manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Team Losi
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Team Losi MICRO 4X4 User manual

Team Losi MICRO 4X4 User manual

• N'essayezjamaisdechargerdesbatteriesabiméesouusagées.
• N'essayezjamaisdechargerunebatteriecomposédetypedebatteriesdifférents.
• Nechargezjamaisunebatteriesilescâblesontétépincésoumisencourt-circuit.
• Nelaissezjamaislesbatteriesentrerencontactavecdel'humidité.
• Nechargezjamaislesbatteriesdansunendroitextrêmementchaud(recommandéentre10et25°C)ou
exposéesdirectementausoleil.
• N'utilisezquedesbatteriesrechargeables.Cechargeurnepeutpaschargerdespilesdetype"heavy
duty","Alkalines"ou"aumercure".
• Déconnecteztoujourslabatterieaprèslachargeetlaissezlechargeurrefroidirentredeuxcharges.
• Vérieztoujoursl'étatdelabatterieavantlacharge.
• Arrêtezl'utilisationetcontacterHorizonHobbyencasdedis-fonctionnement.
• Gardeztoujourslesbatteriesetlechargeuréloignésdetoutesourcedechaleur(céramiqueoutuiles),qui
peuventêtrechaudes.
• Vérieztoujourslazone,utilisezunealarmeaufeuetgardezunextincteuràportéedemain.
• Connecteztoujourslecâbledechargeauchargeurenpremier,connectezensuitelabatteriepouréviter
toutcourt-circuitentrelesprises.Suivezleprocessusinversepourladéconnexion.
• Vériezenpermanencelatempératuredelabatterielorsqu'elleestencharge.
• Arrêtezimmédiatementlachargesilechargeuroulabatteriedeviennentchaudsautoucherouchange
deforme(gone)aucoursduprocessusdecharge.
Avvertenze e norme da osservare per la ricarica
delle batterie
Senonsiosservanoquesteregoleononsirispettanoleavvertenzesiavrannomalfunzionamentiesi
potrannocausareanchedanniirreversibili,incendioaddiritturaferiteagliutilizzatori.
•Leggereattentamentequesteavvertenzeetuttoilmanualeprimadiusarequestoprodotto.
•Nonlasciareincustoditelebatteriedurantelaricarica.
•Nontentaredismontareilcaricabatterie.
•Noncollegareilcaricabatteriecontemporaneamenteallealimentazionidi220Vace12Vdc.
•Nonpermettereaibambinidicaricarelebatterie.
•Nonsottoporreaurtiviolentilebatterieeilcaricabatterie.
•Nontentaredicaricarebatterieesauriteodanneggiate.
•Nontentaredicaricarepacchidibatteriecontenentitipidifferentidibatterie.
•Noncaricarebatterieconicavettispelatiodanneggiati.
•Nonlasciarelebatterieacontattoconl’umidità.
•Noncaricarelebatterieinpostiestremamentecaldiofreddi(siraccomandatra10°e30°C)enonesporle
airaggidirettidelsole.
•Usaresemprebatteriericaricabili.Questocaricabatterienonpuòricaricarebatteriedialtapotenza,pile
alcalineoalmercurio.
•Staccaresemprelebatteriedopolacaricaelasciarraffreddareilcaricabatterietraunacaricael’altra.
•Controllaresemprelebatterieprimadellaricaricaperscoprireeventualidanni.
•Incasodimalfunzionamentisospenderel’utilizzodelprodottoecontattareilservizioassistenzaHorizon
Hobby.
•Tenerebatterieecaricabatterielontanodamaterialichepossanocondurrecalore.
•Controllaresemprel’ambiente,usareunallarmeantincendioetenereaportatadimanounestintore.
•Collegareilcavodiricaricaprimaalcaricabatterieepoiallebatterieperevitarecortocircuiti.Seguirela
procedurainversaquandosiscollegano.
•Durantelaricaricacontrollareditantointantolatemperaturadellebatterie.
•Interrompereimmediatamentelaricaricaqualorasirilevinosurriscaldamentialcaricabatterieoallebat-
terieoppuresinotiilformarsidirigonamentisullabatteria.
Introduzione
GrazieperaversceltoilmodelloMicro4x4diLosi.Questaguidacontieneleistruzionidibaseperl’usodel
nuovoMicro4x4.AncheseilMicro4x4èottimoperpilotidimodelliradiocomandatialleprimearmi,èneces-
sariaunacertaesperienzameccanica.Èimportanteleggeretutteleistruzionietuttoilmaterialestampatodi
accompagnamentoinmododautilizzareilmodellocorrettamenteedevitaredanniinutili.Dedicareunpo’di
tempoperesaminarequestomaterialeprimadiusareilmodello.
COLLEGATI - REGISTRATI - VINCI
Registrailprodottoonlineinmododapotertiinformaresugliultimiaccessoriopzionali,aggiornamentidi
prodotto,suggerimentitecnici,bollettinidiassistenzaealtro.visitaWWW.LOSI.COMeseguiilcollegamentodi
registrazionedelprodottoperrimanereincollegamento.
RegistrandoiltuoprodottoLosiautomaticamenteconcorreraiperilsorteggionellalotteriaLosiPickYourPrize.
Ilvincitorepotràscegliereunpremiocomplessivodelvaloredi1000dollari(Valorecommerciale)asuascelta.
WWW.LOSI.COM/REGISTER
Linee guida e avvertenze per la sicurezza
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo. Questoèunmodelloradiocomandatorafnatochedeveessere
adoperatoconattenzioneebuonsenso.IlmancatoutilizzodelmodelloMicro4x4inmodosicuroeresponsabile
potrebbeprocuraredannialmodelloeabenidiproprietà.
LosieHorizonHobby,Inc.nonsarannoresponsabilidiqualsiasiperditaodanno,diretto,indiretto,speciale,
accidentaleoconsequenziale,derivantedautilizzoimpropriooillecitodiquestoprodottoodiqualsiasiprodotto
richiestopersuofunzionamento.
•Questomodellofunzionaconcomandiradiosoggettiall’interferenzadialtridispositivinoncontrollabili
dall’utente.Taleinterferenzapuòprovocareunamomentaneaperditadicontrolloedèpertantoconsiglia-
bilemanteneresempreunmarginedisicurezzaintutteledirezioniperevitarecollisioni.
•Utilizzaresempreilmodelloinspaziliberidaauto,trafcoepersone.
•Nonfarcorreremaipernessunmotivoilmodellosustradeapertealtrafco.
•NonutilizzaremaiilmodelloMicro4x4conbatteriedellatrasmittentescariche.
•Seguirescrupolosamenteiconsiglieleavvertenzeperilmodelloeperqualsiasiattrezzaturadisupporto
chesiutilizza.
•Tenerelesostanzechimiche,ipiccolioggettioglioggettisottotensioneelettricafuoridallaportatadeibambini.
•Nonlasciaremaiilveicoloaccesoquandononèinuso.Intalcasopotrebberovericarsidanniallabatteria.
Avviso
Acausadelledimensionidiquestomodello,èpossibileprovocaredanniutilizzandocomponentidiversidalle
partidiricambioedacompetizioneoriginaliLosispecicamenteprogettateperilmodelloLosiMicro4x4,anche
sesiutilizzanoimigliorimaterialiecomponenti.
Utensili e accessori che potrebbero essere utili
•Spazzolaconsetolamorbidaperpulizia
•Chiaveabrugolada1,5mm(LOSA99105)
•Chiaveabrugolada2mm(LOSA99106)
• Chiaveabrugolada0,05pollici(LOSA99100)
•GiradadiLosi:4,5mm(LOSA99160)
•MicrocacciavitecontestaacrocePhillipsLosi(LOSB1602)
Introduction
Mercid’avoirachetélemodèleMicro4x4deLosi.Cemanuelvousdonnelesinstructionsdebasedemiseen
oeuvredevotrenouveauMicro4x4.BienqueleMicro4x4soituneexcellenteentréeenmatièrepourlespilotes
faisantdelaRCpourlapremièrefois,iln’enrequiertpasmoinsunminimumd’expérienceenmécanique.Il
estd’uneimportancecapitalequevouspreniezletempsdelireattentivementtouteslesinstructionsettous
lesdocumentspapierjointsdemanièreàfairefonctionnervotremodèlecorrectementetévitertoutdommage
inutile.VeuillezprendreletempsdelesliredeAàZavantdefaireroulervotremodèle.
CONNECTEZ-VOUS - ENREGISTREZ-VOUS - GAGNEZ
Enregistrezvotreproduitenlignepourquenouspuissionsvousinformerdesdernièrespiècesoptionnelles,des
misesàjourduproduitetdebiend'autreschosesencore.Connectez-voussurWWW.LOSI.COMetsuivezlelien
d'EnregistrementduProduitpourresterencontact.
PouravoirenregistrévotreProduitLosi,vousparticipezautomatiquementàuneloterievousdonnantune
chancedegagnerleLosiPickYourPrizeSweepstakes.Legagnantpourrachoisirunensembledesonchoixd'un
prixtotalde$1,000(valeurenmagasin).
WWW.LOSI.COM/REGISTER
Directives et avertissements liés à la sécurité
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Ceciestunmodèleperfectionné,contrôléparsignauxradio,quidoit
êtremanipuléavecprécautionetbonsens.L’incapacitéàmanipulervotreMicro4x4demanièresûreetrespon-
sablepeutprovoquerdesdommagesauproduitetàd’autresbiens.
LosietHorizonHobby,Inc.nesauraientêtretenuspourresponsablesdetouteperteoudommage,direct,
indirect,spécial,accidentelouconséquent,liéàl’utilisation,àbonoumauvaisescient,deceproduitoudetout
produitnécessaireàsonfonctionnement.
•Cemodèleestcontrôléparunsignalradio,quipeutêtresoumisàdesinterférencesprovenantdenom-
breusessourceshorsdevotrecontrôle.Cesinterférencespeuventprovoquerunepertemomentanéede
contrôle.Ilestdoncconseillédegarderunebonnemargedesécuritétoutautourdevotremodèle,an
d’éviterlescollisions.
•Faitestoujoursfonctionnervotremodèledansunezonedégagée,àl’écartdevoitures,dutracoude
personnes.
•Necourrezjamais,etpourquelqueraisonquecesoit,pourvousretrouversurlaroute.
•NefaitesjamaisroulervotreMicro4x4lorsquelesbatteriesdel’émetteursontfaibles.
•Respectezscrupuleusementlesdirectivesetavertissementsconcernantcetéquipementainsiquetoutes
lesoptionsquevousutilisez.
•Teneztouslesproduitschimiques,lespetitespiècesetlescomposantsélectroniqueshorsdeportéedesenfants.
•Nelaissezjamaislevéhiculeenmarchelorsqu’iln’estpasutilisé.Sivouslefaites,vouspourriezendom-
magerlabatterie.
Remarque
Bienqu’ilaitétéfaitappelauxmeilleursmatériauxetcomposants,utilisertouteautrepiècequ’unepiècede
rechangeoriginaleoudespiècesd’améliorationdeperformancesLosispécialementconçuespourleLosiMicro
4x4,pourraitprovoquerdesdégâts.
Outils et objets pouvant être pratiques
•Petitebrosseàpoilsdouxpourlenettoyage
•CléAllen1,5mm(LOSA99105)
• CléAllen2mm(LOSA99106)
• CléAllen0,05pouce(LOSA99100)
•TournevisLosi:4,5mm(LOSA99160)
•TournevisMicroLosi(LOSB1602)
Einleitung
VielenDank,dassSiesichfürdenMicro4x4vonLosientschiedenhaben.DieseAnleitungenthältdiegrundleg-
endenInformationenzumBetriebIhresneuenMicro4x4.DerMicro4x4istdasidealeModellfürEinsteiger.Den-
nocherfordertereinwenigtechnischeKenntnisse.LesenSiealleAnweisungenundmitgeliefertenDokumente
sorgfältigdurch.SogewährleistenSieeinenordnungsgemäßenBetriebIhresModellsundvermeidenunnötige
Beschädigungen.NehmenSiesichbittevorderInbetriebnahmedieZeitdazu.
REGISTRIEREN UND GEWINNEN
RegistrierenSieIhrProduktonlineundSieerhaltenInformationenüberdieneuestenLosiProdukte,Tuningteile,
ServiceInformationenundmehr.KlickenSieaufWWW.LOSI.COMundfolgendenAnweisungenderProduktreg-
istrierung.(nuraufEnglisch)
MitderRegistrierungIhresProduktesnehmenSieautomatischanderVerlosungeines1.000,-USD(basierend
aufUVP)Warengutscheinteil.
WWW.LOSI.COM/REGISTER
Sicherheitshinweise und Warnungen
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug. Als Nutzer dieses Produktes, sind
Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die
anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt.BittebeachtenSie,dassdiesesProdukt
einhochentwickeltesHobbyProduktundkeinSpielzeugist.EserfordertbeidemBetriebAufmerksamkeitund
grundlegendemechanischeFähigkeiten.Falscher,nichtsachgemäßerUmgangkannzuBeschädigungenan
eigenemoderfremdenEigentumoderzuVerletzungenansichselbstoderDritterführen.LosiundHorizonHobby
übernehmenkeineHaftungfürSchädendiedirektoderindirektdurchdenBetriebdesFahrzeugesentstanden
sind.
•DasModellistferngesteuertundanfälligfürbestimmteäußereEinüsse.DieseEinüssekönnenzum
vorübergehendenVerlustderSteuerfähigkeitführen,sodassesimmersinnvollistgenügendSicherheitsab-
standinalleRichtungenumdasModellzuhaben.
•FahrenSieIhrModellaufweitenoffenenFlächen,weggenugvonAutos,VerkehroderPersonen.
•FahrenSieIhrModellnichtaufderStraßeoderbelebtenPlätzen.
•FahrenSieniemitfastleerenoderschwachenSenderbatterien.
•BeachtenSievorsichtigalleHinweiseundWarnungenfürdasModellundallendazugehörigenEquipment.
•HaltenSiealleChemikalien,KleinteileundelektrischeBauteileausderReichweitevonKindern.
•LassenSiedasFahrzeugbeiNichtbenutzungniemalseingeschaltet.DerAkkukönntedadurchbeschädigt
werden.
Hinweis
WirverwendenfürunsereProdukteausschließlichdiehochwertigstenMaterialienundBauteile.AusdiesemGr-
undundwegenderMiniaturgrößediesesModellssolltennurspeziellfürdenLosiMicro4x4geeigneteOriginal-
Ersatzteileund-ZubehörvonLosiverwendetwerden,umBeschädigungenzuvermeiden.
Nützliches Zubehör und Werkzeuge
• WeicheReinigungsbürste
• Inbusschlüssel1,5mm(LOSA99105)
• Inbusschlüssel2mm(LOSA99106)
• Inbusschlüssel0,05Zoll(LOSA99100)
• LosiSteckschlüssel:4,5mm(LOSA99160)
• LosiMikro-Schraubendreher(LOSB1602)
Sicherheitshinweise und Warnung zu dem
Laden von Akkus
Falscher,unaufmerksamerodernichtsachgemäßerUmgangmitdemProduktkannzuFehlfunktionen,
Kurzschlüssen,großerHitzeentwicklung,FeuerVerletzungenmitTodesfolgeundSachbeschädigungführen.
• BittelesenSieaufmerksamalleAnleitungenundSicherheitshinweisevorBenutzungdiesesProduktes
durch.
• LassenSiedenAkkuunddasLadegerätniemalsunbeaufsichtigtwährenddesLadens.
• VersuchenSieniemalsdasLadegerätauseinanderzunehmen.
• VerpolenSieniemalsdiepositivenundnegativenAnschlüsse.EinVerpolenbeschädigtdenAkkuundkann
dasLadegerätbeschädigen.
• LassenSieniemalsMinderjährigeohnedirekteAufsichtErwachsenerAkkusladen.
• LassenSieniemalsdenAkkuoderdasLadegerätfallen.
• VersuchenSieniemalstiefentladeneoderbeschädigteAkkuszuladen.
• VersuchenSieniemalsAkkuverschiedenerTypengleichzeitigzuladen.
• LadenSiekeineAkkusdessenKabelbeschädigtodergekürztsind.
• LassenSiezukeinerZeitAkkusinKontaktmitFeuchtigkeitkommen.
• LadenSiekeineAkkusinextremenkaltenoderheißeUmgebungenoderindirekterSonneneinstrahlung
(empfohleneUmgebungstemperatur10°–27°)
• LadenSienurwiederauadbareAkkus.DasLadegerätkannkeineBatterienwiezumBeispielHeavyDuty,
AlkalineoderZink-KohleBatterienladen.
• SchließenSieimmerdenrotenPluspol(+)unddenschwarzenMinuspol(-)korrektamLadegerätan.
• TrennenSieAkkuundLadegerätimmernachdemLadenundlassenSiedasLadegerätvordemnächsten
Einsatzabkühlen.
• ÜberprüfenSievordemLadenimmerdenAkkuaufBeschädigungen.
