Teesa TSA8024 User manual

TSA8024
DE
EN
GR
PL
RO
Stand fan
with remote control
Εγχειρίδιο χρήσης
Instrukcja obsługi
Owner’s manual
Manual de utilizare
Bedienungsanleitung
SK
Návod na použitie
CS
Návod k obsluze


Návod k obsluze 3
CS
Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou
příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a
provoz tohoto zařízení.
OTÁZKY BEZPEČNOSTI
Aby nedošlo k poškození nebo zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření používaná
k provozu elektrických zařízení, včetně následujících:
1. Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze, a to i v případě, že jste dříve používali
podobné zařízení.
2. Před připojením zařízení zkontrolujte kompatibilitu napájecího napětí síťové zásuvky a
zařízení.
3. Umístěte zařízení na rovný a stabilní povrch.
4. Zařízení by mělo být chráněno proti pádu a nárazům.
5. Zařízení čistěte podle pokynů uvedených v části“Čištění”a“Skladování”.
6. Zařízení vždy vypněte a odpojte od napájení:
• pokud přístroj nefunguje správně,
• pokud zvuky činnosti zařízení nejsou standardní nebo indikují anomálie,
• před demontáží,
• před čištěním,
• před prováděním servisních činností.
7. Při odpojování přístroje od zdroje napájení uchopte a zatáhněte za zástrčku, nikdy za
kabel / vodič.
8. Toto zařízení smí používat děti mladší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, stejně jako osoby, které nemají žádné zkušenosti a nejsou seznámeny
se zařízením, pokud je zajištěn dohled nebo školení týkající se používání zařízení takovým
způsobem, aby rizika s ním spojená byla srozumitelná. Je nutné poučit děti, aby zařízením
nepovažovaly za hračku. Děti by neměly provádět čištění a údržbu zařízení bez dozoru.
9. Neodpojitelný napájecí kabel lze vyměnit pouze v autorizovaném servisním středisku.
10. Uchovávejte zařízení a napájecí kabel mimo dosah tepla, vody, vlhkosti, ostrých hran a
dalších faktorů, které by mohly poškodit toto zařízení nebo kabel.
11. Nepoužívejte zařízení mokrýma rukama. Zařízení neponořujte do vody nebo jiné
tekutiny, ani jej nepoužívejte ve vlhkém prostředí. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vany,
sprchy nebo bazénu! Zařízení není vhodné pro použití v koupelně!
12. Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném návodu.
13. Nepoužívejte nepůvodní příslušenství nebo díly.
14. Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Výrobek není určen pro komerční použití.
15. Je-li napájecí kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně, je zakázáno jej používat.
16. Je zakázáno samostatně opravovat zařízení. Zařízení mohou opravit pouze autorizované
a kvalikované osoby. Je zakázáno zařízení rozebírat.
17. Neumisťujte ventilátor do blízkosti plynových spotřebičů, ohně nebo hořlavých kapalin.
18. Nezapínejte zařízení, pokud není správně upevněn kryt ventilátoru.
19. Nepřipojujte zařízení k síťové zásuvce před dokončením montáže.
20. Během provozu ventilátoru je zakázáno vkládat prsty, tužky nebo jiné předměty na kryt
ventilátoru.
21. Abyste zabránili přehřátí ventilátoru, nezakrývejte ani neblokujte přívody / vývody vzduchu.
22. Nesprávná instalace zařízení může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění.

CS
Návod k obsluze4
POPIS VÝROBKU
123456
7
89
10
11 12
14
15
16
17
18
13
19
1. Přední deska
2. Přední kryt
3. Šrouby
4. Upevňovací matice vrtule (levostranná)
5. Vrtule
6. Matice zajišťující zadní kryt
7. Zadní kryt
8. Hnací hřídel
9. Motorová jednotka
10.Šroub pro nastavení úhlu náklonu
11.Držák motorové jednotky
12.Displej
13.Tlačítka
14.Upevňovací šroub
15.Výškový nastavovací kroužek
16.Sloupcová část ventilátoru
17.Podložka
18.Šroub
19.Podstava

