gnagare.
2: Frekvensintervall 15,5–19,5 kHz som skrämmer bort djur som stora
hundar och rävar.
3: Frekvensintervall 19,5–23,5 kHz som skrämmer bort djur som små
hundar och katter samt fåglar, som duvor och sparvar.
4: Starkt blinkande ljus.
5: Alla funktioner tillsammans. Växlar mellan frekvensläge 1, 2 och 3 och
aktiverar det starka blinkande ljuset. Detta är den mest eektiva inställ-
ningen då den täcker alla enhetens funktioner.
Obs! När du vill byta inställning måste du alltid börja på läget AV och se-
dan byta direkt till funktionen du behöver. (Om du exempelvis byter direkt
från 5 till 3 blir frekvensresultatet inte samma som det faktiska läge 3.)
När batterinivån är låg, blinkar den röda lysdioden på givaren, vilket
indikerar att det är dags att byta batterierna.
I minusgrader kan batteriernas livslängd vara kortare jämfört med an-
vändning i över nollgradig temperatur.
TEKNISK INFORMATION:
Strömförsörjning: 3 AA-batterier.
PIR-sensorvinkel: 110 grader
Detekteringsområde: 8 till 9 meter, beroende på djurets storlek. (För
större djur bör du öka området.)
YTTERLIGARE INFORMATION OM ULTRALJUD:
Eftersom ultraljudssignalerna är väldigt starka, för att skrämma bort djur
på ett eektivt sätt, kan människor (särskilt barn och unga) höra delar av
intervallet.
För att undvika eventuell irritation bör enheten placeras så långt som
möjligt från platser där människor vistas.
Placera inte enheten på lekplatser för barn och bebisar.

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499,FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko0818 315815
EN MULTIFUNCTIONAL ANIMAL REPELLER
USE AND MAINTENANCE:
Please read this manual carefully so that you understand all the functions
of the device and prevent errors when using it.
Keep these instructions for future reference.
OPERATION:
A strong ultrasonic signal frightens animals. The animals avoid the prote-
cted area because of its unpleasant sound. The sound is activated when
an animal enters the sensor range of the device. Thus, animals will not
get used to the sound, and the repulsive eect is stronger.
A strong flashing light scares animals. The strong flashing is activated
when an animal enters the sensor range of the device. The animal will be
scared by the light and run away.
A mirror on top of the product reflects sunlight in order to repel birds
(pigeons, sparrows, etc.) which appear from above the device.
WHERE TO PLACE THE DEVICE:
1. Because of the linear propagation of ultrasonic waves, the repeller
should be installed facing the direction from which the animals invade the
protected area, which will result in a better eect.
2. Connect the ground spike to the device and insert it into the ground in
a suitable place. It may be hard to insert the spike to the device the first
time, which is normal. After doing it several times, it will be easier to fix it,
so do not use external force (e.g. a hammer).
3. When installing the device, please choose a suitable location to ensure
that water does not reach the safety line (see picture) in bad weather
conditions, so as to avoid damage to the product.
Safety line
Connector for aluminium spike
4. There is a hanging hole at the back of the device which allows you to
hang it up in the area where you want it to frighten o animals.
SETTINGS:
The “SENS” button (left) is for adjusting sensor sensitivity and range. By
turning the knob clockwise, the range of protection will be increased.
The “FREQ” button (right) is for frequency control. By turning the knob
clockwise, the frequency will be increased.
“FREQ” button position as below:
- 0: OFF
- 1: Frequency range 13.5 kHz-17.5 kHz to repel animals such as mice
and other small rodents.
- 2: Frequency range 15.5 kHz-19.5 kHz to repel animals such as large
dogs and foxes.
- 3: Frequency range 19.5 kHz-23.5 kHz to repel animals such as small
dogs and cats and birds, such as pigeons and sparrows.
- 4: Strong flashing.
- 5: All functions together. Sweeps frequency between mode 1, 2, and 3,
and turns on strong flashing. This is the most eective setting, as it is will
cover all the functions of the device.
Important: To change a setting, you must always start from the OFF po-
sition and then switch directly to the function you need. (E.g. if you switch
directly from 5 to 3, the frequency result will be dierent from that of the
real 3 position.)
When the battery level is low, the red LED light in the sensor will keep
flashing, indicating that it is time to change the batteries.
In freezing temperatures the lifetime of batteries may be reduced compa-
red to operating temperatures above zero degrees Celsius.
TECHNICAL DATA:
Power supply: 3 x AA size batteries.
PIR sensor angle: 110 degrees
Detection range: 8 to 9 metres, depending on the size of the animal. (For
larger animals, increase the range.)
ADDITIONAL INFORMATION REGARDING ULTRASONICS:
Because the ultrasound is very strong in order to eectively scare away
animals, humans (particularly young people and children) may hear parts
of its range.
In order to avoid any annoyance, the device should be placed as far away
as possible from human living areas.
Do not install the device in a playground area for children and babies.

