Taurus 3-SIDE SHAVE User manual

3-SIDE SHAVE
Afeitadora
Shaver
Rasoir
Rasierer
Rasoio
Máquina de barbear
Scheerapparaat
Golarka
Ξυριστική μηχανή
Бритва
Aparat de ras
Самобръсначка

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J

Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Fig.5 Fig.6

Español
Afeitadora
3-SIDE SHAVE
DESCRIPCIÓN
A Tapa protectora
B Cabezalesotantesindividuales
C Unidaddeafeitado
D Botónaperturadelaunidaddeafeitado
E Botónmarcha/paro
F Indicadordecarga
G Cortapatillas
H Botóndeliberacióndelcortapatillas
I Cepillolimpiador
J Cabledealimentación
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antesdecadauso,extendercompletamenteelcabledealimenta-
cióndelaparato.
- Nousarelaparatosisusaccesoriosnoestándebidamenteaco-
plados.
- Nousarelaparatosilosaccesoriosacopladosaélpresentan
defectos.Procedaasustituirlosinmediatamente.
- Nousarelaparatosobreloscabellosmojados.
- Nousarelaparatosisudispositivodepuestaenmarcha/parono
funciona.
- Desenchufarelcabledealimentacióndelaredcuandonoseuse,
antesderealizarcualquieroperacióndelimpieza,ajusteocambio
deaccesorio.
- Guardaresteaparatofueradelalcancedelosniñosy/opersonas
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofalta
deexperienciayconocimiento.
- Mantenerelaparatoenbuenestado.Compruebequelaspartes
móvilesnoesténdesalineadasotrabadas,quenohayapiezas
rotasuotrascondicionesquepuedanafectaralbuenfunciona-
mientodelaparato.

- Prestarespecialatencióndurantelasoperacionesdemontaje,
desmontajedelosaccesorios,yaquelascuchillasestánaladas;
procederconcautelayevitarelcontactodirectoconellodelas
mismas.
- Nousarelaparatosobremascotasoanimales.
- Noabrirla/sbatería/sbajoningúnmotivo.
- Recarguela/sbatería/ssolamenteconelcargadorsuministrado
porelfabricante.Uncargadorqueesadecuadoparauntipode
baterías,puedeocasionarunpeligrodeexplosiónoincendio
cuandoesusadoconotra/sbatería/s.
- Useelaparatosolamenteconla/sbatería/sporlasquehaestado
diseñadoespecícamente.Elusodecualquierotra/sbatería/s
puedeocasionarunpeligrodeexplosiónoincendio.
CARGA DE LA BATERÍA
- Advertencia:Unabateríanuevanovieneconcargacompletay
debesercargadaalmáximoantesdeusarelaparatoporprimera
vez.
- Cargarlabateríaatemperaturaambienteentre4y40ºC
- Enchufarelcabledealimentación(J)enlatomadecorrientedel
aparato,situadaenlaparteinferiordelaparato.
- Enchufarelcabledealimentación(J)alaredeléctrica.
- Mientraslabateríaseestécargando,seiluminaráelpiloto(F)que
indicaqueelcargadorestácargandolabatería.
- Eltiemponecesarioparaunacargacompletaesde8horasapro-
ximadamente.Nuncaintentesobrecargarlasbaterías(aunquees
recomendablequelaprimeracargaserealicedurante8horasde
carga).
- Unaveznalizadalacarga,desenchufarelcabledealimentación
delaredeléctrica
- Nota:Noutilizarelaparatomientrasestéconectadoalared
eléctrica.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúresedequeharetiradotodoelmaterialdeembalajedel
producto.
- Antesdeusarelproductoporprimeravez,esimportantehacer
unacargacompletadelasbaterías.