Návod k obsluze 5
CS
MONTÁŽ
PODSTAVA
INFO.1 INFO.2 INFO.3
1. Odstraňte šroub a
podložku ze sloupku.
2. Vložte sloup do
podstavy, připojte
podložku a dotáhněte
šroub.
3. Uvolněte kroužek
pro nastavení výšky
a upravte výšku
ventilátoru, poté
kroužek utáhněte.
POZNÁMKA: Pokud
teleskopická trubice není
viditelná, je pravděpodobně
vložena do sloupce. V tomto
případě ji vysuňte ze sloupce.
VRTULE A JEJÍ KRYT
1. Vyšroubujte upevňovací matici vrtule z hnacího hřídele.
2. Protáhněte zadní kryt přes hřídel vrtule a položte jej na motorovou jednotku. Ujistěte se,
že rukojeť na zadním krytu je nahoře a že výstupky na motorové jednotce jsou zarovnány
s otvory v zadním krytu.
3. Upevněte zadní kryt utažením upevňovací matice.
4. Vrtule umístěte na hnací hřídel tak, aby se zářezy na vrtule překrývaly s výstupky na hnací
hřídeli.
5. Vrtule upevněte utažením upínací matice proti směru hodinových ručiček.
6. Připevněte přední desku k přednímu krytu pomocí šroubů.
7. Připevněte přední kryt k zadnímu rámu uzavřením západek.
8. Zkontrolujte, zda se vrtule správně otáčí.

CS
Návod k obsluze6
INSTALACE BATERIÍ
1. Otevřete kryt baterie.
2. Poté vložte 2x AAA baterie do správné polarity.
3. Zavřete kryt baterie.
Poznámky:
• Nekombinujte současně staré a nové baterie nebo baterie různých typů.
• Při používání dálkového ovladače vždy nasměrujte infračervený senzor na ovládací panel
ventilátoru.
OBSLUHA
Poznámka: Před zapojením do síťové zásuvky se ujistěte, že je zařízení kompletně sestaveno.
1. Umístěte zařízení na rovný a stabilní povrch.
2. Připojte zástrčku ventilátoru do zásuvky napájení.
3. Chcete-li nastavit úhel ventilátoru, povolte šroub pod motorovou jednotkou, pak
nastavte požadovaný úhel a utáhněte šroub.
4. Stisknutím tlačítka ON / SPEED zapněte zařízení.
5. Stisknutím tlačítka ON / SPEED přepněte mezi třemi dostupnými rychlostmi.
6. Stisknutím tlačítka SWING zapněte / vypněte funkci oscilace.
7. Stisknutím tlačítka TIMER nastavte čas, po kterém se zařízení automaticky vypne.
8. Stisknutím tlačítka MODE na dálkovém ovládání přepněte mezi třemi dostupným provozními
režimy:
• NORMAL: Normální režim ventilátoru.
• NATURAL: Simulace proudění vzduchu v přírodních podmínkách.
• SLEEP: S touto funkcí ventilátor postupně snižuje a zvyšuje rychlost. Příliš silný proud
vzduchu by během spánku mohl snadno vést k nachlazení.
9. Stisknutím tlačítka OFF vypněte zařízení.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
• Před čištěním odpojte zařízení od napájení.
• Přístrojčistětepouzeměkkým, mírněnavlhčenýmhadříkem.Nepoužívejtečisticíchemikálie.
• Po vyčištění všechny části ventilátoru důkladně osušte suchým hadříkem.

Návod k obsluze 7
CS
SPECIFIKACE
FUNKCE
3 rychlostní režimy
3 provozní režimy: normal, natural, sleep
Funkce časovače: 0,5 - 7,5 hodiny
Automatická oscilace: 90°
Nastavitelná výška: 114 - 130,5 cm
Nastavení úhlu náklonu
Kovová ochrana vrtule
TECHNICKÉ ÚDAJE
Příkon: 50 W
Průměr mřížky: 43 cm
Průměr vrtule: 38 cm
Délka napájecího kabelu: 1,5 m
Napájení: 220 - 240 V; 50/60 Hz
Zahrnuto: dálkové ovládání, uživatelská příručka
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po vypršení doby
používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli
škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadů, oddělte tento
výrobek od odpadů jiného typu a zodpovědně ho recyklujte za účelem propagace opětovného využití hmotných
zdrojů coby stálé praxe. Pro více informací ohledně místa a způsobu recyklace tohoto výrobku, která bude bezpečná
pro životní prostředí, domácí uživatelé mohou kontaktovat maloobchodní prodejnu, v níž výrobek zakoupili, nebo
orgán místní samosprávy. Firemní uživatelé mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy.
Neodstraňujte výrobek společně s ostatními komerčními odpady.
Vyrobeno v ČLR pro LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko.

