Teesa TSA8032 User manual

TSA8032
Tower fan
with remote control
Εγχειρίδιο χρήσης
Instrukcja obsługi
Owner’s manual
Manual de utilizare
Návod na použitie
Bedienungsanleitung DE
EN
GR
PL
RO
SK


Bedienungsanleitung 3
DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des
Produktes verursacht wurden.
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen
Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte,
einschließlich der folgenden:
1. Bitte lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung und heben
sie auf für späteres Nachschlagen.
2. Vor dem Anschluss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
3. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene und stabile Fläche.
4. Schützen Sie das Gerät vor Stößen und Herunterfallen.
5. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Angaben im Abschnitt„Reinigung und Wartung“.
6. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es vom Stromnetz:
• Wenn es nicht richtig funktioniert,
• Wenn ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt,
• Vor dem Zerlegen des Gerätes,
• Vor der Reinigung,
• Bei Nichtgebrauch.
7. Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels am Stecker und nicht am Kabel.
8. Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet
werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die
alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit
diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne
Aufsicht durchführen.
9. Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
10. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten
und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.
11. Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; verwenden Sie es nicht
mit nassen oder feuchten Händen.
12. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
13. Verwenden Sie kein nicht autorisiertes Zubehör.
14. Das Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt; verwenden Sie es nicht für gewerbliche
oder industrielle Zwecke. Gerät nur im Innenbereich benutzen.
15. VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
oder das Gerät defekt ist.
16. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualiziertes
Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät nie zerlegen.
17. Stellen Sie den Lüfter nie in der Nähe von Gasgeräten, Feuer oder brennbaren
Flüssigkeiten.

DE
Bedienungsanleitung4
18. Netzstecker nicht mit der Stromversorgung verbinden vor Abschluss der Installation.
19. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch den Luftaustritt,
wenn der Ventilator läuft.
20. Bedecken Sie niemals oder behindern den Lufteinlass oder Auslass, um eine Überhitzung
zu verhindern.
21. EineunsachgemäßeInstallationkannGefahrvonFeuer,StromschlagoderPersonenschäden
zur Folge haben.

Bedienungsanleitung 5
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Fernbedienungsfach
2. Kontrollpaneel
1
2
3
4
5
• Taste POWER [EIN/AUS]: schaltet das Gerät ein/aus
• Taste SPEED [GESCHWINDIGKEIT]: ändern der
Geschwindigkeit (niedrig, mittel, hoch)
• Taste MODE [MODUS]: ändern des Betriebsmodus
(normal, natürlich, schlaf)
• Taste TIMER: einstellen der Betriebszeit (von 0,5 h
bis 7,5 h)
• Taste OSC: ein-/ausschalten der Oszillation (90°)
3. LED-Panel
4. Luftaustritt
5. Basis
GESCHWINDIGKEIT TIMER MODUS
Fernbedienung
1. IR Sensor
2. Taste POWER: schaltet das Gerät ein/aus
3. Taste SPEED: ändern der Geschwindigkeit
(niedrig, mittel, hoch)
4. Taste TIMER: einstellen der Betriebszeit (von 0,5 h
bis 7,5 h)
5. Taste OSC: ein-/ausschalten der Oszillation (90°)
6. Taste MODE: ändern des Betriebsmodus (normal,
natürlich, schlaf)
7. Batteriefach
1
2
3
4
7
5
6