• BeendenSiebeiFehlfunktionensofortalleProzesseundkontaktendenServicevonHorizonHobby.
• HaltenSiedasLadegerätundAkkusfernvonwärmeleitendenMaterialien,dadiesesicherwärmen
könnten.
• HaltenSiedenLadevorgangimmerunterBeobachtung.HaltenSieeinenFeuermelderundFeuerlöscher
stetsinReichweite.
• StellenSiesicherdassSieAkkusstetsnachIhrenSpezikationenentsprechendladen.Durcheinfalsch
gewähltesLadeprogrammkannderAkkuunddasLadegerätbeschädigtwerden.FalscheEinstellungen
könnenzurÜberladung,FeuerundExplosionenführen.
• SchließenSiezuerstdasLadegerätamNetzanundverbindendanndenAkkumitdemLadegerätum
einenKurzschlußzuvermeiden.TrennenSieVerbindungeninumgekehrterReihenfolgenachdemLaden.
• SchließenSienichtmehralseinenAkkupackzurZeitandasLadegerätan.
• ÜberprüfenSiekonstantdieAkkutemperaturwährenddesLadens.
• BeendenSiesofortdenLadevorgangwenndasLadegerätoderderAkkuzuheißzumAnfassenwirdoder
seineFormverändert.
Mises en garde et précautions de charge
Lenonrespectdesavertissementslorsdel'utilisationdeceproduitetdesmisesengardesquisuiventpeut
amenerunmauvaisfonctionnementduproduit,desproblèmesélectriques,unetempératureexcessiveetaunal
desblessuresoudommagesauxbiens.
• Liseztouteslesconsignesdesécuritéetlesmanuelsavanttouteutilisation.
• Nelaissezjamaislabatterieenchargesanssurveillance.
• N'essayezjamaisdedémonterlechargeur.
• Nebranchezjamaisenmêmetempslechargeuràunealimentationcourantcontinuetalternatif.
• N'autorisezjamaislesmineursàchargerlesbatteries.
• Nejamaisheurterlechargeuroulesbatteries.
RTR Getting Started
PlugtheACchargerintotheproperwallrecep-
tacle(110V-USversion).Plugthebatteryinto
thechargerandletitchargefor1hourforthe
rsttime.AfterrunningorwhentheMicro4x4
slowsnoticeably,rechargethebatterypackfor
2–3hoursforafullcharge.
Erste Schritte mit Ihrem Komplettpaket
SteckenSiedasLadegerätineinepassendeSteckdose(US-Modell,110V).LegenSiedenAkkuindasLadegerät
einundladenSieihnbeimerstenMaleineStundelangauf.NachdemBetrieboderbeierkennbaremLeis-
tungsabfalldesMicro4x4dasAkkupack2bis3Stundenlangvollauaden.
RTR - Pour démarrer
EncherlechargeurCAdansuneprisesecteurmuraleconvenable(110V-versionUS).Connectezlepackde
batteriesauchargeuret,lapremièrefois,laissez-leenchargependant1heure.Aprèsutilisation,oulorsque
leMicro4x4ralentitdefaçonsensible,rechargezlepackdebatteriespendant2à3heurespourunecharge
complète.
Come iniziare con un modello “pronto per correre” (RTR)
Inserireilcaricabatterieac.a.nellapresaapareteappropriata(110V-versioneUSA).Inserirelabatterianel
caricabatterieelasciarlasottocaricaper1oralaprimavolta.Dopounacorsa,oquandoilmodelloMicro4x4
rallentanotevolmente,ricaricareilgruppobatteriaper2-3oreinmodochesicarichicompletamente.
YourLosiMicro4x4includes(4)AA,heavy-duty,non-alkalinebatteriesforthetransmitter.Removethetransmit-
terbatterycoverbyslidingthecoverfromlefttoright.Installthefour(4)AAbatteriesintothebatteryholder.
Paycloseattentiontothecorrectdirectionofthepositive(+)andnegative(-)endsasmarkedinthetray.Once
all4batterieshavebeeninstalled,reinstallthebatterycoverbyslidingitonfromrighttoleft.
BeimLosiMicro4x4sind4Mignon-Akkus(AA)fürdenSendermitgeliefert.ÖffnenSiedasBatteriefachdes
Senders,indemSiedieAbdeckungvonlinksnachrechtsschieben.SetzenSiedie4Mignon-AkkusindasBat-
teriefachein.AchtenSiedabeigenauaufdierichtigeLagevonPluspol(+)undMinuspol(-)entsprechendden
MarkierungenimBatteriefach.SchließenSienachdemEinlegender4AkkusdasBatteriefach,indemSiedie
Abdeckungwiedervonrechtsnachlinksaufschieben.
Introduction
ThankyouforchoosingtheMicro4x4fromLosi.Thisguidecontainsthebasicinstructionsforoperatingyournew
Micro4x4.WhiletheMicro4x4isgreatforrst-timeRCdrivers,itdoesrequiresomemechanicalexperience.Itis
criticalthatyoureadalloftheinstructionsandallaccompanyingprintedmaterialinordertooperateyourmodel
correctlyandavoidunnecessarydamage.Pleasetakeamomenttolookthemoverbeforerunningyourmodel.
CONNECT - REGISTER - WIN
Registeryourproductonlinesowecannotifyyouaboutthelatestoptionparts,productupdates,techtips,
servicebulletinsandmore.VisitWWW.LOSI.COMandfollowtheProductRegistrationlinktostayconnected.
ForregisteringyourLosiProductyouwillbeautomaticallyenteredforachancetowinthe
LosiPickYourPrizeSweepstakes.Thewinnerwillbeallowedtoselectatotalprizepackageof
$1,000(retailvalue)basedontheirpreference.
WWW.LOSI.COM/REGISTER
Safety Guidelines and Warnings
Age Recommendation: Not for children under 14 years.This is not a toy. Thisisasophisticatedradio
controlledmodelthatmustbeoperatedwithcautionandcommonsense.FailuretooperateyourMicro4x4ina
safeandresponsiblemannercouldresultindamagetothemodelandproperty.
HorizonHobby,Inc.shallnotbeliableforanylossordamages,whetherdirect,indirect,special,incidental,or
consequential,arisingfromtheuse,misuse,orabuseofthisproductoranyproductrequiredtooperateit.
•Thismodeliscontrolledbyaradiosignalthatissubjecttointerferencefrommanysourcesoutsideyour
control.Thisinterferencecancausemomentarylossofcontrolsoitisadvisabletoalwayskeepasafety
margininalldirectionstoavoidcollisions.
•Alwaysoperateyourmodelinanopenareaawayfromcars,trafcandpeople.
•Neverrunoutintothestreetforanyreason.
•NeverrunyourMicro4x4withlowtransmitterbatteries.
•Carefullyfollowthedirectionsandwarningsforthisandanyoptionalsupportequipmentthatyouuse.
•Keepallchemicals,smallpartsandanythingelectricaloutofthereachofchildren.
•Neverleavevehicleonwhennotinuse.Bydoingso,damagetothebatterymayoccur.
Notice
Althoughthebestmaterialandcomponentsareused,andduetothesizeofthismodel,usinganythingother
thangenuineLosireplacementandperformancepartsspecicallydesignedfortheLosiMicro4x4couldcause
damage.
Tools and Items You Will Find Handy
• Softbristlebrushforcleaning
• 1.5mmAllenWrench(LOSA99105)
• 2mmAllenWrench(LOSA99106)
• .050-inchAllenWrench(LOSA99100)
• LosiNutdriver:4.5mm(LOSA99160)
• LosiMicroScrewdriver(LOSB1602)
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole
discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit
http://WWW.LOSI.COM/SUPPORT.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von
Horizon Hobby geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte unter:
www.horizonhobby.com unter Support für dieses Produkt.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule dis-
crétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, faire un tour
sur http://WWW.LOSI.COM/SUPPORT.
AVVISO
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti pertinenti sono soggetti amodifiche atotale
discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per avere documentazione aggiornata sul prodotto, visi-
tare il sito http://WWW.LOSI.COM/SUPPORT.
Meaning of Special Language
Thefollowingtermsareusedthroughouttheproductliteraturetoindicatevariouslevelsofpotentialharmwhen
operatingthisproduct:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property
damage AND a little or no possibility of injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property
damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of
superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the
product before operating. Failure to operate the product correctly can result in
damage to the product, personal property and cause serious injury.
ThisisasophisticatedhobbyproductandNOTatoy.Itmustbeoperatedwithcautionandcommonsenseand
requiressomebasicmechanicalability.FailuretooperatethisProductinasafeandresponsiblemannercould
resultininjuryordamagetotheproductorotherproperty.Thisproductisnotintendedforusebychildren
withoutdirectadultsupervision.Donotattempttodisassemble,usewithincompatiblecomponentsoraugment
productinanywaywithouttheapprovalofHorizonHobby,Inc.Thismanualcontainsinstructionsforsafety,
operationandmaintenance.Itisessentialtoreadandfollowalltheinstructionsandwarningsinthemanual,
priortoassembly,setuporuse,inordertooperatecorrectlyandavoiddamageorseriousinjury.
1
5
9
13 14 15 16
2
6
10
3
7
11
4
8
12
Erklärung der Begriffe
DiefolgendenBegriffeerklärendieGefährdungsstufenimUmgangmitdemProdukt:
HINWEIS: Verfahren die nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden, beinhalten die Möglichkeiten
einer Beschädigung und maximal ein kleines Risiko einer Verletzung.
ACHTUNG: Verfahren die nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden,beinhalten die
Wahrscheinlichkeit einer Beschädigung und das Risiko einer ernsthaften Verletzung.
WARNUNG: Verfahren die nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden führen zu Beschädigungen
und oder ernsthaftenVerletzung bis hin zum Tod.
BittebeachtenSie,dassdiesesProdukteinhochentwickeltesHobbyProduktundkeinSpielzeugist.Eserfordertbei
demBetriebAufmerksamkeitundgrundlegendemechanischeFähigkeiten.Falscher,nichtsachgemäßerUmgang
kannzuBeschädigungenaneigenemoderfremdenEigentumoderzuVerletzungenansichselbstoderDritter
führen.VersuchenSienichtdiesesProduktauseinanderzubauen,oderesmitKomponentenzubetreiben,dienicht
ausdrücklichmitGenehmigungvonHorizonHobbydafürgeeignetsind.DiesesProduktistnichtfürdenGebrauch
vonKindernohnedirekteAufsichtdurchihreElternbestimmt.
DieBedienungsanleitungenthältAnweisungenundwichtigeInformationenfürdieSicherheitundBetrieb.Esist
dahernotwendig,allendarinenthaltenenAnweisungenundWarnungenFolgezuleistenunddieseAnleitungvor
demZusammenbauundInbetriebnahmesorgfältigdurchzulesen.
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
EN
EN
EN
EN Signification de certains termes spécifiques
Lestermessuivantsservent,toutaulongdelalittératureproduits,àdésignerdifférentsniveauxdeblessures
potentielleslorsdel'utilisationdeceproduit:
REMARQUE: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité po-
tentielle de dégâts matériels physiques ET un risque faible ou inexistant de blessures.
AVERTISSEMENT: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une proba-
bilité potentielle de dégâts matériels physiques, de dégâts collatéraux et
un risque de blessures graves OU créent une probabilité élevée de risque de
blessures superficielles.
AVERTISSEMENT: Lisez laTOTALITE du manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les car-
actéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte
du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même,
celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
CeciestunproduitdeloisirsperfectionnéetNONPASunjouet.Ildoitêtremanipuléavecprudenceetbonsenset
requiertquelquesaptitudesdebaseàlamécanique.L'incapacitéàmanipulerceproduitdemanièresûreetrespon-
sablepeutprovoquerdesblessuresoudesdommagesauproduitouàd'autresbiens.Ceproduitn'estpasdestiné
àêtreutilisépardesenfantssanslasurveillancedirected'unadulte.Nepasessayerdedésassemblerleproduit,
del'utiliseravecdescomposantsincompatiblesoud'enaméliorerlesperformancessansl'approbationdeHorizon
Hobby,Inc.Cemanuelcomportedesinstructionsdesécurité,demiseenoeuvreetd'entretien.Ilestcapitaldelire
etderespectertouteslesinstructionsetavertissementsdumanuelavantl'assemblage,leréglageoul'utilisation
andelemanipulercorrectementetd'éviterlesdommagesoulesblessuresgraves.
Significato dei termini particolari
Intuttaladocumentazionerelativaalprodottosonoutilizzatiiseguentiterminiperindicarevarilivellidipoten-
zialepericolonell'usodiquestoprodotto:
AVVISO: Procedure che, in caso di mancata osservanza, possono creare danni materiali E nes-
suna oscarsa possibilità di lesioni.
ATTENZIONE: Procedure,che in caso di mancata osservanza, possono provocare danni materiali,
danni collaterali e lesioni gravi Oportare con forte probabilità alesioni superficiali.
ATTENZIONE: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteris-
tiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto
può comportare danni al prodotto, danni materiali e provocare lesioni gravi.
QuestoèunprodottodihobbisticasosticatoeNONungiocattolo.Essodeveesseremanipolatoconcautela,
congiudizioerichiedeconoscenzebasilaridimeccanica.SeilProdottononèutilizzatoinmanierasicurae
responsabilepotrebberovericarsilesioniodannialProdottooadaltreproprietà.Questoprodottononè
concepitoperessereutilizzatodaibambinisenzaladirettasupervisionediunadulto.Nontentaredismontareil
prodotto,diutilizzarloconcomponentinoncompatibiliodipotenziarloinnessuncasosenzapreviaapprovazi-
onediHorizonHobby,Inc.Questomanualecontieneistruzionirelativeasicurezza,utilizzoemanutenzionedel
prodotto.E'fondamentaleleggereeseguiretutteleistruzionieleavvertenzenelmanualeprimadimontare,
impostareoutilizzareilprodotto,alnedifarlofunzionarecorrettamenteedievitaredanniogravilesioni.
EN
Kit Contents
Charging Warnings and Precautions
Failuretoexercisecautionwhileusingthisproductandcomplywiththefollowingwarningscouldresultin
productmalfunction,electricalissues,excessiveheat,FIRE,andultimatelyinjuryandpropertydamage.
• Readallsafetyprecautionsandliteraturepriortouseofthisproduct.
• Neverleavethebatteryandchargerunattendedduringuse.
• Neverattempttodismantlethecharger.
• NeverattachyourchargertobothanACandDCpowersourceatthesametime.
• Neverallowminorstochargebatterypacks.
• Neverimpactchargerorbatteries.
• Neverattempttochargedeadordamagedbatteries.
• Neverattempttochargeabatterypackcontainingdifferenttypesofbatteries.
• Neverchargeabatteryifthecablehasbeenpinchedorshorted.
• Neverallowbatteriesorbatterypackstocomeintocontactwithmoistureatanytime.