DE
Bedienungsanleitung8
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des
Produktes verursacht wurden.
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen
Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte,
einschließlich der folgenden:
1. Bitte lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung und heben
sie auf für späteres Nachschlagen.
2. Vor dem Anschluss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
3. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene und stabile Fläche.
4. Schützen Sie das Gerät vor Stößen und Herunterfallen.
5. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Angaben im Abschnitt„Reinigung und Wartung“.
6. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es vom Stromnetz:
• Wenn es nicht richtig funktioniert,
• Wenn ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt,
• Vor dem Zerlegen des Gerätes,
• Vor der Reinigung,
• Bei Nichtgebrauch.
7. Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels am Stecker und nicht am Kabel.
8. Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet
werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die
alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit
diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne
Aufsicht durchführen.
9. Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
10. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten
und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.
11. Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; verwenden Sie es nicht
mit nassen oder feuchten Händen.
12. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
13. Verwenden Sie kein nicht autorisiertes Zubehör.
14. Das Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt; verwenden Sie es nicht für gewerbliche
oder industrielle Zwecke. Gerät nur im Innenbereich benutzen.
15. VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
oder das Gerät defekt ist.
16. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualiziertes
Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät nie zerlegen.
17. Stellen Sie den Lüfter nie in der Nähe von Gasgeräten, Feuer oder brennbaren Flüssigkeiten.
18. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Schutzgitter nicht richtig montiert sind.

Bedienungsanleitung 9
DE
19. Netzstecker nicht mit der Stromversorgung verbinden vor Abschluss der Installation.
20. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch die Schutzgitter
wenn der Ventilator läuft.
21. Bedecken Sie niemals oder behindern den Lufteinlass oder Auslass, um eine Überhitzung
zu verhindern.
22. EineunsachgemäßeInstallationkannGefahrvonFeuer,StromschlagoderPersonenschäden
zur Folge haben.

DE
Bedienungsanleitung10
123456
7
89
10
11 12
14
15
16
17
18
13
19
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Frontplatte
2. Vorderes Schutzgitter
3. Schrauben
4. Spinner (Linksdrehung)
5. Rotorblatt
6. Befestigungsmutter für hinteres Schutzgitter
7. Hinteres Schutzgitter
8. Ventilatorachse
9. Motorgehäuse
10. Schraubezum einstellen des Neigungswinkels
11. Motorhalterung
12. Display
13. Tasten
14. Befestigungsschraube
15. Höhenverstellungsschraube
16. Standrohr
17. Unterlegscheibe
18. 7- Seitige Schraube
19. Sockel

Bedienungsanleitung 11
DE
MONTAGE
SOCKEL
ABB.1 ABB.2 ABB.3
1. Schraube und
Unterlegscheibe vom
Ständer abschrauben.
2. Setzen Sie den Ständer in
den Sockelein, befestigen
Sie die Unterlegscheibe
und ziehen die Schraube
fest.
3. Lösen Sie die
Höheneinstellmutter,
stellen Sie das
Teleskoprohr auf die
gewünschte Höhe ein
und ziehen die Mutter
fest.
HINWEIS: Wenn Sie das
Teleskoprohr nicht sehen
können, ist es möglicherweise
in den Ständer geschoben.
Ziehen Sie es in diesem Fall
aus dem Ständer.
VENTILATORBLATT UND SCHUTZGITTER
1. Entfernen Sie die hintere Schutzschraube von der Motorwelle.
2. Positionieren Sie das hintere Schutzgitter durch die Motorwelle gegen die Vorderseite
des Motorgehäuses. Stellen Sie sicher, dass der Gri am hinteren Schutzgitter nach oben
zeigt und dass alle Führungsstifte am Motorgehäuse mit den Ausschnitten am hinteren
Schutzgitter ausgerichtet sind.
3. Sichern Sie das hintere Schutzgitter mit der hinteren Schutzschraube. Befestigen Sie
diese am Motorgehäuse, indem Sie diese im Uhrzeigersinn festziehen.
4. Installieren Sie das Ventilatorblatt mit den Ausschnitten auf der Motorwelle.
5. Befestigen Sie diese, indem Sie die Blätterschraube gegen den Uhrzeigersinn festziehen.
6. Befestigen Sie die Frontplatte am vorderen Schutzgitter, indem Sie die Schrauben
festziehen.