DE
Bedienungsanleitung6
1. Gleiten Sie das Batteriefach hinaus.
2. Legen Sie eine CR2025 Batterie ein, unter Beachtung der korrekten Polarität.
3. Gleiten Sie das Batteriefach wieder hinein, so das es sich verriegelt.
Hinweise:
• Immer den IR Sensor der Fernbedienung am Bedienfeld des Ventilators ausrichten.
MONTAGE
1. Beginnen Sie mit der Montage, indem Sie die beidenTeile der Basis verbinden. Verbinden
Sie diese so, dass Sie ein hörbares Klicken hören.
2. Stecken Sie das Netzkabel und die Mutter durch die Önung in der Basis.
3. Schrauben Sie die Mutter so fest, dass die Basis fest mit dem Ventilator verbunden ist.
BEDIENUNG
Hinweis: Stellen Sie sicher dass der Ventilator komplett zusammengebaut ist, bevor Sie
diesen ans Stromnetz anschließen.
1. Ventilator auf eine ache und stabile Oberäche aufstellen.
2. Ventilator an die Steckdose anschließen. Das Gerät gibt einen Ton aus.
3. Drücken Sie die Taste POWER am Kontrollpaneel oder auf der Fernbedienung um das
Gerät einzuschalten.
4. Einstellungen vornehmen:
• Geschwindigkeit einstellen
Drücken Sie die Taste SPEED am Kontrollpaneel oder auf der Fernbedienung um die
Geschwindigkeit einzustellen. Verfügbare Optionen sind: Niedrig (LO), Mittel (MI)
und Hoch (HI). Eine Anzeige leuchtet am LED-Panel auf neben der ausgewählten
Geschwindigkeit.
• Oszillation ein-/ausschalten
Wenn der Ventilator funktioniert, drücken Sie dieTaste OSC am Kontrollpaneel oder auf
der Fernbedienung um die Oszillation einzuschalten. Drücken Sie erneut diese Taste
um diese Funktion auszuschalten.
• Modus einstellen
Drücken Sie die Taste MODE am Kontrollpaneel oder auf der Fernbedienung um den
Modus einzustellen. Verfügbare Optionen sind: NORMAL (NL), NATÜRLICH (NT) und
SCHLAF (SL). Eine Anzeige leuchtet am LED-Panel auf neben dem ausgewählten
Modus.
• Normal: normaler Funktionsmodus des Ventilators.
• Natürlich: Simulation der Luftströmung unter natürlichen Bedingungen.
• Schlafen: in diesem Modus, wird dieVentilator-Geschwindigkeit allmählich verringert
und erhöht. Zu starker Wind während des Schlafs, kann zu Erkältungen führen.
BATTERIEN EINLEGEN

Bedienungsanleitung 7
DE
• Timer einstellen
Drücken Sie die Taste TIMER am Kontrollpaneel oder auf der Fernbedienung um die
Betriebszeit von 0,5 h bis 7,5 h in Halbstündigen Stufen einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste POWER am Kontrollpaneel oder auf der Fernbedienung um das
Gerät auszuschalten.
TECHNISCHE DATEN
REINIGUNG UND WARTUNG
• Vor dem Reinigen, Gerät vom Netz trennen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Benutzen Sie keine
Chemikalien um das Gerät zu reinigen.
Funktionen
3 Geschwindigkeitsmodi
3 Arbeitsmodi: normal, natürlich, schlafen
Timer: 0,5 - 7,5 h
Automatische Oszillation: 90°
Leiser Betrieb
LED-Panel mit aktuellen Einstellungen
Technische Daten
Leistung: 50 W
Netzkabellänge: 1,5 m
Stromversorgung: 220 - 240 V; 50/60 Hz
Gewicht: 2,5 kg
Abmessungen: 75 x 13 x 16 cm
Im Set: Fernbedienung
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass
es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen
Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung
von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

EN
Owner’s manual8
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully
before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages
caused by inappropriate handling anduse of the product.
In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when
using any electrical device, including the following:
1. Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the appliance. Keep
the manual for future reference.
2. Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated
on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
3. Place the device on at, stable surface.
4. Protect this device from shock and being dropped.
5. Clean this device in accordance to instructions listed in “Cleaning and Maintenance”
section.
6. ALWAYS turn o the device and disconnect it from the mains supply:
• if it’s not operating correctly,
• if there’s an uncommon voice when using,
• before disassembling the device,
• before cleaning,
• when not in use.
7. When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the cord/
cable.
8. This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a
cautious manner, and all the safety precautions are understood and followed. Children
should not play with this device. Children should not perform cleaning and servicing of
the device unsupervised.
9. Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
10. Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any
other factor which may damage the appliance or its cord.
11. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it with wet or moist
hands.
12. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating manual.
13. Do not use unauthorized accessories.
14. Appliance for home use; do not use it for commercial or industrial purposes. Device for
indoor use only.
15. DO NOT use this device if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken.
16. Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualied personnel
may repair this device. Never disassemble this device.
17. Never place the fan near any gas appliances, re or ammable liquids.
18. Do not plug the device to power mains before completing the installation.
19. Never insert ngers, pencils, or any other object through the air outlet when the fan is
running.
20. Never cover or obstruct the air inlet or outlet to prevent overheating.
21. Improper installation may result in the risk of re, electric shock, or injury to persons.

