Taurus PERFECT VER II User manual

PERFECT (VER II)
Quita Pelusas
Clothes Shaver
Rase-peluches
Fusselentferner
Toglipeli
Tira-pêlos
Antipluisborstel
Szczotka do ubrań
Αποχνουδωτής
Машинка для удаления
катышков
Aparat de curățare a
scamelor de pe haine
Отстранител на мъхчета

A
C
F
D
E
B
H
I
G

Fig. 6
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 1

Fig. 11
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 7

Español
Quita Pelusas
Perfect (Ver II)
DISTINGUIDO CLIENTE:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
- Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña-
les visibles de daños, o si existe fuga.
- Evite cualquier contacto con el líquido que
pueda desprender la batería. Caso de contacto
accidental con los ojos lávelos y acuda a un
médico. El líquido derramado por la batería
puede provocar irritación o quemaduras.
- Mantener alejados a niños y curiosos mientras
maneje este aparato.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar las partes móviles del aparato en
marcha.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- Retirar las pilas o baterías del aparato si no lo
va a usar en mucho tiempo.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- Mantener el aparato en buen estado. Com-
pruebe que las partes móviles no estén desali-
neadas o trabadas, que no haya piezas rotas u
otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
- No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.
- Cuando la/s batería/s no estén en uso, éstas
deben mantenerse alejadas de otros objetos
metálicos como clips para papeles, monedas,
llaves, tornillos... que pudieran establecer
conexión de un terminal a otro.
- Evite provocar un cortocircuito entre los ter-
minales de la batería, ya que existe riesgo de
explosión o incendio.
- Guardar la/s batería/s en lugares donde la
temperatura no supere los 40ºC.

- No dejar el aparato en marcha reposando
encima de una supercie.
- No usar el aparato sobre mascotas o animales.
- Use el aparato solamente con la/s batería/s por
las que ha estado diseñado especícamente.
El uso de cualquier otra/s batería/s puede oca-
sionar un peligro de explosión o incendio.
SERVICIO:
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Tapa reguladora de altura
B Selector de altura
C Rejilla metálica exterior
D Hojas rotativas
E Eje de rotación
F Depósito pelusas
G Interruptor de marcha/paro
H Tapa compartimento baterías*
I Cepillo
* pilas no incluidas
MONTAJE DE LA PILA/S
- Advertencia: Durante el proceso de manipula-
ción de la pila, no tocar simultáneamente sus
dos polos, ya que provocaría una descarga de
parte de su energía almacenada, afectando
directamente a su longevidad.
- Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s.
- Vericar que se ha retirado la lámina de plásti-
co de protección de la pila/s (hay pilas que se
suministran con una lámina de protección).
- Conectar la pila/s en su alojamiento, respetan-
do la polaridad indicada. (Fig. 1).
- Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de
la pila/s.
- Es esencial que las pilas sean del mismo tipo
y carga, nunca mezclar pilas alcalinas con las
normales (carbón-zinc) o recargables.
- Nota: Durante el proceso de sustitución de la
pila/s la conguración del aparato se borrará,
siendo necesario volver a congurar los pará-
metros del aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, es
importante hacer una carga completa de las
baterías.
USO:
- Utilizar el selector de altura (A) para jar la
altura del cepillado.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro.
- El piloto luminoso (J) se iluminará.
COMO CEPILLAR PRENDAS DE ROPA
- Coloque la prenda sobre una supercie lisa.
- -El mango del quita-pelusas se mueve y se
adapta a los contornos del tejido. Gracias
a esta función el producto también puede
utilizarse para quitar pelusas de muebles y
alfombras.
- No utilizar el aparato en prendas desgastadas,
a n de evitar posibles daños al usuario o la
prenda.
- Para obtener mejores resultados, siga las
siguientes recomendaciones:
- Para una eliminación rápida, quitar la tapa
reguladora de altura y cepillar la prenda en
zonas reducidas de la prenda hacia delante y
hacia atrás. (Fig. 2).
- Para que las pelusas se adhieran, mover el ce-
pillo en perpendicular en paralelo por la prenda
hasta que haya eliminado las pelusas. (Fig. 3).
- En prendas de textura na, pliéguelas en dos
capas y cepíllelas suavemente. (Fig. 4).
- En prendas con relieve o aplicaciones, evitar
el contacto con las aplicaciones o protuberan-
cias. (Fig. 5).
- En prendas con patrones, mover el aparato en
la dirección del patrón para obtener mejores
resultados. (Fig. 6).
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Parar el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro.
- Extraer el depósito para pelusas y proceder a
su vaciado. (Fig. 7).

