Taurus HIPNOS PLUS User manual

Hipnos Plus
Perfilador Multifunción
Perfilador Multifunció
Multifunction Trimmer
Tondeuse de finition Multifonctions
Multifunktions-Haarschneider
Tagliapeli Rifinitore Multifunzione
Aparador Multifunções
Multifunctionele Tondeuse
Maszynka do strzyżenia wielkofunkcyjna
Πολύχρηστη μηχανή διόρθωσης κουρέματος
Многофункциональный триммер
Trimer Multifuncţional
Мултифункционален режещ гребен

A
J
B
C
K
M
F
G
I E
D
HIPNOS PLUS
L
H

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

Español
Perfilador Multifunción
Hipnos Plus
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad,
junto con el hecho de superar las
más estrictas normas de calidad le
comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Descripción
A Cuerpo
B Compartimiento Pilas *
C Interruptor marcha/paro
D Cabezal ancho
E Peine guía para cabezal ancho
F Cabezal rotativo de corte
G Perfilador de precisión
H Peines guía para perfilador de
precisión (3-6 mm)
I Cabezal estrecho para patillas
J Cabezal para afeitar
K Accesorio peine
L Accesorio cepillo de limpieza
M Bolsa de transporte
* pilas no incluidas
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y cumpli-
miento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
Entorno de uso o trabajo:
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si sus accesorios no
están debidamente acoplados.
- No usar el aparato si su dispositivo de
puesta en marcha/paro no funciona.
- Retirar las pilas o baterías del aparato
si no lo va a usar en mucho tiempo.
- Este aparato está pensado únicamente
para un uso doméstico, no para uso
profesional o industrial.
- Este aparato está pensado para que lo
usen adultos. No permitir que lo usen
personas no familiarizadas con este tipo
de producto, personas discapacitadas
o niños.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- No exponer el aparato a temperaturas
extremas o a fuerte magnetismo.
- Mantener y guardar el aparato en un
lugar seco, sin polvo y alejado de la
luz del sol.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Montaje de la pila/s
- Advertencia: Durante el proceso
de manipulación de la pila, no tocar
simultáneamente sus dos polos, ya
que provocaría una descarga de parte
de su energía almacenada, afectando
directamente a su longevidad.
- Retirar la tapa del compartimiento de
la pila/s. (B)
- Verificar que se ha retirado la lámina
de plástico de protección de la pila/s

(hay pilas que se suministran con una
lámina de protección)
- Conectar la pila/s en su alojamiento,
respetando la polaridad indicada
(Fig. 1).
- Cerrar de nuevo la tapa del comparti-
miento de la pila/s.
- Es esencial que las pilas sean del
mismo tipo y carga, nunca mezclar pilas
alcalinas con las normales (carbón-zinc)
o recargables.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el
material de embalaje del producto.
Inserción de los cabezales:
- Acoplar el accesorio deseado al aparato
y asegurarse de que esté bien sujeto.
(Fig. 2)
-Para liberar el cabezal simplemente
estirar hacia fuera.
Inserción de un peine guía:
- Coger el peine guía por las dos puntas
y apretarlo contra las cuchillas (Fig. 3)
- Para sacar el peine guía simplemente
estirar hacia huera.
Accesorios:
Cabezal ancho (C)
- Cortapelos para zonas como la barbilla,
nuca, etc.
Cabezal rotativo de corte (E)
-Cortapelos para nariz y orejas
Perfiladores de precisión (F)
-Perfiladores de 19.5mm y 8mm de
sección de corte ideales para dar forma
y retoques en patilla y cejas.
Cabezal estrecho para patillas (H)
-Cortapelos para las patillas
Cabezal para afeitar (I)
-Para zonas de corte pequeñas
Uso:
- Seleccionar el cabezal dependiendo de
la aplicación que vaya hacer del aparato.
- Poner el aparato en marcha, accionan-
do el botón marcha/paro.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el inte-
rruptor marcha/paro.
- Retirar las pilas/baterías del aparato
si no se va a usar el aparato en mucho
tiempo.
- Limpiar el aparato
Limpieza
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas de
detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor pH ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para la
limpieza del aparato.
- Limpiar las cuchillas y los peines guías
con el cepillo de limpieza. Retire los
pelos de las cuchillas y del aparato con
el cepillo. Es importante limpiar los
restos de pelo tras cada uso.
- Para una total limpieza, desmontar el
cabezal de corte y aclararlo con agua sin
llegar a sumergir el producto.
- Si el aparato no se mantiene en buen
estado de limpieza, su superficie puede
degradarse y afectar de forma inexorable
la duración de la vida del aparato y
conducir a una situación peligrosa.

Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autoriza-
do. No intente desmontarlo o repararlo
ya que puede existir peligro.
Ecología y reciclabilidad del
producto
- Los materiales que constituyen el
envase de este aparato, están integrados
en un sistema de recogida, clasificación
y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para
cada tipo de material.
- El producto está exento de concen-
traciones de sustancias que se puedan
considerar dañinas para el medio
ambiente.
Este símbolo significa que si
desea deshacerse del
producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios
adecuados a manos de un
gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este símbolo significa que el
producto puede disponer de
pilas o baterías en su interior,
las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse del
producto. Recuerde que las pilas/
baterías deben depositarse en
contenedores especiales autorizados. Y
que nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva
2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética.

Català
Perfilador Multifunció
Hipnos Plus
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a com-
prar un producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funciona-
litat, i el fet d’haver superat les normes
de qualitat més estrictes, us garanteixen
una satisfacció total durant molt de
temps.
Descripció
A Cos
B Compartiment piles*
C Interruptor d’engegada / aturada
D Capçal ample
E Pinta guia per a capçal ample
F Capçal rotatiu de tall
G Perfilador de precisió
H Pintes guies per a perfilador de
precisió (3-6 mm)
I Capçal estret per a patilles
J Capçal per a afaitar
K Accessori pinta
L Accessori raspall de neteja
M Bossa de transport
* piles no incloses
Consells i advertiments de
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions i
conserveu-lo per a consultes posteriors.
La no-observació i l’incompliment
d’aquestes instruccions pot donar lloc
a accidents.
Entorn d’ús o treball:
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si els accessoris no
estan correctament acoblats.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- Retireu les piles o bateries de l’aparell
si no l’utilitzareu durant força temps.
- Aquest aparell està pensat exclusiva-
ment per a ús domèstic, no professional
o industrial.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No permeteu
que l’utilitzin persones no familiarit-
zades amb aquest tipus de producte,
persones discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacitades.
- No exposeu l’aparell a temperatures
extremes o a un fort magnetisme.
- Manteniu i deseu l’aparell en un lloc
sec, sense pols i allunyat de la llum
del sol.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i la
responsabilitat del fabricant.
Muntatge de la/es pila/es
- ADVERTIMENT: Durant el procés de
manipulació de la bateria, no toqueu
simultàniament els seus dos pols, ja que
provocaria una descàrrega de part de la
seva energia emmagatzemada, afectant
directament a la seva longevitat.
- Retireu la tapa del compartiment de la
bateria/es. (B)
- Verifiqueu que s’ha retirat la làmina
de plàstic de protecció de la bateria/es
(hi ha bateries que se subministren amb
una làmina de protecció).