• Neverchargebatteriesinextremelyhotorcoldplaces(recommendedbetween50-80degreesF)or
placeindirectsunlight.
• Alwaysuseonlyrechargeablebatteries.Thischargercannotchargebatteriessuchas“heavyduty,”
“Alkalinebattery,”or“Mercurybattery.”
• Alwaysdisconnectthebatteryaftercharging,andletthechargercoolbetweencharges.
• Alwaysinspectthebatterybeforecharging.
• AlwaysterminateallprocessesandcontactHorizonHobbyiftheproductmalfunctions.
• Alwayskeepbatteriesandchargerawayfromanymaterialthatcouldbeaffectedbyheat(suchas
ceramicandtile),astheycangethot.
• Alwaysmonitorthearea,usearealarmandhaveareextinguisher.
• Alwaysconnectthechargecabletothechargerrst,thenconnectthebatterytoavoidshortcircuit
betweenthechargeleads.Reversethesequencewhendisconnecting.
• Alwaysconstantlymonitorthetemperatureofthebatterypackwhilecharging.
• Alwaysendthechargingprocessifthechargerorbatterybecomeshottothetouchorstartstochange
form(swell)duringthechargeprocess.
EN
EN
DE
FR
IT
VotreLosiMicro4x4estfourniavec(4)pilesAA,«heavy-duty»nonalcalinesdestinéesàl’alimentationde
l’émetteur.Retirezlecacheoccultantlecompartimentpourpilesdel’émetteurenlefaisantglisserdelagauche
versladroite.Installezles4pilesAAdanslecompartimentpourpiles.Faitesbienattentionàrespecterlapo-
laritédespiles(positif(+)etnégatif(–)tellequ’elleestindiquéedansleréceptacledespiles.Unefoisles4piles
correctementinstallées,remettezlecacheducompartimentdepilesenplaceenlefaisantglisserdeladroite
verslagauche.
IlmodelloLosiMicro4x4èdotatodi4batterienonalcalineAA,perapplicazionigravose,peralimentareil
trasmettitore.Togliereilcoperchiodellabatteriadeltrasmettitorefacendoloscorreredasinistraadestra.
Metterele4pileAAnelcaricabatteria.Prestareattenzioneallacorrettaposizionedeiterminalipositivo(+)e
negativo(-)comeindicatonelvanobatterie.Unavoltachetuttee4lebatteriesonostateinstallate,rimontareil
coperchiodellabatteriafacendoloscorreredadestraasinistra.
Pluginthebatteryleadintothespeedcontroller
leadandreplacethebody.Securethebodywiththe
includedbodyclips.
ALWAYSturnonthetransmitterrstbyslidingthe
switch“ON”.Thesmallredandgreenlightsabove
theswitchshouldbothlightup.Ifnot,checkforlow
orincorrectlyinstalledbatteries.
VerbindenSiedasAkkukabelmitdemDrehzahlreglerkabelundsetzenSiedieKarosseriewiederauf.Befestigen
SiedieKarosseriemitdenmitgeliefertenKarosserie-Clips.
IMMERzuerstdenSendereinschalten(Schalterauf„ON“).DaskleineroteundgrüneLämpchenüberdemSchal-
tersolltenjetztbeideaueuchten.Fallsnicht,überprüfenSieLadezustandoderAnordnungderAkkus.
Connectezlecâblevenantdelabatterieaucâbleducontrôleurdevitesseetremettezlacarrosserieenplace.
Veillezàcequelacarrosseriesoitbienxéeetmaintenueenplaceàl’aidedesagrafesdexationdelacarros-
serieincluses.
TOUJOURSallumerl’émetteurenpremierenamenantl’interrupteurenposition«ON».Lespetitstémoinsrouge
etvertsetrouvantau-dessusdel’interrupteurdevraients’allumertouslesdeux.Sicen’estpaslecas,vériez
quelespilessontinstalléescorrectementetqu’ellesnesontpasdéchargées.
Collegareilcavodellabatteriaalterminaledeldispositivodicontrollodivelocitàerimontarelacarrozzeria.
Fissarelacarrozzeriaconleappositemolletteindotazione.
AccendereSEMPREiltrasmettitoreperprimofacendoscorrerel’interruttoresu“ON”.Lepiccolespierossae
verdesopral’interruttoredovrebberoaccendersi.Incasocontrario,controllarechelebatterienonsianoscariche
echesianocorrettamenteinstallate.
Withthetransmitteron,turnonyourvehiclebyslidingtheswitchtothe“On”position(locatedonthebottom
ofthechassis).Ifthewheelsspin,adjustthe“TH.Trim”knoblocatedtothelowerrightofthesteeringwheelun-
tiltheystop,togoforwardpullthetriggerback.Ifyoushouldneedreverse,waitforthemodeltostopthenpush
thetriggerforward.Whengoingforward,themodelshouldmoveinastraightline.Ifnot,adjustthe“ST.Trim”so
thatittracksinastraightlinewithouthavingtoturnthesteeringwheel.Afteryouarenishedrunning,turnthe
LosiMicro4x4offFIRSTbyslidingtheswitchtothe“OFF”position.Afterthemodelhasbeenturnedoff,turnoff
thetransmitterbyslidingtheswitchtothe“OFF”position.
NachdemEinschaltendesSendersaktivierenSiedenLosiMicro4x4,indemSiedenSchalterunterdemFahrwerk
auf„On“schieben.FallssichdieRäderschondrehen,justierenSiedenKnopf„TH.Trim“untenrechtsneben
demSteuerrad,bissiestehenbleiben.ZumVorwärtsfahrenziehenSiedenGasgebernachhinten.Umrückwärts
zufahren,wartenSie,bisdasModellstehenbleibtunddrückenSiedenGasgebernachvorne.BeimVorwärts-
fahrensolltedasModellganzgeradeausfahren.Fallsnicht,justierenSiedenKnopf„ST.Trim“,bisdasFahrzeug
ohneDrehungamSteuerradgeradeausfährt.WennSieaufhörenmöchten,schaltenSieZUERSTdasFahrzeug
aus,indemSiedenSchalterauf„OFF“schieben.NachdemAusschaltendesModellsschiebenSiedenSchalter
amSenderauf„OFF“.
Aprèsavoirallumél’émetteur,allumezleLosiMicro4x4enfaisantpasserl’interrupteurenposition«ON»(cet
interrupteursetrouvesurledessousduchâssis).Silesrouestournent,réglezlebouton«TH.Trim»(Trimdes
gaz),enbasàdroiteduvolant,jusqu’àcequ’elless’arrêtent;pouravancer,tirezlagâchetteversl’arrière.Si
vousdeviezavoirbesoindereculer,attendezquelemodèlesesoitarrêtéetpoussezlagâchetteversl’avant.
Lorsqu’ilavance,lemodèledevraitsuivreunelignedroite.Sicen’estpaslecas,réglezle«ST.Trim»(Trimde
direction)pourquelemodèleailleenlignedroitesansquevousn’ayezàagirsurlevolant.Unefoisquevous
enaveznidecourir,COMMENCEZparcouperleLosiMicro4x4enbasculantl’interrupteurenposition«OFF».
Unefoislemodèlecoupé,coupezl’émetteurenenbasculantl’interrupteurenposition«OFF».
Unavoltacheiltrasmettitoreèstatoattivato,accendereilLosiMicro4x4facendoscorrerel’interruttorenella
posizione“On”(collocatonellaparteinferioredeltelaio).Seleruotegirano,regolarelamanopola“TH.Trim”
postainbassoadestradelvolantenoalloroarresto,perandareavantitirareindietroilgrilletto.Seèneces-
sarioinserirelaretromarcia,attenderecheilmodellosifermi;quindispingereilgrillettoinavanti.Muovendosi
inavanti,ilmodellodovrebbemuoversiinlinearetta.Incasocontrario,regolarelamanopola“ST.Trim”inmodo
cheilmodelloprocedainlinearetta,senzadovergirareilvolantino.Dopoavernitodiutilizzareilmodelloil
modelloLosiMicro4x4,PERPRIMACOSAspegnerlofacendoscorrerel’interruttorenellaposizione“OFF”.Dopo
averspentoilmodello,spegnereiltrasmettitorefacendoscorrerel’interruttorenellaposizione“OFF”.
The Radio System
ThefollowingisanoverviewofthevariousfunctionsandadjustmentsfoundontheMicro4x4radiosystem.
SincetheMicro4x4operatesonaradiosignalyoucontrol,itisimportantforyoutoreadandunderstandabout
allofthesefunctionsandadjustmentsbeforedriving.
TheESC/Receiver
1. On/Offswitch:PowersthereceiverandESC.
2. BindButton:Usedto“bind”thereceivertothetransmitter.
3. SteeringPort:Wherethesteeringservo(s)plugsin(notewireconnectionorder).
4. MotorLead:Connectstothewireleadsfromthemotor.
5. IndicatorLight:Showsthatafrequency/channelisbeingreceived.
6. BatteryLead:Connectstothebatterypackforpower.
Die Fernsteueranlage
NachstehendndenSieeineÜbersichtderverschiedenenFunktionenundEinstellungenderFernsteueranlagefür
denMicro4x4.DaderMicro4x4vonIhnenperFunkgesteuertwird,solltenSievordemBetriebdesModellsalle
dieseFunktionenundEinstellungendurchlesenundverstandenhaben.
DerEmpfänger/elektronischeDrehzahlregler
1. Ein/Ausschalter:SetztdenEmpfänger/ESCinBetrieb.
2. Taste„Bind“(Koppeln):VerbindetdenEmpfängermitdemSender.
3. Lenkanschluss:Hierwerdender/dieLenk-Servo(s)eingesteckt(aufReihenfolgederKabelachten).
4. Motorkabel:WirdandieKabelvomMotorangeschlossen.
5. Anzeigeleuchte:Zeigtan,dasseineFrequenzbzw.einKanalempfangenwird.
6. Akkukabel:VerbindungzurStromversorgungdurchdasAkkupack.
Le système de radio
Voustrouverezci-aprèsunrécapitulatifdesdifférentesfonctionsdusystèmederadioduMicro4x4etdesdif-
férentsréglagespossibles.CommeleMicro4x4fonctionneàl’aided’unsignalradiodontvousavezlecontrôle,
ilestextrêmementimportantquevouslisieztoutcequiconcernecesfonctionsetcesréglagesetquevousen
compreniezlenmotavantdevousmettreàpiloter.
LeCEV/récepteur
1.InterrupteurM/A(On/Offswitch):Alimentelerécepteuretlecontrôleurélectroniquedevitesse(CEV).
2.Boutond’affectation:Sertà«affecter»(bind)lerécepteuràl’émetteur.
3.Portdedirection(Steeringport):Endroitauquelseconnectele(s)servo(s)dedirection(notezl’ordrede
branchementdescâbles).
4.Câbledumoteur(MotorLead):Estreliéauxcâblesenprovenancedumoteur.
5.Témoinlumineux:Signaleleréceptiond’unefréquence/voie.
6.Câbledebatterie(BatteryLead):Estreliéaupackdebatteriespourl’alimentation.
Il sistema radio
LaseguenteèunapanoramicadellediversefunzionieregolazionipresentisulsistemaradiodelmodelloMicro
4x4.PoichéilmodelloMicro4x4funzionaconunsegnaleradiocheècontrollatodall’utente,èimportanteleg-
gereecapiretuttequestefunzionieregolazioniprimadiguidareilmodello.
L’ESC/Ricevitore(immagine#9)
1.InterruttoreOn/Off:alimentailricevitoreel’ESC.
2.Pulsantedibind:utilizzatopereffettuareil“bind”delricevitoreconiltrasmettitore.
3.Portadellosterzo:dovevienecollegatoilservodellosterzo(tenernotadell’ordinedeicollegamenti
deili).
4.Terminalidelmotore:sicolleganoailiprovenientidalmotore.
5.Spia:indicalaricezionediunafrequenza/canale.
6.Terminalidellabatteria:sicolleganoalgruppobatterieperl’alimentazione.
The Transmitter
1. SteeringWheel:Controlsdirection(left/right)ofthemodel.
2. ThrottleTrigger:Controlsspeedanddirection(forward/reverse)ofthemodel.
3. Antenna:Transmitssignaltothemodel.
4. On/OffSwitch:Turnsthepoweron/offforthetransmitter.
5. IndicatorLights:Green(right)lightindicatesadequatebatterypower.Red(left)indicatessignalstrength.
6. ST.Trim:Adjuststhe“handsoff”directionofthemodel.
7. TH.Trim:Adjuststhemotorspeedtostopatneutral.
8. SteeringRate:Adjustsamountfrontwheelsmovewhenthesteeringwheelisturnedleftandright.
9. ST.REV:Reversesthefunctionofthesteeringwhenthewheelisturnedleftorright.
10.TH.REV:Reversesthefunctionofthespeedcontrolwhenpulledbackorpushedforward.
11.BottomCover:Coversandholdsthebatteriesthatpowerthetransmitter.
Der Sender (nur Komplettpaket)
1. Steuerrad:SteuertdieFahrtrichtung(links/rechts)desModells.
2. Gasgeber:SteuertGeschwindigkeitundFahrtrichtung(vorwärts/rückwärts)desModells.
3. Antenne:ÜberträgtdasSignalzumModell.
4. Ein/Ausschalter:SchaltetdenSendereinundaus.
5. Anzeigeleuchten:DiegrüneLeuchte(rechts)zeigtausreichendeAkkuleistungan.DieroteLeuchte(links)
zeigtdieSignalstärkean.
6. ST.Trim:JustiertdenGeradeauslaufdesModellsohneLenkbewegung.
7. TH.Trim:JustiertdieMotordrehzahlimLeerlauf.
8. Lenkausschlag:JustiertdieStärkederLenkbewegungderVorderräderbeimDrehendesSteuerrads.
9. ST.REV:KehrtdieFunktionderLenkungbeiderDrehungdesSteuerradsnachrechtsoderlinksum.
10.TH.REV:KehrtdieFunktionderDrehzahlregelungbeiderVorwärts-oderRückwärtsbewegungdes
Reglersum.
11.Bodendeckel:DecktdasFachfürdieAkkusdesSendersab.
L’émetteur (version RTR uniquement)
1.Volant:Commandeladirection(gauche/droite)dumodèle.
2.Gâchettedesgaz:Commandelavitesseetladirection(avant/arrière)dumodèle.
3.Antenne:Transmetlesignalradioaumodèle.
4.InterrupteurM/A:Allumeoucoupel’alimentationdel’émetteur.
5.Témoinslumineux:Letémoinvert(àdroite)signaleunetensiondebatteriesufsante.Letémoinrouge
(àgauche)indiquelapuissancedesignal.
6.TrimDir(ST.Trim):Sertàréglerladirection«mainsenl’air»dumodèle.
7.Trimdesgaz(THTrim):Sertàréglerlavitessedumoteurpourunarrêtauneutre.
DE DE
FR
FR
IT
IT
IT
EN
EN
EN
8.Tauxdedirection(SteeringRate):Règlel’importancedudébattementdesrouesavantlorsd’unerotation
duvolantverslagaucheetladroite.
9.InversionDir(ST.REV):Inverselesensdefonctionnementlorsd’unerotationduvolantverslagaucheet
ladroite.
10.Inversiondesgaz(TH.REV):Inverselesensdefonctionnementdelacommandedevitesselorsqu’elle
esttiréeversl’arrièreoupousséeversl’avant.
11.Cachedudessous:Recouvreetmaintientenplacelespilesservantàalimenterl’émetteur.
Il trasmettitore (solo nella versione RTR)
1.Volantinodellosterzo:controllaladirezione(asinistra/adestra)delmodello.
2.grillettodell’acceleratore:controllalavelocitàeladirezione(avanti/indietro)delmodello.
3.Antenna:trasmetteilsegnalealmodello.
4.InterruttoreOn/Off:accende/spegnel’alimentazionedeltrasmettitore.
5.Spie:verde(adestra)indicachelabatteriaèabbastanzacarica.rossa(asinistra)indical’intensitàdel
segnale.
6.ST.Trim:Regolaladirezionedelmodelloincondizioni“senzamani”.
7.TH.Trim:regolalavelocitàdelmotoreinmodochesifermiinfolle.
8.Tassodisterzata:regolal’entitàdellospostamentodelleruoteanterioriquandoilvolanteègiratoa
destraeasinistra.
9.ST.REV:invertelafunzionedellosterzoquandoilvolanteègiratoadestraeasinistra.
10.TH.REV:invertelafunzionedelcontrollodivelocitàquandoilgrillettodell’acceleratorevienetirato
indietroospintoinavanti.
11.Coperchiodelfondo:copreetrattienelebatteriechealimentanoiltrasmettitore.
Chassis Tuning
Thefollowingaresimpleadjustmentsandeasilymaintainedsettingstoassureproperoperationandperfor-
mance.Whenmakinganyadjustments,dosoinsmallincrements.Alwayscheckforotherpartsofthechassis
thatareaffected.
Center Transmission Slipper
TheMicro4x4isequippedwithaslipperdevicethatprovidesprotectionforthetransmission.Theslipperis
primarilyusedtohelpabsorbsuddenimpactsonthedrivetrainandissetfromthefactoryandsealedbythe
gearcover.Iftheslipperloosens(motorsoundslikeitsmovingbutthevehicledoesn’tmove),removethecenter
transmissionandcoverpertheexplodedview.Adjustmentismadebyturningtheadjustmentnutclockwise(to
theright)toreducetheslip.