- Retirar las pilas/baterías del aparato si no se
va a usar el aparato en mucho tiempo.
- Limpiar el aparato.
LIMPIEZA
- Desmontar el aparato siguiendo los pasos
descritos a continuación:
- Extraer la tapa reguladora de altura. (Fig. A).
- Extraer la rejilla metálica exterior en la direc-
ción de la echa. (Fig. 8).
- Extraer las cuchillas rotatorias y limpiar el eje
con el cepillo. (Fig. 9).
- Volver a montar las cuchillas y la rejilla exterior
en el aparato siguiendo los pasos inversos.
(Fig. 10).
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que el producto
puede disponer de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse del
producto. Recuerde que las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores especiales
autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética y con
la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos.

ENGLISH
Clothes Shaver
Perfect (Ver II)
DEAR CUSTOMER,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long prod-
uct life can be assured.
- Read these instructions carefully before switch-
ing on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND
WARNINGS
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they
have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are supervised.
- This appliance is for household
use only, not professional, in-
dustrial use.
- Only use the appliance with
the specic electric connector
provided.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- Avoid all contact with the liquid that could be
released from the battery. In case of contact
with eyes, wash them thoroughly and seek
medical advice. The liquid spilled from the
battery may cause irritation or burns.
- Keep children and bystanders away when
using this appliance.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not leave the appliance out in the rain or
exposed to moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the risk of electric
shock.
- Do not touch any of the appliance’s moving
parts while it is operating.
USE AND CARE:
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Remove the batteries from the appliance if you
are not going to use it for some time.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or
jammed and make sure there are no broken
parts or anomalies that may prevent the appli-
ance from operating correctly.
- Do not open the battery/ies under any circum-
stances whatsoever.
- When the battery/ies is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, screws ... that could connect a terminal
to another.
- Do not short-circuit the battery terminals as
this may cause an explosion or re.
- The battery/ies should be stored at a tempera-
ture of below 40ºC.

- Never rest the appliance into a surface while
in use.
- Do not use the appliance with pets or animals.
- Use the device only with the battery/ies for
which has been specically designed. The use
of any other battery/ies s can cause an explo-
sion or re hazard.
SERVICE:
- Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manu-
facturer’s liability null and void.
DESCRIPTION
A Remover circle
B Height selector
C Outer Foil
D Rotative blades
E Rotation shaft
F Fluff container
G On/off switch
H Battery compartment lid*
I Brush
* batteries not included
ASSEMBLING THE BATTERY/S
- Caution: During the handling of batteries, do
not touch both poles at the same time, as this
will provoke the partial discharge of the stocked
energy therefore affecting longevity.
- Remove the cover of the battery compartment.
- Check that the plastic covering that protects
the battery has been removed (some batteries
are sold with a protective covering).
- Put the battery in its compartment, respecting
the polarity. (Fig. 1).
- Replace the cover of the battery compartment.
- It is essential that the batteries should always
be the same kind and the same charge. Never
mix alkaline batteries with normal one (Car-
bon-Zinc) and/or rechargeable ones.
- N.B. When changing the batteries, the cong-
uration of the appliance will be removed, and
you will need to reset the parameters of the
appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
- Before using this product for the rst time, it is
important to make a full charge of batteries.
USE:
- Use the height selector (A) to reach the desired
shaving level.
- Turn the appliance on, by using the on/off
switch.
- Turn the appliance on, by using the on/off
button.
- The pilot light (J) comes on.
HOW TO SHAVE CLOTHES:
- Place the garment on a smooth surface.
- The remover’s handle moves and adapts to the
contours of the fabric. This feature also makes
it suitable for removing lint from furniture and
carpets.
- Do not use the appliance on garments that are
being worn in order to avoid damage on the
user or garment.
- For best results, please follow these recom-
mendations:
- For fast remove, take the remover circle and
shave in small range removing to and forth on
clothes. (Fig. 2).
- For sticking lint, move on the clothes perpen-
dicularly and parallel until is removed. (Fig. 3).
- On thin texture clothes, pile them up into two
layers and shave them gently. (Fig. 4).
- On clothes with protrudes or applications,
avoid contact with the applications or pro-
trudes. (Fig. 5).
- On clothes with patterns, move the appliance
in the direction of the pattern for better results.
(Fig. 6).
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn the appliance off, using the on/off switch.
- Remove the uff container and empty it accord-
ingly. (Fig. 7).
- Remove the battery from the appliance if you
are not intending to use the appliance during
an extended period.
- Clean the appliance.