Owner’s manual 9
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
5
• POWER button: switch the device on/o
• SPEED button: change speed (low, medium, high)
• MODE button: change operation mode (normal,
natural, sleep)
• TIMER button: set operation time (from 0,5 h to 7,5 h)
• OSC button: switch the oscillation on/o (90°)
3. LED panel
4. Air outlet
5. Base
SPEED TIMER MODE
Remote control
1. IR sensor
2. POWER button: switch the device on/o
3. SPEED button: change speed (low, medium, high)
4. TIMER button: set operation time (from 0,5 h to 7,5 h)
5. OSC button: switch the oscillation on/o (90°)
6. MODE button: change operation mode (normal,
natural, sleep)
7. Battery compartment
1
2
3
4
7
5
6
1. Remote control compartment
2. Control panel

EN
Owner’s manual10
MOUNTING
1. Begin mounting with connecting the two parts of the base. Connect them so that you
hear an audible click.
2. Put the power cord and the nut through the opening in the base.
3. Screw the nut so that the base is connected tightly with the fan.
OPERATION
Note: Make sure the product is fully assembled before plugging it into power supply socket.
1. Place the fan on a at stable surface.
2. Plug the fan into power mains. The device will issue a sound.
3. Press the POWER button on the control panel or the remote control to turn on the device.
4. Adjust the settings:
• Set the speed
Press the SPEED button on the control panel or the remote control to adjust the speed.
Available options are: low (LO), medium (MI) and high (HI). An indicator will light up
next to the selected speed on the LED panel.
• Turn on/o the oscillation
When the fan is on, press the OSC button on the control panel or remote control to turn
on the oscillation. Press this button again to turn o this function.
• Set mode
Press the MODE button on the control panel or the remote control to set the mode.
Available options are: NORMAL (NL), NATURAL (NT) and SLEEP (SL). An indicator will
light up next to the selected mode on the LED panel.
• Normal: normal mode of fan operation.
• Natural: simulation of air ow under natural conditions.
• Sleep: in this mode, fan gradually decreases and increases speed. Too strong wind
during sleep could lead to colds.
• Set the timer
Press theTIMER button on the control panel or the remote control to set the operation
time from 0,5 h to 7,5 h in half-hour intervals.
5. Press the POWER button on the control panel or the remote control to turn o the device.
1. Slide out the battery tray.
2. Insert CR2025 battery with correct polarization.
3. Slide the tray in so that it locks in place.
Notes:
• Always point the IR sensor of the remote control towards control panel of the fan.
BATTERY INSTALLATION

Owner’s manual 11
EN
SPECIFICATION
CLEANING AND MAINTENANCE
• Prior to cleaning, disconnect the device from power mains.
• Clean this device with soft, slightly damp cloth. Do not use any chemical agents to clean
the fan.
Functions
3 speed modes
3 working modes: normal, natural, sleep
Timer: 0,5 – 7,5 h
Automatic oscillation: 90°
Quiet operation
LED panel with current settings
Technical data
Power: 50 W
Power cable length: 1,5 m
Power supply: 220 - 240 V; 50/60 Hz
Weight: 2,5 kg
Dimensions: 75 x 13 x 16 cm
In set: remote control
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

