TDK Q35 User manual

Wireless Charging
Speaker Q35
OPERATION
63952842-A
GENERAL:
Power Source (AC) .......Input: 100-240V AC, 50/60Hz,
..................................1.2 A max, Output: 19 V DC, 2A
Dimensions.................... 6 (W) x 6 (H) x 6 (D) inches
............................ 15.2 (W) x 15.2 (H) x 15.2 (D) cm
Weight............................................... 4.4 lbs / 2.0 kg
Speakers.............. 4 x 1 inch full-range drivers, 4 inch
................ subwoofer, 2 x 5.25 inch passive radiators
The TDK Life on Record Logo is a trademark of TDK Corporation and is used under license. All other trademarks
and logos are property of their respective owners.
The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Imation Corp is under license.
The ‘Qi’ symbol is a trademark of the Wireless Power Consortium.
Qi ...........................................5.0 V at up to 1.0 Amp
Power Output ................. 2 W x 4 + 15 W (subwoofer)
Wireless Audio ... Bluetooth version 2.1, A2DP profile,
................................................................AAC Codec
Line-input Audio ... 3.5 mm stereo jack up to 2.5 Vrms
...............................................................input signal
USB Port........................... 5.0 V @ 0.5 A charge only
Specifications are subject to change without notice.
SPECIFICATIONS AND COMPATIBILITY
TDKperformance.com
Q35
User Guide
Please read these instructions completely
before operating this product
Pairing a Bluetooth Device
1. Turn the Q35 on; the LED(s) around the Power/Volume control will light and the previously listened
to source and volume will be selected.
2. Press the Source/Select button W until the Bluetooth indicator blinks slowly.
3. Press and hold the Source/Select button Wuntil the Bluetooth indicator blinks rapidly to make the
Q35 “discoverable.”
4. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “Q35” from the Device List. If the Bluetooth
device asks for a passkey, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to accept the
connection. If the units are paired properly, the speaker will beep and the Bluetooth indicator will
light solid blue. If it failed, the Bluetooth indicator will blink slowly.
IMPORTANT: After step 3, you have two minutes to pair the units.
Note: After you pair a device, the Q35 will remember it for future use.
Using a Bluetooth Device
1. Turn the Q35 on; the LED(s) around the Power/Volume control will light and the previously listened
to source and volume will be selected
2. With a unit paired (see previous section), press the Source/Select button W so the Bluetooth
indicator lights.
3. Operate your Bluetooth device and its sound will be heard through the Q35’s speakers.
4. Adjust the volume by rotating the Power/Volume control uon the Q35, or the Volume control on
the Bluetooth device, and adjust the Bass and Treble as described later in this guide.
AUX Jack (Rear of Q35)
1. Insert one end of an audio cable (not included) into
the LINE OUT or Headphone jack on your external
audio unit and the other end into the AUX jack al on
the rear of the Q35, under the flap.
2. To listen to the external audio unit, turn the Q35 on
and press the Source/Select button Wonce so the
AUX indicator lights to select the Line In mode.
3. Start playback of the external unit and the external
audio unit’s output sound will be heard through the
Q35’s speakers.
4. Adjust the volume using the Power/Volume control u
on the Q35, or the Volume control on the Bluetooth
device, and adjust the Bass and Treble as described
later in this guide.
Charging a USB Device with the Q35’s USB Jack
Connect your device via USB to the USB jack Xon the Q35. Your device will charge when the Q35 is
connected to AC power. Your device will also charge during operation in DC mode if Battery OFF/ON
switch am is ON.
Note: USB charging will significantly reduce battery life in DC mode.
Charging a Qi Device
Designed with inductive charging capabilities, the Q35 allows you to place your Qi compatible device
on top of the speaker for wireless charging. It’s that simple! The charging area is approximately two
inches in the center of the top of the speaker. Make sure your device is Qi compatible or utilizes a Qi
case or other Qi charging option (both available separately), then place the unit on top of the Q35. The
Qi indicator xwill flash green while charging. It will be solid green when charging is completed and it
will flash red if there is an error condition. If there is an error condition remove the Qi compatible device
and replace it on the Q35. Make sure the Q35 is connected to AC power when charging.
Setting the Treble and Bass
1. TREBLE: Press the Treble/Bass button U until the Treble Indicator lights. Adjust the setting using the
Power/Volume control u.
2. BASS: Press the Treble/Bass button U until the Bass Indicator lights. Adjust the setting using the
Power/Volume control u.
Note: After five seconds, the unit will save the Bass/Treble settings and revert to Volume selection mode.
Auto Power Off
If the unit has no audio signal, a USB or Qi device is not charging, for 20 minutes, the unit will turn
itself off. To “wake” the unit up, simply press the Power/Volume control u.
Splash Resistant
The Q35 is splash resistant, but cannot be submerged in water or be subject to constant flow of water.
In order to ensure the product is splash resistant, close the rubber flap on the rear of the Q35. To
properly close flap, fully insert center rubber dongle (on inside of flap) into the DC IN jack at until flap
center is flush. Insert the other dongle into USB jack X, then smooth out entire flap until flap is flush
with the sides of the the Q35.
Troubleshooting
If the Q35 is not producing sound, adjust the volume level on your digital music device to high.
AC CONNECTION / RECHARGINGTHE BATTERY
LOCATION OF CONTROLS
1. Power/Volume Control
2. Low Battery Indicator
3. Charging Area
4. Qi Charge Indicator
5. Bluetooth®and Aux Source Indicators
6. Treble/Bass Button
7. Treble/Bass Indicators
8. Source/Select Button
9. USB Charge Jack
10. DC IN Jack
11. Rubber Flap
12. AUX Jack
13. Battery OFF/ON Switch
Notes:
• OnlyusethesuppliedACadapter.
• RemoveboththeDCplugandAC-INplugtodisconnectACadapterwhennotinuse.
• DisconnecttheACcordtousewithDCpower(rechargeablebattery).
1. Select the appropriate
plug for your country
and connect it to the AC
power adapter.
2. Connect the AC power adapter jack to the DC IN jack at on the rear of the unit and then connect
the plug to a 100V-240V wall outlet.
This unit has a built-in rechargeable battery that will automatically be charged as long as the unit is
plugged in. If the battery is low, the Battery indicator vwill turn on.The Battery indicator will blink red
when low.It will be solid red when charging.
Note: The battery will provide approximately 6 hours of operation at normal listening level.
Rechargeable Battery Notes:
• Eachtimeyouchargeanddischargethebattery(chargecycles),batterycapacityslightlydiminishes.
Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and need to be replaced eventually.
• Youmaywishtoreplaceyourbatterywhen,orbefore,thebatterydoesnotsupplyenoughpower
to function your device.Also, proper disposal is essential from environmental and safety point of
view.Putting any battery directly in the trash will harm the environment.
• Donotincinerate.
Replacing the Rechargeable Battery:
If the battery does not supply enough power (see Rechargeable Battery Notes below),order a replacement
battery at www.tdkperformance.com and remove the four screws on the left side of the unit.Disconnect
the connector and remove the battery.Then connect the new battery and reinsert the four screws.
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
OPERATION
Turning the Q35 On and Off:
1. For AC operation: Press the Power/Volume control uon the main unit to turn the power on.
2. For DC operation: Slide the Battery switch am to the ON position. Press the Power/Volume control
u; the unit will turn on the previous source and volume.
3. To turn the power off, press the Power/Volume control u.
Haut-parleur rechargeable
sans fil Q35
UTILISATION
GÉNÉRALITÉS:
Alimentation (CA)....Entrée: 100-240V CA, 50/60Hz,
................................... 1,2A max, Sortie:19 V CC, 2A
Dimensions............ 15,2 (L) x15,2 (H) x 15,2 (P) cm
........................................6 (L) x6 (H) x 6 (P) pouces
Poids ................................................. 4.4 lbs / 2.0 kg
Haut-parleurs ..... Amplificateurs large bande 2,54 cm
...... (4 x 1 pouce), 1 subwoofer 10,16 cm (4 pouces),
..............2 radiateurs passifs 13,33 cm (5,25 pouces)
Le logo TDK Life on Record est une marque déposée de TDK Corporation et est utilisé sous licence. Tous les
autres logos et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Le mot et le logo Bluetooth®sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Leur utilisation par Imation
Corp. est soumise à une licence.
Le symbole «Qi» est une marque de commerce du Consortium de l’énergie sans fil (Wireless Power Consortium).
Qi ................................................ 5,0 V jusqu’à 1,0 A
Puissance de sortie ........ 2 W x 4 + 15 W (subwoofer)
Audio sans fil........ Bluetooth version 2.1, profil A2DP,
................................................................ codec AAC
Entrée ligne audio .......... Prise jack stéréo de 3,5mm
......................jusqu’à un signal d’entrée de 2,5 Vrms
Port USB.............5,0 V à 0,5 A de charge uniquement
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet
demodifications sans préavis.
SPÉCIFICATIONS ET COMPATIBILITÉ
TDKperformance.com
Q35
Guide d'utilisation
Veuillez lire l'ensemble des instructions ci-dessous
avant d'utiliser ce produit
Couplage avec un appareil Bluetooth
1. Mettez le Q35 sous tension; la ou les DEL situées à côté de la commande Marche/Volume
s’éclaireront, et la source et le volume précédemment utilisés seront sélectionnés.
2. Appuyez sur le bouton de Source/Sélection W jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote lentement.
3. Appuyez et maintenez le bouton de Source/Sélection Wjusqu’à ce que le voyant Bluetooth
clignote rapidement ; le Q35 est désormais «visible».
4. Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez «Q35» dans la liste des appareils.
Sivous êtes invité à saisir un code sur l’appareil Bluetooth, utilisez «0000». Sur certains appareils
Bluetooth, vous devrez accepter la connexion. Si les appareils sont correctement couplés, le haut-
parleur émet un bip et le voyant Bluetooth affiche une lumière bleue continue. En cas d’échec, le
voyant Bluetooth clignote lentement.
IMPORTANT: Après l’étape 3, vous avez deux minutes pour coupler les appareils.
Remarque: Après le couplage d’un appareil, le Q35 mémorise l’opération en vue d’une utilisation future.
Utilisation d’un appareil Bluetooth
1. Mettez le Q35 sous tension; la ou les DEL situées à côté de la commande Marche/Volume
s’éclaireront, et la source et le volume précédemment utilisés seront sélectionnés.
2. Lorsque les appareils sont couplés (voir section précédente), appuyez sur le bouton de Source/
Sélection W pour que le voyant Bluetooth s’allume.
3. Activez votre appareil Bluetooth et le son sera diffusé par les haut-parleurs du Q35.
4. Réglez le volume à l’aide de la commande Marche/Volume udu Q35 ou du contrôle de volume
de l’appareil Bluetooth, et ajustez les aigus et les graves comme décrit plus loin dans ce guide.
Prise jack AUX (arrière du Q35)
1. Insérez l’une des extrémités d’un câble audio (non
fourni) dans la prise jack LINE OUT ou casque de votre
appareil audio externe et l’autre extrémité dans la prise
jack AUX al située à l’arrière du Q35, sous la trappe.
2. Pour écouter l’appareil audio externe, allumez le
Q35et appuyez une fois sur le bouton de Source/
Sélection Wpour que le voyant AUX s’allume et pour
pouvoir choisir le mode Line In.
3. Lancez la lecture sur l’appareil audio externe; le son
sera diffusé par les haut-parleurs du Q35.
4. Réglez le volume à l’aide de la commande Marche/
Volume u du Q35 ou du contrôle de volume de
l’appareil Bluetooth, et ajustez les aigus et les graves
comme décrit plus loin dans ce guide.
Charge d’un appareil USB avec la prise jack USB du Q35
Branchez votre appareil par USB sur la prise USB Xdu Q35. Votre appareil se chargera lorsque le Q35
sera branché sur la source d’alimentation CA. Votre appareil se chargera également lors de l’utilisation
en mode CC si l’interrupteur OFF/ON de la batterie am est sur ON.
Remarque: La charge par USB réduira sensiblement la durée de vie de la batterie en mode CC.
Charge d’un appareil Qi
Grâce à ses capacités de charge inductive, le Q35 vous permet de placer votre appareil compatible Qi
sur le dessus du haut-parleur pour une charge sans fil. C’est aussi simple que ça ! La zone de charge,
située au milieu sur le haut du haut-parleur, mesure environ 5cm (2 pouces). Assurez-vous que votre
appareil est compatible Qi ou qu’il utilise un boîtier QI ou une autre option de charge Qi (tous deux
disponibles séparément), puis placez-le en haut du Q35. Le voyant Qi xclignote en vert en cours
de charge. Il affiche un vert continu lorsque la charge est terminée et il clignote en rouge s’il y a une
condition d’erreur. En cas de condition d’erreur, retirez l’appareil compatible Qi et replacez-le sur le
Q35. Assurez-vous que le Q35 est raccordé sur l’alimentation CA lors de la charge.
Réglage des aigus et des graves
1. AIGUS: Appuyez sur le bouton Aigus/Graves U jusqu’à ce que le voyant des aigus s’allume. Faites
le réglage en utilisant la commande Marche/Volume u.
2. GRAVES : Appuyez sur le bouton Aigus/Graves U jusqu’à ce que le voyant des graves s’allume.
Faites le réglage en utilisant la commande Marche/Volume u.
Remarque: Après cinq secondes, l’appareil va enregistrer les réglages aigus/graves et revenir au mode
de sélection du volume.
Arrêt automatique
Si l’appareil ne détecte aucun signal audio et qu’aucun appareil USB ou Qi n’est en charge pendant
20 minutes, l’appareil s’éteint. Pour «réveiller » l’appareil, appuyez simplement sur la commande
Marche/Volume u.
Résistant aux éclaboussures
Le Q35 est résistant aux éclaboussures, mais ne peut pas être immergé dans l’eau ou être soumis à un
écoulement d’eau constant. Pour assurer la résistance du produit aux éclaboussures, fermez la trappe
en caoutchouc située à l’arrière du Q35. Pour fermer correctement la trappe, insérez complètement le
bouchon central en caoutchouc (côté intérieur de la trappe) dans la prise jack CC IN at jusqu’à ce que la
partie centrale de la trappe s’encastre. Insérez l’autre bouchon dans la prise USB X, puis appuyez sur les
bords de la trappe jusqu’à ce qu’elle soit complètement encastrée dans le Q35.
Dépannage
Si le Q35 n’émet aucun son, augmentez le volume sur votre appareil de lecture numérique.
BRANCHEMENT SUR SECTEUR/RECHARGE DE LA BATTERIE
EMPLACEMENT DESTOUCHES DE COMMANDE
1. Commande Marche/Volume
2. Voyant batterie faible
3. Zone de charge
4. Voyant de charge Qi
5. Voyants de source Bluetooth®et Aux
6. Bouton Aigus/Graves
7. Voyants Aigus/Graves
8. Bouton Source/Sélection
9. Prise jack de charge USB
10. Prise jack CC IN
11. Trappe en caoutchouc
12. Prise jack AUX
13. Interrupteur OFF/ON de batterie
Remarques:
• Utilisezuniquementl’adaptateursecteurfourni.
• RetirezlapriseCCetlapriseCA-INpourdébrancherl’adaptateurCAlorsqu’iln’estpasutilisé.
• DébranchezlecordonCApourutiliserl’alimentationCC(batterierechargeable).
1. Sélectionnez la fiche
appropriée pour votre
pays et branchez-la dans
l’adaptateur secteur CA.
2. Branchez la prise jack de l’adaptateur secteur CA dans la prise jack d’entrée CC IN at située
àl’arrière de l’appareil et branchez ensuite l’adaptateur sur une prise murale 100V-240 V.
Cet appareil est doté d’une batterie rechargeable intégrée qui se recharge automatiquement dès que
l’appareil est branché. Si la batterie est faible,le voyant de batterie vs’allume. Le voyant de batterie
clignote en rouge lorsque celle-ci est faible.Il est en rouge continu lorsqu’elle se charge.
Remarque: La batterie a une autonomie d’environ 6 heures dans des conditions normales d’écoute.
Remarques sur la batterie rechargeable :
• Chaquefoisquevouschargezetdéchargezlabatterie(cyclesdecharge),lacapacitédelabatterie
diminue légèrement. Les batteries rechargeables ont un nombre limité de cycles de charge et
doivent être remplacées à terme.
• Vouspouvezremplacervotrebatterie lorsquecette dernièrenedélivre plussuffisammentde
puissance pour faire fonctionner votre appareil,ou avant cette échéance.En outre,il est essentiel de la
mettre au rebut de manière à respecter l’environnement et la sécurité.Jeter
une batterie directement à la poubelle est dangereux pour l’environnement.
• N’incinérezpaslabatterie.
Remplacement de la batterie rechargeable:
Si la batterie n’est pas assez puissante (voir remarques ci-dessous sur les batteries rechargeables),
commandez une batterie de remplacement sur www.tdkperformance.com et retirez les quatre vis sur
le côté gauche de l’appareil.Débranchez le connecteur et retirez la batterie.Puis raccordez la nouvelle
batterie et revissez les quatre vis.
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
UTILISATION
Mise en route et arrêt du Q35:
1. Fonctionnement en mode CA: Appuyez sur la commande Marche/Volume ude l’unité principale
pour l’allumer.
2. Fonctionnement en mode CC: Basculez l’interrupteur de la batterie am sur la position ON.
Appuyez sur la commande Marche/Volume u; l’appareil reviendra sur la source et le volume
précédemment utilisés.
3. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la commande Marche/Volume u.

Opmerkingen:
• GebruikalleendemeegeleverdeAC-adapter.
• VerwijderzoweldeDC-stekkeralsdeAC-IN-stekkeromdeAC-adapterteontkoppelenalsdezeniet
wordt gebruikt.
• VerwijderdeAC-kabelvoorgebruikmetDC-voeding(oplaadbarebatterij).
