Tecnosystemi Toolslit TSL1 User manual

MANUALE D’USO
REV. 01 / 04-07-2019
LUXMETRO DIGITALE “TSL1”
COD. 11132610
Tecnosystemi S.p.A.
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia
Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516
Numero Verde 800 904474 (only for Italy)
email: [email protected]
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v. www.tecnosystemi.com
Sistemi
COD. C10001493

Sistemi
2
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato la serie di misuratori di intensità della luce da noi. Due sono le tipologie
di prodotto: Tipo A (Base), Tipo B (Il sensore di luce può essere ruotato di 270°per rendere
la misurazione più facile e veloce). Si prega di prendersi alcuni minuti per consultare questo
manuale utente prima di iniziare a utilizzare lo strumento per accertarsi di aver familiarizzato
con lo strumento e aver compreso come utilizzarlo al meglio nella maniera più precisa e
sicura possibile. Questo strumento è uno strumento di misurazione dell’illuminamento. Viene
normalmente utilizzato per misurare gli illuminamenti, ad esempio nei luoghi di lavoro.
1. Display: Display LCD a 6 cifre
2. Parametri: Lux(lm/m2) foot candle (lm/ft2)
3. Risoluzione: 1 Lux (0…30000 Lux) ; 0.1 ftc (0…2788.0 ftc)
4. Intervallo: 0…30000 Lux 0…2788,0 ftc
5. Accuratezza: ± (4% +50 cifre) come riferimento
6. Frequenza di campionamento: 2 volte /sec
7. Spegnimento automatico: circa 20 minuti
8. Indicatore di batteria scarica
9. Ambiente operativo: 0°C ~ 50°C (32°F~122°F), 0 ~ 80%RH
10. Ambiente di conservazione: -20°C ~ 60°C(-4°F~140°F),0 ~ 80%RH
11. Dimensione e Peso: 121(L) x 60(W) x 30(H)mm, circa 180g
12. Accessori: DC1.5V (AAA) x 3pezzi - Stringa x 1pezzo - Scatola in plastica x 1pezzo -
Manuale utente x 1pezzo
MISURE PRECAUZIONALI DI SICUREZZA
Per ottenere il miglior servizio da questo misuratore, si prega di leggere attentamente questo
manuale utente e osservare rigorosamente le dettagliate precauzioni di sicurezza.
DURANTE L’USO
1. Se il simbolo OL appare sul display LCD, signica che le letture si trovano al di fuori dalla
gamma di misurazione. Per favore mantenersi entro la gamma di misurazione consentita.
2. Non conservare mai il prodotto insieme a solventi, acidi o altre sostanze aggressive.
3. Quando la tensione della batteria è sotto il corretto fabbisogno di funzionamento, il simbolo
verrà visualizzato sul display LCD e la batteria dovrà essere sostituita con una nuova.
CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO
• Non misurare in posti ad alte temperature, con umidità elevata.
• Tenere pulito il sensore di luce.
• Per garantire letture corrette: Tenere lo strumento in posizione orizzontale in modo che il
sensore di luce sia rivolto verso l’alto.
• Quando non si utilizza lo strumento per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria ed
evitare di conservarla ad alta temperatura e umidità elevata
CARATTERISTICHE

3
Sistemi
FAMILIARIZZAZIONE CON LO STRUMENTO
1. Coperchio del sensore
2. Sensore di luce (270°regolabile solo per il tipo B)
3. Display LCD
4. Tasto Funzione
DISPLAY LCD
Il signicato dei simboli è rappresentato nella seguente
tabella
COMPONENTI
Numero
di Ordine Simbolo Funzione
1 Indica che ora è in modalità di attesa dei dati
2 Indica il valore visualizzato come valore massimo (max)
3 Indica il valore visualizzato come valore minimo (min)
4 Valori di misurazione
5 Unità di parametro
6 Unità di parametro
7 Indica la modalità di calibrazione
8Indicazione bassa potenza delle batterie.
Le batterie dovrebbero essere sostituite.