GR
Εγχειρίδιο χρήσης12
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευήςTEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει
την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τους τραυματισμούς ή τις ζημιές, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις
ασφαλείας που εφαρμόζονται όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά, ακόμα και αν είστε εξοικειωμένοι με τη
συσκευή. Διατηρήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη
συσκευή αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα ρεύματος.
3. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
4. Προστατέψτε αυτή τη συσκευή από το κλονισμό και την πτώση.
5. Καθαρίστε και αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται
στην ενότητα“Καθαρισμός και αποθήκευση”.
6. ΠΑΝΤΑ σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος:
• αν δεν λειτουργεί σωστά,
• εάν υπάρχει ένας ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση,
• πριν την αποσυναρμολόγηση της συσκευής,
• πριν τον καθαρισμό,
• όταν δεν χρησιμοποιείται.
7. Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας της συσκευής, πιάστε και τραβήξτε το
βύσμα και όχι το καλώδιο.
8. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται και καθοδηγούνται από άτομο που
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους με προσοχή και όλες οι προφυλάξεις ασφαλείας
κατανοούνται και ακολουθούνται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με αυτήν τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν θα πρέπει να εκτελούν καθαρισμό και συντήρηση της συσκευής χωρίς
επιτήρηση.
9. Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο
σημείο συντήρησης.
10. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο / καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία,
αιχμηρές άκρες και οποιοδήποτε άλλο παράγοντα που μπορεί να βλάψει τη συσκευή ή
το καλώδιο της.
11. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό. ούτε να το χειρίζεστε /
χρησιμοποιείτε με υγρά ή υγρά χέρια.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς άλλους από αυτούς που αναφέρονται στο
παρόν εγχειρίδιο.
13. Μη χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα.
14. Συσκευή για οικιακή χρήση μόνο. Μην το χρησιμοποιείτε για εμπορικούς ή βιομηχανικούς
σκοπούς. Συσκευή για εσωτερική χρήση μόνο.
15. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα είναι κατεστραμμένο
ή η συσκευή έχει σπάσει.

Εγχειρίδιο χρήσης 13
GR
16. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή. Μόνο εξουσιοδοτημένο
και ειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει αυτή τη συσκευή. Ποτέ μην
αποσυναρμολογείτε τη συσκευή.
17. Μην τοποθετείτε ποτέ τον ανεμιστήρα κοντά σε συσκευές αερίου, φωτιά ή εύφλεκτα
υγρά.
18. Ποτέ μην εισάγετε δάχτυλα, μολύβια ή οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο μέσω της εξόδου
αέρα όταν λειτουργεί ο ανεμιστήρας.
19. Ποτέ μην καλύπτετε ή εμποδίζετε την είσοδο ή την έξοδο αέρα για να αποφύγετε την
υπερθέρμανση.
20. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
ή τραυματισμού ατόμων.

GR
Εγχειρίδιο χρήσης14
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1
2
3
4
5
• Κουμπί POWER: ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
της συσκευής
• Κουμπί SPEED: ταχύτητα αλλαγής (χαμηλή, μέτρια,
υψηλή)
• Κουμπί MODE: αλλαγή της λειτουργία λειτουργίας
(κανονική, φυσική, αναστολή λειτουργίας)
• Κουμπί TIMER: Ρύθμιση χρόνου λειτουργίας (από 0,5
έως 7,5 ώρες)
• Κουμπί OSC: ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της
ταλάντωσης (90°)
3. Πίνακας LED
4. Έξοδος αέρα
5. Βάση
ΤΑΧΎΤΗΤΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
Τηλεκοντρόλ
1. Αισθητήρας υπερύθρων IR
2. Κουμπί POWER: ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
της συσκευής
3. Κουμπί SPEED: ταχύτητα αλλαγής (χαμηλή, μέτρια,
υψηλή)
4. Κουμπί TIMER: Ρύθμιση χρόνου λειτουργίας (από
0,5 έως 7,5 ώρες)
5. Κουμπί OSC: ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της
ταλάντωσης (90°)
6. Κουμπί MODE: αλλαγή της λειτουργία λειτουργίας
(κανονική, φυσική, αναστολή λειτουργίας)
7. Χώρος μπαταρίας
1
2
3
4
7
5
6
1. Χώρος τηλεχειρισμού
2. Πίνακας ελέγχου