Drahtlose Ladestation
Lautsprecher Q35
BETRIEB
ALLGEMEIN:
Stromversorgung (AC) ..........Eingang: 100–240V AC,
.................................................50/60Hz, max. 1,2A,
...............................................Ausgang: 19V DC, 2A
Abmessungen ........ 15,2 (B) x 15,2 (H) x 15,2 (T) cm
Gewicht ............................................ 4,4 lbs / 2,0 kg
Lautsprecher ........... 4 x 1 Zoll Breitbandlautsprecher,
.......................................................4 Zoll Subwoofer,
................................. 2 x 5,25 Zoll Passivmembranen
Das TDK-Life-on-Record-Logo ist eine Marke der TDK Corporation, die unter Lizenz verwendet wird. Alle anderen
Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Die Bluetooth®-Wortmarke sowie -Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und die
Verwendung dieser Wortmarken durch Imation Corp. ist lizenziert.
Das „Qi“-Symbol ist eine Marke des Wireless Power Consortium.
Qi .............................................5,0V bei bis zu 1,0A
Leistung........................ 2W x 4 + 15W (Subwoofer)
Kabelloses Audio.................... Bluetooth-Version 2.1,
............................................. A2DP-Profil, AAC-Codec
Line-Eingang-Audio........ 3,5mm Stereobuchse bis zu
.............................................2,5 Ueff Eingangssignal
USB-Port.......................5,0V bei nur 0,5A Ladestrom
Spezifikationen können jederzeit ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
SPEZIFIKATIONEN UND KOMPATIBILITÄT
TDKperformance.com
Q35
Benutzerhandbuch
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vollständig,
bevor Sie das Produkt verwenden.
Verbinden mit einem Bluetooth-Gerät
1. Schalten Sie den Q35 ein. Die LED(s) rund um den Power/Volume-Regler leuchten auf und die
zuletzt genutzte Quelle und Lautstärkeeinstellung werden ausgewählt.
2. Drücken Sie die Source/Select-Taste W, bis die Bluetooth-Anzeige langsam blinkt.
3. Um den Q35 „erkennbar“ zu machen, halten Sie die Source/Select-Taste Wgedrückt, bis die
Bluetooth-Anzeige schnell blinkt.
4. Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Bluetooth-Gerät und wählen Sie „Q35“ in der Geräteliste aus.
Wenn das Bluetooth-Gerät einen Passkey verlangt, verwenden Sie „0000“. Bei einigen Bluetooth-
Geräten müssen Sie die Verbindung bestätigen. Wurden die Geräte richtig verbunden, gibt der
Lautsprecher ein akustisches Signal ab und die Bluetooth-LED leuchtet blau. Bei einem Fehler
blinkt die Bluetooth-Anzeige langsam.
WICHTIG: Nach dem 3. Schritt müssen die Geräte innerhalb von zwei Minuten verbunden werden.
Hinweis: Der Q35 speichert eine hergestellte Verbindung zur künftigen Verwendung.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
1. Schalten Sie den Q35 ein. Die LED(s) rund um den Power/Volume-Regler leuchten auf und die
zuletzt genutzte Quelle und Lautstärkeeinstellung werden ausgewählt.
2. Nachdem Sie ein Gerät verbunden haben (siehe vorheriger Abschnitt), drücken Sie die Source/
Select-Taste W, bis die Bluetooth-Anzeige aufleuchtet.
3. Wenn Sie das Bluetooth-Gerät verwenden, wird sein Klang über die Lautsprecher des
Q35wiedergegeben.
4. Regulieren Sie die Lautstärke durch Drehen des Power/Volume-Reglers uam Q35 oder des
Volume-Reglers am Bluetooth-Gerät, und regulieren Sie Bass und Höhen wie später in diesem
Handbuch beschrieben.
AUX-Buchse (Rückseite des Q35)
1. Stecken Sie ein Ende des Audiokabels (nicht
im Lieferumfang enthalten) in die LINE OUT- oder
Kopfhörerbuchse Ihres externen Audiogeräts und das
andere Ende in die AUX-Buchse al unter der Lasche
an der Rückseite des Q35.
2. Um die Wiedergabe über das externe Audiogerät zu
aktivieren, schalten Sie den Q35 ein und drücken
Sie die Source/Select-Taste Wein Mal, bis die AUX-
Anzeige aufleuchtet und Sie den Line In-Modus
auswählen können.
3. Wenn Sie die Wiedergabe des externen Geräts
starten, erfolgt die Tonausgabe des externen
Audiogeräts über die Lautsprecher des Q35.
4. Regulieren Sie die Lautstärke über den Power/Volume-
Regler uam Q35 oder den Volume-Regler am
Bluetooth-Gerät, und regulieren Sie Bass und Höhen
wie später in diesem Handbuch beschrieben.
Laden eines USB-Geräts über den USB-Anschluss des Q35
Schließen Sie das Gerät über ein USB-Kabel an den USB-Anschluss Xam Q35 an. Das Gerät wird
geladen, wenn der Q35 an Wechselstrom angeschlossen ist. Das Gerät wird auch beim Betrieb im
Gleichstrommodus geladen, wenn der OFF/ON-Schalter des Akkus am auf ON gestellt ist.
Hinweis: Der USB-Ladevorgang verringert die Akkulebensdauer im Gleichstrommodus erheblich.
Laden eines Qi-Geräts
Der mit induktiven Ladefunktionen ausgestattete Q35 ermöglicht es Ihnen, Ihr Qi-kompatibles Gerät
oben auf den Lautsprecher zu stellen und kabellos zu laden. Das reinste Kinderspiel! Der ca. 5cm
große Ladebereich befindet sich in der Mitte der Lautsprecheroberseite. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät Qi-kompatibel ist bzw. über ein Qi-Gehäuse oder eine andere Qi-Ladeoption (beides separat
erhältlich) verfügt, und platzieren Sie es anschließend auf der Oberseite des Q35. Während des
Ladevorgangs blinkt die Qi-Anzeige xgrün. Leuchtet die Anzeige dauerhaft grün, ist der Ladevorgang
abgeschlossen. Blinkt sie rot, ist ein Fehler aufgetreten. Entfernen Sie im Falle eines Fehlers das
Qi-kompatible Gerät und platzieren Sie es erneut auf dem Q35. Stellen Sie sicher, dass der Q35 beim
Laden an eine Wechselstromquelle angeschlossen ist.
Einstellen von Höhen und Bass
1. HÖHEN: Drücken Sie die Treble/Bass-Taste U, bis die Höhen-Anzeige aufleuchtet. Nehmen Sie
über den Power/Volume-Regler udie gewünschte Einstellung vor.
2. BASS: Drücken Sie die Treble/Bass-Taste U, bis die Bass-Anzeige aufleuchtet. Nehmen Sie über
den Power/Volume-Regler udie gewünschte Einstellung vor.
Hinweis: Nach fünf Sekunden speichert das Gerät die Bass-/Höhen-Einstellungen und kehrt in den
Lautstärkeauswahlmodus zurück.
Automatisches Ausschalten
Wenn 20 Minuten lang kein Audiosignal vorhanden ist und kein USB- oder Qi-Gerät geladen wird,
schaltet sich das Gerät automatisch aus. Um das Gerät wieder in den Betriebsmodus zu bringen,
drücken Sie einfach den Power/Volume-Regler u.
Spritzwassergeschützt
Der Q35 ist spritzwassergeschützt, darf jedoch nicht in Wasser eingetaucht werden oder mit
fließendem Wasser in Kontakt kommen. Damit der Spritzwasserschutz gewährleistet ist, schließen Sie
die Gummilasche an der Rückseite des Q35. Um die Lasche ordnungsgemäß zu schließen, schieben
Sie den Gummistift in der Mitte (auf der Innenseite der Lasche) in den DC-IN-Anschluss at, bis die
Mitte der Lasche fest aufliegt. Schieben Sie den anderen Stift in den USB-Anschluss Xund streichen
Sie mit der Hand über die Lasche, bis sie bündig am Q35 anliegt.
Fehlerbehebung
Wenn der Q35 keinen Sound wiedergibt, erhöhen Sie die Lautstärke auf dem digitalen Musikgerät.
STROMANSCHLUSS/AUFLADEN DES AKKUS
BEDIENELEMENTE
1. Power/Volume-Regler
2. Anzeige für geringen Ladezustand des Akkus
3. Ladebereich
4. Qi-Ladeanzeige
5. Bluetooth®- und Aux-Quellenanzeigen
6. Treble/Bass-Taste
7. Höhen-/Bass-Anzeigen
8. Source/Select-Taste
9. USB-Ladebuchse
10. DC IN-Buchse
11. Gummilasche
12. AUX-Buchse
13. OFF/ON-Schalter des Akkus
Hinweise:
• VerwendenSienurdasmitgelieferteAC-Netzteil.
• ZiehenSiedenDC-SteckerunddenAC-IN-Steckerab,umdasAC-Netzteilzutrennen,wennesnicht
benötigt wird.
• TrennenSiedasAC-NetzkabelzurVerwendungvonGleichstrom(Akku).
1. Wählen Sie den richtigen
Netzstecker für Ihr Land
aus, und schließen Sie
ihn am AC-Netzteil an.
2. Stecken Sie das AC-Netzteil in die DC IN-Buchse at an der Geräterückseite, und schließen Sie dann
den Stecker an eine 100–240V-Steckdose an.
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku, der automatisch aufgeladen wird,solange das Gerät
an das Stromnetz angeschlossen ist. Bei einem schwachen Akku leuchtet die Akkuanzeige vauf. Bei
geringem Ladezustand blinkt die Akkuanzeige rot.Während des Ladezustands leuchtet sie dauerhaft rot.
Hinweis: Der Akku ermöglicht einen Betrieb von ungefähr sechs Stunden bei normaler Hörgewohnheit.
Hinweise zum Akku:
• BeijedemLadenundEntladendesAkkus(Ladezyklen)verringert sichdieKapazitätdesAkkus
geringfügig. Akkus besitzen eine beschränkte Anzahl von Ladezyklen und müssen letztendlich
ausgetauscht werden.
• TauschenSiedenAkkuaus,wennoderbevorernichtmehrgenügendLeistungzumBetriebdes
Geräts liefert.Eine ordnungsgemäße Entsorgung ist auch aus Gründen des Umweltschutzes und der
Sicherheit wichtig.Akkus im Hausmüll zu entsorgen ist umweltschädlich.
• ZündenSiedenAkkunichtan.
Austauschen des Akkus:
Wenn der Akku nicht mehr genügend Leistung liefert (siehe nachfolgende Hinweise zum Akku),bestellen
Sie bitte über www.tdkperformance.com einen Ersatzakku und lösen Sie die vier Schrauben an der linken
Seite des Geräts.Trennen Sie denAkku vom Anschluss und entnehmen Sie ihn aus dem Gerät.Schließen
Sie dann den neuen Akku an und ziehen Sie die vier Schrauben wieder fest.
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
BETRIEB
Ein- und Ausschalten des Q35:
1. Bei Wechselstrombetrieb: Drücken Sie zum Einschalten des Geräts den Power/Volume-Regler
uauf dem Gehäuse.
2. Bei Gleichstrombetrieb: Schieben Sie den Akkuschalter am in die Position ON. Drücken Sie den Power/
Volume-Regler u; das Gerät kehrt zur zuletzt genutzten Quelle und Lautstärkeeinstellung zurück.
3. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Power/Volume-Regler u.
Draadloze oplaadbare
luidspreker Q35
BEDIENING
ALGEMEEN:
Voedingsbron (AC) ....Ingang: 100-240V AC, 50/60Hz,
.................................1,2A max., Uitgang:19 V DC, 2A
Afmetingen ........................ 6 (B) x 6 (H) x 6 (D) inch
..............................15,2 (B) x 15,2 (H) x 15,2 (D) cm
Gewicht ............................................. 4,4 lbs / 2,0 kg
Luidsprekers... 4 x 1 inch (2,54 cm) full-range drivers,
....................................4 inch (10,16 cm) subwoofer,
...............2 x 5,25 inch (13,34 cm) passieve radiators
Het logo van TDK Life on Record is een handelsmerk van TDK Corporation en wordt onder licentie gebruikt.
Alleandere handelsmerken en logo's zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Het woordmerk Bluetooth®en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. waarvoor
een gebruikslicentie is verleend aan Imation Corp.
Het "Qi"-symbool is een handelsmerk van Wireless Power Consortium.
Qi ............................................5,0 V bij max 1,0 Amp
Uitgangsvermogen ......... 2 W x 4 + 15 W (subwoofer)
Draadloze audio.... Bluetoothversie 2.1, A2DP profiel,
................................................................ AAC codec
Lijningang audio......................3,5 mm stereo jack tot
...........................................2,5 Vrms ingangssignaal
USB-poort..................... 5,0 V @ 0,5 A alleen opladen
Specificaties kunnen zonder berichtgeving vooraf
worden gewijzigd.
SPECIFICATIES EN COMPATIBILITEIT
TDKperformance.com
Q35
Gebruiksaanwijzing
Lees deze instructies volledig door,
voordat u het product gebruikt
Een Bluetooth-apparaat koppelen
1. Schakel de Q35 in. Eén of meerdere LED's rondom de voedings-/volumeregelaar branden en de
laatst gekozen bron en volumeniveau worden geselecteerd.
2. Houd de knop Source/Select W ingedrukt totdat de Bluetooth-indicator langzaam begint te knipperen.
3. Houd de knop Source/Select W ingedrukt totdat de Bluetooth-indicator sneller begint te knipperen;
het teken dat de Q35 "vindbaar" is.
4. Op het Bluetooth-apparaat, Bluetooth instellen en “Q35” selecteren op de lijst met Bluetooth-
apparaten. Als het Bluetooth-apparaat vraagt om een wachtwoord, gebruikt u “0000”. Sommige
Bluetooth-apparaten zullen u vragen om de verbindingen te bevestigen. Als de apparaten juist
aan elkaar zijn gekoppeld, geeft de luidspreker een geluidssignaal en kleurt de Bluetooth-indicator
blauw. Bij een mislukte koppeling, knippert de Bluetooth-indicator langzaam.
BELANGRIJK: Na stap 3 hebt u twee minuten de tijd om de apparaten te koppelen.
Opmerking: Na het koppelen van een apparaat, zal Q35 dit onthouden voor later gebruik.
Een Bluetooth-apparaat gebruiken
1. Schakel de Q35 in. Eén of meerdere LED's rondom de voedings-/volumeregelaar branden en de
laatst gekozen geluidsbron en volumeniveau worden geselecteerd.
2. Met een verbonden apparaat (zie voorgaand hoofdstuk), drukt u op de knop Source/Select W
zodat de Bluetooth-indicator brandt.
3. U kunt nu uw Bluetooth-apparaat bedienen en het geluid zal via de luidsprekers van de Q35 te
horen zijn.
4. Pas de geluidssterkte aan door de voedings-/volumeregeling uop de Q35 te draaien of via de
volumeregeling op het Bluetooth-apparaat, en pas de lage en hoge tonen aan zoals verderop in
deze handleiding is beschreven.
AUX-ingang (achterzijde Q35)
1. Steek een uiteinde van een audiokabel (niet
meegeleverd) in de LINE OUT-of koptelefooningang
van uw externe audioapparaat en het andere uiteinde
in de AUX-ingang al aan de achterzijde van de Q35,
onder de flap.
2. Om externe audio af te spelen, schakelt u de Q35 in
en druk eenmaal op de knop Source/Select Wzodat
de AUX-indicator gaat branden om de LINE IN-modus
te selecteren.
3. Start het externe apparaat en het geluid van het
externe audioapparaat wordt afgespeeld door de
luidsprekers van de Q35.
4. Pas de geluidssterkte met behulp van de voedings-/
volumeregeling uop de Q35 of de volumeregeling op
het Bluetooth-apparaat, en pas de lage en hoge tonen
aan zoals verderop in deze handleiding is beschreven.
Een USB-apparaat opladen met de USB-bus van de Q35
Sluit uw apparaat aan via USB op de USB-bus Xop de Q35. Uw apparaat wordt opgeladen zodra de
Q35 is aangesloten op het lichtnet (AC). Uw apparaat wordt eveneens opgeladen tijdens DC-bedrijf als
de schakelaar "Battery OFF/ON" am in de ON-positie is geschakeld.
Opmerking: USB-opladen in DC-bedrijf reduceert de levensduur van de batterij aanzienlijk.
Een Qi-apparaat opladen
Voorzien van inductieve oplaadcapaciteiten, maakt de Q35 het u mogelijk uw Qi-compatibel apparaat
op de luidspreker te plaatsen voor draadloos opladen. Zo simpel is het! De oplaadzone omvat ongeveer
5 cm in het midden van de bovenzijde van de luidspreker. Zorg ervoor dat uw apparaat Qi-compatibel is
of over een Qi-case of andere Qi-oplaadoptie beschikt (beide afzonderlijk verkrijgbaar), en plaats daarna
het apparaat boven op de Q35. De Qi-indicator xknippert groen tijdens het oplaadproces. De indicator
blijft continu groen branden zodra het opladen is voltooid en een knipperend rood licht geeft aan dat er
een probleem is. Als er sprake is van een probleem, verwijdert u het Qi-compatibel apparaat en plaatst u
het opnieuw op de Q35. Zorg ervoor dat de Q35 is aangesloten op het lichtnet (AC) tijdens het opladen.
Hoge en lage tonen instellen
1. HOGE TONEN: Houd de knop Treble/Bass U ingedrukt totdat de Treble-indicator (hoge tonen)
brandt. Pas de instelling naar wens aan met de voedings-/volumeregelaar u.
2. LAGE TONEN: Houd de knop Treble/Bass U ingedrukt totdat de Bass-indicator (lage tonen) brandt.
Pas de instelling naar wens aan met de voedings-/volumeregelaar u.
Opmerking: Na vijf seconden, slaat het apparaat de instellingen op voor de hoge en lage tonen en
schakelt het over naar de volume-instelmodus.
Automatische uitschakeling
Als het apparaat geen geluidssignaal ontvangt of geen USB- of Qi-apparaat laadt, schakelt het
apparaat zichzelf na 20 minuten uit. Om het apparaat "te ontwaken", drukt u op de voedings-/
volumeregelaar u.