USO:
- Retirarlatapaprotectora(A).
- Asegúresequelascuchillasesténalineadascorrectamente.
- Ponerelaparatoenmarcha,accionandoelbotónmarcha/paro.
- Desplaceloscabezalesdeafeitadosobrelapiel,haciendomovi-
mientoscircularessuaves.
- Realicelosmovimientosendirecciónopuestaalcrecimientodel
vellofacial,oenlamismadirecciónsisupielessensible.
- Pararecortarlaspatillasyelbigote,deslicehaciaabajoelbotón
deliberacióndelcortapatillas(H)ymuévalohaciaabajoaplicando
unapresiónsuave.(Fig.1)
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
- Pararelaparato,accionandoelbotónmarcha/paro.
- Limpiarelaparato.
- Colocarlatapaprotectora.
LIMPIEZA
- Desenchufarelaparatodelaredydejarloenfriarantesdeiniciar
cualquieroperacióndelimpieza.
- Limpiarelaparatoconunpañohúmedoimpregnadoconunas
gotasdedetergenteysecarlodespués.
- Noutilizardisolventes,niproductosconunfactorpHácidoo
básicocomolalejía,niproductosabrasivos,paralalimpiezadel
aparato.
- Nosumergirelaparatoenaguauotrolíquido,niponerlobajoel
grifo.
- Duranteelprocesodelimpiezahayquetenerespecialcuidado
conlascuchillasyaqueestánmuyaladas.
- Sielaparatonosemantieneenbuenestadodelimpieza,su
superciepuededegradarseyafectardeformainexorableladu-
racióndelavidadelaparatoyconduciraunasituaciónpeligrosa.
- Paraunalimpiezaprofunda:
- Presioneelbotóndeaperturadelaunidaddeafeitado(Fig.2).
- Gireelcierredeseguridadhacialaizquierdayacontinua-
cióntirehaciaarribapararetirarelmarcoderetención(Fig.
3).
- Retireylimpieloscabezalesdeafeitado(B)deunoenuno(Fig.
4y5).
- Limpielascuchillasconelcepillo(I)(Fig.6)ycolóquelasenla
unidaddeafeitado.

- Coloqueelmarcoderetenciónenlaunidaddeafeitadoygireel
cierredeseguridadenelsentidodelasagujasdelreloj.
- Atención:nolimpiemásdeunjuegodecuchillasalavez,yaque
todosformanconjuntosentresí.Siaccidentalmenteseintercam-
bialascuchillas,podríainuirenlosresultadosdelafeitado.
CONSUMIBLES
- Enlosdistribuidoresyestablecimientosautorizadossepodrán
adquirirlosconsumiblesparasumodelodeaparato.
- Usarsiempreconsumiblesoriginales,diseñadosespecícamente
parasumodelodeaparato.
- Paraunrendimientodeafeitadoóptimo,leaconsejamosquesusti-
tuyaloscabezalesdeafeitadocadadosaños.
COMO RETIRAR DE LAS BATERÍAS DEL
INTERIOR DEL APARATO:
- Advertencia:Esimportantequelasbateríasseencuentren
completamentedescargadasantesdeprocederasuretiradadel
aparato.
- Advertencia:elaparatodebeestardesconectadodelaalimenta-
cióncuandoseretirenlasbaterías.
- Pararetirarlasbaterías,unaveznalizadalavidadelaparato,
procedercomosigue:
- Abrirlacarcasasuperiordelaparato,retirandopreviamenteconla
ayudadeundestornilladorlostornillosdejación.
- Identicarlabateríaycortarsuscables(RojoyNegro).Ande
evitarriesgosdecortocircuitoconlaposiblecargaresidualdela
batería,cortarenprimerlugarelcableRojoyprotegersuparte
conductoraconcintaaislante,despuésprocederacortarelcable
Negroprocediendodelamismaforma.
- Extraigaconseguridadlabateríadesualojamiento.

ENGLISH
Shaver
3-SIDE SHAVE
DESCRIPTION
A Protective cap.
B Individuallyoatingheads
C Shavingunit
D Shavingunitreleasebutton
E ON/OFF Button
F Chargelightindicator
G Sideburntrimmer
H Trimmerreleaseslider
I Cleaningbrush
J Power cord
USE AND CARE:
- Fullyextendtheappliance’spowercablebeforeeachuse.
- Donotusetheapplianceifitsaccessoriesarenotproperlytted.
- Donotusetheapplianceifitsaccessoriesattachedtoitaredefec-
tive.Replacethemimmediately.
- Donotusetheapplianceonwethair.
- Donotusetheapplianceifon/offswitchdoesn’twork.
- Disconnectthepowercordfromthemainswhennotinuse,before
undertakinganycleaningtaskmakeanyadjustmentoraccessory
change.
- Storethisapplianceoutofreachofchildrenand/orpersonswith
physical,sensoryorreducedmentalorlackofexperienceand
knowledge.
- Keeptheapplianceingoodcondition.Checkthatthemovingparts
arenotmisalignedorjammedandmakesuretherearenobroken
partsoranomaliesthatmaypreventtheappliancefromoperating
correctly.
- Payspecialattentionwhenassemblingandremovingtheacces-
sories,asthebladesaresharp.Becarefulandavoiddirectcontact
withtheblades’cuttingedges.