Εγχειρίδιο χρήσης 15
GR
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
1. Σύρετε το δίσκο της μπαταρίας.
2. Τοποθετήστε την μπαταρία CR2025 με σωστή πόλωση.
3. Σύρετε το δίσκο ώστε να ασφαλίσει στη θέση του.
Σημειώσεις:
• Βάλτε πάντα τον αισθητήρα IR του τηλεχειριστηρίου προς τον πίνακα ελέγχου του
ανεμιστήρα.
ΒΆΣΗ
1. Ξεκινήστε τη συναρμολόγηση με τη σύνδεση των δύο τμημάτων της βάσης. Συνδέστε τα
ώστε να ακούσετε ένα ακουστικό κλικ.
2. Βάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το παξιμάδι μέσα από το άνοιγμα στη βάση.
3. Βιδώστε το περικόχλιο έτσι ώστε η βάση να είναι σταθερά συνδεδεμένη με τον ανεμιστήρα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει τοποθετηθεί τελείως πριν τη συνδέσετε στο ρεύμα.
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
2. Συνδέστε τον ανεμιστήρα στο ρεύμα. Η συσκευή θα εκπέμψει ήχο.
3. Πατήστε το κουμπί ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ στον πίνακα ελέγχου ή στο τηλεχειριστήριο για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
4. Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις:
• Ρυθμίστε την ταχύτητα
Πατήστε το κουμπί SPEED στον πίνακα ελέγχου ή στο τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε
την ταχύτητα. Οι διαθέσιμες επιλογές είναι: χαμηλή (LO), μέτρια (MI) και υψηλή (HI). Μια
ενδεικτική λυχνία θα ανάψει δίπλα στην επιλεγμένη ταχύτητα στην πίνακας LED.
• Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της ταλάντωσης
Όταν ο ανεμιστήρας είναι ενεργοποιημένος, πατήστε το κουμπί OSC στον πίνακα
ελέγχου ή στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε την ταλάντωση. Πατήστε αυτό
το κουμπί ξανά για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία.
• Ορισμός λειτουργίας
Πατήστε το κουμπί MODE στον πίνακα ελέγχου ή στο τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε
τη λειτουργία. Οι διαθέσιμες επιλογές είναι: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (NL), ΦΥΣΙΚΗ (NT) και ΥΠΝΟΥ
(SL). Μια ενδεικτική λυχνία θα ανάψει δίπλα στην επιλεγμένη λειτουργία στην πίνακας
LED.
• Κανονική: Κανονική λειτουργία λειτουργίας ανεμιστήρα.
• Φυσική: Προσομοίωση ροής αέρα κάτω από φυσικές συνθήκες.
• Ύπνου: Σε αυτή τη λειτουργία, ο ανεμιστήρας μειώνεται σταδιακά και αυξάνει την
ταχύτητα. Η πολύ ισχυρή ροή αέρα κατά τη διάρκεια του ύπνου μπορεί να οδηγήσει
σε κρυολογήματα.

GR
Εγχειρίδιο χρήσης16
• Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
Πατήστε τοπλήκτροTIMER στονπίνακαελέγχουήστοτηλεχειριστήριο γιανα ρυθμίσετε
το χρόνο λειτουργίας από 0,5 ώρες έως 7,5 ώρες σε διαστήματα μισών ωρών.
5. Πατήστε το κουμπί POWER στον πίνακα ελέγχου ή στο τηλεχειριστήριο για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα μαλακό, ελαφρώς υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε χημικούς
παράγοντες για τον καθαρισμό του ανεμιστήρα.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Λειτουργίες
3 τρόποι ταχύτητας
3 τρόποι λειτουργίας: κανονικό, φυσικό, ύπνος
Χρονοδιακόπτης: 0,5 - 7,5 ώρες
Αυτόματη ταλάντωση: 90 °
Ήσυχη λειτουργία
Πίνακας LED με τρέχουσες ρυθμίσεις
Τεχνικά δεδομένα
Ισχύς: 50 W
Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας: 1,5 m
Τροφοδοσία: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Βάρος: 2,5 kg
Διαστάσεις: 75 x 13 x 16 cm
Στο σετ: τηλεχειριστήριο
Ελληνικά
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
(Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η
σήμανση που αναγράφεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι δεν θα πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα
οικιακά απόβλητα στο τέλος της ζωής του. Για να αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την
ανεξέλεγκτη απόρριψη των αποβλήτων, διαχωρίστε τα από άλλα είδη αποβλήτων και ανακυκλώστε με υπευθυνότητα για την
προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να επικοινωνήσουν είτε
με τον έμπορο λιανικής πώλησης από τον οποίο αγόρασαν αυτό το προϊόν είτε με το γραφείο της τοπικής κυβέρνη σης για
λεπτομέρειες σχετικά με το πού και πώς μπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο για περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση. Οι
επιχειρηματικοί χρήστες πρέπει να επικοινωνούν με τον προμηθευτή τους και να ελέγχουν τους όρους και τις προϋποθέσεις
της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να αναμειχθεί με άλλα εμπορικά απόβλητα για απόρριψη.
Κατασκευάστηκε στην Κίνα για την LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