Spatwaterbestendig
De Q35 is spatwaterbestendig, maar mag niet worden ondergedompeld in water of worden
blootgesteld aan een constante stroom water. Om ervoor te zorgen dat het product spatwaterbestendig
is, sluit u de rubberen flap op de achterzijde van de Q35. U sluit de flap op correcte wijze door de
rubberen dongel (binnenzijde flap) volledig in de DC IN-ingang at te plaatsen totdat het midden van
de flap vlak is. Plaats de andere dongel in de USB-poort X, strijk vervolgens de gehele flap glad totdat
deze gelijk ligt met de zijvlakken van de Q35.
Probleemoplossing
Als de Q35 geen geluid produceert, zet u het geluidsniveau hoger op uw digitale muziekapparaat.
AC-AANSLUITING / DE BATTERIJ OPLADEN
LOCATIE VAN BEDIENINGSELEMENTEN
1. Voeding-/volumeregelaar
2. Indicator lage batterijspanning
3. Oplaadgebied
4. Qi-oplaadindicator
5. Bluetooth®en AUX-indicators
6. Knop Treble/Bass (hoge en lage tonen)
7. Treble/Bass-indicators (hoge en lage tonen)
8. Knop Source/Select (bron/selectie)
9. USB-oplaadpoort
10. DC IN ingang
11. Rubberen flap
12. AUX-ingang
13. Schakelaar batterij OFF/ON (uit/aan)
1. Selecteer de betreffende
plug voor uw geografische
locatie en sluit deze aan
op de AC-voedingsadapter.
2. Steek de AC-voedingsadapterstekker in de DC IN-ingang at de achterzijde van het apparaat en
steek vervolgens de stekker in een 100V-240V stopcontact.
Dit apparaat heeft een ingebouwde oplaadbare batterij die automatisch wordt opgeladen zolang het
apparaat is aangesloten.Als de batterij leeg is,brandt de batterij-indicator v.De batterij-indicator knippert
met rood licht indien er sprake is van een lage batterijspanning. Het rode lampje brandt doorlopend
tijdens het oplaadproces.
Opmerking: De batterij heeft bij normaal geluidsniveau een speelduur van ongeveer 6 uur.
Oplaadbare batterij Opmerkingen:
• Elkekeerdatudebatterij oplaadtengebruikttotdatdeze leegis(laadcyclus),vermindert de
capaciteit van de batterij enigszins.Oplaadbare batterijen hebben een beperkt aantal laadcycli en
moeten op een bepaald moment vervangen worden.
• Uvervangtdebatterijophetmomentdatdeze,ofvoordatdeze,nietmeergenoegstroomverstrekt
om uw apparaat correct te laten functioneren. Let erop dat het correct afvoeren van batterijen
belangrijk is voor het milieu en de veiligheid. Gooi batterijen nooit bij het
huisvuil,aangezien dit schadelijk is voor het milieu.
• Nietverbranden.
De oplaadbare batterij vervangen:
Als de batterij onvoldoende energie verschaft (zie Opmerkingen oplaadbare batterijen hieronder),bestel
dan een vervangende batterij via www.tdkperformance.com en verwijder de vier schroeven aan de
linkerzijde van het apparaat.Haal de stekker van het stopcontact en verwijder de batterij.Plaats vervolgens
de nieuwe batterij en bevestig de vier schroeven opnieuw.
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
BEDIENING
De Q35 aan- en uitzetten
1. Voor AC-bediening (lichtnet): Druk op de voedings-/volumeregelaar uop het centrale apparaat
om het apparaat in te schakelen.
2. Voor DC-bediening (batterij): Schuif de batterijschakelaar am in de ON-positie. Druk op de voedings-/
volumeregelaar u. Het apparaat schakelt de laatst gekozen geluidsbron en volumeniveau in.
3. Om het apparaat uit te schakelen, drukt u op de voedings-/volumeregelaar u.

Notas:
• UsesolamenteeladaptadordeCAprovisto.
• RetireelenchufedeCCyelenchufeAC-IN(EntradadeCA)paradesconectareladaptadordeCA
cuando no esté en uso.
• DesconecteelcabledeCAparausarconenergíadeCC(bateríarecargable).
Altoparlante Q35 con
carica wireless
FUNZIONAMENTO
SPECIFICHE GENERICHE:
Alimentazione (CA)............... Ingresso: 100-240 V CA,
.................................................50/60 Hz, 1,2A max.,
....................................................Uscita:19 V CC, 2 A
Dimensioni............. 15,2 (L) x 15,2 (H) x 15,2 (P) cm
................................................ 6" (L) x 6" (H) x 6" (P)
Peso .................................................. 4,4 lbs / 2,0 kg
Altoparlanti........................ driver a gamma completa
............................. da 2,54 cm (4 x 1"), subwoofer da
.......................... 10,16 cm (4"), 2 radiatori passivi da
.......................................................13,34 cm (5,25")
Il logo TDK Life on Record è un marchio di TDK Corporation ed è utilizzato su licenza. Tutti gli altri marchi e logo
sono proprietà dei rispettivi titolari.
Il marchio denominativo Bluetooth®e i logo sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali
marchi da parte di Imation Corp. è soggetto a licenza.
Il simbolo "Qi" è un marchio di Wireless Power Consortium.
Qi ...................................................5,0 V fino a 1,0 A
Uscita alimentazione ...... 2 W x 4 + 15 W (subwoofer)
Audio wireless... Bluetooth versione 2.1, profilo A2DP,
............................................................... codec AAC
Audio ingresso di linea ...........Jack stereo da 3,5 mm
.....................con segnale in ingresso fino a 2,5 Vrms
Porta USB....................... Carica solo da 5,0 V a 0,5 A
Le specifiche sono soggette a modifiche senza
preavviso.
SPECIFICHE E COMPATIBILITÀ
TDKperformance.com
Q35
Manuale utente
Prima di utilizzare il prodotto
leggere integralmente le presenti istruzioni
Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth
1. Accendere l'altoparlante Q35; si accenderanno uno o più LED attorno al comando Power/Volume
esaranno selezionati la sorgente e il volume di ascolto precedenti.
2. Premere il pulsante di selezione sorgente W fino a quando l'indicatore Bluetooth non lampeggia lentamente.
3. Premere e tenere premuto il pulsante di selezione sorgente Wfinché l'indicatore Bluetooth non
lampeggia velocemente per rendere "individuabile" l'altoparlante Q35.
4. Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e selezionare "Q35" dall'elenco dei dispositivi.
Se il dispositivo Bluetooth chiede una passkey, utilizzare "0000". Alcuni dispositivi Bluetooth
chiederanno di accettare la connessione. Se le unità sono accoppiate correttamente, l'altoparlante
emetterà un segnale acustico e l'indicatore del Bluetooth si accenderà col colore blu fisso. In caso
contrario, l'indicatore Bluetooth lampeggerà lentamente.
IMPORTANTE: dopo il passaggio 3, si hanno due minuti per accoppiare le unità.
Nota: i dispositivi accoppiati vengono memorizzati dal Q35 per uso futuro.
Utilizzo di un dispositivo Bluetooth
1. Accendere l'altoparlante Q35; si accenderanno uno o più LED attorno al comando Power/Volume
esaranno selezionati la sorgente e il volume di ascolto precedenti
2. Con un'unità accoppiata (vedere sezione precedente), premere il pulsante di selezione sorgente
W in modo che l'indicatore Bluetooth si accenda.
3. Attivare il dispositivo Bluetooth; il relativo suono verrà emesso attraverso gli altoparlanti Q35.
4. Regolare il volume ruotando il comando Power/Volume usul Q35, oppure con il comando Volume
sul dispositivo Bluetooth, e regolare bassi e alti come descritto più avanti nel presente manuale.
Jack AUX (retro del Q35)
1. Inserire un'estremità del cavo audio (non incluso)
nella presa jack LINE OUT o della cuffia sull'unità
audio esterna e l'altra estremità nella presa jack AUX
al sul retro del Q35, sotto l'aletta.
2. Per ascoltare l'unità audio esterna, accendere il Q35
e premere il pulsante di selezione sorgente Wuna
volta in modo che l'indicatore AUX si illumini per
selezionare la modalità Line In.
3. Avviando la riproduzione dell'unità esterna, l'audio
dell'unità esterna si sentirà attraverso gli altoparlanti
del Q35.
4. Regolare il volume utilizzando il comando Power/
Volume usul Q35, oppure con il comando Volume
sul dispositivo Bluetooth, e regolare bassi e alti come
descritto più avanti nel presente manuale.
Caricamento di un dispositivo USB con il jack USB del Q35
Collegare il dispositivo via USB alla presa jack USB Xsul Q35. Il dispositivo si caricherà quando il Q35
sarà collegato all'alimentazione CA. Il dispositivo si caricherà anche durante il funzionamento in modalità
CC se l'interruttore OFF/ON della batteria am è su ON.
Nota: il caricamento USB ridurrà significativamente la durata della batteria in modalità CC.
Caricamento di un dispositivo Qi
Progettato con funzionalità di caricamento induttivo, il Q35 consente di posizionare il dispositivo
compatibile con Qi sulla parte superiore dell'altoparlante per il caricamento wireless. È un gioco da
ragazzi! L'area di caricamento è approssimativamente 5 cm (due pollici) al centro della parte superiore
dell'altoparlante. Assicurarsi che il dispositivo sia compatibile con Qi o utilizzi una custodia Qi o un'altra
opzione di caricamento Qi (entrambe disponibili separatamente), quindi posizionare l'unità sulla parte
superiore del Q35. Durante il caricamento, l'indicatore Qi xlampeggerà in verde. La luce si accenderà
verde fissa al termine del caricamento e lampeggerà in rosso se viene rilevata una condizione di errore.
Se viene rilevata una condizione di errore, rimuovere il dispositivo compatibile con Qi e sostituirlo sul
Q35. Durante il caricamento, assicurarsi che il Q35 sia collegato all'alimentazione CA.
Impostazione di alti e bassi
1. ALTI: premere il pulsante degli alti/bassi U finché si accende l'indicatore degli alti. Regolare
l'impostazione utilizzando il comando Power/Volume u.
2. BASSI: premere il pulsante degli alti/bassi U finché si accende l'indicatore dei bassi. Regolare
l'impostazione utilizzando il comando Power/Volume u.
Nota: dopo cinque secondi, l'unità salva le impostazioni di bassi/alti e ritorna alla modalità di
selezione del volume.
Spegnimento automatico
Se l'unità non ha segnale audio e un dispositivo USB o Qi non si sta caricando, dopo 20 minuti l'unità
si spegnerà da sola. Per "risvegliare" l'unità, premere semplicemente il comando Power/Volume u.
Resistente agli spruzzi
Il Q35 è resistente agli spruzzi, ma non può essere immerso in acqua né esposto ad un flusso d'acqua
continuo. Per accertarsi che il prodotto sia resistente agli spruzzi, chiudere l'aletta in gomma sul
retro del Q35. Per chiudere correttamente l'aletta, inserire a fondo la chiave di sicurezza centrale in
gomma (all'interno dell'aletta) nel jack CC IN at fino ad allineare completamente il centro dell'aletta.
Inserire l'altra chiave di sicurezza nel jack USB X, quindi premere uniformemente sull'intera aletta per
allinearla ai lati del Q35.
Risoluzione dei problemi
Se il Q35 non produce alcun suono, alzare il livello del volume sul dispositivo musicale digitale.
COLLEGAMENTO CA/RICARICA DELLA BATTERIA
UBICAZIONE DEI COMANDI
1. Comando Power/Volume
2. Indicatore batteria in esaurimento
3. Area di caricamento
4. Indicatore di carica Qi
5. Indicatori Bluetooth®e sorgente Aux
6. Pulsante alti/bassi
7. Indicatori alti/bassi
8. Pulsante di selezione sorgente
9. Jack di ricarica USB
10. Jack CC IN
11. Aletta in gomma
12. Jack AUX
13. Interruttore OFF/ON della batteria
Note:
• Utilizzaresolol'adattatoreCAfornito.
• RimuoverelespineCCeCAINperscollegarel'adattatoreCAquandononèutilizzato.
• ScollegareilcavoCAperutilizzarel'alimentazioneCC(batteriaricaricabile).
1. Selezionare la spina
corretta per il proprio Paese
e collegarla all'adattatore
con alimentazione CA.
2. Collegare il jack dell'adattatore con alimentazione CA al jack CC IN at sul retro dell'unità
ecollegare la spina alla presa a parete da 100 V a 240 V.
Questa unità ha una batteria ricaricabile incorporata che si carica automaticamente quando l'unità è
collegata.Se il livello della batteria è basso,si accende l'indicatore della batteria v.L'indicatore della batteria
lampeggia in rosso quando la batteria è in esaurimento. Mentre è in carica,la luce rossa è accesa fissa.
Nota: la batteria garantisce circa 6 ore di funzionamento a un normale livello di ascolto.
Note relative alla batteria ricaricabile:
• Ognivoltachesicaricaescaricalabatteria(ciclidicarica),lasuacapacitàdiminuisceleggermente.
Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica e alla fine devono essere sostituite.
• Sipuòsostituirelabatteriaquandononforniscesufficienteenergiaperfarfunzionareildispositivo,
oppure prima che ciò avvenga.Inoltre,da un punto di vista ambientale e della sicurezza, il corretto
smaltimento è fondamentale.Gettare qualsiasi batteria direttamente nella
spazzatura danneggia l'ambiente.
• Nonincenerire.
Sostituzione della batteria ricaricabile:
Se la batteria non fornisce sufficiente energia (vedere le Note relative alla batteria ricaricabile qui sotto),
ordinare una batteria sostitutiva all'indirizzo www.tdkperformance.com e rimuovere le quattro viti sul lato
sinistro dell'unità.Scollegare il connettore e rimuovere la batteria.Quindi collegare la nuova batteria e
reinserire le quattro viti.
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
FUNZIONAMENTO
Accensione e spegnimento del Q35:
1. Per il funzionamento con alimentazione CA: premere il comando Power/Volume usull'unità
principale per accendere.
2. Per il funzionamento con alimentazione CC: far scorrere l'interruttore della batteria am nella
posizione ON. Premere il comando Power/Volume u; l'unità si accenderà con la sorgente e il
volume precedenti.
3. Per spegnere, premere il comando Power/Volume u.
Altavoz con carga
inalámbrica Q35
FUNCIONAMIENTO
GENERAL:
Entrada de la fuente de
alimentación (CA) ............... 100-240 V CA, 50/60 Hz,
.................................. 1,2A máx., Salida:19 V CC, 2 A
Dimensiones... 6 (ancho) x 6 (alto) x 6 (profundidad)
...........................................pulgadas 15,2 (ancho) x
.......................... 15,2 (alto) x 15,2 (profundidad) cm
Peso .................................................. 4,4 lbs / 2,0 kg
Altavoces ............... Controladores de rango completo
...............de 4 x 1 pulgada, subwoofer de 4 pulgadas,
....................radiadores pasivos de 2 x 5,25 pulgadas
El logotipo Life on Record de TDK es una marca comercial de TDK Corporation y se utiliza bajo licencia. Todas las
demás marcas comerciales y logotipos pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca y los logotipos Bluetooth®son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de tales
marcas por Imation Corp ha sido autorizado bajo licencia.
Elsímbolo"Qi"esunamarcacomercialdeWirelessPowerConsortium.
Qi ................................................5,0 V a hasta 1,0 A
Salida de potencia.......... 2 W x 4 + 15 W (subwoofer)
Sonido inalámbrico .......... versión con Bluetooth 2.1,
..............................................perfil A2DP, códec AAC
Audioconentradadelínea.....................con enchufe
....................................................estéreo de 3,5 mm
.................................................con señal de entrada
.....................................................de hasta 2,5 Vrms
Puerto USB...........................5,0 V a 0,5 A solo carga
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
ESPECIFICACIONES Y COMPATIBILIDAD
TDKperformance.com
Q35
Guía del usuario
Lea las siguientes instrucciones de forma completa
antes de usar este producto
Emparejar un dispositivo con Bluetooth
1. Encienda el Q35; los LED alrededor del control Power/Volume (Encendido/Volumen) se encenderán
y se seleccionarán la fuente y el volumen que se utilizaron anteriormente.
2. Presione el botón Source/Select (Fuente/Seleccionar) W hasta que el indicador de Bluetooth
parpadee lentamente.
3. Presione y mantenga presionado el botón Source/Select (Fuente/Seleccionar) Whasta que el
indicador de Bluetooth parpadee rápidamente para poder "descubrir" el Q35.
4. En el dispositivo con Bluetooth, habilite Bluetooth y seleccione "Q35" en la lista de dispositivos. Si
el dispositivo con Bluetooth solicita una clave, use "0000". Algunos dispositivos con Bluetooth le
solicitarán que acepte la conexión. Si las unidades están emparejadas correctamente, el altavoz
emitirá un tono y el indicador de Bluetooth se encenderá de forma permanente en azul. Si la
conexión falla, el indicador de Bluetooth parpadeará lentamente.
IMPORTANTE: Después del paso 3, tiene dos minutos para emparejar las unidades.
Nota: Después de emparejar un dispositivo, el Q35 lo recordará para un uso futuro.
Uso de un dispositivo con Bluetooth
1. Encienda el Q35; los LED alrededor del control Power/Volume (Encendido/Volumen) se encenderán
y se seleccionarán la fuente y el volumen que se utilizaron anteriormente.
2. Con una unidad emparejada (vea la sección anterior), presione el botón Source/Select (Fuente/
Seleccionar) W de tal forma que se encienda el indicador de Bluetooth.
3. Haga funcionar su dispositivo con Bluetooth y su sonido se escuchará a través de los altavoces
delQ35.
4. Ajuste el volumen girando el control Power/Volume (Encendido/Volumen) uen el Q35 o el
control de volumen en el dispositivo con Bluetooth, y ajuste los graves y agudos como se describe
posteriormenteenestaguía.