Setting the Gear Mesh
Themotorscrewsshouldbeslightlyloose.Slidethe
motorforwardallowingthepiniongeartomeshwith
thespurgear.Snug(nottighten)thebottommotor
screwandtryrotatingthespurbackandforth.There
shouldbeaslightbitormovementbeforethemotor
isforcedtoturnover.Ifnot,pullthetopofthemotor
backslightlyandrecheck.Ifthereistoomuchslop
betweenthegears,pushthetopofthemotorforward.
Whensetproperly,thespurgearcanbespunfreely
withverylittlenoise.Makesuretotightenbothmotor
screwsandreplacethegearcoverbeforerunning.
WWW.LOSI.COM
©2010HorizonHobby,Inc.
Notresponsiblefortypographicalerrors Printed09/1029915.I800-****
Operation Manual
EN
DE
FR
Note: UseonlyLosiorotherhigh-qualitytools.Useof
inexpensivetoolscancausedamagetothesmallscrews
andpartsusedonthistypeofmodel.
Hinweis: VerwendenSienurOriginalwerkzeugvon
LosioderanderesQualitätswerkzeug.Minderwertiges
WerkzeugkanndiewinzigenSchraubenundBauteile
beiModellendieserArtbeschädigen. A noter:N’utiliserquedesoutilsLosioudelameilleure
qualité.L’utilisationd’outilsbonmarchépeutentraîner
l’endommagementdespetitesvisetautrespiècesde
petitetailleprésentessurcetypedemodèle.
Nota: UtilizzaresoloattrezziLosioaltriattrezzidiel-
evataqualità.L’usodistrumentieconomicipuòcausare
danniallevitieallepartidipiccoledimensioniutilizzate
inquestotipodimodello.
EN
•Vehicle •Transmitter
•4AAbatteries(fortransmitter)
•Losi4.8V220mAhNiMHPack
•LosiACwallcharger(110V)
•4-waywrench(notshown)
•Fahrzeuge •Sender
•4AABatterien(fürdenSender)
•Losi4.8V220mAhNiMHPack
•LosiACSteckerlader(230V)
•4-fachSchlüssel(nichtabgebildet)
•Vehicule •Emetteur
•4batteriesAA(pourémetteur)
•PackNiMH4,8V220mAhLOSI
•ChargeurmuralLOSIAC(110V)
•Clé4sorties(nonprésentée)
•Veicolo •Trasmettitore
•4batterieformatoAA(periltrasmettitore)
•PaccobatterieNiMHLosi4,8V–220mAh
•CaricabatterieLosi(220V)
•Chiavea4vie(nonillustrata)
1
4
2
6
5
3
MICRO 4X4
1/24-SCALE ELECTRIC RTR 4X4 SCALE TRAIL TREKKER™
17
21
25
29 30 31 32
18
22
26
19
23
27
20
24
28
Feineinstellung des Fahrwerks
NachstehendsindeinfacheEinstellungenbeschrieben,diefüreinenstörungsfreienBetriebundoptimaleLeis-
tungsorgen.NehmenSieimmernureinzelneEinstellungenvorundkontrollierenSiedanachstets,wiesichdas
aufandereTeiledesFahrwerksauswirkt.
Rutschkupplung für Zentralgetriebe
DerMicro4x4istmiteinerRutschkupplungausgestattet,diedasGetriebeschützt.DieRutschkupplungdientvor
allemzurDämpfungplötzlicherKrafteinwirkungenaufdenAntrieb.SieistabWerkvoreingestelltundvomGet-
riebedeckelgeschützt.WenndieRutschkupplungnichtmehrgenugGriffhat(Motorläuft,Fahrzeugbewegtsich
abernicht),bauenSieGetriebedeckelundZentralgetriebeaus(sieheExplosionsdarstellung).MitderEinstellmut-
terwirddieRutschkupplungjustiert.Drehungnachrechts->mehrGriff.
Zahnradeingriff einstellen
DieMotorschraubenmüssenleichtgelockertsein.SchiebenSiedenMotorvorwärts,bisdasAntriebsritzelin
dasStirnradeingreift.ZiehenSiedieMotorschraubeamBodenleichtan(nichtfestziehen)undversuchenSie,
dasStirnradhin-undherzudrehen.EssolltesichmitetwasSpieldrehenlassen,bevorsichderMotormitdreht.
Fallsnicht,ziehenSiedenOberteildesMotorsetwaszurückundkontrollierenSiedasDrehspielerneut.Wennzu
wenigEingriffzwischendenZahnrädernherrscht,schiebenSiedenOberteildesMotorsvorwärts.Beirichtiger
EinstellunglässtsichdasStirnradfreidrehenundverursachtkaumLaufgeräusch.ZiehenSiebeideMo-
torschraubenfestundsetzenSiedenGetriebedeckelwiederauf,bevorSiedasModellwiederinBetriebnehmen.
Optimisation du châssis
Cedontilvas’agirci-aprèsconcernedesréglagessimplesetdesparamètresfacilesàrespecterpourgarantir
unfonctionnementcorrectetdebonnesperformances.Ilestrecommandé,encasderéglagequelqu’ilsoit,de
procéderparpetitspasetdetoujoursvérierl’impactdeceschangementssurlesautrespartiesduchâssis.
Ensemble patinant de la transmission centrale
LeMicro4x4estpourvud’unensemblepatinantquisertàprotégerlatransmission.L’ensemblepatinantapour
fonctionprincipaled’absorberdesimpactsbrusquesauniveaudutraind’entraînement;ilaétérégléenusineet
est(fermé)parlecarterd’engrenage.S’ildevaitsefairequel’ensemblepatinantsedesserre(lebruitdumoteur
donneàpenserquelevéhiculebougealorsquecen’estpaslecas),enleverlatransmissioncentraleetlecapot
ens’aidantdelavueéclatée.Lesréglagessefontparrotationdel’écroudanslesenshoraire(versladroite)
pourdiminuerlepatinage.
Réglage de l’engrènement
Lesvisdumoteurdevraientêtrelégèrementdesserrées.Faitesglisserlemoteurversl’avantpourpermettreau
pignonconiquedes’engrenerdanslacouronne.Faitestournerdoucement(sanslaserrer)lavisinférieuredu
moteuretessayezdefairetournerlacouronneversl’avantetl’arrière.Ildevraityavoirunlégeraccrochage
oumouvement(petitjeu)avantquelemoteurnesoitforcédes’enclencher.Sicen’estpaslecas,tirezlehaut
dumoteurlégèrementversl’arrièreetrevériez.S’ilexistetropd’accrochageentrelesengrenages,poussezle
hautdumoteurversl’avant.Sileréglageesteffectuécorrectement,ilestpossibledefairetournerlacouronne
librementpresquesansbruit.Vériezquevousavezresserrélesdeuxvisdumoteuretreplacélecapotdes
engrenagesavantdefaireévoluerlevéhicule.
Regolazione del telaio
Leseguentisonosempliciregolazionieimpostazionidifacilemantenimentoperassicurarefunzionamentoe
prestazionicorretti.Siconsigliadieffettuarequalsiasiregolazioneinpiccoliincrementiedicontrollaresempre
lealtrepartideltelaiochepotrebberoessereinteressate.
Frizione della trasmissione centrale
IlmodelloMicro4x4èdotatodiundispositivodislittamentocheproteggelatrasmissione.Lafrizioneèutiliz-
zatainprimoluogoperaiutareadassorbireurtiimprovvisialsistemaditrasmissioneedèimpostatoinfabbrica
echiusoatenutadalcoperchiodelcambio.Selafrizionesiallenta(ilmotoreemetteunrumorecomesesi
stessemuovendomailveicoloèfermo),togliereilcoperchioelatrasmissionecentralecomemostratonella
vistaesplosa.Laregolazionevieneeffettuatagirandoildadodiregolazioneinsensoorario(versodestra)per
ridurreloslittamento.
Regolazione dell’innesto degli ingranaggi
Levitidelmotoredevonoessereleggermenteallentate.Farscorrereilmotoreinavantipermettendoalpignone
diingranarenellacorona.Appoggiare(nonstringere)lavitedelmotoreinbassoecercaredifargirarelacorona
avantieindietro.Ènecessariounleggeroimpulsoomovimentoprimacheilmotoresiaforzatoagirare.Incaso
contrario,tirarelapartesuperioredelmotoreleggermenteindietroericontrollare.Sec’ètropposporcotragli
ingranaggi,spingerelapartesuperioredelmotoreinavanti.Quandoèsistematocorrettamente,l’ingranaggio
puògirareliberamenteconpochissimorumore.Assicurarsidistringereentrambelevitidelmotoreerimontareil
coperchiodelcambioprimadifarfunzionareilmodello.
Steering Rate