Instrukcja obsługi 17
PL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z
treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu.
Abyuniknąćuszkodzeńlubobrażeń,należyprzestrzegaćpodstawowychśrodkówbezpieczeństwa
stosowanych przy obsłudze urządzeń elektrycznych, włączając te wyszczególnione poniżej:
1. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, nawet w
przypadku wcześniejszego używania podobnego sprzętu. Instrukcję należy zachować
w celu późniejszego wykorzystania.
2. Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napięcia prądu gniazda
sieciowego i urządzenia.
3. Urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni.
4. Urządzenie należy chronić przed upadkiem i wstrząsami.
5. Urządzenie należy czyścić zgodnie z wytycznymi wskazanymi w dziale„Czyszczenie i
przechowywanie”.
6. Należy zawsze wyłączać urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania:
• gdy urządzenie nie działa poprawnie,
• jeśli odgłosy pracy urządzenia nie są standardowe lub świadczą o anomalii,
• przed demontażem,
• przed czyszczeniem,
• jeśli nie jest używane.
7. Odłączając urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić i pociągnąć za wtyczkę,
nigdy za kabel/sznur.
8. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez
osoby o obniżonych możliwościach zycznych, czuciowych lub umysłowych, a także te,
które nie posiadają doświadczenia i nie są zaznajomione ze sprzętem, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób,
tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Należy poinstruować dzieci, aby
nie traktowały urządzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i
konserwacji sprzętu bez nadzoru.
9. Przewód zasilający nieodłączalny może być wymieniany wyłącznie w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
10. Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody,
wilgoci, ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby spowodować
uszkodzenie tego urządzenia.
11. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani obsługiwać go mokrymi dłońmi.
12. Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w poniższej instrukcji.
13. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów ani części.
14. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nie należy używać go w
obiektach komercyjnych ani przemysłowych. Urządzenie wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
15. Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub sprzęt nie
działa prawidłowo.
16. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i
wykwalikowane mogą naprawiać urządzenie. Urządzenie nie posiada części, które
mogłyby być naprawione własnoręcznie przez użytkownika.

PL
Instrukcja obsługi18
17. Nie wolno umieszczać wentylatora w pobliżu urządzeń gazowych, ognia lub cieczy
łatwopalnych.
18. Nie należy podłączać urządzenia do gniazdka sieciowego przed zakończeniem montażu.
19. W czasie pracy wentylatora zabrania się wkładać palców, ołówków lub innych
przedmiotów w osłonę wentylatora.
20. Aby zapobiec przegrzaniu wentylatora, nie należy zakrywać ani blokować wlotów /
wylotów powietrza.
21. Niewłaściwy montaż urządzenia może grozić pożarem, porażeniem prądem lub
obrażeniami.