Enchufe AUX (Auxiliar) (Parte trasera del Q35)
1. Introduzca un extremo de un cable de audio (no
incluido)en elenchufeLINE OUT(Salida delínea) o
en el enchufe para auriculares de su unidad de audio
externa, y el otro extremo en el enchufe AUX (Auxiliar)
al en la parte trasera del Q35, bajo la aleta.
2. Para escuchar la unidad de audio externa, encienda el
Q35 y presione una vez el botón Source/Select (Fuente/
Seleccionar) Wde tal forma que el indicador AUX
(Auxiliar) se encienda para seleccionar el modo Line In
(Entradadelínea).
3. Comience la reproducción en la unidad externa y el
sonido de salida de la unidad de audio externa podrá
escucharse a través de los altavoces del Q35.
4. Ajuste el volumen usando el control Power/Volume
(Encendido/Volumen) uen el Q35 o el control de
volumen en el dispositivo con Bluetooth, y ajuste los
graves y agudos como se describe posteriormente en
estaguía.
Carga de un dispositivo USB con el enchufe USB del Q35
Conecte su dispositivo a través de un USB al enchufe USB Xen el Q35. Su dispositivo se cargará cuando
elQ35seconectealaenergíadeCA.Sudispositivotambiénsecargarádurantelaoperaciónenmodo
CCsielinterruptorOFF/ON(Apagado/Encendido)delabateríaam está en la posición ON (Encendido).
Nota:LacargaatravésdelUSBreducirásignificativamentelavidadelabateríaenelmodoCC.
Carga de un dispositivo Qi
Diseñado con capacidad de carga inductiva, el Q35 le permite colocar su dispositivo Qi compatible
sobreel altavozparala cargainalámbrica. ¡Asíde simple!El áreadecarga esde aproximadamente
dos pulgadas en el centro de la parte superior del altavoz. Asegúrese de que su dispositivo sea
compatible con Qi o utilice una funda Qi u otra opción de carga Qi (ambas opciones están disponibles
por separado) y luego coloque la unidad sobre el Q35. El indicador de Qi xparpadeará en color verde
mientras carga. Se mantendrá iluminado en color verde de forma permanente cuando se complete la
carga y parpadeará en color rojo si surge una condición de error. Si hay una condición de error retire
el dispositivo compatible con Qi y vuélvalo a colocar sobre el Q35. Asegúrese de que el Q35 esté
conectadoalaenergíadeCAmientrascarga.
Configuración de agudos y graves
1. AGUDOS: Presione el botón Treble/Bass (Agudos/Graves) U hasta que se encienda el indicador
Treble (Agudos). Ajuste la configuración usando el control Power/Volume (Encendido/Volumen) u.
2. GRAVES: Presione el botón Treble/Bass (Agudos/Graves) U hasta que se encienda el indicador Bass
(Graves). Ajuste la configuración usando el control Power/Volume (Encendido/Volumen) u.
Nota: Después de cinco segundos, la unidad guardará los ajustes de Agudos/Graves y volverá al modo de
selección de Volumen.
Apagado automático
Si la unidad no recibe señal de audio y no se está cargando un dispositivo USB o Qi por 20 minutos, se
apagará automáticamente. Para volver a encender la unidad, simplemente presione el control Power/
Volume (Encendido/Volumen) u.
Resistente a salpicaduras
El Q35 es resistente a las salpicaduras, pero no puede sumergirse en agua ni estar sujeto a un flujo
constante de agua. Para asegurar que el producto sea resistente a las salpicaduras, cierre la aleta
de goma en la parte lateral del Q35. Para cerrar correctamente la aleta inserte la pestaña central de
goma (dentro de la aleta) en el enchufe DC IN (Entrada de CC) at hasta que el centro de la aleta quede
alineado. Inserte la otra pestaña en el enchufe USB Xy luego presione suavemente toda la aleta hasta
que esta quede alineada con los lados del Q35.
Resolución de problemas
Si el Q35 no emite ningún sonido, ajuste el nivel de volumen en su dispositivo musical digital a "alto".
CONEXIÓN DE CA / RECARGA DE LA BATERÍA
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Control Power/Volume (Encendido/Volumen)
2. Indicadordebateríabaja
3. Área de carga
4. Indicador de carga Qi
5. Indicadores de Bluetooth®y fuente auxiliar
6. Botón Treble/Bass (Agudos/Graves)
7. Indicadores de Agudos/Graves
8. Botón Source/Select (Fuente/Seleccionar)
9. Enchufe de carga USB
10. Enchufe DC IN (Entrada de CC)
11. Aleta de goma
12. Enchufe AUX (Auxiliar)
13. Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) de
labatería
1. Seleccione el enchufe
apropiado para su país
y conéctelo al adaptador
deenergíadeCA.
2. Conecteeladaptador deenergía deCAal enchufede entradadeCC (DCIN) at en la parte
posterior de la unidad y luego conecte el enchufe a un tomacorriente de pared de 100 V-240 V.
Estaunidad poseeunabateríarecargableincorporadaquesecargaráautomáticamentecuandose
enchufalaunidad.Silacargadelabateríaesbaja,elindicadordebateríavse encenderá.El indicador
debateríaparpadearáencolorrojocuandolabateríaestébaja.Seencenderáencolorrojodeforma
permanente cuando esté cargando.
Nota: Labateríaproporcionaráaproximadamente6horasdefuncionamientoalnivelnormaldesonido.
Notas de la batería recargable:
• Cadavezquecargaydescargalabatería(ciclosdecarga),lacapacidaddelabateríasereduce
levemente.Lasbateríasrecargablestienenunnúmerolimitadodeciclosdecargaydebenser
reemplazadas en algún momento.
• Puedereemplazarlabateríacuandonosuministreenergíasuficienteparahacerfuncionarsu
dispositivo,o antes de que esto ocurra. Asimismo,es esencial seguir un procedimiento adecuado
de eliminación desde el punto de vista ecológico y de seguridad.Desechar
unabateríadirectamenteenlabasuradañaráelmedioambiente.
• Noincinerar.
Reemplazo de la batería recargable:
Silabateríanosuministraenergíasuciente(verNotassobrelabateríarecargableacontinuación),
soliciteunabateríadereemplazoenwww.tdkperformance.comyretireloscuatrotornillosenellado
izquierdodelaunidad.Desconecteelconectoryretirelabatería.Luegoconectelanuevabateríayvuelva
a colocar los cuatro tornillos.
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado del Q35:
1. Para el funcionamiento con CA: Presione el control Power/Volume (Encendido/Volumen) uen la
unidad principal para encenderla.
2. Para elfuncionamiento conCC:Deslice elinterruptor dela bateríaam a la posición ON
(Encendido). Presione el control Power/Volume (Encendido/Volumen) u; la unidad se encenderá
con la fuente y el volumen anteriores.
3. Para apagar la unidad, presione el control Power/Volume (Encendido/Volumen) u.

Alto-falante recarregável
sem fio Q35
OPERAÇÃO
GERAL:
Fonte de Alimentação (AC) ..... Entrada: 100-240V AC,
...................................................50/60Hz, 1.2A max,
..................................................... Saída:19VDC,2A
Dimensões................................ 6 (W) x 6 (H) x 6 (D)
.............. polegadas 15.2 (L) x 15.2 (A) x 15.2 (P) cm
Peso .................................................. 4,4 lbs / 2,0 kg
Alto-falantes................... drivers com alcance total de
................4 x 1 polegada, subwoofer de 4 polegadas,
.................radiadores passivos de 2 x 5.25 polegadas
O logotipo TDK Life on Record é uma marca comercial da TDK Corporation e é usado sob licença. Todas as
outras marcas comerciais e logotipos são propriedade de seus respectivos proprietários.
A marca Bluetooth®e os logotipos são marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
equalquer utilização dessas marcas pela Imation Corp está sob licença.
Osímbolo‘Qi’émarcacomercialdaWirelessPowerConsortium.
Qi ............................................5.0 V em até 1.0 Amp
Potênciadesaída............ 2W x 4 + 15W (subwoofer)
Áudio sem fio........ Bluetooth versão 2.1, perfil A2DP,
................................................................Codec AAC
Áudio com entrada de linha...............Entrada estéreo
..............................................de 3.5mm até 2.5Vrms
................................................... de sinal de entrada
Porta USB................ 5.0 V em 0.5 A somente recarga
As especificações estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES E COMPATIBILIDADE
TDKperformance.com
Q35
Guia do Usuário
Leia estas instruções
antes de operar o produto
Emparelhando um Dispositivo Bluetooth
1. Ligue o Q35; o(s) LED(s) em torno do botão Power/Volume irá acender e a fonte e o volume
configurados previamente serão selecionados.
2. Pressione o botão Source/Select W até que o indicador de Bluetooth comece a piscar lentamente.
3. Mantenha pressionado o botão Source/Select Waté que o indicador de Bluetooth comece a
piscar rapidamente para disponibilizar o Q35.
4. No dispositivo Bluetooth, habilite o Bluetooth e selecione "Q35" da Lista de Dispositivos.
Seo dispositivo Bluetooth pedir uma senha, use a senha "0000". Alguns dispositivos Bluetooth
irão solicitar que você aceite a conexão. Se os aparelhos estiverem emparelhados corretamente,
oalto-falante emitirá um sinal sonoro e o indicador de Bluetooth irá acender uma luz azul. Se
falhar, o indicador de Bluetooth irá piscar lentamente.
IMPORTANTE: Após o passo 3, você tem dois minutos para emparelhar as unidades.
Observação: Após emparelhar um dispositivo, o Q35 irá memorizá-lo para uso futuro.
Usando um Dispositivo Bluetooth
1. Ligue o Q35; o(s) LED(s) em torno do botão Power/Volume irão acender e a fonte e o volume
configurados previamente serão selecionados.
2. Com uma unidade emparelhada (ver seção anterior), pressione o botão Source/Select W para
que o indicador de Bluetooth acenda.
3. Utilize o seu dispositivo Bluetooth e o seu som será ouvido através dos alto-falantes do Q35.
4. Ajuste o volume usando o botão Power/Volume uno Q35, ou o botão Volume no dispositivo
Bluetooth, e ajuste o Bass (grave) e Treble (agudo) como descrito posteriormente neste guia.
Entrada AUX (Parte traseira do Q35)
1. Insira uma extremidade de um cabo de áudio
(nãoincluso) no LINE OUT ou Fone de ouvido em sua
unidade de áudio externa e a outra extremidade na
entrada AUX al na parte traseira do Q35, embaixo
daaba.
2. Para ouvir a unidade de áudio externa, ligue o Q35 e
pressione o botão Source/Select Wuma vez para que
a luz indicadora de AUX pisque indicando seleção de
modo Line In.
3. Inicie a reprodução da unidade externa e o som
desaída doaparelhode áudioexterno seráouvido
através dos alto-falantes do Q35.
4. Ajuste o volume usando o botão Power/Volume uno
Q35, ou o Volume no dispositivo Bluetooth, eajuste
o Bass (grave) e Treble (agudo) como descrito
posteriormente neste guia.
Carregando um dispositivo USB com a entrada USB do Q35
Conecte seu dispositivo via USB à entrada USB Xno Q35. O seu dispositivo irá carregar quando o
Q35estiver conectado à fonte de energia AC. O seu dispositivo também irá carregar durante a operação
no modo DC se o botão ON/OFF da bateria am estiver ON (ligado).
Observação: A recarga USB irá reduzir significantemente a vida da bateria no modo DC.
Carregando um dispositivo Qi
Projetado com recursos de carga indutiva, o Q35 permite que você coloque seu dispositivo
Qicompatível napartesuperior doalto-falante pararecarga semfio. Ésimplesassim! Aárea de
recarga tem aproximadamente duas polegadas no centro da parte superior do alto-falante. Certifique-
sedequeseudispositivoécompatívelcomQiouutilizaumcasedeQiououtraopçãoderecargapor
Qi(ambosdisponíveisseparadamente),ecoloqueaunidade napartesuperiordoQ35.Oindicador
de Qi xirá piscar na cor verde quando estiver carregando. O indicador ficará aceso na cor verde
quando a carga estiver completa e piscará na cor vermelha se houver erro. Se houver erro, remova o
dispositivocompatívelcomQierecoloque-onoQ35.Certifique-sedequeoQ35estejaconectadoa
uma fonte de energia AC ao carregar.
Configurando Treble (agudo) e Bass (grave)
1. TREBLE: Pressione o botão Treble/Bass U até que o indicador de Treble acenda. Ajuste usando o
botão Power/Volume u.
2. BASS: Pressione o botão Treble/Bass U até que o indicador de Bass acenda. Ajuste usando o
botão Power/Volume u.
Observação: Após cinco segundos, a unidade irá armazenar os ajustes de Bass/Treble e voltará ao
modo Volume.
Desligamento Automático
Se a unidade não tiver nenhum sinal de áudio, e um dispositivo USB ou Qi não estiver carregando
durante 20 minutos a unidade desligará automaticamente. Para ligá-la novamente, pressione o botão
Power/Volume u.
Resistente à Água
O Q35 é resistente à água, mas não pode ser submerso em água ou estar sujeito ao fluxo constante
de água. A fim de garantir que o produto seja resistente à água, feche a aba de borracha na lateral do
Q35. Para fechar corretamente a aba, insira completamente o dongle de borracha no centro (dentro
da aba) na entrada DC IN at até que o centro da aba esteja nivelado. Insira o outro dongle na entrada
USB Xe então nivele toda a aba com as laterais do Q35.
Solução de Problemas
SeoQ35nãoestiverproduzindosom,ajusteoníveldevolumeemseudispositivodemúsicadigital
para alto.
CONEXÃO AC / RECARGA DA BATERIA
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES
1. Botão de Power/Volume
2. Indicador de baixa bateria
3. Área de recarga
4. Indicador de recarga Qi
5. Indicador de Bluetooth ®e fontes auxiliares
6. Botão Treble/Bass
7. Indicadores de Treble/Bass
8. Botão Source/Select
9. Entrada de carga USB
10. Entrada DC IN
11. Aba de borracha
12. Entrada AUX
13. Botão de bateria ON/OFF
Obs.:
• UsesomenteoadaptadorACfornecido.
• RemovaospluguesDCeAC-INparadesconectaroadaptadorACquandonãoestiveremuso.
• DesconecteocaboACparausarcomaenergiaDC(bateriarecarregável).
1. Selecione o plugue
adequado para seu
país e conecte-o ao
adaptador de energia AC.
2. Conecte o plugue do adaptador de energia AC na entrada DC IN at na parte traseira da unidade e
depois conecte o plugue em uma tomada de 100Va240V.
Esta unidade possui uma bateria recarregável embutida que será carregada automaticamente enquanto
o aparelho estiver conectado à energia. Se a bateria estiver baixa, o indicador de Bateria virá ligar.
Oindicador de bateria irá piscar na cor vermelha se a bateria estiver baixa.O indicador ficará aceso na
cor vermelha quando a bateria estiver sendo carregada.
Observação: Abateriairáfornecercercade6horasdeoperaçãoemníveldeaudiçãonormal.
Aviso: Bateria Recarregável
• Todavezquevocêcarregaredescarregarabateria(ciclosdecarga),acapacidadedabateria
vai diminuir um pouco.As baterias recarregáveis têm um número limitado de ciclos de carga e
precisamsersubstituídaseventualmente.
• Vocêpodequerersubstituirasuabaterianomomento,ouantes,queelanãoforneçamaisenergia
suficiente para operar o seu dispositivo.Além disso, o descarte adequado é essencial do ponto de
vista ambiental e de segurança. Colocar uma bateria diretamente no lixo
prejudica o meio ambiente.
• Nãocoloquefogonabateria.
Substituindo a Bateria Recarregável:
Se a bateria não fornecer energia suficiente (ver Observações sobre bateria recarregável abaixo),peça uma
bateria de substituição em www.tdkperformance.com e remova os quatro parafusos no lado esquerdo da
unidade.Retire o conector e remova a bateria.Conecte a nova bateria e insira novamente os parafusos.
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
OPERAÇÃO
Ligando e desligando o Q35:
1. Para operação AC: Pressione o botão Power/Volume una unidade principal para ligar.
2. Para operação DC: Coloque o botão da bateria am na posição ON. Pressione o botão Power/
Volume u; a fonte e o volume configurados previamente serão selecionados.
3. Para desligar, pressione o botão Power/Volume u.
Динамик с беспроводным зарядным
устройством модели Q35
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОБЩИЕ.
Источник питания (перем. ток).... Вход: 100—240 В перем. тока,
........................................................... 50/60 Гц, 1.2Выход, А (макс.)
................................................................19 В постоянного тока, 2 A
Размеры .............................................. 6 (Ш) x 6 (В) x 6 (Г) дюйма;
........................................................ 15,2 (Ш) x 15,2 (В) x 15,2 (Г) см
Масса.....................................................................4,4 фунтов/2,0 кг
Динамики ......................... широкополосные головки 4 x 1 дюйм,
............................................................................сабвуфер 4 дюйма,
............................................ пассивные излучатели 2 x 5,25 дюйма
Логотип TDK Life on Record является товарным знаком TDK Corporation и используется на условиях лицензии. Другие товарные
знаки и логотипы принадлежат соответствующим владельцам.
Буквенный товарный знак и логотипы Bluetooth®являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими
Bluetooth SIG, Inc., которые используются Imation Corp на условиях лицензии.
Символ Qi является товарным знаком Wireless Power Consortium.
Qi .......................................................... 5,0 В при силе тока до 1,0 А
Выходная мощность........................... 2 Вт x 4 + 15 Вт (сабвуфер)
Беспроводной звуковой интерфейс............ Bluetooth версии 2.1,
................................................................профиль A2DP, кодек AAC
Звуковой линейный вход ...........................стереоразъем 3,5 мм,
............................................... входной сигнал до 2,5 В (среднекв.)