CLEANING
- Disassemble the appliance in accordance with
the following steps:
- Take off the remover circle. (Fig. A).
- Remove the outer foil as arrow direction. (Fig.
8).
- Take out the rotative blades and clean the
blades shaft with the brush. (Fig. 9).
- everselly install the blades and outer foil into
the appliance. (Fig. 10).
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended, take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This symbol means that product may
include a battery or batteries; user must
to remove them before disposing of the
product. Remember that batteries must
be disposed of in duly authorised containers. Do
not dispose of them in re.
This appliance complies with Directive 2014/30/
EU on Electromagnetic Compatibility, Directive
2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment.

FRANÇAIS
Rase-peluches
Perfect (Ver II)
CHER CLIENT,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
- Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement.
Le non-respect de ces instructions peut être
source d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
- Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
par des personnes ayant des
capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience à condi-
tion de le faire sous surveillance
ou après avoir reçu les instruc-
tions pour un maniement sûr de
l’appareil et en ayant compris
les risques qu’il comporte.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être survei-
llés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de netto-
yage ou de maintenance de
l’appareil sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.
- Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domestique
et non à un usage professionnel
ou industriel.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il
présente des signes visibles de dommages ou
en présence de fuites.
- Évitez tout contact avec le liquide de la batte-
rie. En cas de contact accidentel avec les yeux,
lavez-les et allez voir un médecin. Le liquide
que contient la batterie peut provoquer une
irritation ou des brûlures.
- Tenir l’appareil hors de portée des enfants et
des curieux.
- L’appareil ne doit pas être exposé aux intempé-
ries et doit être rangé à l’abri.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnement humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de décharge
électrique.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil
en marche.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas correctement assemblés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Retirer les piles ou les batteries de l’appareil
si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain
temps.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient affecter le
bon fonctionnement de l’appareil.
- Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s).
- Lorsque vous n’utiliserez pas la batterie, veillez
à l’éloigner d’autres objets métalliques tels que
des trombones, des monnaies, des clefs, etc.
qui pourraient connecter un pôle à l’autre.
- Évitez de provoquer un court-circuit entre les
bornes de la batterie, puisqu’il existe un danger
d’explosion ou d’incendie.