Instrukcja obsługi 19
PL
OPIS PRODUKTU
1. Gniazdo pilota zdalnego sterowania
2. Panel sterowania
1
2
3
4
5
• Przycisk POWER: włącz/ wyłącz urządzenie
• Przycisk SPEED: zmiana prędkości nawiewu (niska,
średnia , wysoka)
• Przycisk MODE: zmiana trybu pracy (normalny,
naturalny, nocny)
• Przycisk TIMER: ustawienie czasu pracy urządzenia
(od 0,5 do 7,5 godziny)
• Przycisk OSC: włącz/ wyłącz oscylację (90°)
3. Panel LED
4. Wylot powietrza
5. Podstawa
PRĘDKOŚĆ
NAWIEWU
TIMER TRYB
Pilot zdalnego sterowania
1. Czujnik podczerwieni
2. Przycisk POWER: włącz/ wyłącz urządzenie
3. Przycisk SPEED: zmiana prędkości nawiewu (niska,
średnia, wysoka)
4. Przycisk TIMER: ustawienie czasu pracy urządzenia
(od 0,5 do 7,5 godziny)
5. Przycisk OSC: włącz/ wyłącz oscylację (90°)
6. Przycisk MODE: zmiana trybu pracy (normalny,
naturalny, nocny)
7. Gniazdo baterii
1
2
3
4
7
5
6

PL
Instrukcja obsługi20
MONTAŻ
1. Montaż urządzenia należy rozpocząć od połączenia ze sobą dwóch części podstawy.
Należy połączyć je, aż słyszalny będzie dźwięk kliknięcia.
2. Przełożyć przewód zasilający oraz nakrętkę przez otwór w podstawie.
3. Przykręcić nakrętkę tak, aby podstawa była stabilnie połączona z urządzeniem.
OBSŁUGA
Uwaga: Należy upewnić się, że urządzenie zostało całkowicie zmontowane, zanim zostanie
podłączone do gniazda zasilania sieciowego.
1. Urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni.
2. Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda zasilania sieciowego. Po poprawnym
połączeniu, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy.
3. Nacisnąć przycisk POWER na panelu sterowania wentylatora lub pilocie, aby włączyć
urządzenie.
4. Dostosować ustawienia:
• Ustawianie prędkości
Należy nacisnąć przycisk SPEED na panelu sterowania wentylatora lub pilocie, aby
dostosować prędkość nawiewu. Dostępne opcje to: niska (LO), średnia (MI) oraz
wysoka (HI). Przy wybranym ustawieniu na panelu zapali się lampka.
• Włączanie i wyłączanie oscylacji
Kiedy wentylator jest uruchomiony, należy nacisnąć przycisk OSC na panelu sterowania
wentylatora lub na pilocie, aby włączyć oscylację. Należy ponownie nacisnąć ten
przycisk, aby wyłączyć tę funkcję.
• Wybór trybu
Należy nacisnąć przycisk MODE na panelu sterowania wentylatora lub na pilocie, aby
przełączać pomiędzy trybami. Dostępne opcje to: NORMAL (NL), NATURAL (NT) oraz
SLEEP (SL). Przy wybranym ustawieniu na panelu zapali się lampka.
• Normal: Normalny tryb działania wentylatora.
• Natural: Symulacja przepływu powietrza w warunkach naturalnych.
• Sleep: Przy tej funkcji wentylator stopniowo zmniejsza i zwiększa prędkość. Zbyt
1. Należy wysunąć tackę baterii.
2. Następnie umieścić baterię CR2025 zgodnie z zaznaczoną polaryzacją.
3. Wsunąć tackę baterii, aż zablokuje się w miejscu.
Uwagi:
• Podczas korzystania z pilota należy zawsze kierować czujnik podczerwieni na panel
sterowania wentylatora.
INSTALACJA BATERII
Table of contents
Languages:
Other Teesa Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Ebmpapst
Ebmpapst W1G180-AB31-39 operating instructions

Flex-a-Lite
Flex-a-Lite 130 installation instructions

AuraMist
AuraMist AMMF16R-1 owner's manual

Ebmpapst
Ebmpapst W2E200-HH38-06 operating instructions

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 3TSR52XXD Series owner's manual

Magnamed
Magnamed OxyMag Operation manual

ZIEHL-ABEGG
ZIEHL-ABEGG ECBLUE MODBUS Assembly instructions

Hunter
Hunter 22434 Parts guide

Vortice
Vortice 100/4 Instruction booklet

NuAire
NuAire MRXBOX95-WM2H Installation and Maintenance

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric LGF-100GX-E installation instructions

Helios
Helios M1/120 N/C Installation and operating instructions