USB-порт....................................... Только для зарядки устройств,
.................... рассчитанных на напряжение 5,0 В и силу тока 0,5 А
Технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И СОВМЕСТИМОСТЬ
TDKperformance.com
Q35
Руководство пользователя
Перед использованием изделия
внимательно прочтите настоящее руководство.
Подключение устройства Bluetooth
1. Включите устройство Q35; загориться светодиод (светодиоды) вокруг кнопки питания/регулировки уровня
громкости, и будет выбран источник звука и громкость, использовавшиеся перед выключением устройства.
2. Нажмите кнопку Source/Select (Источник/выбор) W. Индикатор Bluetooth начнет медленно мигать.
3. Нажмите и удерживайте кнопку Source/Select (Источник/выбор) Wдо тех пор, пока индикатор Bluetooth не начнет
быстро мигать, показывая, что устройство Q35 доступно для обнаружения.
4. На Bluetooth-устройстве активируйте Bluetooth и выберите в списке устройств Q35. Если Bluetooth-устройство
запрашивает ключ доступа, введите 0000. Некоторые Bluetooth-устройства запрашивают разрешения на
подключение. При правильном подключении устройств динамик издаст звуковой сигнал и синий индикатор
Bluetooth начнет гореть постоянно. В случае ошибки индикатор Bluetooth будет медленно мигать.
ВАЖНО. После шага 3 на подключение устройств дается две минуты.
Примечание. После подключения устройства Q35 «запомнит» его для использования в будущем.
Использование устройства Bluetooth
1. Включите устройство Q35; загорится светодиод (светодиоды) возле кнопки питания/регулировки уровня громкости,
и будет выбран источник звука и громкость, использовавшиеся перед выключением устройства.
2. После сопряжения устройства (см. предыдущий раздел) нажмите кнопку Source/Select (Источник/выбор) W.
Загорится индикатор Bluetooth.
3. Начните работу с устройством Bluetooth: музыка, передаваемая с него, будет воспроизводиться системой Q35.
4. Для регулировки громкости используйте кнопку питания/регулировки уровня громкости uна системе Q35 или
регулятор громкости на устройстве Bluetooth; для регулировки низких и высоких частот выполните шаги, описанные
далее в этом руководстве.
Разъем AUX (на задней панели Q35)
1. Вставьте один конец аудиокабеля (не входит в комплект)
в разъем LINE OUT (линейный выход) или в гнездо для
наушников на внешнем аудиоустройстве, а другой конец —
вгнездо AUX al под заглушкой на задней панели системы Q35.
2. Чтобы воспроизвести звук от внешнего источника, включите
устройство Q35 и один раз нажмите кнопку Source/Select (Источник/
выбор) W. После этого загорится индикатор AUX, с помощью
которого можно выбрать режим Line In (линейный вход).
3. Включите воспроизведение на внешнем аудиоустройстве: звук
на его выходе будет слышен из динамиков системы Q35.
4. Для регулировки громкости используйте кнопку питания/
регулировки уровня громкости uна системе Q35 или
регулятор громкости на устройстве Bluetooth; для регулировки
низких и высоких частот выполните шаги, описанные далее в
этом руководстве.
Зарядка USB-устройства через USB-разъем устройства Q35
Подключите устройство с использованием USB к соответствующему разъему Xна устройстве Q35. Зарядка будет включена
после того, как устройство Q35 будет подключено к сети переменного тока. Ваше устройство также будет заряжаться во
время работы в режиме постоянного тока, если переключатель Battery OFF/ON (Батарея ВКЛ./ВЫКЛ.) am установлен в
положение ON (ВКЛ.).
Примечание. Зарядка через USB значительно сократит срок службы батареи в режиме постоянного тока.
Зарядка устройства Qi
В устройстве предусмотрена возможность индуктивной зарядки. Для беспроводной зарядки Qi-устройства достаточно
положить его сверху на динамик Q35. Все просто! Область зарядки занимает примерно два дюйма в центральной
части верхней панели динамика. Убедитесь, что ваше устройство совместимо с технологией Qi, Qi-чехлом или другим
устройством с функцией Qi-зарядки (продаются отдельно), а затем положите устройство на верхнюю панель устройства
Q35. Во время зарядки будет мигать зеленый индикатор Qi x. По завершении зарядки зеленый индикатор перестанет
мигать и будет гореть постоянно. При обнаружении неисправности загориться красный индикатор. При обнаружении
неисправности снимите Qi-совместимое устройство с Q35 и замените его. Убедитесь, что во время зарядки устройство
Q35подключено к сети переменного тока.
Настройка высоких и низких частот
1. ВЫСОКИЕ ЧАСТОТЫНажимайте кнопку Treble/Bass (Высокие/низкие) Uдо тех пор, пока не загорится индикатор
Treble (Высокие). Установите необходимый уровень с помощью кнопки питания/регулировки уровня громкости u.
2. НИЗКИЕ ЧАСТОТЫНажимайте кнопку Treble/Bass (Высокие/низкие) Uдо тех пор, пока не загорится индикатор
Bass(Низкие). Установите необходимый уровень с помощью кнопки питания/регулировки уровня громкости u.
Примечание. Через пять секунд устройство сохранит настройки низких и высоких частот и переключится обратно в режим
регулировки громкости.
Автоматическое отключение питания
Если в течение 20 минут устройство не получает аудиосигнал и не выполняет зарядку USB-устройства, то оно
самостоятельно отключится. Чтобы вывести устройство из спящего режима, нажмите кнопку питания/регулировки
уровня громкости u.
Водонепроницаемость
Система Q35 является водонепроницаемой, но ее нельзя погружать в воду или подвергать длительному воздействию
влаги. Для того чтобы обеспечить водонепроницаемость системы, не забывайте закрывать резиновую откидную
панель, расположенную на задней стенке устройства Q35. Для того чтобы плотно закрыть панель, полностью вставьте
центральную резиновую заглушку (на внутренней поверхности панели) в разъем постоянного тока DC IN at так, чтобы
она встала заподлицо с корпусом. Вторую заглушку вставьте в разъем USB Xи расправьте всю панель так, чтобы она
встала заподлицо с корпусом Q35.
Устранение неисправностей
Если система Q35 не воспроизводит звук, увеличьте уровень громкости на цифровом музыкальном устройстве.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА И ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Кнопка питания/регулировки уровня громкости
2. Индикатор низкого заряда батареи
3. Зона зарядки
4. Индикатор Qi-зарядки
5. Индикаторы Bluetooth®и Aux Source
(Вспомогательный источник)
6. Кнопка Treble/Bass (Высокие/низкие)
7. Индикаторы Treble/Bass (Высокие/низкие)
8. Кнопка Source/Select (Источник/выбор)
9. Разъем для зарядки через порт USB
10. Разъем для подключения внешнего источника
постоянного тока
11. Резиновая заглушка
12. Разъем AUX
13. Переключатель Battery OFF/ON (Батарея ВКЛ./ВЫКЛ.)
Примечания.
• Используйтетолькоадаптерпеременноготокаизкомплектапоставки.
• Чтобыотключитьнеиспользуемыйадаптер,отключитештекерпостоянноготокаивходнойштекерпеременноготока.
• Припереходенапитаниепостоянноготока(отаккумулятора)отключитесетевойкабельпеременноготока.
1. Выберите вилку в соответствии
с требованиями местных сетей
и подключите ее к блоку питания
переменного тока.
2. Подключите штекер блока питания переменного тока во входное гнездо постоянного тока at задней панели блока,
азатем включите вилку в розетку сети 100—240 В.
Устройство имеет встроенный аккумулятор, который автоматически заряжается при подключении устройства к сети.
Принизком заряде батареи загорится индикатор v. Если уровень заряда низкий, индикатор начнет мигать красным
цветом. Во время зарядки индикатор будет гореть зеленым цветом.
Примечание. В обычном режиме прослушивания батарея обеспечивает около 6 часов работы.
Сведения об аккумуляторе.
• Прикаждойзарядкеиразрядкебатареи(циклызарядки)ееемкостьнемногосокращается.Аккумуляторныебатареи
имеют ограниченное количество циклов зарядки и со временем подлежат замене.
• Заменитьбатареюследует,когдаонаперестанетобеспечиватьдостаточноепитаниедляработыустройстваили
до наступления этого момента. Кроме того, с точки зрения охраны окружающей среды и безопасности крайне
важна правильность утилизации. Утилизация батарей с бытовыми отходами вредит
окружающей среде.
• Несжигать.
Замена аккумуляторной батареи.
Если используемая батарея не обеспечивает достаточного электропитания (см. сведения об аккумуляторе), закажите
запасную батарею на сайте www.tdkperformance.com. Открутите четыре винта на левой панели устройства. Отключите
контакт и достаньте батарею. Установите новую батарею, а затем заново установите и затяните винты.
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Включение и выключение устройства Q35
1. Работа от сети переменного токаНажмите кнопку питания/регулировки уровня громкости uна главном устройстве,
чтобы включить его.
2. Работа от сети постоянного токаУстановите переключатель батареи am в положение ON (ВКЛ.). Нажмите кнопку
питания/регулировки уровня громкости u; будет выбран источник звука и уровень громкости, использовавшиеся
перед выключением устройства.
3. Для выключения питания нажмите кнопку питания/регулировки уровня громкости u.

Poznámky:
• Používejtepouzedodanýsíťovýadaptér.
• Nepoužíváte-lizařízení,odpojtesíťovýadaptértak,ževyjmetezástrčkustejnosměrnéhoprouduivstupustřídavéhoproudu.
• Chcete-lipoužívatstejnosměrnénapájení(nabíjecíbaterii),odpojtenapájecíkabel.
Głośnik zfunkcją ładowania
bezprzewodowego Q35
OBSŁUGA
INFORMACJE OGÓLNE:
Źródłozasilania(prądzmienny)...Wejście:prądzmienny100–240V,
.........................................................................50/60Hz,maks.1,2A,
..................................................................wyjście:prądstały19V,2A
Wymiary .................................................. 6(szer.)x6(wys.)x6(gł.)
.......................................cali15,2(szer.)x15,2(wys.)x15,2(gł.)cm
Masa ....................................................................... 2,0kg/4,4funta
Głośniki.................................4x1-calowegłośnikipełnozakresowe,
...................................... 4-calowygłośnikniskotonowy(subwoofer),
........................................................2 membrany bierne 5,25-calowe
Logo„TDKLifeonRecord”jestznakiemtowarowymfirmyTDKCorporationużywanymnapodstawielicencji.Wszystkieinneznakitowarowe
ilogonależądoodpowiednichwłaścicieli.
Nazwailogo Bluetooth® sązastrzeżonymiznakamitowarowymifirmyBluetoothSIG, Inc., używanymi przezfirmęImationCorpna
podstawielicencji.
Symbol„Qi”jestznakiemtowarowymorganizacjiWirelessPowerConsortium.
Qi ......................................................... 5,0Vprzymaksymalnie1,0A
Mocwyjściowa....................... 2Wx4+15W(głośnikniskotonowy)
Bezprzewodowepołączenieaudio...................Bluetoothwersja2.1,
...................................................................... profil A2DP, kodek AAC
Wejścielinioweaudio .................................. Gniazdostereo3,5mm,
...................................................... sygnałwejściowymaks.2,5Vrms
Port USB........................................5,0Vprzy0,5A(tylkoładowanie)
Danetechnicznemogąuleczmianiebezpowiadomienia.
DANE TECHNICZNE I ZGODNOŚĆ
TDKperformance.com
Q35
Podręcznik użytkownika
Należydokładniezapoznaćsięztymiinstrukcjami
przedrozpoczęciemkorzystaniazproduktu
Parowanie urządzenia Bluetooth
1. Włączurządzenie Q35; zaświecą się diody LED wokół regulatora Power/Volume izostanąwybranepoprzednioużywane
źródłoipoziomgłośności.
2. NaciskajprzyciskSource/Select W,ażwskaźnikBluetoothzaczniepowolimigać.
3. Naciśniji przytrzymajprzyciskSource/Select W,ażwskaźnikBluetoothzacznieszybkomigać,abyumożliwić wykrycie
urządzeniaQ35.
4. WurządzeniuBluetoothwłączfunkcjęBluetoothiwybierzzlistyurządzeńpozycję„Q35”.JeżeliurządzenieBluetoothżąda
podaniakodu,wpisz „0000”.NiektóreurządzeniaBluetoothmogąwymagaćzaakceptowaniapołączenia.Jeżeli urządzenia
sąprawidłowosparowane,zgłośnikazostaniewyemitowanykrótkisygnałdźwiękowy,awskaźnikBluetoothbędzieświecić
niebieskimświatłemciągłym.WrazieniepowodzeniawskaźnikBluetoothbędziepowolimigać.
WAŻNE:Powykonaniuczynnościopisanychwpunkcie3trzebasparowaćurządzeniawczasienieprzekraczającym2minut.
Uwaga:UrządzenieQ35zapamiętasparowaneurządzenieibędziemożnakorzystaćzniegowprzyszłości.
Korzystanie z urządzenia Bluetooth
1. Włączurządzenie Q35; zaświecą się diody LED wokół regulatora Power/Volume izostanąwybranepoprzednioużywane
źródłoipoziomgłośności
2. Posparowaniuurządzenia(wpoprzedniejsekcji)naciśnijprzyciskSource/Select W,ażzaświecisięwskaźnikBluetooth.
3. ObsługujurządzenieBluetooth,adźwiękprzeznieodtwarzanybędziesłychaćprzezgłośnikiurządzeniaQ35.
4. Ustawgłośność regulatorem Power/VolumeunaurządzeniuQ35lubużyjregulatoragłośnościurządzeniaBluetooth;
ustawtonywysokieiniskiezgodniezopisemwdalszejczęściinstrukcji.
Gniazdo AUX (z tyłu urządzenia Q35)
1. Podłączjedenkonieckablaaudio(niedostarczanywzestawie)
dogniazdaLINEOUT lub do gniazdasłuchawekwzewnętrznym
urządzeniuaudio, adrugi koniec dogniazda AUXal z tyłu
urządzeniaQ35,podklapką.
2. Abysłuchaćdźwiękówzzewnętrznegourządzeniaaudio,włącz
urządzenieQ35inaciśnijrazprzyciskSource/Select W.Zaświecisię
wskaźnikAUXibędziemożnawybraćtrybLineIn.
3. Porozpoczęciuodtwarzanianazewnętrznymurządzeniuaudio
dźwiękzniegobędzieemitowanyprzezgłośnikiurządzeniaQ35.
4. Ustawgłośność przyużyciuregulatora Power/Volumeuna
urządzeniuQ35lubużyjregulatoragłośnościurządzeniaBluetooth;
ustawtonywysokieiniskiezgodniezopisemwdalszejczęści
instrukcji.
Ładowanie urządzenia USB przy użyciu gniazda USB urządzenia Q35
PodłączurządzenieUSBdogniazdaUSBXwurządzeniuQ35.BędzieonoładowanepopodłączeniuurządzeniaQ35doźródło
zasilania.Urządzeniebędzietakżeładowanepodczaspracywtrybiezasilaniaprądemstałym,jeśliprzełącznikBatteryOFF/ONam
będziewpozycjiON.
Uwaga:ŁadowanieurządzeniaUSBwtrybiezasilaniaprądemstałymspowodujeznaczneskrócenieczasupracynaakumulatorze.
Ładowanie urządzenia Qi
Dziękiopcjiładowaniaindukcyjnego urządzenie Q35możnaumieścićurządzeniezgodnezestandardemQinagłośnikuwcelu
ładowaniabezprzewodowego.Totakieproste!Obszarładowaniatookołodwóchcali(5cm)naśrodkugórnejczęścigłośnika.
Upewnijsię,żeurządzeniejestzgodnezestandardemQilubobsługujeobudowęQialboinnąopcjęładowania(obiedozakupienia
oddzielnie),anastępnieumieść urządzenie na urządzeniu Q35. WskaźnikQixbędziepodczasładowaniamigaćnazielono.
Pozakończeniuładowaniabędzie świecić zielonym światłemciągłym,awprzypadkuwystąpieniabłędubędziemigaćna
czerwono.WprzypadkubłęduwyjmijurządzeniezgodnezestandardemQiipołóżjenaurządzeniuQ35.Upewnijsię,żepodczas
ładowaniaurządzenieQ35jestpodłączonedoźródłazasilania.
Regulacja tonów wysokich i niskich
1. TREBLE(tonywysokie):NaciskajprzyciskTreble/Bass U, aż zaświeci się wskaźnik Treble. Dostosujustawienieprzyużyciu
regulatoraPower/Volumeu.
2. BASS(tonyniskie):NaciskajprzyciskTreble/BassU,ażzaświecisięwskaźnikBass.Dostosujustawienieprzy użyciu
regulatoraPower/Volumeu.
Uwaga: Popięciusekundachurządzeniezapiszeustawieniafunkcjitonówniskichorazwysokichipowrócidotrybuwyboru
głośności.
Automatyczne wyłączenie zasilania
Jeżelidourządzenianie jest doprowadzanysygnałaudio,aniejestładowaneurządzenieUSBlubQi,po 20 minutach nastąpi
automatycznewyłączeniezasilania.Aby„obudzić”urządzenie,poprostunaciśnijregulatorPower/Volumeu.
Odporność na zachlapania
UrządzenieQ35 jestodpornenazachlapania,ale niemożebyćzanurzanewwodzieanipoddawanedziałaniustrumieniawody.
Abyzapewnić produktowiodpornośćnazachlapania,zamknij gumowąklapkęztyłuurządzeniaQ35.Abyprawidłowozamknąć
klapkę,całkowiciewsuńśrodkowygumowyznacznik(wewnątrzklapki)dogniazdaDCINat,ażśrodekklapkisięzablokuje.Włóż
drugiznacznikdogniazdaUSBX,anastępniewyrównajcałąklapkędobokówurządzeniaQ35.
Rozwiązywanie problemów
JeżelizurządzeniaQ35niesłychaćdźwięku,ustawwysokipoziomgłośnościwodtwarzaczucyfrowym.