- Donotusetheappliancewithpetsoranimals.
- Donotopenthebatteriesunderanycircumstanceswhatsoever.
- Rechargethebatteriesonlywiththechargersuppliedbythe
manufacturer.Achargerthatissuitableforonetypofbatterymay
causeexplosionorrehazardwhenusedwithotherbatteries.
- Usethedeviceonlywiththebatteriesforwhichhasbeenspe-
cicallydesigned.Theuseofanyotherbatteriescancausean
explosionorrehazard.
CHARGING THE BATTERY:
- Caution:anewbatteryisnotfullychargedandmustthereforebe
chargedbeforetheapplianceisusedforthersttime.
- Chargethebatteryatanatmospherictemperatureofbetween4
and40ºC.
- Connectthepowercord(J)tothejackusingthesocketonthe
appliance.Thesocketislocatedatthelowerpartoftheappliance.
- Plugthepowercord(J)intothemains.
- Thepilotlight(F)willcomeontoindicatethatthechargerischar-
gingthebattery.
- Approximately8hoursareneededforacompletechargerofthe
battery.Neverattempttooverchargethebattery(althoughitis
recommendedthattherstchargeofthebatterybeof8hoursin
duration).
- Whenthebatteryisfullycharged,disconnectthepowercordfrom
themainssupply.
- NB:Donotusetheappliancewhileitisconnectedtothemains.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Makesurethatallproducts’packaginghasbeenremoved.
- Beforeusingthisproductforthersttime,itisimportanttomakea
fullchargeofbatteries.
USE:
- Removetheprotectivecover(A)
- Makesurethatthebladesarecorrectlyaligned.
- Turntheapplianceon,byusingtheon/offbutton.
- Movetheshavingheadsovertheskinusinggentlecircularmove-
ments.

- Goagainstthedirectionofthefacialhairgrowing,orshaveinthe
samedirectionifyourskinissensitive.
- Fortrimmingthesideburnsandmoustache,pushdownthepop-up
trimmerslider(H)andmoveitdownwardsapplyinggentlepressu-
re.(Fig.1)
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE:
- Turntheapplianceoffusingtheon/offbutton.
- Cleantheappliance.
- Putontheprotectivecover.
CLEANING:
- Disconnecttheappliancefromthemainsandallowittocoolbefo-
reundertakinganycleaningtask.
- Cleantheequipmentwithadampclothwithafewdropsof
washing-upliquidandthendry.
- Donotusesolvents,orproductswithanacidorbasepHsuchas
bleach,orabrasiveproducts,forcleaningtheappliance.
- Neversubmergetheapplianceinwateroranyotherliquidorplace
itunderrunningwater.
- Duringthecleaningprocess,takespecialcarewiththeblades,as
theyareverysharp.
- Iftheapplianceisnotingoodconditionofcleanliness,itssurface
maydegradeandinexorablyaffectthedurationoftheappliance’s
usefullifeandcouldbecomeunsafetous.
- Foradeepcleaning:
- Pressthereleasebuttontoopentheshavingunit(Fig.2).
- Turnthelockcounterclockwiseandthenpullupwardsto
removetheretainingframe(Fig.3.)
- Removeandcleanoneshavinghead(B)atatime(Fig.4&5).
- Cleanthecutterwithbrush(I)(Fig.6)andinstallthemonthe
shavingunit.
- Puttheretainingframebackintotheshavingunitandturnthe
safetylockclockwise.
- Attention:Donotcleanmorethanonecutteratatime,sincethey
areallmatchingsets.Ifyouaccidentallyinterchangethecutters,it
couldinuencetheshavingresults.