Theincludedtransmitterisequippedwithasteeringratecontroltotheleftofthesteeringwheel.Thisadvanced
feature,usuallyfoundonlyoncompetition-styleradios,allowsyoutoadjusttheamountthefronttiresmove
whenyouturnthesteeringwheel.Thisisreallyhelpfulwhenyouareonslickaswellashigh-tractionsurfaces.
Ifyourvehicleturnstoosharplyand/orspinsouteasily,tryturningthesteeringratedownbyrotatingtheknob
counterclockwise(totheleft).Forsharperoradditionalsteering,tryturningtheknobtotheright.
Lenkausschlag
DermitgelieferteSender(nurKomplettpaket)istmiteinerLenkausschlag-JustierunglinksnebendemSteuer-
radausgestattet.DieseProfunktiongibtesnormalerweisenurbeiFernbedienungenfürTurnierfahrer.Damit
könnenSieeinstellen,wiestarksichdieVorderräderbeimDrehendesSteuerradsbewegen.Dasistsowohlbei
rutschigemwieauchsehrgrifgemUntergrundsehrnützlich.WennIhrMicro4x4zustarklenkt,verringernSie
denLenkausschlagdurchDrehendesJustierknopfesnachlinks.FürstärkerenLenkausschlagdrehenSieden
Knopfnachrechts.
Taux de direction (Steering Rate)
L’émetteurinclus(versionRTRuniquement)estdotéd’unecommandedetauxdedirectionsetrouvantsurla
gaucheduvolant.Cettefonctionsophistiquée,quel’onnetrouvenormalementquesurlesradiosdestylecom-
pétition,vouspermetdejouersurl’importancedel’anglederotationdespneusavantlorsd’uneactionsurlevo-
lant.Ceciprésenteuneutilitécertainelorsquevousavezaffaireàdessurfacesglissantesouàforteadhérence.
SivotreMicro4x4tournedefaçontropbrutale,essayezderéduireletauxdedirectionenfaisanttournerle
boutondanslesensanti-horaire(verslagauche).Pourunguidageendirectionplusfrancoupouravoirunpeu
plusdedébattementendirection,faitesdesessaisentournantleboutondanslesenshoraire(versladroite).
Tasso di sterzata
Iltrasmettitoreincluso(solonellaversioneRTR)èdotatodiuncontrollodeltassodisterzataasinistradel
volantino.Questafunzionalitàavanzata,chedisolitositrovasolosulleradiodacompetizione,permettedi
regolarelospostamentodeipneumaticianterioriquandosigirailvolante.Ciòèveramenteutilequandosièsu
terrenolisciononchésusuperciadaltatrazione.SeilmodelloMicro4x4giratroppobruscamente,provaread
abbassareiltassodisterzoruotandolamanopolainsensoantiorario(asinistra).Perunosterzopiùprontooper
averepiùsterzo,provareagirarelamanopolainsensoorario(adestra).
Warranty and Repair Policy
Warranty Period
Exclusive Warranty- Horizon Hobby, Inc., (Horizon) warranties that the Products purchased (the
“Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase by the
Purchaser.
Limited Warranty
Horizon reserves the right to change or modify this warranty without notice and disclaims all other
warranties, express or implied.
(a)ThiswarrantyislimitedtotheoriginalPurchaser(“Purchaser”)andisnottransferable.REPAIROR
REPLACEMENTASPROVIDEDUNDERTHISWARRANTYISTHEEXCLUSIVEREMEDYOFTHEPURCHASER.This
warrantycoversonlythoseProductspurchasedfromanauthorizedHorizondealer.Thirdpartytransactionsare
notcoveredbythiswarranty.Proofofpurchaseisrequiredforallwarrantyclaims.
(b)Limitations-HORIZONMAKESNOWARRANTYORREPRESENTATION,EXPRESSORIMPLIED,ABOUT
NON-INFRINGEMENT,MERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSEOFTHEPRODUCT.THE
PURCHASERACKNOWLEDGESTHATTHEYALONEHAVEDETERMINEDTHATTHEPRODUCTWILLSUITABLYMEET
THEREQUIREMENTSOFTHEPURCHASER’SINTENDEDUSE.
(c)PurchaserRemedy-Horizon’ssoleobligationhereundershallbethatHorizonwill,atitsoption,(i)repairor
(ii)replace,anyProductdeterminedbyHorizontobedefective.Intheeventofadefect,thesearethePurchaser’s
exclusiveremedies.Horizonreservestherighttoinspectanyandallequipmentinvolvedinawarrantyclaim.
RepairorreplacementdecisionsareatthesolediscretionofHorizon.Thiswarrantydoesnotcovercosmetic
damageordamageduetoactsofGod,accident,misuse,abuse,negligence,commercialuse,ormodication
ofortoanypartoftheProduct.Thiswarrantydoesnotcoverdamageduetoimproperinstallation,operation,
maintenance,orattemptedrepairbyanyoneotherthanHorizon.ReturnofanyProductbyPurchasermustbe
approvedinwritingbyHorizonbeforeshipment.
Damage Limits
HORIZONSHALLNOTBELIABLEFORSPECIAL,INDIRECTORCONSEQUENTIALDAMAGES,LOSSOFPROFITSOR
PRODUCTIONORCOMMERCIALLOSSINANYWAYCONNECTEDWITHTHEPRODUCT,WHETHERSUCHCLAIMIS
BASEDINCONTRACT,WARRANTY,NEGLIGENCE,ORSTRICTLIABILITY.Further,innoeventshalltheliabilityof
HorizonexceedtheindividualpriceoftheProductonwhichliabilityisasserted.AsHorizonhasnocontrolover
use,setup,nalassembly,modicationormisuse,noliabilityshallbeassumednoracceptedforanyresulting
damageorinjury.Bytheactofuse,setuporassembly,theuseracceptsallresultingliability.
IfyouasthePurchaseroruserarenotpreparedtoaccepttheliabilityassociatedwiththeuseofthisProduct,
youareadvisedtoreturnthisProductimmediatelyinnewandunusedconditiontotheplaceofpurchase.
Law: TheseTerms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals).
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Repairs
Yourlocalhobbystoreand/orplaceofpurchasecannotprovidewarrantysupportorrepair.Onceassembly,
setuporuseoftheProducthasbeenstarted,youmustcontactHorizondirectly.ThiswillenableHorizonto
betteransweryourquestionsandserviceyouintheeventthatyoumayneedanyassistance.Forquestionsor
assistance,pleasedirectyouremailtoproductsupport@horizonhobby.com,orcall877.504.0233tollfreeto
speaktoaProductSupportrepresentative.Youmayalsondinformationonourwebsiteatwww.horizonhobby.com.
Inspection or Repairs
IfthisProductneedstobeinspectedorrepaired,pleaseusetheHorizonOnlineRepairRequestsubmission
processfoundonourwebsiteorcallHorizontoobtainaReturnMerchandiseAuthorization(RMA)number.
PacktheProductsecurelyusingashippingcarton.Pleasenotethatoriginalboxesmaybeincluded,butare
notdesignedtowithstandtherigorsofshippingwithoutadditionalprotection.Shipviaacarrierthatprovides
trackingandinsuranceforlostordamagedparcels,asHorizonisnotresponsibleformerchandiseuntilitarrives
andisacceptedatourfacility.AnOnlineRepairRequestisavailableatwww.horizonhobby.comhttp://www.
horizonhobby.comundertheRepairstab.Ifyoudonothaveinternetaccess,pleasecontactHorizonProduct
SupporttoobtainaRMAnumberalongwithinstructionsforsubmittingyourproductforrepair.Whencalling
Horizon,youwillbeaskedtoprovideyourcompletename,streetaddress,emailaddressandphonenumber
whereyoucanbereachedduringbusinesshours.WhensendingproductintoHorizon,pleaseincludeyourRMA
number,alistoftheincludeditems,andabriefsummaryoftheproblem.Acopyofyouroriginalsalesreceipt
mustbeincludedforwarrantyconsideration.Besureyourname,address,andRMAnumberareclearlywritten
ontheoutsideoftheshippingcarton.
Notice: Do not ship batteries to Horizon. If you have any issue with a battery, please contact the
appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Inspection and Repairs
To receive warranty service, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-
purchase date. Providedwarrantyconditionshavebeenmet,yourProductwillberepairedorreplacedfreeof
charge.RepairorreplacementdecisionsareatthesolediscretionofHorizon.
Non-Warranty Repairs
Should your repair not be covered by warranty the repair will be completed and payment will be
required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the
retail purchase cost. Bysubmittingtheitemforrepairyouareagreeingtopaymentoftherepairwithout
notication.Repairestimatesareavailableuponrequest.Youmustincludethisrequestwithyourrepair.Non-
warrantyrepairestimateswillbebilledaminimumof½houroflabor.Inadditionyouwillbebilledforreturn
freight.Horizonacceptsmoneyordersandcashierschecks,aswellasVisa,MasterCard,AmericanExpress,and
Discovercards.BysubmittinganyitemtoHorizonforinspectionorrepair,youareagreeingtoHorizon’sTerms
andConditionsfoundonourwebsiteundertheRepairstab.
Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number/Email
UnitedStates HorizonServiceCenter
(Electronicsandengines)
4105FieldstoneRd,
Champaign,IL
61822USA
877-504-0233
OnlineRepairRequestvisit:
www.horizonhobby.com/repairs
HorizonProductSupport
(Allotherproducts)
4105FieldstoneRd,
Champaign,IL
61822USA
877-504-0233
[email protected]
UnitedKingdom HorizonHobbyLimited
Units1-4PloytersRd.
StapleTye,Harlow,Essex
CM187NS
UnitedKingdom
+44(0)1279641097
sales@horizonhobby.co.uk
Germany HorizonTechnischerService
HamburgerStr.10
25335Elmshorn
Germany
+4941214619966
[email protected]
France HorizonHobbySAS
14RueGustaveEiffel
Zoned’ActivitéduRévellMatin
91230Montegeron
+33(0)160474470
[email protected]
FCC Information
Thisdevicecomplieswithpart15oftheFCCrules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)This
devicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,including
interferencethatmaycauseunde-siredoperation.Caution:Changesormodicationsnotexpresslyapproved
bythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.Thisproduct
containsaradiotransmitterwithwirelesstechnologywhichhasbeentestedandfoundtobecompliantwiththe
applicableregulationsgoverningaradiotransmitterinthe2.400GHzto2.4835GHzfrequencyrange.
Instructions for Disposal of WEEE by Users in the European Union
Thisproductmustnotbedisposedofwithotherwaste.Instead,itistheuser’sresponsibilitytodisposeoftheir
wasteequipmentbyhandingitovertoadesignatedcollectionpointfortherecyclingofwasteelectricaland
electronicequipment.Theseparatecollectionandrecyclingofyourwasteequipmentatthetimeofdisposalwill
helptoconservenaturalresourcesandensurethatitisrecycledinamannerthatprotectshumanhealthandthe
environment.Formoreinformationaboutwhereyoucandropoffyourwasteequipmentforrecycling,please
contactyourlocalcityofce,yourhouseholdwastedisposalserviceorwhereyoupurchasedtheproduct.
Garantiezeitraum
ExklusiveGarantie–HorizonHobbyInc(Horizon)garantiert,dassdasgekaufteProdukt(Produkt)freivonMate-
rial-undMontagefehlernist.DerGarantiezeitraumentsprichtdengesetzlichenBestimmungdesLandes,indem
dasProdukterworbenwurde.InDeutschlandbeträgtderGarantiezeitraum6MonateundderGewährleistung-
szeitraum18MonatenachdemGarantiezeitraum.
Garantieeinschränkungen
(a)DieGarantiewirdnurdemErstkäufer(Käufer)gewährtundkannnichtübertragenwerden.DerAnspruch
desKäufersbestehtinderReparaturoderdemTauschimRahmendieserGarantie.DieGarantieerstrecktsich
ausschließlichaufProdukte,diebeieinemautorisiertenHorizonHändlererworbenwurden.Verkäufeandritte
werdenvondieserGarantienichtgedeckt.Garantieansprüchewerdennurangenommen,wenneingültiger
Kaufnachweiserbrachtwird.HorizonbehältsichdasRechtvor,dieseGarantiebestimmungenohneAnkündigung
zuändernoderzumodizierenundwiderruftdannbestehendeGarantiebestimmungen.
(b)HorizonübernimmtkeineGarantiefürdieVerkaufbarkeitdesProduktes,dieFähigkeitenunddieFitnessdes
VerbrauchersfüreinenbestimmtenEinsatzzweckdesProduktes.DerKäuferalleinistdafürverantwortlich,zu
prüfen,obdasProduktseinenFähigkeitenunddemvorgesehenenEinsatzzweckentspricht.
(c)AnsprüchedesKäufers–EsliegtausschließlichimErmessenvonHorizon,obdasProdukt,beidemeinGaran-
tiefallfestgestelltwurde,repariertoderausgetauschtwird.DiessinddieexklusivenAnsprüchedesKäufers,wenn
einDefektfestgestelltwird.
Horizonbehältsichvor,alleeingesetztenKomponentenzuprüfen,dieindenGarantiefalleinbezogenwerden
können.DieEntscheidungzurReparaturoderzumAustauschliegtnurbeiHorizon.DieGarantieschließtkosme-
tischeDefekteoderDefekte,hervorgerufendurchhöhereGewalt,falscheBehandlungdesProduktes,falschen
EinsatzdesProduktes,kommerziellenEinsatzoderModikationenirgendwelcherArtaus.DieGarantieschließt
Schäden,diedurchfalschenEinbau,falscheHandhabung,Unfälle,Betrieb,ServiceoderReparaturversuche,die
nichtvonHorizonverursachtwurden,aus.RücksendungendurchdenKäuferdirektanHorizonodereineseiner
LandesvertretungenbedürfenderschriftlichenGenehmigungvonHorizon.
Schadensbeschränkung
HorizonistnichtfürdirekteoderindirekteFolgeschäden,EinkommensausfälleoderkommerzielleVerluste,die
inirgendeinemZusammenhangmitdemProduktstehennichtverantwortlich,unabhängigabeinAnspruchim
ZusammenhangmiteinemVertrag,derGarantieoderderGewährleistungerhobenwerden.Horizonwirddarüber
hinauskeineAnsprücheauseinemGarantiefallakzeptieren,dieüberdenindividuellenWertdesProduktes
hinausgehen.HorizonhatkeineEinussaufdenEinbau,dieVerwendungoderdieWartungdesProduktes
oderetwaigerProduktkombinationen,dievomKäufergewähltwerden.HorizonübernimmtkeineGarantieund
akzeptiertkeineAnsprüchefürinderfolgeauftretendeVerletzungenoderBeschädigungen.MitderVerwendung
unddemEinbaudesProduktesakzeptiertderKäuferalleaufgeführtenGarantiebestimmungenohneEinschrän-
kungenundVorbehalte.WennSiealsKäufernichtbereitsind,dieseBestimmungenimZusammenhangmitder
BenutzungdesProdukteszuakzeptieren,werdenSiegebeten,dassProduktinunbenutztemZustandinder
OriginalverpackungvollständigbeidemVerkäuferzurückzugeben.
Sicherheitshinweise
DiesesisteinhochwertigesHobbyProduktundkeinSpielzeug.EsmussmitVorsichtundUmsichteingesetztwerden
underforderteinigemechanischewieauchmentaleFähigkeiten.EinVersagen,dasProduktsicherundumsichtig
zubetreibenkannzuVerletzungenvonLebewesenundSachbeschädigungenerheblichenAusmaßesführen.Dieses
ProduktistnichtfürdenGebrauchdurchKinderohnedieAufsichteinesErziehungsberechtigtenvorgesehen.
DieAnleitungenthältSicherheitshinweiseundVorschriftensowieHinweisefürdieWartungunddenBetriebdes
Produktes.Esistunabdingbar,dieseHinweisevordererstenInbetriebnahmezulesenundzuverstehen.Nurso
kannderfalscheUmgangverhindertundUnfällemitVerletzungenundBeschädigungenvermiedenwerden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
IhrlokalerFachhändlerunddieVerkaufstellekönneneineGarantiebeurteilungohneRücksprachemitHorizon
nichtdurchführen.DiesgiltauchfürGarantiereparaturen.DeshalbkontaktierenSieineinemsolchenFallden
Händler,dersichmitHorizonkurzschließenwird,umeinesachgerechteEntscheidungzufällen,dieIhnen
schnellstmöglichhilft.
Wartung und Reparatur
MussIhrProduktgewartetoderrepariertwerden,wendenSiesichentwederanIhrenFachhändleroderdirektan
Horizon.PackenSiedasProduktsorgfältigein.BeachtenSie,dassderOriginalkartoninderRegelnichtausreicht,
umbeimVersandnichtbeschädigtzuwerden.VerwendenSieeinenPaketdienstleistermiteinerTrackingFunktion
undVersicherung,daHorizonbiszurAnnahmekeineVerantwortungfürdenVersanddesProduktesübernimmt.
BittelegenSiedemProdukteinenKaufbelegbei,sowieeineausführlicheFehlerbeschreibungundeineListealler
eingesendetenEinzelkomponenten.WeiterhinbenötigenwirdievollständigeAdresse,eineTelefonnummerfür
Rückfragen,sowieeineEmailAdresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragenwerdennurbearbeitet,wenneinOriginalkaufbelegvoneinemautorisiertenFachhändler
beiliegt,ausdemderKäuferunddasKaufdatumhervorgeht.SolltesicheinGarantiefallbestätigenwirddas
Produktrepariertoderersetzt.DieseEntscheidungobliegteinzigHorizonHobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
LiegteinekostenpichtigeReparaturvor,erstellenwireinenKostenvoranschlag,denwirIhremHändlerübermitteln.
DieReparaturwirderstvorgenommen,wennwirdieFreigabedesHändlerserhalten.DerPreisfürdieReparaturist
beiIhremHändlerzuentrichten.BeikostenpichtigenReparaturenwerdenmindestens30MinutenWerkstattzeit
unddieRückversandkosteninRechnunggestellt.Solltenwirnach90TagenkeineEinverständniserklärungzur
Reparaturvorliegenhaben,behaltenwirunsvor,dasProduktzuvernichtenoderanderweitigzuverwerten.
Achtung:KostenpichtigeReparaturennehmenwirnurfürElektronikundMotorenvor.MechanischeRepara-
turen,besondersbeiHubschraubernundRC-CarssindextremaufwendigundmüssendeshalbvomKäuferselbst
vorgenommenwerden.
EuropäischeUnion:ElektronikundMotorenmüssenregelmäßiggeprüftundgewartetwerden.FürServicezwecke
solltendieProduktandiefolgendeAdressegesendetwerden:
HorizonTechnischerService,HamburgerStr.10,25335Elmshorn,Germany
BitterufenSie+4941214619966anoderschreibenSieunseinEmailan[email protected]umjede
möglicheFragezumProduktoderderGarantieabwicklungzustellen.
Sicherheit und Warnungen
AlsAnwenderdesProduktessindSieverantwortlichfürdensicherenBetriebausdemeineGefährdungfürLeib
undLebensowieSachgüternichthervorgehensoll.BefolgenSiesorgfältigalleHinweiseundWarnungenfürdie-
sesProduktundfüralleKomponentenundProdukte,dieSieimZusammenhangmitdiesemProdukteinsetzen.
IhrModellempfängtFunksignaleundwirddadurchgesteuert.Funksignalekönnengestörtwerden,waszueinem
SignalverlustimModellführenwürde.StellenSiedeshalbsicher,dassSieumIhrModelleinenausreichenden
Sicherheitsabstandeinhalten,umeinemsolchenVorfallvorzubeugen.
•BetreibenSieIhrModellaufeinemoffenenPlatz,weitabvonVerkehr,MenschenundFahrzeugen.
•BetreibenSieIhrFahrzeugnichtaufeineröffentlichenStraße.
•BetreibenSieIhrModellnichtineinerbelebtenStraßeodereinemPlatz.
•BetreibenSieIhrenSendernichtmitleerenBatterienoderAkkus.
•FolgenSiedieserBedienungsanleitungmitallenWarnhinweisensowiedenBedienungsanleitungenaller
Zubehörteile,dieSieeinsetzen.
•HaltenSieChemikalien,KleinteileundelektrischeKomponentenausderReichweitevonKindern.
•FeuchtigkeitbeschädigtdieElektronik.VermeidenSiedasEindringenvonWasser,dadieseKomponentendafür
nichtausgelegtsind.
Entsorgung in der Europäischen Union
DiesesProduktdarfnichtüberdenHausmüllentsorgtwerden.EsistdieVerantwortungdesBenutzers,dass
ProduktaneinerregistriertenSammelstellefürElektroschrottabzugebendieseVerfahrenstelltsicher,dassdie
UmweltgeschontwirdundnatürlicheRessourcennichtüberdieGebührbeanspruchtwerden.Dadurchwirddas
WohlergehendermenschlichenGemeinschaftgeschützt.FürweitereInformationen,woderElektromüllentsorgt
werdenkann,könnenSieIhrStadtbürooderIhrenlokalenEntsorgerkontaktieren.
Durée de la garantie
Garantieexclusive-HorizonHobby,Inc.(Horizon)garantitqueleProduitacheté(le«Produit»)seraexempt
dedéfautsmatérielsetdefabricationàsadated’achatparl’Acheteur.Laduréedegarantiecorrespondaux