- Ne pas garder l’appareil dans un endroit où la
température pourrait être supérieur à 40ºC.
- Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur
une surface.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux
domestiques ou tout animal.
- Utilisez uniquement les batteries qui ont été
spéciquement conçues pour cet appareil.
L’usage de tout autre type de pile pourrait être
source d’explosion ou d’incendie.
ENTRETIEN:
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Tête rase-peluches
B Sélecteur de hauteur
C Lame métallique extérieur
D Lames rotatives
E Axe de rotation
F Réservoir à peluches
G Interrupteur marche/arrêt
H Couvercle du compartiment de la batterie*
I Raboteuse
* Piles non incluses
MONTAGE DE LA/DES PILE(S)
- Avertissement: Durant le processus de mani-
pulation de la pil, ne pas toucher simultané-
ment ses deux pôles. En effet, cela provoque
une décharge partielle de l’énergie stockée,
réduisant donc sa longévité.
- Retirer le couvercle du compartiment de la/des
batterie(s).
- Vérier que le l plastique de protection de la/
des batterie(s) est retiré (il y a des batteries qui
sont fournies avec un lm de protection).
- Placer la/les batterie(s) à leur emplacement, en
respectant la polarité indiquée.(Fig. ?).
- Fermer le couvercle du compartiment de la/des
batterie(s).
- Il est essentiel que les batteries soient du
même type et de la même charge. Ne jamais
mélanger les batteries rechargeables avec des
piles de carbone-zinc ou piles alcalines.
- Note : Durant le processus de remplacement
de la/des pile(s), la conguration de l’appareil
sera réinitialisée. Il sera donc nécessaire de
recongurer les paramètres de l’appareil.
MODE D’EMPLOI
CONSIGNES PRÉALABLES:
- S’assurer d’avoir retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
- La première fois, avant son usage, vous devrez
charger complètement les batteries.
UTILISATION :
- Utiliser le sélecteur de hauteur (A) pour xer la
hauteur de brossage voulue.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant le
bouton marche/arrêt.
- Le voyant lumineux (J) s’allumera.
COMMENT BROSSER VOS VÊTEMENTS
- Placez le vêtement sur une surface lisse.
- Le manche du rase-peluches bouge, en
s’adaptant ainsi aux différents contours du
tissu. Grâce à cette fonction le produit peut
s’utiliser également pour supprimer les pelu-
ches des sofas ou des tapis.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des vêtements
usés, an d’éviter tout accident à l’utilisateur ou
au vêtement.
- Pour de meilleurs résultats, suivre les recom-
mandations suivantes :
- Pour un rasage rapide, placer la tête de
l’appareil à la hauteur minimale et brosser le
vêtement d’avant en arrière. (Fig. 2).
- Pour que les peluches se collent, réaliser des
mouvements perpendiculaires et parallèles
sur le vêtement jusqu’à avoir rasé toutes les
peluches. (Fig. 3).
- Pour les vêtements d’une texture ne, pliez-les
en deux et brossez-les avec beaucoup de soin.
(Fig. 4).
- Pour les vêtements avec relief ou applications,
éviter de passer l’appareil sur les applications
ou les protubérances. (Fig. 5).
- Pour les vêtements avec patrons, suivre la
direction du patron pour obtenir de meilleurs
résultats. (Fig. 6).

APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt.
- Retirer le réservoir à peluches et le vider. (Fig.
7).
- Retirer les piles ou les batteries si l’appareil ne
doit pas être utilisé pendant un certain temps.
- Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
- Démonter l’appareil en suivant les pas décrits
ci-dessous :
- Retirer la tête du rase-peluches. (Fig. A).
- Retirer la grille métallique extérieure vers la
direction de la èche. (Fig. 8).
- Retirer les lames rotatives et nettoyer l’axe à
l’aide de la brosse. (Fig. 9).
- Remonter les lames et la grille extérieure en
suivant les pas inverses du démontage. (Fig.
10).
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
ANOMALIES ET RÉPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un
service d’assistance technique agréé. Il est
dangereux de tenter de procéder aux répara-
tions ou de démonter l’appareil soi-même.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/
OU EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU
PAYS D’INSTALLATION :
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux constitutifs de l’emballage de
cet appareil font partie d’un programme de co-
llecte, de tri et de recyclage. Si vous souhaitez
vous débarrasser du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appro-
priés à chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous débarrasser de l’appareil,
en n de vie utile, celui-ci devra être
déposé, en prenant les mesures
adaptées, à un centre agréé pour la
collecte et le tri des déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Ce symbole signie que le produit peut
disposer de piles ou de batteries, que
vous devez retirer avant de vous défaire
du produit. Rappelez-vous que les piles/
batteries doivent être déposées dans des
conteneurs spéciaux autorisés. Et qu’elles ne
doivent pas être jetées au feu.
Cet appareil est certié conforme à la Direc-
tive 2014/30/EU en matière de Compatibilité
Électromagnétique et la Directive 2011/65/EU
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques.