SUPPLIES:
- Suppliesforyourappliancemodelcanbeacquiredfromdistribu-
torsandauthorisedestablishments.
- Alwaysuseoriginalsupplies,designedspecicallyforyour
appliancemodel.
- Foroptimalshavingperformance,weadviseyoutoreplacethe
shavingheadseverytwoyears.
HOW TO REMOVE THE BATTERIES FROM
THE INTERIOR OF THE DEVICE:
- CAUTION:Itisimportantthatthebatteriesarefullydischarged
priortoitswithdrawalfromtheapparatus.
- CAUTION:theappliancemustbedisconnectedfromthesupply
mainswhenremovingthebatteries.
- Toremovethebatteries,oncethelifeoftheappliance,proceedas
follows:
- Openthetopshelloftheapparatus,removingpreviouslywiththe
helpofascrewdriverxingscrews.
- Identifythebatterywiresandcuttheir(RedandBlack).Toavoid
risksofashortcircuitwithapossibleresidualbatteryload,rstcut
theRedwireandprotectitbyusinginsulatingtape,thenproceed
tocuttheBlackwireproceedinginthesameway.
- Safelyremovethebatteryfromitshousing.

FRANÇAIS
Rasoir
3-SIDE SHAVE
DESCRIPTION
A Couvercle de protection
B Têtesottantesindividuelles
C Unitéderasage
D Boutond’ouverturedel’unitéderasage
E Boutonmarche/arrêt
F Témoindecharge
G Rasoiràpattes
H Boutondedéblocagedurasoiràpattes
I Brossedenettoyage
J Câbled’alimentation
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avantchaqueutilisation,déroulercomplètementlecâbleélectri-
quedel’appareil.
- Nepasutiliserl’appareilsisesaccessoiresnesontpascorrecte-
mentassemblés.
- Nepasutiliserl’appareilsilesaccessoiresquiluisontassemblés
présententdesdéfauts.Lecaséchéant,lesremplacerimmédia-
tement.
- Nepasutiliserl’appareilsurcheveuxmouillés.
- Nepasutiliserl’appareilsisondispositifdemiseenmarche/arrêt
nefonctionnepas.
- Débrancherlecordond’alimentationdusecteurlorsqu’iln’estpas
utiliséetavanttouteopérationdenettoyage,d’entretienoude
procéderàunchangementd’accessoire.
- Conservercetappareilhorsdeportéedesenfantsoudesperson-
nesavecdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesrédui-
tesouprésentantunmanqued’expérienceetdeconnaissances.
- Maintenirl’appareilenbonétat.Vérierquelespartiesmobilesne
sontpasdéviéesouentravées,qu’iln’yapasdepiècescassées
oud’autresconditionsquipourraientaffecterlebonfonctionne-

mentdel’appareil.
- Fairetrèsattentionauxopérationsdemontage,démontagedes
accessoires,puisqueleslamessontaiguisées;procéderavec
précautionenévitantdetoucherleurtranchant.
- Nepasutiliserl’appareilsurdesanimauxdomestiquesoutout
animal.
- Nejamaisouvrirla(les)batterie(s).
- Rechargerla(les)batterie(s)àl’aideduchargeurfourniparlefa-
bricant.Unchargeurquiestappropriépouruncertaintypedebat-
teries,peutcauserundangerd’explosionoud’incendielorsqu’on
l’utiliseavecd’autresbatteries.
- Utiliseruniquementlesbatteriesquiontétéspéciquement
conçuespourcetappareil.L’usagedetoutautretypedepilepou-
rraitêtresourced’explosionoud’incendie.
CHARGER LA BATTERIE
- Avertissement:Unebatterieneuven’estpascomplètementchar-
géeetdoitêtrechargéeaumaximumavantd’utiliserl’appareilla
premièrefois.
- Chargerlabatterieàtempératureambiante,entre4et40ºC
- Brancherlecordond’alimentation(J)àlaprisedecourantde
l’appareilquisetrouvesurlapartiearrière/inférieuredel’appareil.
- Brancherlecordond’alimentation(J)àlaprisesecteur.
- Pendantquelabatteriesechargera,letémoins’allumera(F)en
vousindiquantainsiquelechargeurestenmarche.
- Letempsnécessairepourunechargecomplèteestde8heures
approximativement.Nejamaisessayerdesurchargerlesbatteries
(bienqu’ilsoitrecommandablederéaliserlapremièrecharge
pendant8heuresdecharge).
- Unefoislachargecomplétée,débrancherlecordond’alimentation
duréseauélectrique.
- Note:Nepasutiliserl’appareiltantqu’ilserabranchéauréseau
électrique.
MODE D’EMPLOI
CONSIGNES PRÉALABLES :
- S’assurerd’avoirretirétoutlematérield’emballageduproduit.
- Lapremièrefois,avantsonusage,vousdevrezchargercomplète-
mentlesbatteries.