- Connecteu la pila/es en el seu allotja-
ment, respectant la polaritat indicada
(Fig. 1).
- Tanqueu de nou la tapa del comparti-
ment de la pila/es.
- És essencial que les bateries siguin
del mateix tipus i càrrega. No barregeu
mai bateries recarregables amb piles de
carbó-zinc o piles alcalines.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
Inserció dels capçals:
- Acobleu l’accessori desitjat a l’aparell
i assegureu-vos que està ben subjectat.
(Fig. 2)
-Per alliberar el capçal simplement
estireu cap a fora.
Inserció d’una pinta guia:
- Agafeu la pinta guia per les dues
puntes i estrenyeu-la contra les fulles
(Fig. 3)
- Per treure la pinta guia, simplement
estireu-la cap a fora.
Accessoris:
Capçal ample (C)
- Tallador de cabells per a zones com la
barbeta, nuca, etc.
Capçal rotatiu de tall (E)
-Tallador de cabells per a nas i orelles
Perfilador de precisió (F)
-Perfiladors de 19.5 mm i 8 mm de
secció de tall ideals per a donar forma i
retocs a les patilles i celles.
Capçal estret per a patilles (H)
-Tallador de cabells per a les patilles
Capçal per a afaitar (I)
-Per a zones de tall petites
Ús:
- Seleccioneu el capçal depenent de
l’aplicació que aneu a fer de l’aparell.
- Engegueu l’aparell accionant el botó
d’engegada/aturada.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant l’interruptor
engegada/aturada.
- Retireu les piles o bateries de l’aparell
si no l’utilitzareu durant força temps.
- Netegeu l’aparell.
Neteja
- Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de detergent
i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dis-
solvents ni productes amb un factor pH
àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes
abrasius.
- Netegeu les fulles i les pintes guies
amb el raspall de neteja. Retireu els
pèls de les fulles i de l’aparell amb el
raspall. És important netejar les restes
de pèl després de cada ús.
- Per a una total neteja, desmunteu el
capçal de tall i esbandiu-lo amb aigua
sense arribar a submergir el producte.
- Si l’aparell no es manté en bon estat
de neteja, la superfície pot degradar-se
i afectar de forma inexorable la durada
de la vida de l’aparell i conduir a una
situació perillosa.

Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un
servei d’assistència tècnica autoritzat.
No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo
perquè podria ser perillós.
Ecologia i reciclabilitat del
producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan integrats
en un sistema de recollida, classificació
i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilit-
zeu els contenidors públics adequats per
a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
Aquest símbol significa que si
us voleu desfer del producte,
un cop exhaurida la vida de
l’aparell, l’heu de dipositar, a
través dels mitjans adequats, a
mans d’un gestor de residus
autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics
i Electrònics (RAEE).
Aquest símbol significa que el
producte pot disposar de piles o
de bateries a l’interior, les quals
hauran d’ésser retirades
prèviament abans de desfer-vos del
producte. Recordeu que les piles/
bateries s’han de dipositar en
contenidors especials autoritzats. I que
mai s’han de tirar al foc.
Aquest aparell compleix amb la Directiva
2004/108/EC de Compatibilitat Elec-
tromagnètica.

English
Multifunction Trimmer
Hipnos Plus
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a
TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Body
B Battery housing *
C On/off switch
D Wide head
E Guide combs for wide head
F Rotating trimmer head
G Precision trimmer
H Guide combs for precision trimmer
(3-6 mm)
I Narrow head for side burns
J Shaver head
K Comb accessory
L Cleaning brush accessory
M Travel case
* Batteries not included
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance and
keep them for future reference. Failure
to follow and observe these instructions
may result in an accident. Failure to
follow and observe these instructions
may result in an accident.
Use or working environment:
- Do not use the appliance if it has
fallen on the floor, if there are visible
signs of damage or if it has a leak.
Use and care:
- Do not use the appliance if its acces-
sories are not properly fitted.
- Do not use the appliance if the on/off
switch does not work.
- Remove the batteries from the
appliance if you are not going to use it
for some time.
- This appliance is for household use
only, not professional or industrial use.
- This appliance is intended for adult
use. Ensure that this product is not
used by the disabled, children or people
unused to its handling.
- This appliance should be stored out of
reach of children and/or the disabled.
- Do not expose to extreme temperatures
or strong magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust-free
place, out of direct sunlight.
- Any misuse or failure to follow the
instructions for use renders the gua-
rantee and the manufacturer’s liability
null and void.
Assembling the battery/s
- CAUTION: During the handling of
batteries, do not touch both poles at
the same time, as this will provoke the
partial discharge of the stocked energy
therefore affecting longevity.
- Remove the cover of the battery
compartment. (B)
- Check that the plastic covering that
protects the battery has been removed
(some batteries are sold with a protec-
tive covering).
- Put the battery in its compartment,
respecting the polarity (Fig. 1).
- Close the cover of the battery