dispositionslégalesdupaysdanslequelleproduitaétéacquis.Laduréedegarantieestde6moisetladurée
d’obligationdegarantiede18moisàl’expirationdelapériodedegarantie.
Limitations de la garantie
(a)Lagarantieestdonnéeàl’acheteurinitial(«Acheteur»)etn’estpastransférable.Lerecoursdel’acheteur
consisteenlaréparationouenl‘échangedanslecadredecettegarantie.Lagaranties’appliqueuniquementaux
produitsachetéschezunrevendeurHorizonagréé.Lesventesfaitesàdestiersnesontpascouvertesparcette
garantie.Lesrevendicationsengarantieserontacceptéessurfournitured’unepreuved’achatvalideuniquement.
Horizonseréserveledroitdemodierlesdispositionsdelaprésentegarantiesansavispréalableetrévoque
alorslesdispositionsdegarantieexistantes.
(b)Horizonn’endosseaucunegarantiequantàlavendabilitéduproduitouauxcapacitésetàlaformephysique
del’utilisateurpouruneutilisationdonnéeduproduit.Ilestdelaseuleresponsabilitédel’acheteurdevériersi
leproduitcorrespondàsescapacitésetàl’utilisationprévue.
(c)Recoursdel’acheteur–Ilestdelaseulediscrétiond‘Horizondedéterminersiunproduitprésentantuncas
degarantieseraréparéouéchangé.Cesontlàlesrecoursexclusifsdel’acheteurlorsqu’undéfautestconstaté.
Horizonseréservelapossibilitédevériertouslesélémentsutilisésetsusceptiblesd’êtreintégrésdanslecas
degarantie.Ladécisionderéparerouderemplacerleproduitestduseulressortd’Horizon.Lagarantieexclut
lesdéfautsesthétiquesoulesdéfautsprovoquéspardescasdeforcemajeure,unemanipulationincorrectedu
produit,uneutilisationincorrecteoucommercialedecedernierouencoredesmodicationsdequelquenature
qu’ellessoient.
Lagarantienecouvrepaslesdégâtsrésultantd’unmontageoud’unemanipulationerronés,d’accidentsou
encoredufonctionnementainsiquedestentativesd’entretienouderéparationnoneffectuéesparHorizon.Les
retourseffectuésparlefaitdel’acheteurdirectementàHorizonouàl’unedesesreprésentationsnationales
requièrentuneconrmationécrite.
Limitation des dégâts
Horizonnesauraitêtretenupourresponsablededommagesconséquentsdirectsouindirects,depertesdereve-
nusoudepertescommerciales,liésdequelquemanièrequecesoitauproduitetce,indépendammentdufait
qu’unrecourspuisseêtreformuléenrelationavecuncontrat,lagarantieoul’obligationdegarantie.Parailleurs,
Horizonn’accepterapasderecoursissusd’uncasdegarantielorsquecesrecoursdépassentlavaleurunitaire
duproduit.Horizonn’exerceaucuneinuencesurlemontage,l’utilisationoulamaintenanceduproduitousur
d’éventuellescombinaisonsdeproduitschoisiesparl’acheteur.Horizonneprendencompteaucunegarantieet
n‘accepteaucunrecourspourlesblessuresoulesdommagespouvantenrésulter.Enutilisantetenmontantle
produit,l’acheteuracceptesansrestrictionniréservetouteslesdispositionsrelativesàlagarantiegurantdans
leprésentdocument.
Sivousn’êtespasprêt,entantqu’acheteur,àacceptercesdispositionsenrelationavecl’utilisationduproduit,
nousvousdemandonsderestituerauvendeurleproduitcomplet,nonutiliséetdanssonemballaged’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceciestunproduitdeloisirsperfectionnéetnonunjouet.Ildoitêtreutiliséavecprécautionetbonsenset
nécessitequelquesaptitudesmécaniquesainsiquementales.L’incapacitéàutiliserleproduitdemanièresûre
etraisonnablepeutprovoquerdesblessuresetdesdégâtsmatérielsconséquents.Ceproduitn’estpasdestiné
àêtreutilisépardesenfantssanslasurveillanceparuntuteur.Lanoticed’utilisationcontientdesindications
relativesàlasécuritéainsiquedesindicationsconcernantlamaintenanceetlefonctionnementduproduit.Il
estabsolumentindispensabledelireetdecomprendrecesindicationsavantlapremièremiseenservice.C’est
uniquementainsiqu’ilserapossibled’éviterunemanipulationerronéeetdesaccidentsentraînantdesblessures
etdesdégâts.
Questions, assistance et réparations
Votrerevendeurspécialisélocaletlepointdeventenepeuventeffectueruneestimationd’éligibilitéà
l’applicationdelagarantiesansavoirconsultéHorizon.Celavautégalementpourlesréparationssousgarantie.
Vousvoudrezbien,dansuntelcas,contacterlerevendeurquiconviendraavecHorizond’unedécisionappro-
priée,destinéeàvousaiderleplusrapidementpossible.
Maintenance et réparation
Sivotreproduitdoitfairel’objetd’unemaintenanceoud‘uneréparation,adressez-voussoitàvotrereven-
deurspécialisé,soitdirectementàHorizon.Emballezleproduitsoigneusement.Veuilleznoterquelecarton
d‘emballaged’originenesuftpas,enrèglegénérale,àprotégerleproduitdesdégâtspouvantsurvenirpendant
letransport.Faitesappelàunservicedemessagerieproposantunefonctiondesuivietuneassurance,puisque
Horizonneprendaucuneresponsabilitépourl’expéditionduproduitjusqu’àsaréceptionacceptée.Veuillez
joindreunepreuved’achat,unedescriptiondétailléedesdéfautsainsiqu’unelistedetouslesélémentsdistincts
envoyés.Nousavonsdeplusbesoind’uneadressecomplète,d’unnumérodetéléphone(pourdemanderdes
renseignements)etd’uneadressedecourriel.
Garantie et réparations
Lesdemandesengarantieserontuniquementtraitéesenprésenced’unepreuved’achatoriginaleémanant
d’unrevendeurspécialiséagréé,surlaquellegurentlenomdel’acheteurainsiqueladated’achat.Silecasde
garantieestconrmé,leproduitseraréparéCettedécisionrelèveuniquementdeHorizonHobby.
Réparations payantes
Encasderéparationpayante,nousétablissonsundevisquenoustransmettonsàvotrerevendeur.Laréparation
seraseulementeffectuéeaprèsquenousayonsreçulaconrmationdurevendeur.Leprixdelaréparationdevra
êtreacquittéaurevendeur.Pourlesréparationspayantes,nousfacturonsauminimum30minutesdetravailen
atelierainsiquelesfraisderéexpédition.Enl’absenced’unaccordpourlaréparationdansundélaide90jours,
nousnousréservonslapossibilitédedétruireleproduitoudel’utiliserautrement.
Attention:nousn’effectuonsderéparationspayantesquepourlescomposantsélectroniquesetlesmoteurs.Les
réparationstouchantàlamécanique,enparticuliercellesdeshélicoptèresetdesvoituresradiocommandées,
sontextrêmementcoûteusesetdoiventparconséquentêtreeffectuéesparl’acheteurlui-même.
UnionEuropéenne:Lescomposantsélectroniquesetlesmoteursdoiventêtrecontrôlésetentretenusrégulière-
ment.Lesproduitsdevantfairel’objetd’unentretiensontàenvoyeràl’adressesuivante:
HorizonHobbySAS,14rueGustaveEiffel,Zoned’ActivitéduRévellMatin,91230Montgeron,France
Appelez-nousau+33(0)160474470ouécrivez-nousuncourrielàl’adresse[email protected]pour
posertoutesvosquestionsrelativesauproduitouautraitementdelagarantie.
Sécurité et avertissements
Entantqu’utilisateurduproduit,vousêtesresponsablepourenassurerunfonctionnementsûrexcluanttoute
atteinteàl’intégritécorporelleainsiqu’auxbiensmatériels.Conformez-vousscrupuleusementàtoutesles
indicationsetàtouslesavertissementsrelatifsàceproduitainsiqu’auxélémentsetproduitsquevousutilisez
conjointementàcelui-ci.Votremodèlereçoitdessignauxradioquiledirigent.Lessignauxradiopeuventêtre
sujetsàdesperturbations,cequipeutproduireunepertedesignalauniveaudumodèle.Pourprévenirdetels
incidents,vousdevezparconséquentvousassurerquevousmaintenezunedistancedesécuritésufsante
autourdevotremodèle.
•Faitesfonctionnervotremodèledansunespacedégagé,àbonnedistancedelacirculation,despersonneset
desvéhicules.
•Nefaitespasfonctionnervotrevéhiculesurlavoiepublique.
•Nefaitespasfonctionnervotremodèledansunerueaniméeousuruneplace.
•Nefaitespasfonctionnervotreémetteurlorsquelesbatteriesoulesaccumulateurssontdéchargés.
•Conformez-vousàcettenoticed’utilisation(avectoutessesindicationsetavertissements)ainsiqu’auxnotices
d’utilisationdesaccessoiresutilisés.
•Tenezlesproduitschimiques,lespetitespiècesetlesélémentsélectriqueshorsdeportéedesenfants.
•L’humiditéendommagelescomposantsélectroniques.Evitezquel’eaunepénètredansceux-ci:ilsnesontpas
prévusàceteffet.
Elimination dans l’Union Européenne
Ceproduitnedoitpasêtreéliminéaveclesorduresménagères.Ilestdelaresponsabilitédel‘utilisateurderemettre
leproduitàunpointdecollecteofcieldesdéchetsd’équipementsélectriques.Cetteprocédurepermetdegarantirle
respectdel’environnementetl’absencedesollicitationexcessivedesressourcesnaturelles.Elleprotègedepluslebien-
êtredelacommunautéhumaine.Pourplusd’informationsquantauxlieuxd’éliminationsdesdéchetsd‘équipements
électriques,vouspouvezcontactervotremairieouleservicelocaldetraitementdesorduresménagères.
Periodo di garanzia
Garanziaesclusiva-HorizonHobby,Inc.,(Horizon)garantiscecheiprodottiacquistati(il“Prodotto”)sonoprivi
didifettirelativiaimaterialiedieventualierroridimontaggio.Ilperiododigaranziaèconformealledisposizioni
legalidelpaesenelqualeilprodottoèstatoacquistato.Taleperiododigaranziaammontaa6mesiesiestende
adaltri18mesidopotaletermine.
limiti della garanzia
(a)Lagaranziaèlimitataall’acquirenteoriginale(Acquirente)enonècedibileaterzi.L’acquirentehaildirittoa
farriparareoafarsostituirelamerceduranteilperiododiquestagaranzia.Lagaranziacopresoloqueiprodotti
acquistatipressounrivenditoreautorizzatoHorizon.Altretransazioniditerzepartinonsonocopertedaquesta
garanzia.Laprovadiacquistoènecessariaperfarvalereildirittodigaranzia.Inoltre,Horizonsiriservaildiritto
dicambiareomodicareiterminidiquestagaranziasenzaalcunpreavvisoediescluderetuttelealtregaranzie
giàesistenti.
(b)Horizonnonsiassumealcunagaranziaperladisponibilitàdelprodotto,perl’adeguatezzaol’idoneitàdel
prodottoaparticolariprevistidall’utente.èsolaresponsabilitàdell’acquirenteilfattodivericareseilprodottoè
adattoagliscopidaluiprevisti.
(c)Richiestadell’acquirente–spettasoltantoaHorizon,apropriadiscrezioneriparareosostituirequal-
siasiprodottoconsideratodifettosoecherientraneiterminidigaranzia.questesonoleunicherivalseacui
l’acquirentesipuòappellare,seunprodottoèdifettoso.
Horizonsiriservaildirittodicontrollarequalsiasicomponenteutilizzatochevienecoinvoltonellarivalsadi
garanzia.Ledecisionirelativeallasostituzioneoallariparazioneavvengonosoloinbasealladiscrezionedi
Horizon.Questagaranzianoncopredeidannisupercialiodannipercausediforzamaggiore,usoerratodel
prodotto,negligenza,usoainicommerciali,ounaqualsiasimodicaaqualsiasipartedelprodotto.
Questagaranzianoncopredannidovutiadunainstallazioneerrata,adunfunzionamentoerrato,aduna
manutenzioneountentativodiriparazionenonidoneiacuradisoggettidiversidaHorizon.Larestituzionedel
prodottoacuradell’acquirente,odaunsuorappresentante,deveessereapprovataperiscrittodallaHorizon.
Limiti di danno
Horizonnonsiriterràresponsabileperdannispeciali,diretti,indirettioconsequenziali;perditadiprottoodi
produzione;perditacommercialeconnessaalprodotto,indipendentementedalfattochelarichiestasibasa
suuncontrattoosullagaranzia.InoltrelaresponsabilitàdiHorizonnonsuperamaiinnessuncasoilprezzo
diacquistodelprodottoperilqualesichiedelaresponsabilità.Horizonnonhaalcuncontrollosulmontaggio,
sull’utilizzoosullamanutenzionedelprodottoodicombinazionidivariprodotti.QuindiHorizonnonaccetta
nessunaresponsabilitàperdanniolesioniderivantidatalicircostanze.Conl’utilizzoeilmontaggiodelprodotto
l’utenteacconsenteatuttelecondizioni,limitazionieriservedigaranziacitateinquestasede.
Qualoral’utentenonfosseprontoadassumersitaleresponsabilitàassociataall’usodelprodotto,sisuggeriscedi
restituireilprodottointatto,maiusatoeimmediatamentepressoilvenditore.
Indicazioni di sicurezza
Questoèunprodottososticatodihobbisticaenonèungiocattolo.Essodeveesseremanipolatoconcautela,
congiudizioerichiededelleconoscenzebasilaridimeccanicaedellefacoltàmentalidibase.Seilprodottonon
verràmanipolatoinmanierasicuraeresponsabilepotrebberorisultaredellelesioni,deigravidanniapersone,
alprodottooall’ambientecircostante.Questoprodottononèconcepitoperessereusatodaibambinisenzauna
direttasupervisionediunadulto.Ilmanualedelprodottocontieneleistruzionidisicurezza,difunzionamento
edimanutenzionedelprodottostesso.Èfondamentaleleggereeseguiretutteleistruzionieleavvertenzenel
manualeprimadimettereinfunzioneilprodotto.Solocosìsieviteràunutilizzoerratoedipreverrannoincidenti,
lesioniodanni.
Domande, assistenza e riparazioni
Ilvostronegoziolocalee/oluogodiacquistononpossonoforniregaranziediassistenzaoriparazionesenza
previocolloquioconHorizon.questovaleancheperleriparazioniingaranzia.Quindiintalecasibisogna
interpellareunrivenditore,chesimetteràincontattosubitoconHorizonperprendereunadecisionechevipossa
aiutarenelpiùbrevetempopossibile.
Manutenzione e riparazione
Seilprodottodeveessereispezionatooriparato,sipregadirivolgersiadunrivenditorespecializzatoodiretta-
menteadHorizon.ilprodottodeveessereImballatoconcura.Bisognafarnotarecheiboxoriginalisolitamente
nonsonoadattipereffettuareunaspedizionesenzasubirealcundanno.Bisognaeffettuareunaspedizionevia
corrierechefornisceunatracciabilitàeun’assicurazione,inquantoHorizonnonsiassumealcunaresponsabilità
inrelazioneallaspedizionedelprodotto.Inserireilprodottoinunabustaassiemeadunadescrizionedettagliata
deglierrorieadunalistadituttiisingolicomponentispediti.Inoltreabbiasmobisognodiunindirizzocompleto,
diunnumneroditelefonoperchiedereulterioridomandeediunindirizzoe-mail.
Garanzia a riparazione
Lerichiesteingaranziaverrannoelaboratesoloseèpresenteunaprovad’acquistoinoriginaleprovenienteda
unrivenditorespecializzatoautorizzato,nellaqualeèbenvisibileladatadiacquisto.Selagaranziavieneconfer-
mata,allorailprodottoverràriparatoosostituito.QuestadecisionespettaesclusivamenteaHorizonHobby.
Riparazioni a pagamento
Sebisognaeffettuareunariparazioneapagamento,effettueremounpreventivocheverràinoltratoalvostro
rivenditore.Lariparazioneverràeffettuatadopol’autorizzazionedapartedelvostrorivenditore.Lasommaper
lariparazionedovràesserepagataalvostrorivenditore.Leriparazioniapagamentoavrannouncostominimo
di30minutidilavoroeinfatturaincluderannolespesedirestituzione.Qualsiasiriparazionenonpagataenon
richiestaentro90giorniverràconsiderataabbandonataeverràgestitadiconseguenza.
Attenzione:Leriparazioniapagamentosonodisponibilisolosull’elettronicaesuimotori.Leriparazionialivello
meccanico,soprattuttoperglielicotterielevettureRCsonomoltocostoseedevonoessereeffettuateautono-
mamentedall’acquirente.
UnioneEuropea:L’elettronicaeimotoredevonoesserecontrollatiemantenutiregolarmente.Perricevereas-
sistenzabisognaspedireiprodottialseguenteindirizzo:
HorizonTechnischerService,HamburgerStr.10,25335Elmshorn,Germania
Sipregaditelefonarealnumero+4941214619966odiinviareunae-mailall’indirizzoservice@horizonhobby.
deperqualsiasidomandasulprodottoosullagaranzia.
Sicurezza e avvertenze
Inqualitàdiutentidiquestoprodottosieteresponsabiliperunsuousosicuro,inquantoessopotrebbeprovo-
caredannoapersoneeacose.Seguitescrupolosamentetutteleindicazionieleavvertenzerelativealprodotto,
atuttiicomponentieatuttiiprodottichesonoconnessiadesso.Ilvostromodelloricevedeisegnaliradioche
servonoilpersuocontrollo.Isegnaliradiopossonosubiredelleinterferenzeoaddiritturalaperditadelsegnale
dapartedelmodellino.Assicurateviquindidievitareunaperditadisegnale,mantenendounacorrettadistanza
disicurezzadalvostromodellino.
• Azionareilvostromodellinosoloall’aperto,lontanodamacchine,personeoveicoli.
• Nonazionareilvostroveicolosuunastradapubblica.
• Nonazionareilvostromodellinosuunastradatrafcataosuunapiazza.
• Nonazionarelavostratrasmittenteseessahalebatteriescariche.
• Seguitequesteistruzionietutteleindicazioniequelledelmanualedell’utentidituttigliaccessoriutilizzati.
• Tenerelesostanzechimiche,leminuterieeIcomponentielettricilontanidallaportatadeibambini.
• L’umiditàdanneggial’elettronica.Evitarelapenetrazionediacqua,inquantoicomponentinonsonoimper-
meabili.
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questoprodottonondeveesseresmaltitoassiemeairiutidomestici.Inveceèresponsabilitàdell’utentelo
smaltimentoditaliriuti,chedevonoessereportatiinuncentrodiraccoltadesignatoperilriciclaggiodiriuti
elettronici.Contaleprocedimentosiaiuteràpreservarel’ambienteelerisorsenonverrannosprecate.inquesto
modosiproteggeràilbenesseredell’umanità.Permaggioriinformazionisuipuntidiriciclaggiosipregadi
contattareilproprioufciolocaleoilserviziodismaltimentoriuti.
Compliance Information for the European Union
Declaration of Conformity
(inaccordancewithISO/IEC17050-1)
No.HH2010081603
Product(s):  1/24Micro4x4RTR
ItemNumber(s): LOSB0238I
Equipmentclass: 1
Theobjectofdeclarationdescribedaboveisinconformitywiththerequirementsofthespecicationslisted
below,followingtheprovisionsoftheEuropeanR&TTEdirective1999/5/EC:
EN300-328 TechnicalrequirementsforRadioequipment.
EN301489 GeneralEMCrequirements
EN60950 Safety
Signedforandonbehalfof:
HorizonHobby,Inc.
Champaign,ILUSA
August16,2010
Konformitätserklärung gemäß Gesetz über Funkan-
lagen und Telekomunikationseinrichtungen (FTEG)
und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
DeclarationofconformityinaccordancewiththeRadioandTelecommunicationsTerminalEquipmentAct(FETG)
anddirective1999/5/EG(R&TTE)
HorizonHobbyGmbH,HamburgerStraße10,D-25337Elmshorn
erklärtdasProdukt:
declarestheproduct: 1/24Micro4x4RTR(LOSB0238I)
Geräteklasse:
equipmentclass: 1
dengrundlegendenAnforderungendes§3unddenübrigeneinschlägigenBestimmungendesFTEG(Artikel3
derR&TTE)entspricht.complieswiththeessentialrequirmentsof§3andotherrelevantprovisionsoftheFTEG
(Article3oftheR&TTEdirective).
AngewendeteharmonisierteNormen:
Harmonisedstandardsapplied:
EN60950 GesundheitundSicherheitgemäß§3(1)1.(Artikel3(1)a))
 Healthandsafetyrequirmentspursuantto§3(1)1.(article3(1)a))
EN301489-1
EN301489-17 SchutzanforderungeninBezugaufelektromagnetischeVerträglichkeit§3(1)2,(Artikel3(1)b))
Protectionrequirementconcerningelectromagneticcompatibility§3(1)2,(article3(1)b))
EN300328 MaßnahmenzurefzientenNutzungdesFrequenzspektrums§3(2)(Artikel3(2))
Measuresfortheefcientuseoftheradiofrequencyspectrum§3(2)(Article3(2))
Elmshorn,31.08.2010