PODŁĄCZENIE ZASILANIA PRĄDEM ZMIENNYM / ŁADOWANIE AKUMULATORA
ELEMENTY STERUJĄCE
1. RegulatorPower/Volume
2. Wskaźnikniskiegopoziomuakumulatora
3. Obszarładowania
4. WskaźnikładowaniaurządzeniaQi
5. Wskaźniki Bluetooth®i Aux Source
6. PrzyciskTreble/Bass
7. Wskaźniki Treble/Bass
8. PrzyciskSource/Select
9. GniazdoładowaniaUSB
10. GniazdoDCIN
11. Gumowa klapka
12. GniazdoAUX
13. PrzełącznikBatteryON/OFF
Uwagi:
• Należyużywaćwyłączniezasilaczadostarczonegowzestawie.
• Gdyzasilaczniejestużywany,należywyjąćzarównowtyczkęzgniazdasiecielektrycznej,jakiwtyczkęzgniazdaAC-IN,aby
goodłączyć.
• Wcelukorzystaniazzasilaniaprądemstałym(zakumulatora)należyodłączyćkabelzasilacza.
1. Wybierz wtyczkę zgodną ze
standardemużywanymwdanym
kraju i podłącz ją do zasilacza
sieciowego.
2. Podłączwtyczkęzasilacza sieciowego do gniazdaDCINatztyłuurządzeniaiwłóżwtyczkędogniazdasiecielektrycznej
onapięciu100V–240V.
Wurządzeniuznajdujesięwbudowanyakumulator,ładowanyautomatycznie,gdyurządzeniejestpodłączonedozasilania.Kiedy
poziomnaładowaniaakumulatorabędzieniski, zacznieświecićwskaźnikakumulatorav.Przyniskimpoziomienaładowania
akumulatorabędzieonmigaćnaczerwono.Podczasładowania—będzieświecićczerwonymświatłemciągłym.
Uwaga: Akumulatorumożliwiapracęurządzeniaprzezokoło6godzinprzynormalnympoziomiegłośności.
Uwagi dotyczące akumulatora:
• Pokażdymcyklu ładowaniairozładowaniaakumulatorajego pojemność nieznaczniemaleje. Liczba cykliładowania
akumulatorówjestograniczonaimożebyćkoniecznajegowymiana.
• Możnawymienićakumulator,kiedyniedostarczaonenergiiwystarczającejdozasilaniaurządzenialubwcześniej.Zpunktu
widzeniaekologiiibezpieczeństwakoniecznajestprawidłowautylizacjazużytegoakumulatora.Wyrzucenieakumulatorado
śmiecistanowizagrożeniedlaśrodowiskanaturalnego.
• Nieprzebijać.
Wymiana akumulatora:
Jeśliakumulatorniedostarczawystarczającodużoenergii(patrzponiżej,sekcja:Uwagidotycząceakumulatora),należyzamówić
zastępczyakumulatornastroniewww.tdkperformance.comiodkręcićczteryśrubypolewejstronieurządzenia.Odłączzłączeiusuń
akumulator.Następniewłóżnowyakumulatoriwkręćczteryśruby.
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
OBSŁUGA
Włączanie i wyłączanie urządzenia Q35:
1. Podczaszasilaniaprądemzmiennym:NaciśnijregulatorPower/Volumeunajednostcegłównejzestawu,abywłączyćzasilanie.
2. Podczaszasilania prądemstałym:PrzesuńprzełącznikBatteryamdopozycjiON.NaciśnijregulatorPower/Volume u;
urządzeniewłączysięzpoprzednioużywanymźródłemipoziomemgłośności.
3. Abywyłączyćzasilanie,naciśnijregulatorPower/Volumeu.
Bezdrátový nabíjecí
reproduktor Q35
OVLÁDÁNÍ
OBECNÉ:
Napájecízdroj(stř.proud)............... Vstup:100–240Vstř.,50/60Hz,
.......................................................1,2Amax.,Výstup:19Vstejn.,2A
Rozměry..................................................... 6(Š)x6(V)x6(H)palců
.........................................................15,2(Š)x15,2(V)x15,2(H)cm
Hmotnost .................................................................4,4liber/2,0kg
Reproduktory.............................4x1palcovéplnorozsahovébudiče,
..........................................................................4palcovýsubwoofer,
............................................................ 2x5,25palcovépasivnízářiče
LogoTDKLife on Record je ochrannáznámkaspolečnostiTDKCorporationajepoužívánanazákladě licence. Všechny ostatníochranné
známkyalogajsoumajetkempříslušnýchvlastníků.
ZnačkaalogaBluetooth®jsouregistrovanéochrannéznámkyspolečnostiBluetoothSIG,Inc.ajakékolipoužívánítěchtoznámekspolečností
ImationCorppodléhálicenci.
Symbol„Qi“jeochrannouznámkouspolečnostiWirelessPowerConsortium.
Qi ............................................................................. 5,0Vpřiaž1,0A
Výstupnívýkon ..................................... 2 W x 4 + 15 W (subwoofer)
Bezdrátovýzvuk............................TechnologieBluetoothverze2.1,
...................................................................... profil A2DP, kodek AAC
Zvukovýlinkovývstup..........................3,5mmstereofonníkonektor
................................................................provstupnísignál2,5Vrms
USB port.............................................. Nabíjenípouze5,0Vpři0,5A
Změnatechnickýchúdajůjevyhrazenabezpředchozíhoupozornění.
TECHNICKÉ ÚDAJE A KOMPATIBILITA
TDKperformance.com
Q35
Uživatelská příručka
Předprovozovánímzařízenísipřečtěte
veškerétytopokyny.
Párování zařízení Bluetooth
1. ZapnětepřístrojQ35. LED diody okolospínače/ovladačehlasitostiserozsvítíadojdekvýběruposledního poslouchaného
zdrojeahlasitosti.
2. Stisknětezdroje/výběrutlačítkoW ,dokudnezačneukazatelfunkceBluetoothpomalublikat.
3. Stisknětea přidržte zdroje/výběru tlačítko W, dokud nezačne ukazatel funkce Bluetooth rychle blikat a neučiní přístroj
Q35„viditelný“.
4. VzařízeníBluetoothpovoltefunkciBluetoothaze seznamu zařízení vyberte položku „Q35“. Pokud se zařízení Bluetooth
zeptánaheslo,použijte„0000“.NěkterázařízeníBluetoothsezeptajínapovolenípřipojení.Pokudjejednotkasprávně
spárována,reproduktorbudepípatakontrolkaBluetoothbudesvítitmodře. Dojde-li k chybě, bude kontrolka Bluetooth
pomalu blikat.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:Pokroku3mátedvěminutynaspárováníjednotek.
Poznámka:PospárovánízařízenísijejpřístrojQ35zapamatujeprobudoucípoužití.
Používání zařízení Bluetooth
1. ZapnětepřístrojQ35. LED diody okolospínače/ovladačehlasitostiserozsvítíadojdekvýběruposledního poslouchaného
zdrojeahlasitosti.
2. Pospárovánízařízení(vizpředchozíčást)stisknětezdroje/výběrutlačítkoW,dokudsenerozsvítíukazatelBluetooth.
3. SpusťtezařízeníBluetoothajehozvukbudeslyšetvreproduktorechpřístrojeQ35.
4. Upravtehlasitostotočením spínače/ovladačehlasitostiunapřístroji Q35neboovladačehlasitostinazařízeníBluetooth
abasyavýškyupravtepodlepostupuuvedenéhodálevtétopříručce.
Konektor AUX (na zadní straně zařízení Q35)
1. Jedenkoneczvukovéhokabelu(nenísoučástídodávky)zapojte
dokonektorulinkovéhovýstupu (LINE OUT) nebo konektorupro
sluchátkanaexternímzvukovémzařízení a druhý konec zapojte
dokonektorupomocnéhovstupu(AUX)al podkrytkounazadní
stranězařízeníQ35.
2. Chcete-liposlouchatexternízvukovézařízení,zapnětepřístrojQ35a
stisknětejednouzdroje/výběrutlačítkoW,abyserozsvítilukazatel
pomocnéhovstupuAUXabylvybránrežimlinkovéhovstupu.
3. Spusťtepřehrávánína externím zařízení avýstupnízvukexterního
zvukovéhozařízeníbudeslyšetvreproduktorechpřístrojeQ35.
4. Upravtehlasitostpomocíspínače/ovladačehlasitostiunapřístroji
Q35neboovladačehlasitostinazařízeníBluetoothabasyavýšky
upravtepodlepostupuuvedenéhodálevtétopříručce.
Nabíjení zařízení USB pomocí USB konektoru přístroje Q35
Připojtezařízenípomocí kabelu USBkekonektoru USB X na přístrojiQ35.Zařízení se začnenabíjetpo připojení přístroje
Q35knapájecímuzdroji.Vašezařízenísebudenabíjettaképřiprovozuvrežimustejnosměrnéhoproudu,pokudjeZAPNUTÝspínač
baterieam.
Poznámka:USBnabíjenívýznamněsnížívýdržbaterievrežimustejnosměrnéhoproudu.
Nabíjení zařízení Qi
JelikožjezařízeníQ35navrženosmožnostíindukčníhonabíjení,umožňujebezdrátověnabíjetkompatibilnízařízeníQipoložením
nahornístranureproduktoru.Jetoopravdu jednoduché! Oblast nabíjení měří přibližně dva palce a nachází se uprostředhorní
částireproduktoru.Ujistětese,žejevašezařízeníQikompatibilnínebovyužívápouzdroQinebojinémožnostinabíjeníQi(oboje
dostupnésamostatně)aumístětejednotkunahornístranuzařízeníQ35.UkazatelQixbudepřinabíjení zeleně blikat.
Podokončenínabíjeníbudezeleněsvítit,apokuddošlokchybě,budesvítitčerveně.Pokuddošlokchybě,odebertekompatibilní
zařízeníQiaznovuhopoložtenazařízeníQ35.Ujistětese,žejeběhemnabíjenízařízeníQ35připojenodosítě.
Nastavení výšek a basů
1. VÝŠKY:Stiskněteapřidržtetlačítkovýšek/basůU,dokudsenerozsvítíukazatelvýšek.Upravtenastavenípomocíspínače/
ovladačehlasitostiu.
2. BASY:Stiskněteapřidržtetlačítkovýšek/basůU,dokudse nerozsvítí ukazatel basů. Upravte nastavení pomocí spínače /
ovladačehlasitostiu.
Poznámka: Popětisekundáchuložíjednotkanastaveníbasů/výšekavrátísezpětdorežimunastaveníhlasitosti.
Automatické vypnutí
PokudpřístrojnepřijímázvukovýsignálaUSBneboQizařízení se po dobu 20 minut nenabíjí, přístroj se samostatně vypne.
Chcete-lizařízení„probudit“,jednodušestisknětespínač/ovladačhlasitostiu.
Odolnost proti postříkání
PřístrojQ35jeodolnýprotipostříkání, ale není dovoleno ho ponořovat do vodynebovystavovatstálémutokuvody.Chcete-li
zajistitodolnostpřístrojeprotipostříkání,zavřetepryžovoukrytkunazadnístraněpřístrojeQ35.Chcete-likrytkusprávněuzavřít,
plněvložtestředovýpryžovýkolík(navnitřnístraněkrytky)dokonektoruDCINat,dokudstředkrytkynezapadne.Vložtedruhý
kolíkdokonektoruUSBXapakuhlaďteceloukrytku,dokudnenízapuštěnasbokypřístrojeQ35.
Odstraňování potíží
PokudzezařízeníQ35nevycházízvuk,upravteúroveňhlasitostinadigitálnímhudebnímzařízenínavysokou.
PŘIPOJENÍ KE STŘÍDAVÉMU PROUDU / NABÍJENÍ BATERIE
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1. Spínač/ovladačhlasitosti
2. Kontrolkavybitébaterie
3. Oblastnabíjení
4. UkazatelnabíjeníQi
5. UkazateleBluetooth®apomocnéhozdroje
6. Tlačítkovýšek/basů
7. Ukazatelevýšek/basů
8. Tlačítkozdroje/výběru
9. USBkonektorpronabíjení
10. Konektor DC IN
11. Pryžovákrytka
12. Konektor AUX
13. Spínačbaterie
1. Vyberte příslušnou zástrčku
pro svou zemi a připojte ji k
síťovémuadaptéru.
2. Připojtekonektorsíťového adaptérukekonektoruDCINat nazadní stranějednotkyapakpřipojtezástrčkudozásuvky s
napětíma100–240V.
Totozařízeníjevybavenovestavěnounabíjecíbaterií,kterábudeautomatickynabíjenavždy,kdyžjezařízenízapojené.Pokudje
baterieslabá,budeukazatelbaterievsvítit.Ukazatelbateriebudepřivybitíblikatčerveně.Přinabíjeníbudečerveněsvítit.
Poznámka: Baterieposkytujepřibližně6hodinprovozupřistandardníúrovniposlechu.
Poznámky k nabíjecí baterii:
• Pokaždé,kdyžnabíjíteavybíjítebaterii(nabíjecícykly),dojdekmírnémusníženíkapacity.Nabíjecíbateriemajíomezený
početnabíjecíchcyklůajenutnéjenakonecvyměnit.
• Pokudbaterieneposkytujedostatekenergieproprovozzařízení,můžetebateriivyměnit.Kvůliochraněživotníhoprostředía
bezpečnostijerovněžnezbytnásprávnálikvidacebaterie.Vyhozenímbateriepřímodoodpadu
poškodíteživotníprostředí.
• Nevhazujtedoohně.
Výměna nabíjecí baterie:
Pokudbaterienedodávádostatekenergie(vizpoznámkyknabíjecíbateriiníže),objednejtenáhradníbateriinaadresewww.
tdkperformance.comaodstraňtečtyřišroubkynalevéstranězařízení.Odpojtekonektorabateriivyjměte.Pakpřipojtenovoubaterii
avšechnyčtyřišroubkyznovuzašroubujte.
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
OVLÁDÁNÍ
Zapínání a vypínání zařízení Q35:
1. Provoznastřídavýproud:Stisknutímspínače/ovladačehlasitostiunahlavníjednotcezařízenízapnete.
2. Provoznastejnosměrnýproud:Posuňte spínač baterie am do polohy ZAPNUTO. Stiskněte spínač / ovladač hlasitosti u.
Zařízeníaktivujenaposledypoužitýzdrojahlasitost.
3. Chcete-livypnoutnapájení,stisknětespínač/ovladačhlasitostiu.

참고:
• 제공된 AC 어댑터만 사용하십시오.
• 사용하지 않을 때는 DC 플러그와 AC 입력 플러그를 빼서 AC 어댑터를 분리하십시오.
• DC전원(재충전 배터리)을사용하려면 AC 코드를 분리하십시오.