DEUTSCH
Fusselentferner
Perfect (Ver II)
SEHR GEEHRTE KUNDEN:
Vielen Dank für Ihr Vertrauen beim Kauf eines
Produktes der MarkeTAURUS.
Die Technologie, das Design und die Funktionali-
tät dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewah-
ren Sie diese zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise
dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet und
eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND
SICHERHEITSHINWEISE
- Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Gerät
mangelt, geistig behinderte Per-
sonen oder Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht oder Anleitung über den
sicheren Gebrauch des Gerätes
benutzen, sofern sie die von
dem Gerät ausgehenden Ge-
fahren verstehen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
- Kinder dürfen keine Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten
am Gerät ausführen, sofern sie
nicht von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
- Dieses Gerät ist ausschließlich
für den häuslichen Gebrauch
ausgelegt und ist für professio-
nelle oder gewerbliche Zwecke
nicht geeignet.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit aus dem Akku
ausgelaufenen Flüssigkeiten. Falls Ihre Augen
dennoch mit diesen in Kontakt kommen, spülen
Sie sie mit viel klarem Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf. Die ausgelaufene Akkuüssigkeit
kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen.
- Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern
halten, solange Sie es verwenden.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder auf-
bewahren.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät
gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
- Bewegliche Teile des Geräts während des Be-
triebs nicht berühren.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen
werden.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen
Sie sicher, dass die beweglichen Teile aus-
gerichtet und nicht verklemmt sind, und dass
keine beschädigten Teile oder andere Bedin-
gungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts
behindern können.
- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet
werden.
- Halten Sie nicht benutzte Batterien von
Gegenständen aus Metall wie Büroklammern,
Münzen etc. fern, die den einen Pol mit dem
anderen verbinden könnten.

- Vermeiden Sie, einen Kurzschluss zwischen
den Batteriekontakten zu erzeugen, da Explo-
sions- oder Brandgefahr besteht.
- Bewahren Sie die Batterie/n an einem Ort auf,
an dem die Temperatur nicht über 40ºC steigen
kann.
- Das Gerät nicht eingeschaltet lassen, wenn es
auf einer Fläche abgestellt wird.
- Gerät nicht für Haus- oder andere Tiere be-
nützen.
- Benutzen Sie nur die speziell für das Gerät ent-
worfenen Akkus. Beim Gebrauch von anderen
Akkus besteht Explosions- oder Brandgefahr.
BETRIEB:
- Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren
zur Folge haben und führt zum Erlöschen der
Garantieansprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Fusselentferner-Kopf
B Höhenversteller
C äußeres Metallblatt
D Rotierende Klingen
E Drehachse
F Fusselbehälter
G An/ Austaste
H Batteriefachdeckel
I Bürste
* Batterien nicht im Lieferumfang enthalten
EINSETZEN DER BATTERIE/N
- Warnung: Während Sie die Batterie handha-
ben, ist darauf zu achten, die beiden Pole nicht
gleichzeitig anzufassen, da dadurch die ge-
speicherte Energie entladen und ihre Lebens-
dauer unmittelbar beeinträchtigt werden kann.
- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
- Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie der Batte-
rie/n entfernt worden ist (da es Batterien gibt,
die mit einer Schutzfolie geliefert werden).
- Setzen Sie die Batterie/n ins Batteriefach ein.
Achten Sie auf die gekennzeichnete Polarität.
(Fig. 1).
- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
- Es ist wichtig, dass die Batterien vom gleichen
Typ und von gleicher Spannung sind. Verwen-
den Sie niemals wiederauadbare Batterien zu-
sammen mit Zink-Kohle- oder Alkali-Batterien.
- Anmerkung: Durch das Auswechseln der
Batterie/n wird die Konguration des Gerätes
gelöscht. Danach müssen die Parameter des
Gerätes wieder neu eingerichtet werden.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Es ist wichtig, dass Sie die Batterien vollstän-
dig auaden, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal in Betrieb nehmen.
BENUTZUNG:
- Verwenden Sie die Höhenauswahl (A), um die
Bürsthöhe einzustellen.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
- Die Leuchtanzeige (J) Die Leuchtanzeige
WIE BÜRSTE ICH KLEIDUNGSSTÜCKE
- Legen Sie das Kleidungsstück auf eine glatte
Oberäche.
- Der Griff des Fusselentferners bewegt sich
und passt sich an die Umrisse des Stoffs an.
Dank dieser Funktion kann das Produkt auch
zum Entfernen von Fusseln von Möbeln und
Teppichen verwendet werden.
- Zum Vermeiden von Schäden des Benutzers
oder des Kleidungsstücks das Gerät nicht an
abgetragenen Kleidungsstücken verwenden.
- Für ein besseres Ergebnis bitte die folgenden
Empfehlungen beachten:
- Für ein schnelles Entfernen von Fusseln den
Kopf so nah wie möglich ansetzen und das
Kleidungsstück nach vorne und hinten bürsten.
(Fig. 2).
- Damit die Fusseln haften bleiben, die Bürste in
senkrechten und parallelen Bewegungen so-
lange über das Kleidungsstück führen, bis alle
Fusseln entfernt sind. (Fig. 3).
- Bei Kleidungsstücken mit feinen Gewebestruk-
turen, diese zu zwei Schichten zusammenle-
gen und sanft darüberbürsten. (Fig. 4).