compartment.
- It is essential that the batteries should
always be the same kind and the same
charge. Never mix alkaline batteries
with normal one (Carbon-Zinc) and/or
rechargeable ones.
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s
packaging has been removed.
Insertion of head accessories:
Fix the desired accessory onto the
appliance and make sure that it is
tightly in place. (Fig. 2)
To remove the head accessory, pull in an
outwards direction.
Insertion of comb guide:
- Take the comb guide for both ends and
tighten against the blade (Fig. 3)
- To extract the comb guide, just
pull out.
Accessories:
Wide head (C)
Hair trimmer for beard, nape of neck,
etc.
Rotating trimmer head (E)
- Hair trimmer for nose and ears
Precision trimmers (F)
- Trimmers of 19.5 mm and 8 mm
cutting thickness ideal for shaping and
touching up side burns and eye brows.
Narrow head for side burns (H)
- Side burn trimmer
Shaver head (I)
- For small shaving areas
Use:
- Select the head for the appliance
application you wish to use.
- Turn the appliance on using the on/
off switch.
Once you have finished using the
appliance:
- Turn the appliance off, using the on/
off switch.
- Remove the batteries from the
appliance if you are not going to use it
for some time.
- Clean the appliance
Cleaning
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with
an acid or base pH such as bleach,
or abrasive products, for cleaning the
appliance.
. Clean the blades and guide combs
with the cleaning brush. Remove the
hairs from the blades and from the
appliance with the brush. It’s important
to clean off hair left on the appliance
after every use.
- For thorough cleaning, remove the
head trimmer and rinse with water,
without getting the product wet.
- If the appliance is not in good
condition of cleanliness, its surface
may degrade and inexorably affect the
duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.

Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if problems
arise. Do not try to dismantle or repair
without assistance, as this may be
dangerous.
Ecology and recyclability of the
product
- The materials of which the packaging
of this appliance consists are included
in a collection, classification and recy-
cling system. Should you wish to dispose
of them, use the appropriate public
containers for each type of material.
- The product does not contain concen-
trations of substances that could be
considered harmful to the environment
This symbol means that in
case you wish to dispose of the
product once its working life
has ended, take it to an
authorised waste agent for the
selective collection of waste
electrical and electronic equipment
(WEEE)
This symbol means that the
product may include a battery
or batteries; the user must
remove them before disposing
of the product. Remember that batteries
must be disposed of in duly authorised
containers. Do not dispose of them in
fire.
This appliance complies with Directive
2004/108/EC on Electromagnetic
Compatibility.