Sistemi
4
ISTRUZIONI D’USO
1. Si prega di installare nuove batterie sul misuratore.
2. Mettere il misuratore nell’ambiente da misurare e tenerlo in posizione orizzontale in modo che
il sensore di luce sia diretto verso l’alto.
3. Premere il tasto ON/OFF per accendere.
4. Dopo l’accensione, premere il tasto Unit per selezionare le unità necessarie.
5. Quando la lettura è stabile, leggere il valore di illuminamento.
* Se si ha ancora bisogno di altre operazioni, consultare la descrizione delle istruzioni dei tasti.
1. Tasto ON/OFF
Premere il tasto per accendere l’alimentazione e premere nuovamente il tasto per spegnere
l’unità.
2. Tasto Func.
Premere il tasto per selezionare lo stato di MAX, MIN, HOLD.
Il ciclo di visualizzazioni è mostrato nella seguente gura:
• Modalità di attesa: La lettura è in corso.
• Modalità massima: Valori massimi dall’ultima accensione o dall’ultimo azzeramento dello
strumento.
• Modalità minima: Valori massimi dall’ultima accensione o dall’ultimo azzeramento dello
strumento
3. TASTO “UNIT”
1) Impostazione Unit
Premere il tasto per modicare l’unità parametri: lux, ftc.
2) Controllo luce posteriore
Se si preme il tasto> 2 sec. la retroilluminazione si accenderà, Premere il tasto una volta> 2
secondi la luce si spegnerà. Se la luce posteriore non viene chiusa entro 60 secondi, si spegnerà
automaticamente.
3) Spegnimento automatico impostato
Quando lo strumento è acceso, è in modalità spegnimento automatico. Lo strumento si spegnerà
automaticamente dopo 20 minuti se non si esegue alcuna operazione con i tasti.
Funzione di spegnimento automatico annullata: premere il tasto Unit all’accensione nché sul
ISTRUZIONI DEI TASTI

5
Sistemi
display LCD non appare la scritta AP OFF, quindi premere il tasto ON/OFF per confermare
l’impostazione. A questo punto lo strumento si spegnerà.
POSTO ILLUMINAZIONE
- Ufcio
Sala Conferenze, Soggiorno 200 ~ 750
Amministrazione 700 ~ 1.500
Dattilograa 1000 ~ 2.000
- Fabbrica
Imballaggio, accesso 150 ~ 300
Catena di montaggio 300 ~ 750
Controllo 750 ~ 1,500
Componenti elettronici catena di montaggio 1,500 ~ 3,000
- Hotel
Luoghi pubblici, Lavanderia 100 ~ 200
Reception 200 ~1,000
- Negozio
Scala, corridoio 150 ~ 200
Finestra di presentazione, stazione di confeziona-
mento
750 ~ 1,500
Vetrina 1.500 ~ 3.000
- Ospedale
Reparto, magazzino 100 ~ 200
Stanza visite mediche 300 ~ 750
Sala operatoria, Pronto Soccorso 750 ~ 1,500
- Scuola
Ingresso, Stadio coperto,Classe 200 ~ 750
Laboratorio, Biblioteca 500 ~ 1,500
TABELLA DI RIFERIMENTO DELLO STANDARD DI ILLUMINAMENTO
1. ISTRUZIONI PULIZIA
Il misuratore può essere pulito con una spugna umida o un panno con un detergente a base di
acqua o sapone antibatterico e sciacquato con un getto delicato di acqua fredda.
NOTE: Questa unità non è progettata per l’immersione completa o il lavaggio in acqua.
2. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Usare la seguente procedura:
Quando la tensione della batteria è sotto il corretto intervallo di funzionamento il simbolo verrà
visualizzato sul display LCD e la batteria dovrà essere sostituita con una nuova.
¥ Premere il coperchio della batteria e spingerlo verso la direzione della punta della freccia
per aprire il coperchio della batteria.
¥ Sostituire la batteria con tre nuove batterie 1,5V (AAA).
¥ Sostituire il coperchio della batteria.
MANUTENZIONE

Sistemi
6
NOTE

USER MANUAL
“TSL1” DIGITAL LUXMETER
COD. 11132610
Tecnosystemi S.p.A.
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy
Phone +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516
Numero Verde 800 904474 (only for Italy)
email: [email protected]
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v. www.tecnosystemi.com
Accessories for
Air Conditioning
Ventilation
Solutions
Air Curtains and
Accessories
Accessories
For Heating
Instruments &
Tools
Multi - Zone
Air Control System