ワイヤレス充電ス
ピーカー Q35
操作
全般:
電源 (AC) .............. 入力: 100-240V AC、50/60Hz、
................................ 1.2A 最大、出力:19 V DC、2A
寸法.................... 15.2 (W) x 15.2 (H) x 15.2 (D) cm
.....................................6 (W) x 6 (H) x 6 (D) インチ
重量...........................................2.0 kg / 4.4 ポンド
スピーカー ..4 x 1 インチフルレンジドライバ、
.................................4 インチサブウーファー、
................... 2 x 5.25 インチパッシブラジエータ
TDK Life on Record のロゴは、TDK Corporation の商標であり、ライセンスの下で使用されています。
その他のすべての商標とロゴは、該当する所有者の財産物です。
Bluetooth®のマークとロゴは、Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標で、そのマークはライセンス
に基づき使用されています。
「Qi」は、ワイヤレスパワーコンソーシアムの商標です。
Qi ..................................最大 1.0 アンペアで 5.0 V
電源出力........... 2 W x 4 + 15W (サブウーファー)
ワイヤレスオーディオ.............. Bluetooth バージ
.......................................ョン 2.1、A2DP プロフ
................................... ァイル、AAC コーデック
ライン入力オーディオ......................3.5mm ステ
................................................. レオジャック、
...................................... 最大 2.5 Vrms 入力信号
USB ポート........................ 5.0 V @ 0.5 A 充電専用
仕様は通知なく変更される場合があります。
仕様と互換性
TDKperformance.com
Q35
ユーザガイド
この製品を操作する前に、
これらの手順をよくお読みください。
Bluetooth デバイスのペアリング
1. Q35 をオンにします。電源/ボリュームコントロールの周りにあるLEDが点灯され、以
前に使用されたソースとボリュームが選択されます。
2. Bluetooth インジケータが低速点滅するまで、ソース/セレクトボタン Wを押します。
3. Bluetooth インジケータが高速点滅するまで、ソース/セレクトボタン Wを押し続け
て、Q35を「検出可能」にします。
4. Bluetooth デバイスで、Bluetooth を有効にして、デバイス リストから「Q35」を選択し
ます。Bluetooth デバイスがパスキーを要求したら、「0000」を使用します。一部の
Bluetooth デバイスは、接続を受け入れるように要求します。装置が適切にペアリング
されたら、スピーカーはビープ音を鳴らし、Bluetooth インジケータは青色に点灯しま
す。失敗したら、Bluetooth インジケータは遅く点滅します。
重要:手順 3 を行った後、装置をペアリングするための時間は 2 分間です。
注:デバイスをペアリングした後、この Q35 は今後の使用のためにそれを記憶します。
Bluetooth デバイスの使用
1. Q35 をオンにします。電源/ボリュームコントロールの周りにあるLEDが点灯され、以
前に使用されたソースとボリュームが選択されます
2. 装置がペアリングされた状態で (前のセクションを参照)、ソース/セレクトボタン W
を押して、Bluetooth インジケータを点灯させます。
3. Bluetooth デバイスを操作し、そのサウンドは Q35 のスピーカーを通して鳴ります。
4. Q35 の電源/ボリュームコントロール u、または Bluetooth デバイスのボリュームコン
トロールを使用してボリュームを調整し、このガイドの後で記述されているように、
低音と高音を調整します。
AUX ジャック (Q35 の背面)
1. オーディオケーブル (同梱されていない) の片
端を外部オーディオ装置の LINE OUT またはヘ
ッドフォンジャックに挿入し、もう一方の端
をQ35 の背面でフラップの下にある AUX ジャ
ック al に挿入します。
2. 外部オーディオ装置を聴くには、Q35 をオンに
し、AUX インジケータが点灯してライン入力モ
ードが選択されるように、ソース/セレクトボ
タン Wを1回押します。
3. 外部装置で再生を開始すると、外部オーディ
オ装置の出力サウンドが Q35 のスピーカーを
通して聴けます。
4. Q35 の電源/ボリュームコントロール u、また
はBluetooth デバイスのボリュームコントロー
ルを使用してボリュームを調整し、このガイ
ドの後で記述されているように、低音と高音
を調整します。
Q35 のUSB ジャックでの USB デバイスの充電
デバイスを USB でQ35 のUSB ジャック Xに接続します。Q35 がAC 電源に接続されている
とき、デバイスは充電されます。バッテリオフ/オンスイッチ am がオンの場合、DC モード
での動作中でもデバイスは充電されます。
注:USB 充電は、DC モードでのバッテリの寿命を大幅に低下させます。
Qi デバイスの充電
非接触充電機能が設計に組み込まれているQ35は、Qi 対応デバイスをスピーカーの上に置
くことによるワイヤレス充電を可能にします。とても簡単です。充電領域は、スピーカ
ー上部の中心の約 2 インチです。デバイスが Qi 対応であること、あるいは Qi ケースまた
は他の Qi 充電オプションを使用していることを確認してから、その装置を Q35 の上に置
いてください。Qi インジケータ xは充電中に緑色に点滅します。充電が完了すると、そ
れは緑色に点灯し、エラー状態である場合、それは赤色に点滅します。エラー状態があ
る場合、Qi 対応デバイスを除去し、Q35 の上に再び置きます。充電中は Q35 がAC 電源に
接続されていることを確認してください。
高音と低音の設定
1. 高音: 高音インジケータが点灯するまで、高音/低音ボタン Uを押します。電源/ボリ
ュームコントロール uを使用して、設定を調整します。
2. 低音: 低音インジケータが点灯するまで、高音/低音ボタン Uを押します。電源/ボリ
ュームコントロール uを使用して、設定を調整します。
注: 5 秒後、装置は低音/高音の設定を保存し、ボリューム選択モードに戻ります。
自動電源オフ
20 分間、装置にオーディオ信号がなくて、USB デバイスが充電されていない場合、装置
は自ら電源をオフにします。装置を「復帰」させるには、単に電源/ボリュームコントロ
ール uを押します。
防滴
Q35 は防滴ですが、水中に沈めたり、途切れなく水の流れにさらすことはできません。
製品が確実に防滴になるように、Q35 の横にあるゴム製フラップを閉じてください。適
切にフラップ閉じるには、フラップの中心が同一面上になるまで、中心のゴム製ドング
ルを DC 入力ジャック at に完全に挿入します。他のドングルを USB ジャック Xに挿入し
て、フラップが Q35 の側面と同一面上になるまで、フラップ全体を伸ばします。
トラブルシューティング
Q35 がサウンドを生成していない場合、デジタルミュージックデバイスのボリュームレ
ベルを「高」に調整します。
AC 接続 / バッテリの再充電
コントロールの場所
1. 電源/ボリュームコントロール
2. 低バッテリインジケータ
3. 充電領域
4. Qi 充電インジケータ
5. Bluetooth®とAux ソースインジケータ
6. 高音/低音ボタン
7. 高音/低音インジケータ
8. ソース/セレクトボタン
9. USB 充電ジャック
10. DC 入力ジャック
11. ゴム製フラップ
12. AUX ジャック
13. バッテリオフ/オンスイッチ
注:
• 同梱の AC アダプタのみを使用してください。
• 使用中でない場合、DC プラグと AC 入力プラグの両方を外して、AC アダプタを外して
ください。
• 装置を DC 電源 (充電式バッテリ) で使用するには、AC コードの接続を外します。
1. 自分の国に対して適
切なプラグを選択し
て、AC 電源アダプタ
に接続します。
2. AC 電源アダプタジャックを装置の背面にある DC 入力ジャック at に接続してから、
プラグを 100V-240V の壁コンセントに接続します。
この装置は、装置がコンセントに接続されている限り自動的に充電を行う再充電可能なバ
ッテリが内蔵されています。バッテリ残量が少ないと、バッテリインジケータ vがオン
になります。バッテリ残量が少ないとき、バッテリインジケータは赤く点滅します。充電
中は赤色に点灯します。
注: バッテリでは、通常の音量で約 6 時間使用できます。
充電式バッテリに関する 注:
• バッテリを充電および放電させるたび (充電サイクル) に、バッテリ容量はわずかに減
少します。充電式バッテリの充電サイクル数は限定されていて、いずれ交換する必要
があります。
• バッテリがデバイスを機能させるのに十分な電力を提供しなくなったら、またはそれ
が起こる前に、バッテリを交換してください。また、環境配慮と安全の観点から、適
切な廃棄も重要です。バッテリを直接ごみ箱に入れると、それ
は環境への害になります。
• 焼却処分しないでください。
充電式バッテリの交換:
バッテリが十分な電力を供給しない場合、www.tdkperformance.com で交換用バッテリを注文
し、装置の左側にある 4 つのネジを取り外してください。コネクタを外して、バッテリを
取り外します。新しいバッテリを接続して、4 つのネジを再び挿入します。
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
操作
Q35 の電源オンとオフ:
1. AC 電源での使用: メインユニットの電源/ボリュームコントロール uを押して、電源
をオンにします。
2. DC 電源での使用: バッテリスイッチ am をオンの位置にスライドさせます。電源/ボリ
ュームコントロール uを押します。装置は、以前に使用したソースとボリュームで
オンになります。
3. 電源をオフにするには、電源/ボリュームコントロール uを押します。
무선 충전
스피커 Q35
작동
일반:
전원(AC) ................... 입력: 100-240V AC, 50/60Hz,
........................................ 1.2최대, 출력:19V DC, 2A
크기................................. 6 (W) x 6 (H) x 6 (D)인치
.............................15.2 (W) x 15.2 (H) x 15.2 (D) cm
무게.................................................. 4.4 lbs / 2.0 kg
스피커. 4 x 1인치 풀레인지(full-range) 드라이버,
................................ 4인치 서브우퍼, 2 x 5.25인치
.................................................패시브 라디에이터
TDK Life on Record 로고는 TDK Corporation의상표이며 라이센스 취득 후사용됩니다. 다른 모든 상표
및로고는 해당 소유자의 재산입니다.
Bluetooth®워드 마크 및로고는 Bluetooth SIG, Inc.가소유한 등록 상표이며, Imation Corp는
라이센스에 의거하여 해당 마크를 사용합니다.
‘Qi’ 기호는 Wireless Power Consortium의상표입니다.
Qi .........................................최대 1.0Amp에서 5.0V
전원 출력....................... 2W x 4 + 15W(서브우퍼)
무선 오디오 ........................... 블루투스 버전 2.1,
......................................... A2DP 프로필, AAC Codec
라인 입력 오디오 ..................3.5mm 스테레오 잭
..........................................입력 신호 최대 2.5Vrms
USB 포트........................ 5.0V @ 0.5A 외충전 금지
사양은 예고 없이 변경될 수있습니다.
사양 및호환성
TDKperformance.com
Q35
사용 설명서
제품을 작동하기 전에 이
설명서를 완전히 숙지하십시오.
블루투스 장치 페어링
1. Q35를켭니다. Power/Volume 컨트롤 주변의 LED가켜지고 이전에 청취한 소스 및볼륨이
선택됩니다.
2. 블루투스 표시등이 천천히 깜박일 때까지 소스/선택 버튼 W 를누릅니다.
3. 블루투스 표시등이 빠르게 깜박이면서 Q35를“검색 가능”하게 할때까지 소스/선택
버튼W 를길게 누릅니다.
4. 블루투스 장치에서 블루투스를 활성화하고, 장치 목록에서 "Q35"를선택합니다.
블루투스 장치에서 비밀번호를 물으면 "0000"을입력하십시오. 일부 블루투스 장치의
경우 연결 수락을 요청합니다. 장치가 적절히 페어링되면 스피커에서 신호음이 울리고
블루투스 표시등이 파랗게 켜집니다. 실패하면 블루투스 표시등이 천천히 깜박입니다.
중요:3단계 후, 2분이내에 장치를 페어링해야 합니다.
참고:장치를 페어링하면 나중에 사용할 수있도록 Q35가장치를 기억합니다.
블루투스 장치 사용
1. Q35를켭니다. Power/Volume 컨트롤 주변의 LED가켜지고 이전에 청취한 소스 및볼륨이
선택됩니다.
2. 장치를 페어링하여(이전 절참조) 소스/선택 버튼 W 를눌러 블루투스 표시기를 켭니다.
3. 블루투스 장치를 작동시키면 Q35의스피커를 통해 소리가 들립니다.
4. Q35의Power/Volume 컨트롤 u 나블루투스 장치의 Volume 컨트롤을 돌려 볼륨을
조정하고, 베이스와 트레블을 이설명서 뒤쪽에서 설명하는 대로 조정합니다.
AUX 잭(Q35 뒷면)
1. 오디오 케이블(비포함)의한쪽 끝단을 외부
오디오 장치의 LINE OUT이나 Headphone 잭에
꽂고, 다른 쪽끝단을 덮개 아래, Q35 뒷면에
있는 AUX 잭al 에꽂습니다.
2. 외부 오디오 장치를 청취하려면 Q35를켜고
소스/선택 버튼 W 를한번눌러 AUX 표시등을 켜
Line In 모드를 선택합니다.
3. 외부 장치에서 재생을 시작하면 외부 오디오
장치의 출력음이 Q35의스피커를 통해
들립니다.
5. Q35의Power/Volume 컨트롤 u 이나 블루투스
장치의 Volume 컨트롤을 사용하여 볼륨을
조정하고, 베이스와 트레블을 이설명서
뒤쪽에서 설명하는 대로 조정합니다.
Q35의USB 잭으로 USB 장치 충전
Q35에있는 USB 잭X 에USB를통해 장치를 연결하십시오. Q35가AC 전원에 연결되어 있으면,
장치가 충전됩니다. 배터리 OFF/ON 스위치 am 가켜진(ON) 경우 장치는 DC 모드로 작동하는
동안에도 충전됩니다.
참고:USB 충전은 DC 모드에서 배터리 수명을 크게 줄입니다.
Qi 장치 충전
유도 충전 기능으로 설계된 Q35에서는 Qi 호환 장치를 무선 충전을 위해 스피커 위에 둘수
있습니다. 그것은 간단합니다! 충전 영역은 스피커 상부의 중심에서 약2인치 범위입니다.
장치가 Qi 호환 기종이거나 Qi 케이스 또는 기타 Qi 충전 옵션(둘다별도 구매 가능)
을이용함을 확인한 다음 장치를 Q35 위에 놓습니다. 충전 중Qi 표시등 x 는녹색으로
깜박입니다. 표시등은 충전이 완료되면 녹색으로 고정되고 오류 조건이 있으면 빨간색으로
깜박입니다. 오류 조건이 있으면 Qi 호환 장치를 제거하고 Q35에다시 장착하십시오. 충전
시Q35는AC 전원에 연결되어야 합니다.
트레블과 베이스 설정
1. 트레블: 트레블 표시등이 켜질 때까지 트레블/베이스 버튼 U 를누릅니다. Power/Volume
컨트롤 u 를사용하여 설정을 조정합니다.
2. 베이스: 베이스 표시등이 켜질 때까지 트레블/베이스 버튼 U 을누릅니다. Power/Volume
컨트롤 u 를사용하여 설정을 조정합니다.
참고: 5초후, 장치는 베이스/트레블 설정을 저장하고 Volume 선택 모드로 전환합니다.
자동 전원 끄기
장치에 오디오 신호가 없고 20분간 USB 또는 Qi 장치를 충전하지 않으면 장치는 스스로
꺼집니다. 장치를“깨우려면" Power/Volume 컨트롤 u 를누르면 됩니다.
방수
Q35는방수 기능이 있지만, 물에 담그거나 흐르는 물에 계속 노출되어서는 안됩니다. 제품
방수를 원하시면 Q35 뒷면에 있는 측면의 고무 덮개를 닫으십시오. 고무 덮개를 정확하게
닫으려면, 고무 동글 가운데 부분(덮개 안쪽)을DC IN 잭at 에완전히 집어 넣어 덮개 중앙이
평평해지도록 하십시오. 다른 동글을 USB 잭X 에집어 넣은 뒤, 덮개가 Q35의측면과
평행을 이룰 때까지 덮개 전체를 부드럽게 문질러 펴주십시오.
문제 해결
Q35에서 소리가 들리지 않으면 디지털 음악 장치의 음량을 높입니다.
AC 연결 / 배터리 충전
AC 연결 / 배터리 충전
1. Power/Volume 컨트롤
2. 배터리 부족 표시등
3. 충전 영역
4. Qi 충전 표시등
5. 블루투스®및Aux 소스 표시등
6. 트레블/베이스 버튼
7. 트레블/베이스 표시등
8. 소스/선택 버튼
9. USB 충전 잭
10. DC IN 잭
11. 고무 덮개
12. AUX 잭
13. 배터리 끄기/켜기 스위치
1. 각국가에 적절한
플러그를 선택하고
AC 전원 어댑터에
연결합니다.
2. AC 전원 어댑터 잭을 장치 뒷면에 있는 DC IN 잭 at 에연결하고, 플러그를 100V-240V 벽면
콘센트에 꽂습니다.
이장치에는 충전식 배터리가 내장되어 있어 장치 플러그를 콘센트에 꽂으면 자동으로
충전됩니다. 배터리 잔량이 부족하면 배터리 표시등 v 이켜집니다. 배터리 잔량이 부족하면
배터리 표시등은 빨간색으로 깜박입니다. 충전 중일 때는 빨간색으로 고정됩니다.
참고: 배터리는 통상적인 듣기 수준에서 약6시간 동안 작동합니다.
재충전 배터리 참고:
• 배터리를 충전 및방전(충전 주기)할때마다 배터리 용량이 조금씩 감소합니다. 재충전
배터리는 충전 주기가 제한되어 있으므로 언젠가는 교체해야 합니다.
• 배터리가 장치를 작동시키는 데충분한 전력을 제공하지 못할 때또는 그전에 배터리를
교체하는 것이 바람직합니다. 또한 환경과 안전을 고려하여 반드시 적절하게 폐기할 수
있도록 합니다. 배터리를 쓰레기통에 버리면 환경에 유해합니다.
• 소각하지 마십시오.
재충전 배터리 교체:
배터리가 충분한 전원을 공급하지 않으면(아래의 충전 가능한 배터리 참고 참조)
www.tdkperformance.com에서 교체 배터리를 주문하고 장치 왼쪽에 있는 나사 네개를
제거하십시오. 커넥터 연결을 분리하고 배터리를 제거합니다. 그런 다음 새배터리를
연결하고 나사 4개를 다시 끼웁니다.
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
작동
Q35 켜기 및끄기:
1. AC 사용 시: 본체에서 Power/Volume 컨트롤 u을눌러서 장치를 켭니다.
2. DC 사용 시: 배터리 스위치 am을ON 위치로 밉니다. Power/Volume 컨트롤 u을누릅니다.
장치가 이전 소스 및볼륨을 켭니다.
3. 전원을 끄려면 Power/Volume 컨트롤 u을누릅니다.