- Bei Kleidungsstücken mit Einprägungen oder
Aufdrucken den Kontakt mit diesen vermeiden.
(Fig. 5).
- Bei gemusterten Kleidungsstücken das Gerät
für ein besseres Ergebnis in Richtung des
Musters bewegen. (Fig. 6).
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter
ab.
- Den Fusselbehälter entfernen und entleeren.
(Fig. 7).
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen
werden.
- Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
- Nehmen Sie das Gerät in den wie folgt be-
schriebenen Schritten auseinander:
- Den Höhenverstelldeckel herausnehmen. (Abb.
A).
- Das Metallgitter in Pfeilrichtung herausneh-
men. (Fig. 8).
- Die rotierenden Klingen entfernen und die
Achse mit der Bürste reinigen. (Fig. 9).
- Klingen und Metallgitter wieder einsetzen, in-
dem Sie die dargestellten Schritte umgekehrt
ausführen. (Fig. 10).
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
STÖRUNGEN UND
REPARATUR
- Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Das könnte Gefahren zur Folge haben.
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES
PRODUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER,
IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN
ANZUWENDEN SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES
PRODUKTS
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsys-
tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möch-
ten, können Sie die öffentlichen Container für
die einzelnen Materialarten verwenden.
- Das Produkt ist frei von umweltschädlichen
Konzentrationen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
das Produkt, wenn Sie es am Ende
seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in
geeigneter Weise bei einer zugelassenen
Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die
getrennte Sammlung von Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt Batterien beinhalten kann, die
vor der Entsorgung entnommen werden
sollen. Beachten Sie, dass die Batterien
in dafür geeigneten Containern entsorgt werden
sollen. Und nicht ins Feuer geworfen werden
dürfen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/30/EC
über elektromagnetische Verträglichkeit, und
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektrogeräten.

Italiano
Toglipeli
Perfect (Ver II)
EGREGIO CLIENTE,
La ringraziamo di aver comprato un prodotto della
marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale e
durevole soddisfazione.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni riportate nel presente
opuscolo e conservarlo per future consulta-
zioni. La mancata osservanza delle presenti
istruzioni può essere causa di incidenti.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
- Questo apparato può essere
utilizzato da persone che non
ne conoscono il funzionamento,
persone disabili o bambini di età
superiore agli 8 anni, ma esclu-
sivamente sotto la sorveglianza
di un adulto o nel caso abbiano
ricevuto le dovute istruzioni per
utilizzarlo in completa sicurezza
e ne comprendano i rischi.
- Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i
bambini non giochino con l’ap-
parecchio.
- I bambini possono eseguire
operazioni di pulizia o di manu-
tenzione dell’apparecchio solo
se sorvegliati da un adulto.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente ad un uso domesti-
co, non professionale o indu-
striale.
- Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se
presenta danni visibili o in presenza di qualsi-
asi perdita.
- Evitare qualsiasi contatto con il liquido che può
fuoriuscire dalla batteria. In caso di contatto
accidentale con gli occhi, rivolgersi a un me-
dico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può
provocare irritazioni o ustioni.
- Mantenere lontani bambini e altre persone
durante l’uso dell’apparecchio.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle intem-
perie.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in
luoghi umidi. Le inltrazioni d’acqua aumenta-
no il rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai le parti in movimento quando
l’apparecchio è in funzione.
PRECAUZIONI D’USO:
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
non sono montati correttamente.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non è funzio-
nante.
- Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se
non lo si utilizza per un lungo periodo.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla por-
tata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità, o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
- Mantenere l’apparecchio in buono stato.
Vericare che le parti mobili siano ben ssate e
che non rimangono incastrate, che non ci siano
pezzi rotti e che non si verichino altre situazio-
ni che possano nuocere al buon funzionamento
dell’apparecchio.
- Non aprire la/e batteria/e per nessun motivo.
- Quando la batteria non è in uso, mantenerla
lontana da altri oggetti metallici quali fermacar-
te, monete, chiavi, ecc, che possano collegare
fra loro i due poli.
- Evitare di provocare un cortocircuito fra i poli
della batteria per pericolo di esplosione o
incendio.
- Custodire la/e batteria/e in luoghi dove la tem-
peratura non superi i 40ºC.