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499,FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko0818 315815
ET MITMEFUNKTSIONAALNE LOOMAPELETAJA
KASUTAMINE JA HOOLDUS:
Palun lugege käesolevad juhised hoolikalt läbi, et õppida tundma kõiki
seadme funktsioone ja vältida vigu seadme kasutamisel.
Hoidke need juhiseid edaspidiseks kasutamiseks alles.
TOIMIMINE:
Tugev ultrahelisignaal hirmutab loomi. Signaali ebameeldiva heli tõttu
väldivad loomad kaitstud ala. Heli aktiveerub, kui loom satub seadme
liikumisanduri tuvastusulatusse. Sellisel viisil loomad ei harju häälega ja
peletav toime on tugevam.
Tugev vilkuv valgus hirmutab loomi. Tugev vilkumine aktiveerub, kui loom
satub seadme liikumisanduri tuvastusulatusse. Loom ehmub tulest ja
jookseb minema.
Toote peal olev peegel peegeldab päikesevalgust, et tõrjuda eemale linde
(tuvid, varblased jne), kui need ilmuvad seadme kohale.
KUHU SEADE PAIGUTADA:
1. Ultraheli lainete lineaarse levimise tõttu peaks peletaja paigaldama
suunas, kust loomad satuvad kaitstud aladesse, mis toob kaasa ka efek-
tiivsema toime.
2. Ühendage alumiiniumvarras seadmega ja asetage see maasse sobivas
kohas. Varda esmakordne ühendamine seadmega võib olla raske, mis on
normaalne. Kui teete seda mitu korda, on seda lihtsam fikseerida, seega
ärge kasutage välist jõudu (nt vasar).
3. Veekahjustuste vältimiseks valige seadme paigaldamisel sobiv koht, et
vesi ei jõuaks ohutusjooneni (vt pilti) halbade ilmastikutingimuste korral.
Ohutusjoon
Ühenduspesa alumiiniumvarda jaoks
4. Seadme tagaküljel on riputusauk, mis võimaldab teil seda riputada
piirkonda, kus soovite hirmutada loomi.
SEADED:
SENS-nupp (vasakul) on anduri tundlikkuse ja tuvastusala reguleerimi-
seks. Keerates nuppu päripäeva, kaitstud ala suureneb.
FREQ-nupp (paremal) on sageduse reguleerimiseks. Keerates nuppu
päripäeva, sagedus suureneb.
FREQ-nupp positsioon alljärgnevalt:
- 0: Väljas (OFF)
- 1: Sagedusvahemik 13,5–17,5 kHz, et tõrjuda loomi nagu hiired ja
muud väikesed närilised.
- 2: Sagedusvahemik 15,5–19,5 kHz, et tõrjuda loomi nagu suured
koerad ja rebased.
- 3: Sagedusvahemik 19,5–23,5 kHz, et tõrjuda loomi nagu väikesed
koerad ja kassid ning linnud, näiteks tuvid ja varblased.
- 4: Tugev vilkumine.
- 5: Kõik funktsioonid koos. Sagedusvahemik kõigub režiimide 1, 2 ja 3
vahel ning lülitab sisse tugeva vilkumise. See on kõige tõhusam seadis-
tus, sest hõlmab kõiki seadme funktsioone.
Oluline: Seadistuste muutmiseks peate alati alustama asendist OFF ja
seejärel lülitama seadme otse vajalikule funktsioonile. (Näiteks kui lüli-
tada otse 5-lt 3-le, siis sageduse tulemus erineb tegelikust 3. positsiooni
tulemusest.)
Kui akutase on madal, jätkab anduri punane LED-tuli vilkumist, näidates,
et patareid vajavad vahetamist.
Pakaselistel temperatuuridel võib patareide kasutusiga väheneda võrrel-
des kasutamisega temperatuuril üle 0 °C.
TEHNILISED ANDMED:
Toide: 3 AA-patareid.
PIR-anduri nurk: 110 kraadi
Tuvastusulatus: 8 kuni 9 meetrit, sõltuvalt looma suurusest. (Suuremate
loomade puhul suurenda ulatust.)
TÄIENDAV TEAVE ULTRAHELIDE KOHTA:
Kuna loomade tõhusaks hirmutamiseks kasutatud ultraheli on väga tugev,
võivad inimesed (eriti noored ja lapsed) kuulda osaliselt sagedusalasse
jäävaid helisid.
Häirete vältimiseks tuleks seade asetada elamutest võimalikult kaugele.
Ärge paigaldage seadet laste mänguväljaku alale.