Français
Tondeuse de finition Multifonctions
Hipnos Plus
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonc-
tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle ré-
pond amplement aux normes de qualité
les plus strictes, vous permettront d’en
tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Corps
B Compartiment à Piles *
C Interrupteur marche/arrêt
D Tête large
E Peigne guide pour tête large
F Tête de coupe rotative
G Tondeuse de précision
H Peignes guide pour tondeuse de
précision (3-6 mm)
I Tête étroites pour les pattes
J Tête de rasage
K Accessoire peigne
L Accessoire brosse de nettoyage
M Étui de transport
* piles non comprises
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre l’appareil
en marche, et la conserver pour la
consulter ultérieurement. La non obser-
vation et application de ces instructions
peuvent entraîner un accident.
Environnement d’utilisation ou de
travail:
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé,
s’il y a des signes visibles de dommages
ou en cas de fuite.
Utilisation et précautions:
- Ne pas utiliser l’appareil si ses acces-
soires ne sont pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Retirer les piles ou les batteries de
l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
- Cet appareil est uniquement destiné à
un usage domestique et non profession-
nel ou industriel.
- Cet appareil a été conçu pour être uti-
lisé par des adultes. Ne pas laisser des
personnes non familiarisées avec ce type
de produit, des personnes handicapées
ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes
températures ou à de forts champs
magnétiques.
- Garder et ranger l’appareil en lieu
sec, sans poussière et loin des rayons
solaires.
- Toute utilisation inappropriée ou non
conforme aux instructions d’utilisation
annule la garantie et la responsabilité
du fabricant.
Montage de la/des batterie(s)
- AVERTISSEMENT: durant le processus
de manipulation de la batterie, ne pas
toucher simultanément ses deux pôles,
vu que cela provoquerait une décharge
partielle de son énergie stockée, rédui-
sant directement sa longévité.
- Retirer le couvercle du compartiment

de la/des batterie(s). (B)
- Vérifier que le fil plastique de protec-
tion de la/des batterie(s) est retiré (il y a
des batteries qui sont fournies avec un
film de protection).
- Placer la/les batterie(s) à leur
emplacement, en respectant la polarité
indiquée (Fig.1).
- Fermer le couvercle du compartiment
de la/des batterie(s).
- Il est essentiel que les batteries soient
du même type et de la même charge. Ne
jamais mélanger les batteries rechargea-
bles avec des piles de carbone-zinc ou
piles alcalines.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
- Assurez-vous que vous avez retiré tout
le matériel d’emballage du produit.
Insertion des têtes :
- Accoupler l’accessoire désiré à
l’appareil en s’assurant de bien l’ajuster.
(Fig. 2)
- pour libérer la tête, il suffit de le tirer.
Introduction d’un peigne guide:
- Prendre le peigne guide des deux poin-
tes et appuyez-le sur les lames (Fig. 3)
- Pour retirer le peigne guide, il vous
suffit de tirer.
Accessoires:
Tête large (C)
- Coupe-poils pour la zone du menton,
la nuque, etc.
Tête de coupe rotative (E)
- Coupe-poils nez et oreilles
Tondeuses de précision (F)
-Tondeuses de 19.5 mm et 8 mm de
section de coupe, idéal pour donner
de la forme et retoucher les pattes et
les sourcils.
Tête étroite pour les pattes (H)
- Coupe-poils pour les pattes
Tête de rasage (I)
-Pour les petites zones de coupe
Usage:
- Choisir la tête selon l’application que
vous allez faire de l’appareil.
- Mettre l’appareil en marche en action-
nant l’interrupteur de marche/arrêt.
Lorsque vous avez fini de vous
servir de l’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Retirer les piles ou les batteries de
l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
- Nettoyer l’appareil.
Nettoyage
- Nettoyer le dispositif électrique avec
un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels que
l’eau de javel, ni de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
- Nettoyer les lames et les peignes
guides à l’aide de la brosse de netto-
yage. Retirez les poils des lames et de
l’appareil à l’aide de la brosse. Il est
important de nettoyer les restes de poils
après chaque usage.
- Pour un nettoyage complet, démonter
la tête de coupe et passez-le à l’eau en
évitant de le submerger.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans
un bon état de propreté, sa surface
peut se dégrader et affecter de façon
inexorable la durée de vie de l’appareil
et le rendre dangereux.

Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter l’appareil;
cela implique des risques.
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet
appareil est constitué intègrent un pro-
gramme de collecte, de classification et
de recyclage. Si vous souhaitez vous en
défaire, veuillez utiliser les conteneurs
publics appropriés pour chaque type
de matériel.
- Le produit ne contient pas de concen-
trations de substances considérées com-
me étant nocives pour l’environnement.
Ce symbole signifie que si vous
souhaitez vous défaire du
produit, une fois que celui-ci
n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que le
produit peut disposer de piles
ou de batteries, que vous
devez retirer avant de vous
défaire du produit. Rappelez-vous que
les piles/batteries doivent être déposées
dans des conteneurs spéciaux autorisés
et qu’elles ne doivent pas être jetées au
feu.
Cet appareil est conforme à la directive
2004/108/EC de compatibilité électro-
magnétique.

16
Deutsch
17
Multifunktions-Haarschneider
Hipnos Plus
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung,
ein TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität
dieses Gerätes, in Kombination mit der
Erfüllung der strengsten Qualitäts-
normen, werden Ihnen lange Zeit viel
Freude bereiten.
Beschreibung
A Gehäuse
B Batteriefach*
C An/ Austaste
D Breiter Scherkopf
E Kammaufsatz für breiten Scherkopf
F Schneidedrehkopf
G Präzisionsklingen
H Kammaufsatz für Präzisionsklingen
(3 – 6 mm)
I Schmaler Scherkopf für Koteletten
J Rasierkopf
K Zubehör Kamm
L Zubehör Reinigungsbürste
M Trageetui
* Exklusive Batterien
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung die-
ser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle
zur Folge haben.
Anwendungs- oder Arbeitsumge-
bung:
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Schäden
aufweist oder undicht ist.
Gebrauch und Pflege:
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör
oder Ersatzteile nicht richtig befestigt
sind.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn
der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen werden.
- Dieser Apparat dient ausschließlich
für Haushaltszwecke und ist für profes-
sionellen oder gewerblichen Gebrauch
nicht geeignet.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch von
Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie
die Benutzung desselben durch Kinder,
Behinderte oder Personen, die mit dem
Gerät nicht vertraut sind.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Das Gerät darf keinen extremen
Temperaturen oder einem starken
Magnetismus ausgesetzt werden.
- Das Gerät an einem trockenen,
staubfreien und vor Sonnenlicht ges-
chützten Ort aufbewahren.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die
Nichteinhaltung der vorliegenden Ge-
brauchsanweisungen können gefährlich
sein und führen zu einer vollständigen
Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Einsetzen der Batterie/n
- WARNUNG: Während Sie die Batterie
handhaben, ist darauf zu achten,
die beiden Pole nicht gleichzeitig
anzufassen, da dadurch die gespeicherte
Energie entladen und ihre Lebensdauer

16
17
unmittelbar beeinträchtigt werden kann.
- Entfernen Sie den Deckel des Batte-
riefachs. (B)
- Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie
der Batterie/n entfernt worden ist (da es
Batterien gibt, die mit einer Schutzfolie
geliefert werden).
- Setzen Sie die Batterie/n ins Batterie-
fach ein. Achten Sie auf die gekennzei-
chnete Polarität (Abb. 1).
- - Den Deckel des Batteriefachs wieder
schließen.
- Es ist wichtig, dass die Batterien vom
gleichen Typ und von gleicher Spannung
sind. Verwenden Sie niemals wiede-
raufladbare Batterien zusammen mit
Zink-Kohle- oder Alkali-Batterien.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das
gesamte Verpackungsmaterial des
Produkts entfernt haben.
Kopfaufsätze montieren:
- Den gewünschten Kopfaufsatz am
Gerät befestigen und sicherstellen, dass
er richtig eingerastet ist. (Abb. 2)
-Zum Abnehmen des Kopfaufsatzes
einfach nach außen ziehen.
Führungskamm einsetzen:
- Den Führungskamm an den beiden
Enden fassen und gegen die Schneiden
drücken (Abb. 3)
- Zum Entfernen muss der Führungska-
mm nur herausgezogen werden.
Zubehör:
Breiter Scherkopf (C)
- Haarschneider für Stellen wie Kinn,
Nacken usw.
Schneidedrehkopf (E)
-Haarschneider für Nase und Ohren
Präzisionsklingen (F)
-Präzisionsklingen von 19.5 mm
und 8 mm, ideal um Koteletten und
Augenbrauen zu formen oder nach-
zubearbeiten.
Schmaler Scherkopf für Koteletten (H)
-Haarschneider für Koteletten
Rasierkopf (I)
-Für kleine Rasurflächen
Gebrauch:
- Kopfaufsatz je nach gewünschter
Anwendung des Gerätes auswählen.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie
den An-/Ausschalter betätigen.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/
Ausschalter ab.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen werden.
- Das Gerät säubern
Reinigung
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige
Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit einem
sauren oder basischen pH-Wert wie
Lauge.
- Die Schneide- und Kammaufsätze mit
der Reinigungsbürste säubern. Mit der
Reinigungsbürste Haare von den Schnei-
deaufsätzen und dem Gerät entfernen.
Es ist wichtig, nach jedem Gebrauch die
Haare zu entfernen.