JörgSchamuhn  BirgitSchamuhn
Geschäfstführer  Geschäftsführerin
ManagingDirector  ManagingDirector
Informations de conformité pour l'Union européenne
Déclaration de conformité
(conformémentàlanormeISO/IEC17050-1)
No.HH2010081603
Produit(s): 1/24Micro4x4RTR
Numérod’article(s): LOSB0238I
Catégoried’équipement: 1
L’objetdeladéclarationdécritci-dessusestenconformitéaveclesexigencesdesspécicationsénumérées
ci-après,suivantlesconditionsdeladirectiveETRT1999/5/CE:
EN300-328 LesconditionspourTransmetparradiodel'équipement.
EN301489 ExigencesgénéralesdeEMC
EN60950 Sécurité
Signéennometpourlecomptede:
HorizonHobby,Inc.
Champaign,ILUSA
16août2010
Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea
Dichiarazione di conformità
(inconformitàconISO/IEC17050-1)
No.HH2010081603
Prodotto(i): 1/24Micro4x4RTR
Numero(i)articolo: LOSB0238I
Classedeidispositivi: 1
Glioggettipresentatinelladichiarazionesopracitatasonoconformiairequisitidellespecicheelencatequidi
seguito,seguendoledisposizionidelladirettivaeuropeaR&TTE1999/5/EC:
EN300-328 Specichetecnichesugliapparecchiradio
EN301-489 SpecichegeneraliEMC
EN60950 Sicurezza
Firmatopercontodi:
HorizonHobby,Inc.
Champaign,ILUSA
16agosto2010
StevenA.Hall
vicepresident
OperazioniinternazionalieGestionedeirischi
HorizonHobby,Inc.
DE
FR
IT
IT
DE
FR
EN
EN
EN DE FR IT
LOSB1051
LOSB0833
ALL SCREWS AND LOCK NUTS
LOSB1724
LOSB1709
LOSB1709
LOSB1709
LOSB1709
LOSB1724
LOSB1728
LOSB1728
LOSB1710
LOSB1710
LOSB1724
LOSB1724
LOSB1735
LOSB1735
LOSB1732
LOSB1732
LOSB1733
LOSB1722
Scale AT Tire
LOSB1579
LOSB1735
LOSB1734
LOSB1735
LOSB1702
LOSB1702
LOSB1702
LOSB1729
LOSB1707
LOSB1728
LOSB1704
LOSB1711 LOSB1725
LOSB1704
LOSB1731
LOSB1736
LOSB1710
LOSB1710
LOSB1713
LOSB1713
DE FR
IT EN
IT
FR
DE
Replacement Parts for Micro 4x4 Ersatzteile für Micro 4x4 Pièces de rechange pour Micro 4x4 Pezzi di ricambio per Micro 4x4
LOSB0805 LSR-3000Transmitter LSR-3000Sender LSR-3000Emetteur Trasmettitore
LOSB0831 MRX-3100ESC/DSM:McRc,Mc4x4 MRX-3100ESC/DSM:McRc, MRX-3100ESC/DSM:McRc,Mc4x4 MRX-3100ESC/DSM:McRc,Mc4x4
LOSB0832 MS24DSServo:McRc,Mc4x4 MS24DSServo:McRc,Mc4x4 MS24DSServo:McRc,Mc4x4 MS24DSservo:McRc,Mc4x4
LOSB0878 4.8V220mAhNiMHBattery 4.8V220mAhNiMHAkku Batterie4.8V220mAhNiMH BatteriaNiMH4,8V220mAh
LOSB0879 MicroWallCharger,NiMH MixroNetzladegerät,NiMH MicroChargeurMuralNiMH CaricabatteriaMicroperNiMH
LOSB0833 Micro-T/BMotorwithWires Micro-T/BMotormitAnschl.Kabel MoteurMicro-T/BavecCâbles MotoreMicro-T/Bconcavetti
LOSB1051 BallStudSet(10) KugelkopfSet(10) SetAxeBoules(10) Setsnodo(10)
LOSB1430 4x8x3mmBallBearing 4x8x3mmKugellager4 RoulementsàBilles4x8x3mm Cuscinettoasfere4x8x3mm
LOSB1702 FrontSpindle,Carrier,andRearHubset Achsschenkel,Achsschenkelträgervorne,Radträgerhinten SetAxes,SupportsetMoyeuArrière Asseanteriore,trascinatoreemozzoposteriore
LOSB1704 SteeringLinks,ServoSaverHardware Steuerstangen,ServoSaverHardware TigesdeDirection,SauveServo,Accessoires Collegamentisterzoesalvaservo
LOSB1707 AxleHousings(2) Hinterachsgehäuse(2) Carters(2) Sedealberi(2)
LOSB1708 SkidPlate,ChassisBrace,BatteryDoor Unterfahrschutz,Chassisverstärkung,Akkuklappe Plaquedechassis,entretoisechassis,trappebatterie Particolaritelaioesportellinobatterie
LOSB1709 CenterTransmissionGearSet,SpurandPinions HauptzahnradSetmitRitzel Settransmissioncentrale,couronneetpignons Setingranaggitrasmissioneepignone
LOSB1710 CenterTransmissionCaseSet GehäuseHauptzahnradSet Setcarterdetransmissioncentral Scatolatrasmissionecentrale
LOSB1711 BrassWormSpool&Pinion(1ea.) Schneckengetriebe&Ritzel(1) BrassWormSpool&Pinion(1ea.) Vitesenzaneepignone(1cad.)
LOSB1722 SpringDamperShockSet Stoßdämpferset Setressortsamortisseurs Setammortizzatore
LOSB1725 2x6ShoulderScrew(10) 2x6Passschraube(10) Vis(10) Vitedibloccaggio2x6mm(10)
LOSB1728 2x5x2.5mmBallBearing(2) 2x5x2.5mmKugellager(2) Roulementsàbilles2x5x2.5mm(2) Cuscinettoasfere2x5x2,5mm(2)
LOSB1729 3x6x2.5mmBallBearing(2) 3x6x2.5mmKugellager(2) Roulementsàbilles3x6x2.5mm(2) Cuscinettoasfere3x6x2,5mm(2)
LOSB1731 AluminumChassisPlates:Mc4x4 AluminiumChassisPlatte:Mc4x4 PlaquesChassisAluminium Piastrealluminiochassis:Mc4x4
LOSB1732 Upper,LowerSuspensionLinks:Mc4x4 UntereQuerträger:Mc4x4 BrasdesuspensionSupetInf:Mc4x4 Braccettisuperiorieinferiorisuspensioni:Mc4x4
LOSB1733 MoldedCenterDriveShaftSet:Mc4x4 AntriebswelleSet:Mc4x4 Setd'arbredetransmissioncentral:Mc4x4 Giuntocardanicocentrale:Mc4x4
LOSB1734 BodyMountsandBodyClips:Mc4x4 KarosseriebefestigungundClips:Mc4x4 BSupportsdecarrosserieetépingles:Mc4x4 Supporticarrozzeriaeclipsssaggio:Mc4x4body
LOSB1735 FrontandRearBumpers,BatteryDoorandTray:Mc4x4 StoßfängerFrontundHeck,AkkuklappeundHalter:Mc4x4 PareChocsavantetarrière,trappedebatterieetsupport:Mc4x4 Paraurtianterioreeposteriore,supportobatteria:Mc4x4
LOSB1578 ScaleATTireandWheelMounted:Mc4x4 ScaleATRadundReifenmontiert:Mc4x4 PneusEChelleATetrouesmontés:Mc4x4 Ruotecongommemontate:Mc4x4
LOSB1587 BlackChromeWheels:Mc4x4 BlackChromeRäder:Mc4x4 Rouesnoireschromées:Mc4x4 Ruotenerecromate:Mc4x4
LOSB1579 ScaleATTires:Mc4x4 ScaleATReifen:Mc4x4 PneuséchelleAT:Mc4x4 Pneumatici:Mc4x4
LOSB1588 WheelWeights:Mc4x4 Reifengewichte:Mc4x4 Massesderoues:Mc4x4 Contrappesiruote:Mc4x4
LOSB1736 RollCageSet:Mc4x4 Überrollbügel:Mc4x4 Setcage"Roll":Mc4x4 Gabbiaantiribaltamento:Mc4x4
Option Parts Optionale Teile Pièces optionnelles Pezzi opzionali
LOSB0861 NiMHACPeakWallCharger NiMHACPeakNetrzlasdegerät ChargeurmuralNiMHACDeltaPeak CaricabatteriaautomaticoperNiMH
LOSB0862 LiPoBattery&Charger LiPoAkkuundLadegerät ChargeuretBatterieLiPo BatteriaLiPoecaricabatterie
LOSB0863 LiPoBattery LiPoAkku BatterieLiPo BatteriaLiPo
Micro 4x4 RTR
StevenA.Hall
VicePresident
InternationalOperationsandRiskManagement
HorizonHobby,Inc.
StevenA.Hall
Vice-président
GestionInternationaledesActivitésetdesRisques
HorizonHobby,Inc.