UTILISATION :
- Retirerlecouvercledeprotection(A).
- Vérierqueleslamessontcorrectementalignées.
- Mettrel’appareilenmarcheenactionnantl’interrupteurdemarche/
arrêt.
- Déplacerlestêtesderasagesurlapeaueneffectuantdelégers
mouvementscirculaires.
- Effectuerlesmouvementsdanslesensopposéàlacroissan-
cedespoilsduvisageoudanslemêmesenssivotrepeauest
sensible.
- Pourcouperlespattesetlamoustache,faireglisserleboutonde
libérationdelatondeuse(H)verslebasetledéplacerenexerçant
unelégèrepression(Fig.1).
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Arrêterl’appareilenappuyantsurlatouchemarche/arrêt.
- Nettoyerl’appareil.
- Placerlecouvercledeprotection.
NETTOYAGE
- Débrancherl’appareildusecteuretattendresonrefroidissement
completavantdelenettoyer.
- Nettoyerl’appareilavecunchiffonhumideimprégnédequelques
gouttesdedétergentetlelaissersécher.
- NepasutiliserdesolvantsnideproduitsaupHacideoubasi-
quetelsquel’eaudeJavel,nideproduitsabrasifspournettoyer
l’appareil.
- Nepasimmergerl’appareildansl’eauoudanstoutautreliquide,ni
lepassersousunrobinet.
- Durantleprocessusdenettoyage,faireattentionenparticulieraux
lames,celles-cisonttrèscoupantes.
- Sil’appareiln’estpasmaintenudansunbonétatdepropreté,sa
surfacepeutsedégraderetaffecterdefaçoninexorableladurée
deviedel’appareiletlerendredangereux.
- Pourunnettoyageenprofondeur:
- Appuyersurleboutond’ouverturedugroupederasage(Fig.2).
- Tournerleloquetdesécuritéverslagaucheet tirer vers le
hautpourretirerlecadredeconnement(Fig.3).
- Retireretnettoyerlestêtesderasage(B)uneparune(Fig.4et
5).
- Nettoyerleslamesaveclabrosse(I)(Fig.6)etlesplacerdans
legroupederasage.

- Placerlecadredeconnementsurlegroupederasageettour-
nerleloquetdesécuritéversladroite.
- Attention:nepasnettoyerplusd’unjeudelamesàlafois,sachant
qu’ilsformenttoutesdesjeuxlesunsaveclesautres.Interchanger
accidentellementleslamespeutinuencerlesrésultatsdurasage.
FOURNITURES
- S’adresserauxdistributeursetétablissementsautoriséspour
acheterlesaccessoires.
- Utilisertoujoursdesaccessoiresoriginaux,spéciquementcréés
pourvotremodèled’appareil.
- Pourdesperformancesderasageoptimales,nousvousconsei-
llonsderemplacerlestêtesderasagetouslesdeuxans.
COMMENT EXTRAIRE LES BATTERIES DE
L’APPAREIL :
- Avertissement:Important,lesbatteriesdoiventêtrecomplètement
déchargéesavantdelesextrairedel’appareil.
- Avertissement:Pourretirerlesbatteries,l’appareildoitêtredé-
branchédel’alimentationsecteur.
- Pourretirerlesbatteriesunefoislaviedel’appareilterminée,
suivrelaprocéduresuivante:
- Ouvrirlacarcassesupérieuredel’appareil,enretirantpréalable-
mentàl’aided’untournevislesvisdexation.
- Identierlabatterieetcoupersescâbles(RougeetNoir).Pour
évitertoutrisquedecourt-circuitaveclapossiblechargerésidue-
lledelabatterie,ilsuftdecoupertoutd’abordlecâbleRougeet
protégersapartieconductriceàl’aided’unrubanisolant,ci-après,
couperlecâbleNoirensuivantlemêmeprocessus.
- Retirerlabatteriedesonlogement,entoutesécurité.