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499,FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko0818 315815
LV DAUDZFUNKCIONĀLS DZĪVNIEKU ATBAIDĪTĀJS
LIETOŠANA UN KOPŠANA:
Lūdzu, izlasiet šo lietošanas instrukciju uzmanīgi, lai saprastu visas
ierīces funkcijas un spētu novērst kļūmes tās lietošanas laikā.
Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai.
DARBĪBA:
Dzīvniekus aizbaida spēcīgs ultraskaņas signāls. Nepatīkamās skaņas
dēļ dzīvnieki no aizsargātās zonas izvairās. Skaņa tiek aktivizēta, kad
dzīvnieks ienāk atbaidītāja kustību detektora darbības rādiusā. Turklāt
dzīvnieki pie skaņas nepierod, un tās nepatīkamais efekts tikai palielinās.
Dzīvniekus aizbaida spilgti mirgojoša gaisma. Spilgtā mirgošana aktivizē-
jas, kad dzīvnieks ienāk atbaidītāja kustību detektora darbības rādiusā.
Gaisma dzīvnieku nobaida, un tas aizbēg.
Spogulis ierīces augšpusē atstaro saules gaismu ar mērķi aizbaidīt putnus
(baložus, zvirbuļus utt.), kuri nolaižas rādiusā ap ierīci.
KUR IERĪCI NOVIETOT:
1. Ultraskaņas viļņu lineāras izplatīšanās dēļ atbaidītāju ieteicams uzstādīt
pavērstu virzienā, no kura dzīvnieki ienāk aizsargātajā zonā. Tādējādi tiek
panākts labāks efekts.
2. Savienojiet kāju ar ierīci un iespraudiet to piemērotā vietā zemē. Pir-
majā reizē var būt grūti kāju ievietot ierīcē, kas ir normāli. Pēc vairākām
reizēm to nofiksēt būs vieglāk, tādēļ nepielietojiet pārmērīgu spēku
(piem., āmuru).
3. Uzstādot ierīci, izvēlieties piemērotu vietu, lai nodrošinātu, ka nelabvēlī-
gos laikapstākļos ūdens līmenis nesasniedz drošības līniju (skatīt attēlu),
tādējādi novēršot ierīces bojājumus.
Drošības līnija
Savienojums alumīnija kājai
4. Ierīces aizmugurē ir cilpveida caurums ierīces pakarināšanai vietā, no
kuras vēlaties aizbaidīt dzīvniekus.
IESTATĪJUMI:
Poga ”SENS” (pa kreisi) ir paredzēta kustību detektora jutības un darbības