Other manuals for MICRO 4X4

1

Other Team Losi Motorized Toy Car manuals

Team Losi 8ight RTR User manual

Team Losi

Team Losi 8ight RTR User manual

Team Losi l8ight Quick start guide

Team Losi

Team Losi l8ight Quick start guide

Team Losi 8IGHT 2.0 Installation and operating instructions

Team Losi

Team Losi 8IGHT 2.0 Installation and operating instructions

Team Losi MICRO 4X4 User manual

Team Losi

Team Losi MICRO 4X4 User manual

Team Losi LST XXL2 User manual

Team Losi

Team Losi LST XXL2 User manual

Team Losi LST 3XL-E RTR User manual

Team Losi

Team Losi LST 3XL-E RTR User manual

Team Losi XXX-BK2 User manual

Team Losi

Team Losi XXX-BK2 User manual

Team Losi Aftershock User manual

Team Losi

Team Losi Aftershock User manual

Team Losi Mini 8IGHT-T User manual

Team Losi

Team Losi Mini 8IGHT-T User manual

Team Losi XXT CR User manual

Team Losi

Team Losi XXT CR User manual

Team Losi XXX-SCB User manual

Team Losi

Team Losi XXX-SCB User manual

Team Losi LOSB0221 User manual

Team Losi

Team Losi LOSB0221 User manual

Team Losi XXX-T Sport User manual

Team Losi

Team Losi XXX-T Sport User manual

Team Losi XXX-NT AD2 User manual

Team Losi

Team Losi XXX-NT AD2 User manual

Team Losi rammunition User manual

Team Losi

Team Losi rammunition User manual

Team Losi TEN-SCTE User manual

Team Losi

Team Losi TEN-SCTE User manual

Team Losi 8ight RTR User manual

Team Losi

Team Losi 8ight RTR User manual

Team Losi Muggy Hybrid Monster Truck User manual

Team Losi

Team Losi Muggy Hybrid Monster Truck User manual

Team Losi XXTCR Graphite Plus User manual

Team Losi

Team Losi XXTCR Graphite Plus User manual

Team Losi Micro-HIGHroller User manual

Team Losi

Team Losi Micro-HIGHroller User manual

Team Losi XXT S.S User manual

Team Losi

Team Losi XXT S.S User manual

Team Losi LXT Racing Monster Truck User manual

Team Losi

Team Losi LXT Racing Monster Truck User manual

Team Losi mini-baja User manual

Team Losi

Team Losi mini-baja User manual

Team Losi TEN-SCTE TROY LEE DESIGNS RTR User manual

Team Losi

Team Losi TEN-SCTE TROY LEE DESIGNS RTR User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Aiyaplay 370-290V00 user manual

Aiyaplay

Aiyaplay 370-290V00 user manual

AE SC8 quick start guide

AE

AE SC8 quick start guide

Power Wheels DFT87 owner's manual

Power Wheels

Power Wheels DFT87 owner's manual

MIRANA RCV 1 user manual

MIRANA

MIRANA RCV 1 user manual

Huada 6689 Assembly instructions

Huada

Huada 6689 Assembly instructions

Ofna Racing Ultra LX 2e RTR instruction manual

Ofna Racing

Ofna Racing Ultra LX 2e RTR instruction manual

Carrera RC 370160128 Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC 370160128 Assembly and operating instructions

Jamara Lamborghini Urus Instruction

Jamara

Jamara Lamborghini Urus Instruction

RTR ROCK REY instruction manual

RTR

RTR ROCK REY instruction manual

DF-models DF-4XS Crawler instructions

DF-models

DF-models DF-4XS Crawler instructions

Xray T2R PRO instruction manual

Xray

Xray T2R PRO instruction manual

THUNDER TIGER Tomahawk Maintenance manual & parts catalogue

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Tomahawk Maintenance manual & parts catalogue

Cen Matrix R3 Assembly manual

Cen

Cen Matrix R3 Assembly manual

Tamiya DT02-MS manual

Tamiya

Tamiya DT02-MS manual

Carrera CHAMPIONS Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera CHAMPIONS Assembly and operating instructions

Reely ROAD Earth Crusher operating instructions

Reely ROAD

Reely ROAD Earth Crusher operating instructions

Power Wheels B9784 Owner's manual with assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels B9784 Owner's manual with assembly instructions

HOMCOM 370-169V70 manual

HOMCOM

HOMCOM 370-169V70 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.