18
- Für eine vollständige Reinigung den
Schneidekopf abnehmen und unter
fließendem Wasser abspülen. Nicht das
Gerät in Wasser eintauchen.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so
könnte sich der Zustand seiner Ober-
fläche verschlechtern, seine Lebenszeit
negativ beeinflusst und gefährliche
Situationen verursacht werden.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle
einer Störung zu einem zugelassenen
technischen Wartungsdienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder
zu demontieren, da dies gefährlich
sein könnte.
Umweltschutz und Recycelbarkeit
des Produktes
Die zur Herstellung des Verpackungs-
materials dieses Geräts verwendeten
Materialien sind im Sammel-,
Klassifizierungs- und Recyclingsystem
integriert. Wenn Sie die Verpackung
entsorgen möchten, können Sie die
öffentlichen Müllcontainer für alle
Abfallarten verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen für
die Umwelt schädlichen Konzentra-
tionen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass
Sie das Produkt, sobald es
abgelaufen ist, von einem
entsprechenden Fachmann an
einem für Elektrische und
Elektronische Geräteabfälle (EEGA)
geeigneten Ort entsorgen sollen.
Dieses Symbol bedeutet, dass
das Produkt Batterien
beinhalten kann, die vor der
Entsorgung entnommen
werden sollen. Beachten Sie, dass die
Batterien in dafür geeigneten Containern
entsorgt werden sollen. Und nicht ins
Feuer geworfen werden dürfen.
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie
2004/108/EG über die elektromagnetis-
che Verträglichkeit.

Italiano
Tagliapeli Rifinitore Multifunzione
Hipnos Plus
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un
elettrodomestico della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua
funzionalità, oltre al fatto di aver supe-
rato le più rigorose norme di qualità, le
assicureranno una totale soddisfazione
durante molto tempo.
Descrizione
A Corpo
B Compartimento Batterie *
C Interruttore on/off
D Testina larga
E Pettine guida per testina larga
F Testina a taglio rotativo
G Rifinitore di precisione
H Pettine guida per rifinitore di preci-
sione (3-6 mm)
I Testina stretta per basette
J Testina per radere
K Accessorio pettine
L Accessorio spazzola per pulizia
M Custodia da viaggio
* batterie non comprese
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni di
questo opuscolo e conservarlo per future
consultazioni. La mancata osservanza
delle presenti istruzioni può essere
causa di incidenti.
Area di lavoro:
- Non usare l’apparecchio se è caduto,
se presenta danni visibili o se c’è
qualche fuga.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio se
gli accessori non sono accoppiati
correttamente.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo
dispositivo d’avvio/arresto non funziona.
- Rimuovere le pile o batterie
dall’apparecchio se non lo si utilizza per
un lungo periodo.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico, non
professionale o industriale.
- Questo apparecchio è stato concepito
per essere utilizzato esclusivamente
da adulti. Non permettere che venga
utilizzato da bambini o da persone che
non ne conoscono il funzionamento.
- Tenere fuori della portata di bambini
e/o persone disabili.
- Non esporre l’apparecchio a tempera-
ture estreme o a forte magnetismo.
- Conservare e riporre l’apparecchio in
luogo asciutto, lontano dalla polvere e
dalla luce del sole.
- Il produttore invalida la garanzia e
declina ogni responsabilità in caso di
uso inappropriato dell’apparecchio o non
conforme alle istruzioni d’uso.
Montaggio della/e batteria/e
- Avvertenza: nel manipolare la batteria,
evitare di toccare contemporaneamente
i due poli in quanto ciò provocherebbe
una scarica dell’energia immagazzinata,
compromettendo direttamente la vita
della batteria.
- Rimuovere il coperchio del vano
batteria/e. (B)
- Controllare di aver rimosso la pellicola
protettiva di plastica della/e batteria/e