rādiusa noregulēšanai. Griežot pogu pulksteņrādītāju virzienā, aizsardzī-
bas pakāpe palielinās.
Poga ”FREQ” (pa labi) paredzēta frekvences regulēšanai. Griežot pogu
pulksteņrādītāju virzienā, frekvence palielinās.
”FREQ” pogai ir šādas pozīcijas:
0: Izslēgta
1: Frekvenču diapazons 13.5–17.5 kHz tādu dzīvnieku kā peļu un citu
mazu grauzēju atbaidīšanai
2: Frekvenču diapazons 15.5–19.5 kHz tādu dzīvnieku kā lielu suņu un
lapsu atbaidīšanai
3: Frekvenču diapazons 19.5–23.5 kHz tādu dzīvnieku kā nelielu suņu,
kaķu un putnu, piem., baložu un zvirbuļu, atbaidīšanai
4: Spilgta mirgošana
5: Visas funkcijas reizē. Frekvence pārslēdzas starp režīmiem 1, 2 un 3,
kā arī ieslēdzas spilgta mirgošana. Šis ir visiedarbīgākais iestatījums, jo
tas aptver visas ierīces funkcijas.
Svarīgi: Lai izmainītu iestatījumu, vienmēr jāsāk no izslēgtas pozīcijas un
tad uzreiz jāpārslēdz uz vēlamo funkciju. (Piemēram, pārslēdzot uzreiz no
5 uz 3, frekvence atšķirsies no tās, kādai tai faktiski jābūt 3. pozīcijā.)
Kad baterijas ir gandrīz izlādējušās, sensorā sāk mirgot sarkanā LED
gaisma, norādot, ka ir laiks mainīt baterijas.
Temperatūrās zem nulle grādiem akumulatoru kalpošanas laiks var
samazināties salīdzinājumā ar darba temperatūrām virs nulle grādiem
pēc Celsija.
TEHNISKIE DATI:
Barošana: 3 AA tipa baterijas.
PIR sensora darbības rādiuss: 110 grādi
Uztveršanas rādiuss: 8 līdz 9 metri, atkarībā no dzīvnieka izmēra. (Lai
aizbaidītu lielākus dzīvniekus, rādiusu palieliniet.)
PAPILDINFORMĀCIJA PAR ULTRASKAŅU:
Tā kā ultraskaņa ir ļoti spēcīga, lai efektīvi varētu aizbaidīt dzīvniekus,
noteiktā diapazonā to daļēji var sadzirdēt arī cilvēki (it īpaši jauni cilvēki
un bērni).
Lai skaņa nebūtu traucējoša, ierīci ieteicams novietot iespējami tālu no
cilvēku apdzīvotām vietām.
Neuzstādiet ierīci bērnu rotaļlaukumos.