- Non lasciare l’apparecchio in funzione su una
supercie.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Usare l’apparecchio solo con la/e batteria/e per
le quali è stato specicamente disegnato. L’uso
di qualunque altra batteria può provocare un
rischio di esplosione o incendio.
SERVIZIO:
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
DESCRIZIONE
A Testina toglipeli
B Selettore di altezza
C Foglio metallico esterno
D Lame rotanti
E Asse di rotazione
F Vano raccoglipeli
G Interruttore accensione/spegnimento
H Coperchio vano batteria*
I Pialla
*batterie non incluse
MONTAGGIO DELLA/E BATTERIA/E
- Avvertenza: nel manipolare la batteria, evitare
di toccare contemporaneamente i due poli
in quanto ciò provocherebbe una scarica
dell’energia immagazzinata, compromettendo
direttamente la vita della batteria.
- Rimuovere il coperchio del vano batteria/e.
- Controllare di aver rimosso la pellicola protetti-
va di plastica della/e batteria/e (alcune batterie
sono fornite con una pellicola di protezione).
- Collegare la/e batteria/e nel vano rispettando
la polarità indicata.(Fig. 1).
- Chiudere il coperchio del vano batteria/e.
- È indispensabile che le batterie siano dello
stesso tipo e carica. Non usare insieme batte-
rie ricaricabili con pile di zinco-carbone o pile
alcaline.
- Nota: quando si sostituiscono le batterie, la
congurazione dell’apparecchio si cancellerà e
sarà necessario ricongurarne i parametri.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta,
è importante effettuare una ricarica completa
delle batterie.
USO:
- Utilizzare il selettore di altezza (A) per ssare
l’altezza per spazzolare desiderata.
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore
accensione/spegnimento.
- Avviare l’apparecchio azionando il tasto accen-
sione/spegnimento.
- La spia luminosa (J) si accenderà.
COME SPAZZOLARE GLI ABITI
- Collocare l’indumento su una supercie piana.
- -Il manico del toglipeli si muove e si adatta ai
contorni del tessuto. Grazie a questa funzio-
ne, il prodotto può essere utilizzato anche per
togliere pelucchi da mobili e tappeti.
- Non utilizzare l’apparecchio su capi logori
per evitare possibili danni al consumatore o
all’indumento.
- Per ottenere risultati migliori, si consiglia di
seguire le seguenti raccomandazioni:
- Per un’eliminazione rapida, posizionare la
testina all’altezza minima e spazzolare il capo
in avanti e indietro. (Fig. 2).
- Afnché i pelucchi si attacchino, muovere la
spazzola in perpendicolare e in parallelo sul
capo no a eliminare i pelucchi. (Fig. 3).
- In caso di capi ni, piegarli in due e spazzolarli
delicatamente. (Fig. 4).
- In caso di capi con rilievi e applicazioni evitare
il contatto con le applicazioni o rilievii. (Fig. 5).
- In caso di capi con trame, muovere l’apparec-
chio nella direzione della trama per ottenere un
risultato migliore. (Fig. 6).
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO:
- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore
accensione/spegnimento.
- Estrarre il vano raccoglipeli e svuotarlo. (Fig. 7).
- Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se
non lo si utilizza per un lungo periodo.
- Pulire l’apparecchio.