8
Accessories for
Air Conditioning
Ventilation
Solutions
Air Curtains and
Accessories
Accessories
For Heating
Instruments &
Tools
Multi - Zone
Air Control System
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the light intensity meter series from us. The product includes two type:
Type A(Basic), Type B(Light sensor can be rotated in 270°to make measure more easy and fast).
Please take a few minutes to browse through this user manual before you begin to operate the
meter to ensure that you are fully familiarized with how best to operate the meter as accurately
and safely as possible.
This meter is an illuminance measuring instrument. It is normally used to measure illuminances,
e.g.at workplaces.
1. Display: 6 digits LCD Display
2. Parameters: Lux (lm/m2) foot candle (lm/ft2)
3. Resolution: 1 Lux (0…30000 Lux) ; 0.1 ftc (0…2788.0 ftc)
4. Range: 0…30000 Lux / 0…2788.0 ftc
5. Accuracy: ±(4% +50 digits) to reference
6. Sample rate: 2 time /sec
7. auto power off: about 20 minutes
8. low battery indicator
9. Operating environment: 0°C ~ 50°C (32°F~122°F), 0 ~ 80%RH
10. Storage environment: -20°C ~ 60°C(-4°F~140°F),0 ~ 80%RH
11. Dimension and Weight: 121(L)x60(W)x30(H)mm, about 180g
12. Accessories: DC1.5V (AAA) x 3pcs / String x 1pcs / Plastic box x 1pcs / Users manual x 1pcs
PRECAUTIONS SAFETY MEASURES
To get the best service from this meter, please read this user’s manual carefully and observe the
detailed safety precautions strictly.
DURING USE
1. If the OL symbol will show on the LCD, it means the readings is outside the measuring range.
Please keep to the permitted measuring range.
2. Never store the product together with solvents, acides or other aggressive substances.
3. When the battery voltage is under proper operation requirement, the symbol will show on
the LCD and the battery need to be replaced with new.
MAINTAINING THE PRODUCT
• Do not measure at a high temperature, high humidity places.
• Keep the light sensor clean.
• To guarantee correct readings: Hold the instrument horizontally so that the light sensor is
directed upwards.
• When not using the instrument for a long time, please remove the battery and avoid storing in
high temperature and high humidity.
FEATURES

9
Accessories for
Air Conditioning
Ventilation
Solutions
Air Curtains and
Accessories
Accessories
For Heating
Instruments &
Tools
Multi - Zone
Air Control System
INSTRUMENT FAMILIARIZATION:
1. Sensor cover
2. Light sensor (270°adjustable only for type B)
3. LCD display
4. Function key
LCD DISPLAY
The meaning of the symbols represented by the
following table
COMPONENTS
Numero
di Ordine Simbolo Funzione
1INDICATING IT IS NOW IN
THE DATA-HOLDING MODE
2INDICATING THE DISPLAY VALUE BEING THE MAXIMUM
VALUE(MAX)
3INDICATING THE DISPLAY VALUE BEING THE MINIMUM
VALUE(MIN)
4 MEASURE VALUES
5 PARAMETER UNIT
6 PARAMETER UNIT
7INDICATION TO THE
CALIBRATION MODE
8NDICATION LOW POWER OF BATTERIES.
BATTERIES SHOULD BE REPLACED.

10
Accessories for
Air Conditioning
Ventilation
Solutions
Air Curtains and
Accessories
Accessories
For Heating
Instruments &
Tools
Multi - Zone
Air Control System
OPERATION INSTRUCTION
1. Please install new batteries on the meter .
2. Put the meter on the environment to be measured and hold it horizontally so that the light
sensor is directed upwards.
3. Press the ON/OFF key to turn the power on.
4. After power on, press the Unit key to select the needed units.
5. When the reading has been stable, read the illumination value.
* If you still need more operations, please see the description of keys instruction.
1. ON/OFF key Press the key to turn the power ON and press the key once more to turn the
power OFF.
2. Func. key Press the key can select the state of MAX, MIN, HOLD. The cycle of views shows
as following gure:
• Hold mode: Reading are held.
• l Max mode: Maximum values since the instrument was last switched on or last reset.
• l Min mode: Minimum values since the instrument was last switched on or last reset.
3. UNIT KEY
1) Unit set
Press the key can change the parameter unit: lux, ftc.
2) Back light contrl
If press the key >2sec. the back light will be turned on, Press the key once >2sec. the light will
be turned off. If
the back light is not closed within 60 seconds, it will be turned off automatically.
3) Auto power off set
When the meter is powered on, it is under auto power off mode. The meter will power itself off
after 20
minutes if no key operation.
Cancelled auto power off function: press Unit key when power on until the LCD display AP OFF,
then press the ON/OFF key to conrm the setting. And then the meter will be power off.
ISTRUZIONI DEI TASTI