无线充电扬
声器 Q35
操作
一般信息:
交流电源............ 输入:100-240V AC,50/60Hz,
.......................1.2A(最大),输出:19 V DC,2A
尺寸.............6(宽) x 6(高) x 6(厚)英寸:
.........15.2(宽) x 15.2(高) x 15.2(厚)厘米
重量 ................................................. 4.4 lbs / 2.0 kg
扬声器..........................4 x 1 英寸全音域驱动器,
........................................4 英寸重低音扬声器,
..................................... 2 x 5.25 英寸无源辐射器
TDK Life on Record 徽标是 TDK Corporation 的商标,并且在许可条件下使用。所有其他商标和徽标的
所有权均属于其各自所有者。
蓝牙®文字标志和徽标是 Bluetooth SIG, Inc. 拥有的注册商标,并授权 Imation Corp. 使用此类标志。
“Qi”符号是 Wireless Power Consortium 的商标。
Qi ....................................5.0 V,最大电流 1.0 Amp
功率输出............ 2W x 4 + 15W(重低音扬声器)
无线音频.................. 蓝牙版本 2.1,A2DP 规范,
....................................................... AC 编解码器
线路输入音频 ................... 3.5 毫米立体声插口,
...................................高达 2.5 Vrms 的输入信号
USB 端口...................... 5.0 V,0.5 A,仅用于充电
规格如有更改,恕不另行通知。
规格和兼容性
TDKperformance.com
Q35
用户指南
操作本产品前请完整地
阅读这些说明
配对蓝牙设备
1. 打开 Q35;“电源/音量”控制钮周围的 LED 灯将会亮起,并选择之前采用的源和音量。
2. 按下 源/选择按钮 W,直到蓝牙指示灯缓慢闪烁。
3. 按住 源/选择按钮 W,直到蓝牙指示灯快速闪烁,使 Q35 处于“可发现状态”。
4. 在蓝牙设备上启用蓝牙并在设备列表中选择“Q35”。如果蓝牙设备要求提供密钥,请输
入“0000”。有些蓝牙设备会询问您是否接受该连接。如果装置成功配对,扬声器会发出
嘟嘟声,蓝牙指示灯会长亮蓝灯。如果配对失败,蓝牙指示灯会缓慢闪烁。
重要事项:完成第 3 步后,您将有两分钟来对装置进行配对。
注:在您配对设备后,Q35 会记住该设备以备将来使用。
使用蓝牙设备
1. 打开 Q35;“电源/音量”控制钮周围的 LED 灯将会亮起,并选择之前采用的源和音量
2. 设备配对(见上一部分)后,按 源/选择按钮 W,以便蓝牙指示灯点亮。
3. 请操作您的蓝牙设备,会从 Q35 的扬声器中听到声音。
4. 使用 Q35 上的“电源/音量”控制钮 u,或者蓝牙设备上的“音量”控制钮调整音量,稍后按
本指南中的说明调整高低音。
AUX 插口(Q35 后端)
1. 将音频线缆(未包括在内)一端插入外部音频
装置的“线路输出”或“耳机”插口,将另一端插入
Q35 后端翻盖下的“AUX”插口 al。
2. 要聆听外部音频设备,请打开 Q35 并按一次 源/
选择按钮 W,AUX 指示灯将点亮以选择“线路输
入”模式。
3. 开始播放外部装置,将可以通过 Q35 的扬声器
听到外部音频装置的输出声音。
4. 使用 Q35 上的“电源/音量”控制钮 u,或者蓝牙
设备上的“音量”控制钮调整音量,稍后按照本指
南中的说明调整高低音。
使用 Q35 的USB 插口对 USB 设备充电
通过 USB 将设备连接至 Q35 上的 USB 插口 X。当 Q35 连接至交流电源后,设备就开始充
电了。如果电池 OFF/ON 开关 am 置于“开”,则设备在直流模式下操作时也会进行充电。
注:在直流模式下对 USB 设备充电,会大大缩短电池寿命。
Qi 设备充电
Q35 设计具有感应充电功能,允许您将与 Qi 兼容的设备置于扬声器顶部进行无线充电。
就是这么简单!充电部位距扬声器顶端的中心位置约两英寸。确保您的设备与 Qi 兼容或采
用Qi 机箱或其他 Qi 充电选件(两者均可单独使用),然后将该设备置于 Q35 顶部。Qi 指
示灯 x在充电过程中将呈绿色闪烁状态。充电完成后,绿色指示灯将不再闪烁;如果出现
错误,指示灯则会呈红色闪烁状态。如果出现错误,请移走与 Qi 兼容的设备,在 Q35 中进
行更换。充电时,确保 Q35 连接到 AC 电源。
设置高低音
1. 高音:按下高/低音按钮 U,直到高音指示灯亮起。使用“电源/音量”控制钮 u调整设
置。
2. 低音:按下高/低音按钮 U,直到低音指示灯亮起。使用“电源/音量”控制钮 u调整设
置。
注:五秒钟后,设备将保存该低/高音设置并恢复到“音量”选择模式。
自动关机
如果该装置没有音频信号输入,并且也没有为 USB 或Qi 设备充电,则该装置将在 20 分钟
后自动关机。要“唤醒”设备,只需按“电源/音量”控制钮 u即可。
防溅功能
Q35 具有防溅功能,不过不能将其浸入水中或长时间接触水流。为确保产品具有防溅功
能,请关闭 Q35 背面的橡胶翻盖。要正确关闭翻盖,请将中心橡胶锁(在翻盖内面)完全
插进“直流输入”插口 at,直至翻盖中部平整。将另一个锁插进 USB 插口 X,然后抚平整个
翻盖,直至翻盖与 Q35 侧面平齐。
故障排除
如果 Q35 未发出声音,请在数字音乐设备上将音量调高。
交流电连接/为电池充电
控制钮位置
1. “电源/音量”控制钮
2. 电池电量低指示灯
3. 充电部位
4. Qi 充电指示灯
5. Bluetooth®和Aux 源指示灯
6. 高/低音按钮
7. 高/低音指示灯
8. 源/选择按钮
9. USB 充电插口
10. 直流输入插口
11. 橡胶翻盖
12. AUX 插口
13. 电池 OFF/ON 开关
注:
• 只能使用原装的交流电源适配器。
• 不使用时请拔出直流插头和交流输入插头,以断开交流电源适配器的连接。
• 要使用直流电源(充电电池),请断开交流电源线。
1. 请选择合适您国家/
地区的插头,并将其
连接到交流电源适配
器。
2. 将交流电源适配器插口连接至装置后端的“直流输入”插口 at,然后将插头连接至 100V
至240V 墙壁插座。
本装置有内置的充电电池,只要将装置插入插座就会自动充电。如果电池电量低,电池指示
灯v会点亮。当电量低时,电池指示灯将闪烁。充电时,指示灯将呈现稳定的红色。
注:电池可使装置在正常聆听音量下运行约 6 小时。
充电电池注 :
• 在您每次充电和放电过程(充电循环)中,电池容量都会略有下降。充电电池的充电循
环次数有限,最终需要进行更换。
• 您可能希望在电池无法供应足够的电让您使用设备时或在此之前更换电池。而且,鉴于
环保和安全考虑,正确处置电池是十分重要的。直接将任何电池丢弃于垃圾箱会对环境
造成损害。
• 切勿焚烧。
更换充电电池:
如果电池供电不足(见以下“再充电电池说明”),请在 www.tdkperformance.com 上订购一个
替换电池,卸下设备左侧的四个螺钉。断开接头,并卸下电池。然后连接新的电池,并重新
插入四个螺钉。
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
操作
打开和关闭 Q35:
1. 用于交流电源操作:请按主装置上的“电源/音量”控制钮”u,以打开装置。
2. 用于直流操作:将电池开关 am 滑到“开”位置。按“电源/音量”控制钮 u;设备将打开之
前的源和音量。
3. 要关闭电源,请按“电源/音量”控制钮 u。
無線充電揚
聲器 Q35
操作
一般資訊:
電源 (AC) ............ 輸入:100-240V AC,50/60Hz,
.................................... 1.2最大輸出:19 V DC,2A
尺寸............................ 6 (長) x 6 (寬) x 6 (高) 英吋
..................... 15.2 (長) x 15.2 (寬) x 15.2 (高) 公分
重量.............................................4.4 1bs / 2.0 公斤
揚聲器................................ 4 x 1 吋全音域單體,
............................................... 4 吋重低音喇叭,
.........................................2 x 5.25 吋被動輻射器
TDK Life on Record Logo 為TDK Corporation 的商標,且已取得授權。所有其他商標及標誌均是其他各
自擁有者的財產。
Bluetooth®文字商標和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,且 Imation Corp. 已取得授權。
「Qi」標誌為 Wireless Power Consortium 註冊商標。
Qi ....................................5.0 V,最大可至 1.0 Amp
功率輸出.................... 2W x 4 + 15W (重低音喇叭)
無線音訊..................... Bluetooth 2.1-A2DP 規範,
......................................................... AAC 轉碼器
線性輸入音訊 ..................... 3.5mm 立體聲插孔,
................................ 最大可至 2.5Vrms 輸入訊號
USB 埠........................... 僅適用 5.0 V @ 0.5 A 充電
規格若有變更,恕不另行通知。
規格與相容性
TDKperformance.com
Q35
使用者指南
操作此項產品前,
請先詳細閱讀這些指示
Bluetooth 裝置配對
1. 開啟 Q35;電源/音量控制鈕旁邊的 LED 燈會亮起,裝置會自動選擇上次使用的音源及音
量。
2. 按下 來源/選擇鈕 W,直到 Bluetooth 指示燈緩緩閃爍。
3. 按住 來源/選擇鈕 W,直到 Bluetooth 指示燈快速閃爍,使系統可「發現」Q35。
4. 在裝置中啟用 Bluetooth,並於裝置清單選取「Q35」。如果 Bluetooth 裝置詢問密碼時,
請使用「0000」。某些 Bluetooth 裝置會詢問您是否同意連線。如果裝置正確配對,揚聲
器將發出嗶嗶聲,且 Bluetooth 指示燈會持續亮藍燈。如果失敗, Bluetooth 指示燈將會
緩慢閃爍。
重要事項: 完成步驟 3 之後,您有 2 分鐘的時間配對裝置。
備註: 裝置配對後,Q35 將會記憶這個裝置,供未來使用。
使用 Bluetooth 裝置
1. 開啟 Q35;電源/音量控制鈕旁邊的 LED 燈會亮起,裝置會自動選擇上次採用的來源及
音量。
2. 裝置配對後(請見前段),按下功能鈕,使 Bluetooth 指示燈亮起。
3. 操作您的 Bluetooth 裝置,您將會由 Q35 的揚聲器聽到裝置的聲音。
4. 如要調整音量,請旋轉 Q35 的「電源/音量」控制鈕 u,或 Bluetooth 裝置上的「音量」
控制鍵;如要調整重低音與高音,詳如本指南後述。
AUX 插孔(Q35 後方)
1. 將音源線 (未隨附) 的其中一端插入外部音訊裝
置的「線性輸出」或耳機插孔,另一端則插入
Q35 後方蓋子內的 AUX 插孔 al。
2. 如欲聆聽外部音訊裝置,請開啟 Q35,按一下
來源/選擇鈕 W,使 AUX 指示燈亮起,然後進入
「線性輸入」模式。
3. 開始播放外部裝置,您將會透過 Q35 的揚聲器
聽到外部音訊裝置的聲音輸出。
4. 如要調整音量,請使用 Q35 的「電源/音量」
控制鈕 u,或 Bluetooth 裝置上的「音量」控
制鍵;如要調整重低音與高音,詳如本指南
後述。
使用 Q35 的USB 插孔來充電 USB 裝置
在Q35 上透過 USB 將您的裝置與 USB 端子 X連接。當 Q35 連接至 AC 電源時,您的裝置將
開始充電。如果電池開關 am 是「ON」的狀態,您的裝置在 DC 模式運作時也會進行充電。
備註: 在DC 模式中,USB 充電會嚴重減少電池的壽命。
Qi 裝置充電
Q35 具備感應式充電設計,只要將 Qi 相容裝置放到喇叭的上方,便可無線充電。輕而易
舉!充電區位於揚聲器的正上方,範圍約 2 吋。請確認您的裝置與 Qi 相容、使用 Qi 外殼
或其他 Qi 充電選項(擇一即可),再將裝置放到 Q35 的上方。充電時,Qi 指示燈 x會閃
爍綠燈。當充電完成時,Qi 指示燈便會靜止呈綠燈。如果充電發生錯誤,便會閃爍紅燈。
一旦錯誤發生,請移開 Qi 相容裝置,然後重新放到 Q35 的上方。充電時,請確認 Q35 連
接到 AC 電源。
設定高音與重低音
1. 高音:按下高音/重低音鈕 U ,直到高音指示燈亮起。使用電源/音量控制鈕 u調整
設定。
2. 重低音:按下高音/重低音鈕 U ,直到重低音指示燈亮起。使用電源/音量控制鈕 u調
整設定。
備註:裝置會在五秒後儲存高音/重低音設定,然後回到音量選擇模式。
自動關閉電源
如果沒有音源訊號,也沒有 USB 或Qi 裝置在充電時,則裝置將會在 20 分鐘後自動關機。
如欲「喚醒」裝置,只要按下電源/音量控制鈕 u即可。
防潑水
Q35 可防潑水,但不可浸泡於水中或持續被水流沖灑。為了確保產品的防水性,請將 Q35
後方之橡膠蓋關上。為了完整閉合,請將中央的橡皮塞 (位於橡膠蓋內側) 插入 DC IN 端子
at,直到橡膠蓋中間被塞滿。將另一個塞子插入 USB 端子 X,接著壓平整個橡膠蓋直到蓋
孔與 Q35 每側密合。
疑難排解
如果 Q35 未發出聲音,請調高您數位音樂裝置上的音量。
連接 AC/充電
控制鈕位置
1. 電源/音量控制鈕
2. 電力不足指示燈
3. 充電區
4. Qi 充電指示燈
5. Bluetooth®及Aux 來源指示燈
6. 高音/重低音鈕
7. 高音/重低音指示燈
8. 來源/選擇鈕
9. USB 充電插孔
10. DC 輸入插孔
11. 橡膠蓋
12. AUX 插孔
13. 電池開關
備註:
• 請務必使用隨附的 AC 轉接器。
• 不使用裝置時,請同時移除 DC 插頭與 AC-IN 插頭,以中斷 AC 轉接器的連接。
• 拔出 AC 電源線,以使用 DC 電源 (充電電池)。
1. 選擇適用您國家/地區
的插頭,並將其連接
至AC 電源變壓器上。
2. 將AC 電源變壓器連接
到機體後方的 DC 輸入插孔 at,然後將插頭連接到a100V-240V 的牆壁插座上。
此裝置內建可充電電池,只要此裝置保持插入狀態,便會自動持續進行充電。如果電池電力
不足,電池指示燈 v會亮起。電池指示燈在電力不足時會閃爍紅燈。充電時會靜止呈紅燈
備註:電池可提供正常音量約 6 小時的運作時間。
充電電池備註 :
• 每次您將電池充電與放電 (充電週期) 時,電池的容量就會略為縮減。充電電池的充電週
期數有限,且最終仍需替換。
• 當電池電力不足以維持您的裝置運作時 (或在那之前),您或許就需要更換電池。就環
境保護與安全性的觀點而言,妥善棄置不用的電池也很重要。直
接丟棄電池有害於環境。
• 請勿燃燒電池。
更換充電電池:
如果電池無法供應足夠電力(請見下方的「充電電池備註」),請上網 www.tdkperformance.
com 訂購新電池,然後卸除裝置左側的四個螺絲釘。拔掉接頭,卸除電池。接上新電池,重
新裝上四個螺絲釘。
1
2
13
10
9
4
3
12
8
5
7
6
11
操作
開啟/關閉 Q35 電源:
1. AC 操作情況:按下裝置上的「電源/音量」控制鈕 u開啟音響。
2. DC 操作情況:將電池開關 am 移到「ON」的位置。按下電源/音量控制鈕 u。裝置會開
啟上次的來源及音量。
3. 如欲關閉電源,請按下電源/音量控制鈕 u。

Technical Assistance
Assistance technique
Technische Hilfe
Technische assistentie
Assistenza tecnica
Asistencia técnica
Assistência técnica
Техническая помощь
Pomoc techniczna
Technická pomoc
テクニカル・サポート
기술 지원/技術支援/技术协助:
US ....................................................................................................800-285-2783
DE/AT/CH ...................................................................................+49 2131 226 311
IT...............................................................................................+39 022 1043 818
ES/PT ...........................................................................................+34 900 993 166
UK/IE......................................................................................+44 (0)1344 402201
NL/Other EU ............................................................................ +31 (0)23 521 2605
SG ....................................................................................................65-6499-7199
AU/NZ .................................................................................................800-225-013
JP.....................................................................................................0120-81-0536
CN................................................................................................8621-6121-2122
KR.......................................................................................................02-2012-999
HK...................................................................................................852-2161-2888
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA
www.tdkperformance.com
Imation Europe B.V.
Siriusdreef 46-52
2132 WT Hoofddorp
The Netherlands
www.tdkperformance.eu
Imation Singapore Pte. Ltd.
Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan
Singapore 556741
www.tdk-media.com.sg
Imation ANZ Pty Ltd
Unit 2,1 Coronation Avenue Kings Park,NSW 2148
www.tdkperformance.com.au
イメーション株式会社
〒150-0001
東京都渋谷区神宮前5-52-2 青山オーバルビル
www.tdk-media.jp
怡敏信(上海)有限公司
中国上海徐汇区淮海中路1325号爱美高大厦1202室
www.tdk-media.com.cn
怡敏信香港有限公司
香港北角英皇道338號華懋交易廣場II期30字樓
www.tdk-media.com.hk
(주)이메이션 코리아 TDK LoR 사업부
서울시 마포구 창전동 141-4 미지빌딩 9층
고객상담실:
www.imation.co.kr
CE Declaration of Conformity
We,Imation Corp.,
1 Imation Way,Oakdale, MN 55125 USA,
declare that the product(s):
Type of Equipment:Wireless Q35
Product Name:TDK LoR Wireless Q35
Model Number:Q35
in accordance with EMC Directive 2004/108/EC,per the following norm(s) or document(s):
Regulations
EN 55013:2001 + A1:2003 + A2:2006
EN 55020:2007
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
in accordance with the R&TTE Directive 1999/5/EC,per the following norm(s) or document(s):
Regulations
EN 300 328-1:2006
EN 62479:2010
EN 301-489-1 v1.8.1:2008
EN 301-489-17 v2.1.1:2009
in accordance with the Low Voltage
Directive 2006/95/EC,per the following
norm(s) or document(s):
Regulations
EN 60065,IEC 60065
in accordance with the Ecodesign Requirements for Energy Related Products Directive 2009/125/EC,
per the following norm(s) or document(s):
Regulations
EC No.1275/2008, EN62301
Cheryl D.White
Sr.Regulatory Engineer,Compliance Engineering
Imation Corp.,Oakdale, MN 55128 USA
1 August 2012
Nosotros,Imation Corp.,
1 Imation Way,Oakdale, MN 55125 EE.UU.,declaramos que el (los) producto(s):
Nombre del producto:Q35 inalámbrico
Modelo(s) del producto:Q35
de acuerdo con la Directiva EMC 2004/108/EC,conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) o
documento(s):
Reglamentaciones
EN 55013:2001 + A1:2003 + A2:2006
EN 55020:2007
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
de acuerdo con la Directiva R&TTE 1999/5/EC,conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) o documento(s):
Reglamentaciones
EN 300 328-1:2006
EN 62479:2010
EN 301-489-1 v1.8.1:2008
EN 301-489-17 v2.1.1:2009
de acuerdo con la Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC, conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) o
documento(s):
Reglamentaciones
EN 60065,IEC 60065
de acuerdo con la Directiva de Requisitos de Diseño Ecológico para Productos Relacionados con la
Energía2009/125/EC,conformeala(s)siguiente(s)norma(s)odocumento(s):
Reglamentaciones
EC No.1275/2008, EN62301
Cheryl D.White
Ingeniera Senior de Asuntos Regulatorios,
IngenieríadeCumplimiento
Imation Corp.,Oakdale, MN 55128 EE.UU.
1 de agosto de 2012
Wireless Charging
Speaker Q35 TDKperformance.com
Q35
User Guide
Please read these instructions completely
before operating this product
Table of contents
Other TDK Portable Speakers manuals