DE
Bedienungsanleitung12
1. Batteriedeckel önen.
2. Zwei 1,5 V AAA Batterien mit der korrekten Polarität (+/-) einlegen.
3. Batteriedeckel schließen.
Hinweise:
• Alte und neue Batterien oder Batterien verschieden Typ nicht mischen.
• Immer den IR Sensor der Fernbedienung am Bedienfeld des Ventilators ausrichten.
BEDIENUNG
Hinweis: Stellen Sie sicher dass der Ventilator komplett zusammengebaut ist, bevor Sie diesen
ans Stromnetz anschließen.
1. Ventilator auf eine ache und stabile Oberäche aufstellen.
2. Ventilator an die Steckdose anschließen.
3. Wenn Sie den Neigungswinkel einstellen möchten, lösen Sie die Schraube unter dem
Motorgehäuse, stellen den gewünschten Neigungswinkel ein und ziehen die Schraube fest.
4. Drücken Sie die Taste EIN/GESCHWINDIGKEIT [ON / SPEED], um das Gerät einzuschalten.
5. Halten Sie die Taste EIN/GESCHWINDIGKEIT [ON / SPEED], gedrückt, um zwischen den
drei verfügbaren Geschwindigkeitsmodi zu wechseln.
6. Drücken Sie die Taste PENDELN [SWING], um die Oszillation zu starten oder zu stoppen.
7. Halten Sie dieTasteTIMER gedrückt, um den Timer in 30-Minuten-Intervallen einzustellen.
Nachdem der Timer abgelaufen ist, schaltet sich der Ventilator automatisch aus.
8. Halten Sie die Taste MODUS [MODE] auf der Fernbedienung gedrückt, um zwischen drei
verfügbaren Arbeitsmodi zu wechseln:
• NORMAL: Normaler Ventilatorbetrieb.
• NATÜRLICH: Simulation der Luftströmung unter natürlichen Bedingungen.
• SCHLAF: Der Ventilator wird allmählich langsamer und schneller.
9. Drücken Sie die Taste AUS [OFF], um das Gerät auszuschalten.
BATTERIEN EINLEGEN
7. Befestigen Sie das vordere Schutzgitter mit den Klemmen am hinteren Schutzgitter.
8. Überprüfen Sie die korrekte Drehung des Ventilatorblattes.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Vor dem Reinigen, Gerät vom Netz trennen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Benutzen Sie keine
Chemikalien um das Gerät zu reinigen.
• Ventilator mit einem trockenen Tuch nach der Reinigung abwischen.

Bedienungsanleitung 13
DE
TECHNISCHE DATEN
FUNKTIONEN
8 Geschwindigkeiten
3 Funktionsmodus: Normal, Natürlich, Schlaf
Timer: 0,5-7,5 h
Automatische Oszillation: 90°
Einstellbare Höhe: 114-130,5 cm
Einstellbare Neigung
Metallisches Schutzgitter
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 50 W
Gitterdurchmesser: 43 cm
Rotordurchmesser: 38 cm
Kabellänge: 1,5 m
Stromversorgung: 220 ~240 V; 50/60 Hz
Im set: Fernbedienung, Bedienungsanleitung
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von
anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private
Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten
sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