DEUTSCH
Rasierer
3-SIDE SHAVE
BEZEICHNUNG
A Schutzabdeckung
B Individuelle Gleitköpfe
C Rasiergerät
D Öffnungstaste des Rasiergeräts
E An-/Aus-Taste
F Ladestandsanzeige
G Kotelettenschneider
H Freigabetaste des Kotelettenschneiders
I Reinigungsbürste für Schneiden
J Stromkabel
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig
abwickeln.
- Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig
befestigt sind.
- Gerät nicht benutzen, wenn die Zubehörteile mangelhaft sind.
Ersetzen Sie diese sofort.
- Das Gerät nicht bei nassem Haar verwende.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht
funktioniert.
- Das Stromkabel aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht
in Gebrauch ist, oder bevor Sie jegliche Reinigung, Einstellung
oder einen Zubehörwechsel durchführen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Per-
sonen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse aufbewahren.
- Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen Sie sicher, dass
die beweglichen Teile ausgerichtet und nicht verklemmt sind, und
dass keine beschädigten Teile oder andere Bedingungen vorlie-
gen, die den Betrieb des Geräts behindern können.

- Achten Sie darauf, die Messer richtig einzusetzen und abzuneh-
men, da sie scharf sind und leicht Schnittverletzungen verursa-
chen können.
- Gerät nicht für Haus- oder andere Tiere benützen.
- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet werden.
- Laden Sie den/die Akku/s ausschließlich mit dem vom Hersteller
gelieferten Ladegerät. Beim Gebrauch eines Ladegerätes, das
für einen bestimmten Akkutyp entworfen wurde, besteht bei der
Verwendung mit anderen Akkus Explosions- oder Brandgefahr.
- Benutzen Sie nur die speziell für das Gerät entworfenen Akkus.
Beim Gebrauch von anderen Akkus besteht Explosions- oder
Brandgefahr.
AUFLADUNG DER BATTERIE
- Warnung: Eine neue Batterie ist nicht vollständig aufgeladen.
Deshalb ist sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes volls-
tändig aufzuladen.
- Die Batterie bei Zimmertemperatur zwischen 4 und 40ºC auaden
- Das Stromkabel (J) in den Anschluss des Geräts stecken, der
sich am unteren Geräteteil bendet.
- Das Stromkabel(J)ans Elektronetz anschliessen.
- Beim Auaden der Batterie leuchtet die Ladeanzeige rot auf und
zeigt an, (F) dass das Ladegerät in Betrieb ist.
- Eine vollständige Auadung dauert ungefähr 8 Stunden. Vermei-
den Sie eine Überladung der Batterien (dennoch wird für die erste
Auadung eine Ladezeit von 8Stunden empfohlen).
- Nach Ende des Ladevorganges das Stromkabel aus der Steckdo-
se ziehen.
- Anmerkung: Das Gerät nicht verwenden, solange es ans Strom-
netz angeschlossen ist.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmate-
rial des Produkts entfernt haben.
- Es ist wichtig, dass Sie die Batterien vollständig auaden, bevor
Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.

BENUTZUNG:
- Entfernen Sie die Schutzkappe(A).
- Vergewissern Sie sich, dass die Schneiden korrekt ausgerichtet
sind.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betäti-
gen.
- Bewegen Sie die Rasierköpfe über die Haut und führen Sie dabei
sanfte kreisende Bewegungen durch.
- Führen Sie die Bewegungen gegen die Wuchsrichtung der Gesi-
chtshaare durch, oder in dieselbe Richtung, wenn Sie empndliche
Haut haben.
- Zum Schneiden der Koteletten und des Schnurrbarts, schieben
Sie die Fraigabetaste des Kotelettenschneiders (H) nach unten
und üben Sie leichten Druck aus (Fig. 1).
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab.
- Reinigen Sie das Gerät.
- Setzen Sie die Schutzkappe auf.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie ei-
nige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach
ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder
Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren oder basischen
pH-Wert wie z.B. Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und
nicht unter den Wasserhahn halten.
- Bei der Reinigung muss besonders auf die Schneideächen gea-
chtet werden, die besonders scharf sind.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten sich der Zustand
seiner Oberäche verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beein-
usst und gefährliche Situationen verursacht werden.
- Für eine tiefere Reinigung:
- Drücken Sie die Öffnungstaste des Rasiergeräts (Fig. 2).
- Drehen Sie den Sicherheitsverschluss nach links und
ziehen Sie dann nach oben um den Rückhalterahmen zu
entfernen (Fig. 3).
- Entfernen und reinigen Sie die Rasierköpfe (B) nacheinander
(Fig. 4 und 5).