PULIZIA
- Smontare l’apparecchio seguendo i passi
descritti a continuazione:
- Estrarre la testina toglipeli. (Fig. A).
- Estrarre il foglio metallico esterno nella direzio-
ne della freccia. (Fig. 8).
- Estrarre le lame rotanti e pulire l’asse con la
spazzola. (Fig. 9).
- Montare nuovamente le lame e il foglio esterno
sull’apparecchio seguendo i passi nell’ordine
inverso. (Fig. 10).
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro
d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare
di smontare o di riparare l’apparecchio: può
essere pericoloso.
PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA
E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO
DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI
ORIGINE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
- I materiali che costituiscono l’imballaggio
di questo apparecchio sono compresi in un
sistema di raccolta, classicazione e riciclaggio
degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli
appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo
di materiale.
- Il prodotto non contiene concentrazioni di so-
stanze considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto
può contenere pile o batterie. Toglierle
prima di gettare il prodotto. Le pile/
batterie vanno depositate negli appositi
contenitori per la raccolta. E non devono mai
essere gettate nel fuoco..
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
2014/30/UE sulla Compatibilità Elettromagneti-
ca et alla Direttiva 2011/65/UE sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche.

Português
Tira-pêlos
Perfect (Ver II)
CARO CLIENTE:
Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da
marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados
às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-
-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
- Leia atentamente este manual de instruções
antes de ligar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras. A não observância e cum-
primento destas instruções pode resultar em
acidente.
CONSELHOS E
ADVERTÊNCIAS DE
SEGURANÇA
- Este aparelho pode ser utilizado
por pessoas não familiarizadas
com a sua utilização, pessoas
incapacitadas ou crianças a
partir dos 8 anos, desde que o
façam sob supervisão ou te-
nham recebido formação sobre
a utilização segura do aparelho
e compreendam os perigos que
este acarreta.
- Este aparelho não é um brin-
quedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
- As crianças não devem realizar
operações de limpeza ou ma-
nutenção do aparelho, a menos
que se encontrem sob a super-
visão de um adulto.
- Este aparelho foi concebido ex-
clusivamente para uso domésti-
co, não para uso prossional ou
industrial.
- Não utilize o aparelho se este caiu e se existi-
rem sinais visíveis de danos ou de fuga.
- Evite qualquer contacto com o líquido que
se pode desprender da bateria. Em caso de
contacto acidental com os olhos, lave-os e
consulte imediatamente um médico. O líquido
derramado pela bateria pode provocar irrita-
ções ou queimaduras.
- Mantenha este aparelho fora do alcance das
crianças.
- Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre.
- Não exponha o aparelho à chuva ou a con-
dições de humidade. A água que entrar no
aparelho aumentará o risco de choque elétrico.
- Não toque nas partes móveis do aparelho
quando este estiver em funcionamento.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Não utilize o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Retire as pilhas ou baterias do aparelho no
caso de não o utilizar durante longos períodos
de tempo.
- Guarde o aparelho fora do alcance das crian-
ças e de pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento.
- Conserve o aparelho em bom estado. Verique
se as partes móveis não estão desalinhadas
ou bloqueadas, que não existem peças dani-
cadas ou outras condições que possam afetar
o funcionamento correto do aparelho.
- Nunca abrir a(s) bateria(s) sob qualquer pre-
texto.
- Quando a(s) pilhas(s) ou bateria(s) não
estiver(em) a ser utilizada(s), mantenha-a(s)
afastada(s) de outros objectos metálicos, tais
como, clips de prender papéis, moedas, cha-
ves, etc., que possam ligar um pólo ao outro.
- Evite provocar um curto-circuito entre os ter-
minais da bateria, uma vez que existe risco de
explosão ou incêndio.
Table of contents
Languages:
Other Taurus Electric Shaver manuals

Taurus
Taurus SHA2310 User manual

Taurus
Taurus HIPNOS PLUS User manual

Taurus
Taurus PERSEO User manual

Taurus
Taurus 3-SIDE SHAVE User manual

Taurus
Taurus Hipnos Power User manual

Taurus
Taurus Hipnos Power User manual

Taurus
Taurus PERSEO User manual

Taurus
Taurus i-Shave 2.0 User manual

Taurus
Taurus PERFECT COMPLET User manual

Taurus
Taurus HADES User manual