EN
Owner’s manual14
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully
before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages
caused by inappropriate handling anduse of the product.
In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when
using any electrical device, including the following:
1. Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the appliance. Keep
the manual for future reference.
2. Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated
on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
3. Place the device on at, stable surface.
4. Protect this device from shock and being dropped.
5. Clean this device in accordance to instructions listed in“Cleaning and Maintenance”section.
6. ALWAYS turn o the device and disconnect it from the mains supply:
• if it’s not operating correctly,
• if there’s an uncommon voice when using,
• before disassembling the device,
• before cleaning,
• when not in use.
7. When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the cord/
cable.
8. This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a
cautious manner, and all the safety precautions are understood and followed. Children
should not play with this device. Children should not perform cleaning and servicing of
the device unsupervised.
9. Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
10. Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any
other factor which may damage the appliance or its cord.
11. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it with wet or moist hands.
12. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating manual.
13. Do not use unauthorized accessories.
14. Appliance for home use; do not use it for commercial or industrial purposes. Device for
indoor use only.
15. DO NOT use this device if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken.
16. Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualied personnel
may repair this device. Never disassemble this device.
17. Never place the fan near any gas appliances, re or ammable liquids.
18. Do not turn on the device if the guard is not mounted properly.
19. Do not plug the device to power mains before completing the installation.
20. Never insert ngers, pencils, or any other object through the guard when the fan is running.
21. Never cover or obstruct the air inlet or outlet to prevent overheating.
22. Improper installation may result in the risk of re, electric shock, or injury to persons.

Owner’s manual 15
EN
PRODUCT DESCRIPTION
123456
7
89
10
11 12
14
15
16
17
18
13
19
1. Front plate
2. Front guard
3. Screws
4. Blade screw
5. Blade
6. Rear guard screw
7. Rear guard
8. Motor shaft
9. Motor housing
10. Tilt angle adjustment screw
11. Motor housing holder
12. Display
13. Buttons
14. Fastening screw
15. Height adjustment nut
16. Stand
17. Washer
18. 7-shape bolt
19. Base

EN
Owner’s manual16
ASSEMBLY
1. Remove the rear guard screw from the motor shaft.
2. Position the rear guard against the front of the motor housing through the motor shaft.
Ensure that the handle at the rear guard is facing up and that all guiding pegs on the
motor housing are lined up with the cutouts on the rear guard.
3. Secure the read guard with the rear guard screw. Fasten it onto the motor housing by
tightening it in a clockwise direction.
4. Install the blade onto the motor shaft with the cutouts tted.
5. Fasten it into place by tightening the blade screw counter-clockwise.
6. Attach the front plate to the front guard by tightening the screws.
7. Attach the front guard to the rear guard with the clamps.
8. Check the correct rotation of the blade.
BASE
BLADE AND GUARDS
FIG.1 FIG.2 FIG.3
1. Unscrew the bolt and
washer from the stand.
2. Insert the stand into the
base, attach the washer
and tighten the bolt.
3. Loosen the height
adjustment nut and
adjust the telescopic
tube to the desired
height.
NOTE: If you cannot see the
telescopic tube, it may has
slid inside the stand. If such
case pull it out from the
stand.

Owner’s manual 17
EN
OPERATION
Note: Make sure the product is fully assembled before plugging it into power supply socket.
1. Place the fan on a at stable surface.
2. Plug the fan into power mains.
3. If you want to adjust the tilt angle, loosen the screw underneath the motor housing, set
the desired tilt angle and tighten the screw.
4. Press the ON/SPEED button to turn on the device.
5. Keep pressing the ON/SPEED button to switch between three available speed modes.
6. Press the SWING button to start or stop oscillation.
7. Keep pressing the TIMER button to set the timer in 30 minute time intervals. After the
timer runs out, the fan will automatically turn o.
8. Keep pressing the MODE button on the remote control to switch between three available
work modes:
• NORMAL: Normal mode of fan operation.
• NATURAL: Simulation of air ow under natural conditions.
• SLEEP: Fan gradually decreases and increases speed.
9. Press the OFF button to turn o the device.
BATTERY INSTALLATION
1. Open the battery cover.
2. Insert two 1,5 V AAA batteries with correct polarization (+/-).
3. Close the battery cover.
Notes:
• Do not mix old and new batteries or batteries of dierent type.
• Always point the IR sensor of the remote control towards control panel of the fan.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Prior to cleaning, disconnect the device from power mains.
• Clean this device with soft, slightly damp cloth. Do not use any chemical agents to clean
the fan.
• Dry the fan with a dry cloth after cleaning.