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499,FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko0818 315815
LT DAUGIAFUNKCIS GYVŪNŲ ATBAIDYMO ĮTAISAS
NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA
Įdėmiai perskaitykite šį vadovą, kad žinotumėte visas įtaiso funkcijas ir
išvengtumėte klaidų jį naudodami.
Pasilikite šią instrukciją ateičiai.
VEIKIMAS
Stiprus ultragarsinis signalas atbaido gyvūnus. Gyvūnai vengia saugomos
teritorijos dėl nemalonaus garso. Garsas suaktyvinamas, gyvūnui įėjus į
atbaidymo įtaiso judesio jutiklio veikimo spindulį. Todėl gyvūnai neprip-
ranta prie garso ir atbaidymo efektas stipresnis.
Ryški žybsinti šviesa gąsdina gyvūnus. Ryški žybsinti šviesa suaktyvi-
nama, gyvūnui įėjus į atbaidymo įtaiso judesio jutiklio veikimo spindulį.
Gyvūnas išsigąs šviesos ir pabėgs.
Veidrodėlis ant gaminio viršaus atspindi saulės šviesą ir baido paukščius
(balandžius, žvirblius ir pan.), esančius virš įtaiso.
KUR STATYTI ĮTAISĄ
1. Ultragarso bangos sklinda tiesiai, todėl atbaidymo įtaisą reikia statyti
nukreipus į tą pusę, iš kurios gyvūnai braunasi į saugomą teritoriją, taip
pasiekiamas geriausias efektas.
2. Pritvirtinkite prie įtaiso kuoliuką ir įsmeikite jį į žemę tinkamoje vietoje.
Pirmą kartą gali būti sunku įstatyti kuoliuką į įtaisą, tai normalu. Kelis
kartus tai padarius, pritvirtinti kuoliuką bus lengviau, todėl nenaudokite
papildomos jėgos (pvz., plaktuko).
3. Statydami įtaisą pasirinkite tinkamą vietą, kad užtikrintumėte, jog blogu
oru ant saugos linijos nepateks vandens (žr. pav.), kuris gali pakenkti
įtaisui.
Saugos linija
Jungtis aliuminio kuoliukui
4. Įrenginio galinėje pusėje yra pakabinimo skylė, kad galėtumėte paka-
binti jį ten, kur norite atbaidyti gyvūnus.
NUOSTATOS
Mygtukas „SENS“ (jautrumas) (kairėje) skirtas reguliuoti judesio jutiklio
jautrumą ir veikimo nuotolį. Sukant rankenėlę laikrodžio rodyklės kryptimi,
apsauga padidinama.
Mygtukas „FREQ“ (dažnis) (dešinėje) skirtas dažniui reguliuoti. Sukant
rankenėlę laikrodžio rodyklės kryptimi, dažnis padidinamas.
Mygtuko „FREQ“ (dažnis) padėtys yra tokios:
0: išjungta.
1: 13,5–17,5 kHz dažnio diapazonas, skirtas atbaidyti peles, kitus smul-
kius graužikus ir panašius gyvūnus.
2: 15,5–19,5 kHz dažnio diapazonas, skirtas atbaidyti didelius šunis,
lapes ir panašius gyvūnus.
3: 19,5–23,5 kHz dažnio diapazonas, skirtas atbaidyti nedidelius šunis ir
kates bei panašius gyvūnus ir paukščius, pvz., balandžius ir žvirblius.
4: Ryškus mirksėjimas.
5: Visos funkcijos. Keičia dažnį tarp 1, 2 ir 3 režimų bei įjungia ryškų mirk-
sėjimą. Tai efektyviausia nuostata, nes ji apima visas įtaiso funkcijas.
Svarbu: norėdami pakeisti nuostatą, visada turite pradėti nuo išjungimo
padėties ir perjungti tiesiogiai į reikiamą funkciją. (Pvz., jei perjungsite tie-
siogiai iš 5 padėties į 3, gautas dažnis bus kitoks nei tikrojoje 3 padėtyje.)
Kai baterijos įkrovos lygis yra žemas, jutiklyje esanti raudona LED lemputė
nuolat blyksi ir taip nurodo, kad laikas pakeisti baterijas.
Užšalimo temperatūroje baterijų tarnavimo laikas gali sumažėti lyginant
su darbine temperatūra aukščiau nulio laipsnių celsijaus.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo šaltinis: 3 AA tipo maitinimo elementai.
PIR jutiklio kampas: 110 laipsnių
Aptikimo nuotolis: 8–9 metrai, atsižvelgiant į gyvūno dydį. (Didesniems
gyvūnams nuotolis didesnis.)
PAPILDOMA INFORMACIJA APIE ULTRAGARSĄ
Ultragarsas yra labai stiprus, kad efektyviai atbaidytų gyvūnus, todėl
žmonės (ypač vaikai ir jauni asmenys) gali girdėti dalį jo diapazono.
Įtaisą reikia statyti kuo toliau nuo žmonių gyvenamųjų vietų, kad garsas
neerzintų.
Nemontuokite įrenginio vaikų ir kūdikių žaidimų aikštelėse.