11
Accessories for
Air Conditioning
Ventilation
Solutions
Air Curtains and
Accessories
Accessories
For Heating
Instruments &
Tools
Multi - Zone
Air Control System
REFERENCE TABLE OF ILLUMINATION STANDARD
1. CLEANING INSTRUCTIONS
The meter may be wiped down with a wet sponge or cloth using a mild water based detergent or
anti-bacterial soap and rinsed under a gentle stream of cold water.
NOTE: This unit is not designed for complete submersion or washing in water.
2. BATTERY REPLACEMENT
Use the following procedure:
• When the battery voltage drop below proper operation range the symbol will appear on the
LCD display and the battery need to be replaced.
• Press the battery cover and towards arrowhead direction to open the battery cover.
• Replace the battery with three new 1.5V batteries (AAA).
• Replace the battery cover.
MAINTENANCE
PLACE ILLUMINATION
- OFFICE
Conference Room,
Living room
200 ~ 750
Administration 700 ~ 1,500
Typing 1000 ~ 2,000
- FACTORY
Packaging, Access 150 ~ 300
Assembly line 300 ~ 750
Check 750 ~ 1,500
Electronic components assembly line 1,500 ~ 3,000
- HOTEL
Public places, Lavatory 100 ~ 200
Reception room 200 ~1,000
- Store
Staircase, corridor 150 ~ 200
Presentation window, Packaging station 750 ~ 1,500
- HOSPITAL
Ward,Warehouse 100 ~ 200
Medical examination room 300 ~ 750
Operating room, Emergency Room 750 ~ 1,500
- SCHOOL
Hall, Indoor stadium, Classroom 200 ~ 750
Laboratory, Library 500 ~ 1,500

Accessories for
Air Conditioning
Ventilation
Solutions
Air Curtains and
Accessories
Accessories
For Heating
Instruments &
Tools
Multi - Zone
Air Control System
Tecnosystemi S.p.A.
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia
Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516
Numero Verde 800 904474 (only for Italy)
email: [email protected]
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
www.tecnosystemi.com
GARANZIA / WARRANTY
La garanzia ha durata di 2 anni a decorrere dalla data di consegna.
L’azienda fornitrice garantisce la qualità dei materiali impiegati e la corretta realizzazione dei componenti. La
garanzia copre difetti di materiale e di fabbricazione e si intende relativa alla fornitura dei pezzi in sostituzione
di qualsiasi componente che presenti difetti, senza che possa venir reclamata alcuna indennità, interesse o
richiesta di danni.
La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per:
• trasporto non idoneo;
• installazione non conforme a quanto specicato in questo manuale di installazione uso e manutenzione;
• la non osservanza delle speciche tecniche di prodotto;
• quant’altro non riconducibile a vizi originari del materiale o di produzione a condizione che il reclamo del
cliente sia coperto dalla garanzia e noticato nei termini e modalità richiesta dal fornitore, lo stesso si
impegnerà, a sua discrezione, a sostituire o riparare ciascun prodotto o le parti di questo che presentino
vizi o difetti.
The warranty lasts 2 years from the date of delivery.
The supplier company guarantees the quality of the materials used and the correct construction of the
components. The warranty covers defects in materials and manufacturing defects and refers to the supply of
spare parts of any components featuring defects, without any compensation, interest or claim for damages.
The warranty does not cover the replacement of components damaged due to:
• incorrect transportation;
• installation not compliant with that specied in this installation, use and maintenance manual;
• non-observance of product technical specications;
• Anything else that is not linked to original faults of the material or production provided that the
customer complaint is covered by the guarantee and a claim is made within the time limit and
in the way requested by the supplier, the same supplier will commit, at their own discretion,
to replace or repair any product or part of product showing signs of faults or defects.
SMALTIMENTO / DISPOSAL
Alla ne della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. Può essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Per rimarcare l’obbligo di
smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di
spazzatura mobile barrato.
At the end of its useful life, the product must not be disposed of with household waste. It can be
deposited at a dedicated recycling centre run by local councils, or at retailers who provide such a
service. To highlight the requirement to dispose of household electrical items separately, there is a
crossed-out waste paper basket symbol on the product.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Tecnosystemi Measuring Instrument manuals

Tecnosystemi
Tecnosystemi Toolsplit 11131031 User manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi Toolsplit 11131043 User manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi Toolsplit 11131001 User manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi Toolsplit TSAT1 User manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi Toolsplit TSC200015 User manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi Galaxy Proair GAZ100001 User manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi Toolsplit TSAT1 User manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi Toolsplit TSC200006 User manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi Toolsplit TSC200010 User manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi Toolsplit TSC200004 User manual