EN
Owner’s manual18
SPECIFICATION
FUNCTIONS
8 speed modes
3 working modes: normal, natural, sleep
Timer: 0,5-7,5 h
Automatic oscillation: 90°
Adjustable height: 114-130,5 cm
Adjustable tilt angle
Metal blade guard
TECHNICAL DATA
Power: 50 W
Grill diameter: 43 cm
Blade diameter: 38 cm
Power cable length: 1,5 m
Power supply: 220 - 240 V, 50/60 Hz
In set: remote control, user’s manual
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This
marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

GR
Εγχειρίδιο χρήσης 19
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευήςTEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει
την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τους τραυματισμούς ή τις ζημιές, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις
ασφαλείας που εφαρμόζονται όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά, ακόμα και αν είστε εξοικειωμένοι με τη
συσκευή. Διατηρήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη
συσκευή αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα ρεύματος.
3. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
4. Προστατέψτε αυτή τη συσκευή από το κλονισμό και την πτώση.
5. Καθαρίστε και αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται
στην ενότητα“Καθαρισμός και αποθήκευση”.
6. ΠΑΝΤΑ σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος:
• αν δεν λειτουργεί σωστά,
• εάν υπάρχει ένας ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση,
• πριν την αποσυναρμολόγηση της συσκευής,
• πριν τον καθαρισμό,
• όταν δεν χρησιμοποιείται.
7. Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας της συσκευής, πιάστε και τραβήξτε το
βύσμα και όχι το καλώδιο.
8. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται και καθοδηγούνται από άτομο που
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους με προσοχή και όλες οι προφυλάξεις ασφαλείας
κατανοούνται και ακολουθούνται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με αυτήν τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν θα πρέπει να εκτελούν καθαρισμό και συντήρηση της συσκευής χωρίς
επιτήρηση.
9. Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο
σημείο συντήρησης.
10. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο / καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία,
αιχμηρές άκρες και οποιοδήποτε άλλο παράγοντα που μπορεί να βλάψει τη συσκευή ή
το καλώδιο της.
11. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό. ούτε να το χειρίζεστε /
χρησιμοποιείτε με υγρά ή υγρά χέρια.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς άλλους από αυτούς που αναφέρονται στο
παρόν εγχειρίδιο.
13. Μη χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα.
14. Συσκευή για οικιακή χρήση μόνο. Μην το χρησιμοποιείτε για εμπορικούς ή βιομηχανικούς
σκοπούς. Συσκευή για εσωτερική χρήση μόνο.
15. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα είναι κατεστραμμένο
ή η συσκευή έχει σπάσει.

GR
Εγχειρίδιο χρήσης20
16. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή. Μόνο εξουσιοδοτημένο και
ειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει αυτή τη συσκευή. Ποτέ μην αποσυναρμολογείτε
τη συσκευή.
17. Μην τοποθετείτε ποτέ τον ανεμιστήρα κοντά σε συσκευές αερίου, φωτιά ή εύφλεκτα
υγρά.
18. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή εάν η ασφάλεια δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
19. Ποτέ μην εισάγετε δάχτυλα, μολύβια ή οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο μέσω της εξόδου
αέρα όταν λειτουργεί ο ανεμιστήρας.
20. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή εάν η ασφάλεια δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
21. Ποτέ μην καλύπτετε ή εμποδίζετε την είσοδο ή την έξοδο αέρα για να αποφύγετε την
υπερθέρμανση.
22. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
ή τραυματισμού ατόμων.
Table of contents
Languages:
Other Teesa Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Panasonic
Panasonic FV-08VF2 installation instructions

S&P
S&P EDM-200 Series manual

NuAire
NuAire XB-EFA-8L-BK Installation, Operating and Maintenance Instructions for the Installer and the User

LLOYTRON
LLOYTRON F1321WH operating instructions

Hunter
Hunter Circulus installation manual

Ariston
Ariston NIMBUS 40 M EXT Technical instructions

Taurus
Taurus ALPATEC NEW BABEL DIGITAL manual

Vinco
Vinco FD-45M manual

NuAire
NuAire Twin Squif Series Installation and Maintenance

Prominence Home
Prominence Home Spring Hollow owner's manual

Hunter
Hunter Seawall installation manual

Klimair
Klimair TEMPERO ECO CERAM REMOTE Mounting, operation and maintenance