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499,FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko0818 315815
RU МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ОТПУГИВАТЕЛЬ ЖИВОТНЫХ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ:
Внимательно прочитайте это руководство, чтобы понять все функции
устройства и избежать его неправильного использования.
Сохраните это руководство на случай, если оно понадобится в
будущем.
ФУНКЦИИ:
Интенсивный ультразвук отпугивает животных. Ультразвук неприятен
животным, и поэтому они не заходят в защищенную устройством
зону. Ультразвук активируется, когда животное попадает в зону
действия датчика движения. Поэтому животные не успевают
привыкнуть к ультразвуку, что лишь усиливает неприятный эффект
от его воздействия.
Интенсивный мерцающий свет отпугивает животных. Интенсивный
мерцающий свет активируется, когда животное попадает в зону
действия датчика движения. Животное пугается света и убегает.
Расположенное в верхней части устройства зеркало отражает
солнечный свет, отпугивая подлетающих сверху птиц (голубей,
воробьев и т.п.).
РАЗМЕЩЕНИЕ УСТРОЙСТВА:
1. Поскольку ультразвуковые волны распространяются линейно,
воздействие устройства будет более эффективным, если Вы
направите его в ту сторону, откуда животные вторгаются в
защищенную зону.
2. Вставьте алюминиевый колышек в устройство и воткните его в
землю в подходящем месте. В первый раз может показаться, что
колышек заходит в устройство слишком туго – это совершенно
нормально. После нескольких соединений и разъединений колышек
будет входить легче, так что не используйте для его прикрепления
внешнюю силу (например, молоток).
3. Размещайте отпугиватель в таком месте, где вода, в случае
непогоды, не сможет превысить безопасный уровень (см. рисунок) и
повредить устройство.
Безопасный уровень
Отверстие для алюминиевого колышка
4. На задней стороне устройства имеется отверстие для
подвешивания, с помощью которого Вы можете подвесить
отпугиватель в нужном Вам месте.
НАСТРОЙКИ:
Регулятор «SENS» (слева) регулирует чувствительность и зону
действия устройства. При повороте регулятора по часовой стрелке
зона действия устройства расширяется.
Регулятор «FREQ» (справа) регулирует частоту. При повороте
регулятора по часовой стрелке частота увеличивается.
Режимы, задаваемые регулятором «FREQ»:
- 0: Выключено.
- 1: Диапазон частот 13,5–17,5 кГц отпугивает, например, мышей и
прочих мелких грызунов.
- 2: Диапазон частот 15,5–19,5 кГц отпугивает, например, крупных
собак и лис.
- 3: Диапазон частот 19,5–23,5 кГц отпугивает, например, небольших
собак и кошек, а также птиц, таких как голуби и воробьи.
- 4: Интенсивный мерцающий свет.
- 5: Все функции одновременно. Устройство будет менять частоту,
переключаясь между диапазонами 1–3, и излучать интенсивный
мерцающий свет. Этот режим является самым эффективным,
поскольку он охватывает все функции устройства.
Важно: Для изменения режима Вам нужно сначала перевести
устройство в состояние OFF. После этого переключите устройство
в нужный Вам режим. (Например, если Вы прямо из режима 5
переключитесь в режим 3, частота устройства будет другой, нежели
действительная частота режима 3.)
Когда уровень заряда батареи низкий, красный светодиод в датчике
будет мигать, указывая на то, что пришло время менять батареи.
На холоде срок службы батареек может быть короче, чем при
температуре выше нуля градусов Цельсия.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Источник питания: 3 батарейки AA.
Угол охвата пассивного инфракрасного датчика движения: 110°
Зона обнаружения: 8-9 метров, в зависимости от размеров
животного. (Для обнаружения более крупных животных расширьте
зону действия.)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ ОБ УЛЬТРАЗВУКЕ:
Ультразвук, чтобы эффективно отпугивать животных, должен быть
очень интенсивным. Поэтому возможно, что и люди (особенно
подростки и дети) будут частично слышать его.
Во избежание неудобств размещайте устройство как можно дальше
от людей.
Не устанавливайте устройство на детских игровых площадках.
Table of contents
Languages:
Popular Safety Equipment manuals by other brands

New lift
New lift ASV manual

Singing rock
Singing rock PATRON LANYARD Instructions for use

Larson Electronics
Larson Electronics LEDB-8 instruction manual

3M
3M SEALED-BLOK 3400944 instruction manual

ASO Safety Solutions
ASO Safety Solutions Sentir Safety Contact Bumper instruction manual

KStrong
KStrong AFA930552 User instruction manual