- Reinigen Sie die Scheren mit der Bürste (I) (Abb. 6) und bringen
Sie diese im Rasiergerät an.
- Bringen Sie den Rückhalterahmen im Rasiergerät an und dre-
hen Sie den Sicherheitsverschluss im Uhrzeigersinn.
- Vorsicht: Reinigen Sie immer nur einzigen Scherensatz, da alle
Scherensätze eigenständige Baugruppen bilden. Sollten die Sche-
ren versehentlich vertauscht werden, könnte dies das Rasiererge-
bnis beeinussen.
VERBRAUCHSMATERIAL
- Bei Vertretern und ofziellen Verkaufsstellen für Ersatzteile (Bürs-
ten) für das entsprechende Modell.
- Verwenden Sie stets für Ihr Gerät geeignete Originalteile.
- Für ein optimales Rasierergebnis empfehlen wir Ihnen, die Ra-
sierköpfe alle zwei Jahre zu ersetzen.
WIE SIE DIE BATTERIEN AUS DEM GERÄT
ENTFERNEN:
- Warnung: Es ist wichtig, dass die Batterien vollständig leer sind,
bevor Sie sie aus dem Gerät entfernen.
- Warnung: Beim Entnehmen der Batterien darf das Gerät nicht ans
Netz geschlossen sein.
- Zum Entfernen der Batterien am Ende der Lebensdauer des
Gerätes verfahren Sie wie folgt:
- Öffnen Sie das obere Gehäuse des Gerätes, indem Sie mithilfe
eines Schraubenziehers die Befestigungsschrauben abschrauben.
- Nehmen Sie die Batterie und schneiden Sie ihre Kabel durch (rot
und schwarz). Um die Gefahr eines Kurzschlusses durch eine
eventuelle Restladung in der Batterie zu vermeiden, ist zuerst das
rote Kabel durchzuschneiden. Die Kabelleitung ist mit Isolierband
zu schützen. Danach wird auf die gleiche Weise das schwarze
Kabel getrennt.
- Nun können Sie ohne Gefahr die Batterie aus dem Fach nehmen.

Italiano
Rasoio
3-SIDE SHAVE
DESCRIZIONE
A Coperchio di protezione
B Testine singole rotanti
C Unità rasoio
D Tasto apertura dell’unità rasoio
E Interruttore accensione/spegnimento
F Spia di ricarica
G Tagliabasette
H Tasto per estrarre il tagliabasette
I Spazzolino di pulizia
J Cavo di alimentazione
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo
dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono corretta-
mente montati.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano dei difetti.
Proceda a sostituirli immediatamente.
- Non usare l’apparecchio sui capelli bagnati.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di accensione/
spegnimento non funziona.
- Scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica quando non
si usa l’apparecchio e prima di effettuare qualsiasi operazione di
pulizia, regolazione o cambio di accessorio.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini
e/o di persone con problemi sici, mentali o di sensibilità, o con
mancanza di esperienza e conoscenza.
- Mantenere l’apparecchio in buono stato. Vericare che le parti
mobili siano ben ssate e che non rimangono incastrate, che non
ci siano pezzi rotti e che non si verichino altre situazioni che pos-
sano nuocere al buon funzionamento dell’apparecchio.
Table of contents
Languages:
Other Taurus Electric Shaver manuals

Taurus
Taurus HADES User manual

Taurus
Taurus HUBBLE ZOOM User manual

Taurus
Taurus SHA2310 User manual

Taurus
Taurus Hipnos Power User manual

Taurus
Taurus Hipnos Power User manual

Taurus
Taurus HIPNOS PLUS User manual

Taurus
Taurus PERSEO User manual

Taurus
Taurus PERFECT VER II User manual

Taurus
Taurus PERFECT COMPLET User manual

Taurus
Taurus PERSEO User manual