(alcune batterie sono fornite con una
pellicola di protezione).
- Collegare la/e batteria/e nel vano
rispettando la polarità indicata (Fig. 1).
- Chiudere il coperchio del vano
batteria/e.
- È indispensabile che le batterie siano
dello stesso tipo e carica. Non usare
insieme batterie ricaricabili con pile di
zinco-carbone o pile alcaline.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto
tutto il materiale di imballaggio.
Inserimento delle testine:
- Accoppiare l’accessorio desiderato
all’apparecchio e verificare che sia
fissato bene. (Fig. 2)
-Per togliere la testina tirare semplice-
mente verso fuori.
Inserimento di un pettine guida:
- Afferrare il pettine guida per le due
punte e spingerlo contro le lame (Fig. 3)
- Per estrarre il pettine guida, tirare
semplicemente verso l’esterno.
Accessori:
Testina larga (C)
- Tagliapeli per zone come mento,
nuca, ecc.
Testina a taglio rotativo (E)
-Tagliapeli per naso e orecchio
Rifinitore di precisione (F)
-Rifinitori con sezione da taglio da 19,5
mm e 8 mm, perfetti per dare forma e
ritoccare basette e sopracciglia.
Testina stretta per basette (H)
-Tagliapeli per le basette
Testina per radere (I)
-Per piccole zone di taglio
Uso:
- Selezionare la testina secondo l’uso a
cui è destinato l’apparecchio.
- Avviare l’apparecchio azionando
l’interruttore avvio/arresto.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio premendo
l’interruttore avvio/arresto.
- Rimuovere le pile o batterie
dall’apparecchio se non lo si utilizza per
un lungo periodo.
- Pulire l’apparecchio.
Pulizia
- Pulire il gruppo elettrico con un panno
umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi o
prodotti con pH acido o basico, come la
candeggina, oppure prodotti abrasivi.
- Pulire le lame e i pettini guida con
la spazzola per la pulizia. Togliere
i capelli dalle lame e dall’interno
dell’apparecchio con la spazzola. È
importante pulire i resti di capelli dopo
ogni uso.
- Per una completa pulizia, smontare
la testina di taglio e risciacquarla con
acqua senza immergere completamente
il prodotto.
- Se non si esegue una pulizia periodica
dell’apparecchio, la sua superficie può
deteriorarsi nuocendo irrimediabilmen-
te alla sua durata, nonché renderlo
pericoloso.
Other manuals for HIPNOS PLUS
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Electric Shaver manuals

Taurus
Taurus HADES User manual

Taurus
Taurus i-Shave 2.0 User manual

Taurus
Taurus Hipnos Power User manual

Taurus
Taurus PERFECT VER II User manual

Taurus
Taurus PERSEO User manual

Taurus
Taurus HUBBLE ZOOM User manual

Taurus
Taurus SHA2310 User manual

Taurus
Taurus PERFECT COMPLET User manual

Taurus
Taurus 3-SIDE SHAVE User manual

Taurus
Taurus Hipnos Power User manual