Teesa TSA8058 User manual

CS
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Εγχειρίδιο χρή ης
Használati utasítás
Handleiding
Instrukcja obsługi
TSA8058
RO
SK
Manual de utilizare
Návod na použitie

1
2
3
HU NL PL RO SK
Alap Basis Podstawa Picior Podstavec
Ventilátorfej Ventilatorkop Głowica wentylatora Cap ventilator Hlava ventilátora
Sebessé beállító
ombok Snelheidstoetsen Przyciski prędkości Comutator viteza Tlačidlá rýchlosti
CS DE EN FR GR
Podstavec Basis Base Socle Βάση
Hlava ventilátoru Vemtilatorkopf Fan head Tête de ventilateur Κεφαλή ανεμιστήρα
Tlačítka rychlosti
Geschwindi keitstasten
Speed buttons Boutons de vitesse Κουμπιά ταχύτητας
1
1
2
2
3
3

Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označeni umistěne na vyrobku anebo v textech, ktere se ho tykaji, poukazuje na skutečnost, že po vypršeni doby použivani je
zakazano likvidovat tento vyrobek společně s ostatnim domovnim odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivemu vlivu na přirodni prostředi
a lidske zdravi v důsledku nekontrolovane likvidace odpadů, oddělte tento vyrobek od odpadů jineho typu a zodpovědně ho recyklujte za
učelem propa ace opětovneho využiti hmotnych zdrojů coby stale praxe. Pro vice informaci ohledně mista a způsobu recyklace tohoto
vyrobku, ktera bude bezpečna pro životni prostředi, domaci uživatele mohou kontaktovat maloobchodni prodejnu, v niž vyrobek zakoupili,
nebo or an mistni samospravy. Firemni uživatele mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podminky kupni smlouvy. Neodstraňujte
vyrobek společně s ostatnimi komerčnimi odpady.
Vyrobeno v ČLR pro Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko.
45
Návod k obsluze Návod k obsluze
CS CS
OTÁZKY BEZPEČNOSTI
Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou
příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz
tohoto zařízení.
Aby nedošlo k poškození nebo zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření
používaná k provozu elektrických zařízení, včetně následujících:
1. Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití, i když jste dříve podobné zařízení
používali. Návod uschovejte pro pozdější použití.
2. Před připojením zařízení zkontrolujte, zda je napětí zásuvky a zařízení kompatibilní.
3. Zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití.
4. Zařízení nelze přemisťovat během provozu.
5. Zařízení by mělo být čištěno v souladu s pokyny uvedenými v části „Čištění a Údržba“.
6. Zařízení vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení:
• pokud zařízení nefun uje správně,
• pokud zvuky při provozu zařízení nejsou běžné nebo svědčí o anomálii,
• před demontáží,
• před čištěním,
• pokud není používáno.
7. Při odpojování zařízení od zdroje napájení uchopte a táhněte za zástrčku, nikoliv za kabel/šňůru
8. Toto zařízení smí používat děti mladší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, stejně jako osoby, které nemají žádné zkušenosti a nejsou
seznámeny se zařízením, pokud je zajištěn dohled nebo školení týkající se používání
zařízení takovým způsobem, aby rizika s ním spojená byla srozumitelná. Děti by měly být
poučeny, aby s přístrojem nezacházely jako s hračkou. Čištění a údržbu zařízení by neměly
provádět děti bez dozoru.
9. Neodpojitelný napájecí kabel smí vyměnit pouze autorizovaný servis.
10. Chraňte zařízení a napájecí kabel držte mimo dosah zdroje horka, před vodou, vlhkostí,
ostrými hranami a dalšími faktory, které by mohly toto zařízení poškodit.
11. Neponořujte zařízení do vody ani jej nepouživejte mokrýma rukama.
12. Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném návodu.
13. Používejte pouze ori inální díly a příslušenství.
14. Pokud je napájecí kabel poškozen nebo zařízení nefun uje správně, nelze je používat.
15. Zařízení nesmíte opravovat sami. Zařízení mohou opravit pouze autorizované a kvalikované
osoby. Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl sám opravit.
16. Ventilátor neumísťujte v blízkosti plynových spotřebičů, ohně nebo lehce hořlavých kapalin.
17. Zařízení nezapínejte, pokud kryt ventilátoru není správně připevněn.
18. Zařízení nepřipojujte do síťové zásuvky, dokud není montáž ukončena.
19. Během provozu ventilátoru nevkládejte prsty, tužky nebo jiné předměty do krytu ventilátoru.
20. Abyste zabránili přehřátí ventilátoru, nezakrývejte nebo neucpávejte vstupy/výstupy vzduchu.
21. Nesprávná montáž zařízení může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
• Před zahájením čištění odpojte zařízení od síťového napájení.
• Zařízení čistěte jen měkkým a navlhčeným hadříkem. K čištění nepoužívejte chemické prostředky.
• Po vyčištění všechny součásti ventilátoru důkladně osušte suchým hadříkem.
1. Umístěte ventilátor na rovný a suchý povrch.
2. Zkontrolujte, zda není stisknuto žádné z tlačítek rychlosti.
3. Připojte zástrčku ventilátoru do síťové zásuvky.
4. Pro nastavení rychlosti vzduchu stiskněte jedno z tlačítek rychlosti: 1 — nízká rychlost, 2 —
střední rychlost, 3 — vysoká rychlost. Pro vypnutí ventilátoru stiskněte tlačítko označené 0.
5. Ventilátor má nastavitelný úhel hlavy. Chcete-li to provést, nakloňte hlavu dopředu nebo
dozadu.
OBSLUHA
SPECIFIKACE
FUNKCE
Tři rychlostní režimy
Nastavení úhlu náklonu
Kovový kryt vrtule
Hliníkové vrtule
Protiskluzový podstavec
TECHNICKÉ ÚDAJE
Příkon: 90 W
Průměr mřížky: 46,5 cm
Průměr vrtule: 40 cm
Délka napájecího kabelu: 1,5 m
Napájení: 220-240 V; 50/60 Hz

67Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DEDE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienun sanleitun sor fälti
und bewahren diese auf für späteres Nachschla en. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortun für Schäden, die durch unsach emäße Handhabun und Verwendun des
Produktes verursacht wurden.
Um die Gefahr von Beschädigungen, Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu
vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung
elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie diese Bedienun sanleitun sor fälti durch, vor Be inn der Installation und
Monta e. Bewahren Sie die Bedienun sanleitun auf für späteres Nachschla en.
2. Vor dem Anschluss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem
Gerät an e ebene Spannun mit der Spannun der Steckdose übereinstimmt.
3. Gerät nur für den Innenbereich.
4. Bewe en Sie niemals das Gerät während des Betriebs.
5. Reini en Sie das Gerät emäß den Anweisun en im Abschnitt "Reini un und Wartun ".
6. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversor un :
• Wenn es nicht richti funktioniert
• Wenn ein seltenes Geräusch bei der Verwendun ibt
• Vor dem Zerle en
• Vor der Reini un
• Bei Nicht ebrauch
7. Wenn Sie das Netzkabel des Geräts trennen, reifen und ziehen Sie am Stecker, nicht am
Kabel/Kabel.
8. Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit ein eschränkten
physischen, sensorischen oder eisti en Fähi keiten oder Man el an Erfahrun und
Wissen benutzt werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichti t und an eleitet werden vorsichti und alle Sicherheitsvorkehrun en werden
verstanden und befol t. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten die
Reini un und Wartun des Geräts nicht unbeaufsichti t durchführen.
9. Das fest installierte Netzkabel darf nur in einer autorisierten Servicestelle aus etauscht werden.
10. Halten Sie das Gerät und sein Kabel/Kabel von Hitze, Wasser, Feuchti keit, scharfen
Kanten und anderen Faktoren fern, die das Gerät oder sein Kabel beschädi en könnten.
11. Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi keiten; handhaben/benutzen Sie
es nicht mit nassen oder feuchten Händen.
12. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als in dieser Bedienun sanleitun
an e eben.
13. Verwenden Sie kein nicht autorisiertes Zubehör.
14. Gerät für den Heim ebrauch; Verwenden Sie es nicht für kommerzielle oder industrielle Zwecke.
15. Verwenden Sie dieses Gerät NICHT, wenn das Kabel oder der Stecker beschädi t oder das
Gerät defekt ist.
16. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Nur autorisiertes und qualiziertes
Personal darf dieses Gerät reparieren. Zerle en Sie dieses Gerät niemals.
17. Stellen Sie den Ventilator niemals in der Nähe von Gas eräten, Feuer oder brennbaren
Flüssi keiten auf.
18. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Schutzvorrichtun nicht richti montiert ist.
19. Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bevor Sie die Installation ab eschlossen
haben.
20. Stecken Sie bei laufendem Ventilator niemals Fin er, Bleistifte oder andere Ge enstände
durch den Schutz.
21. Decken Sie niemals den Lufteinlass oder -auslass ab, um eine Überhitzun zu vermeiden.
22. Eine unsach emäße Installation kann zu Feuer-, Stromschla - oder Verletzun s efahr für
Personen führen.
1. Stellen Sie den Ventilator auf eine ache stabile Oberäche.
2. Stellen Sie sicher dass keiner der Geschwindi keitstasten edrückt ist.
3. Ventilator an die Steckdose anschließen.
4. Drücken Sie eine der Geschwindi keitstasten um den Luftstrom zu re eln: 1 - niedri , 2 -
mittel, 3 – hoch. Drücken Sie die Taste 0 um den Ventilator auszuschalten.
5. Kopf nach oben oder unten in die ewünschte Position brin en.
BEDIENUNG
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Landern der Europaischen Union und anderen europaischen Landern mit einem separaten Sammelsystem) Die
Kennzeichnun auf dem Produkt bzw. auf der dazu ehori en Literatur ibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem
Haushaltsmull entsor t werden darf. Entsor en Sie dieses Gerat bitte etrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Mullbeseiti un zu schaden. Recyceln Sie das Gerat, um die nachhalti e Wiederverwertun von stoichen
Ressourcen zu fordern. Private Nutzer sollten den Handler, bei dem das Produkt ekauft wurde, oder die zustandi en Behorden kontaktieren, um in
Erfahrun zu brin en, wie sie das Gerat auf umweltfreundliche Weise recyceln konnen. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden
und die Bedin un en des Verkaufsvertra s konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemull entsor t werden.
Her estellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Vor dem Reini en, Gerät vom Netz trennen.
• Reini en Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Benutzen Sie keine
Chemikalien um das Gerät zu reini en.
• Ventilator mit einem trockenen Tuch nach der Reini un abwischen
FUNKTIONEN
3 Geschwindi keiten
Einstellbare Nei un
Metallisches Schutz itter
Aluminiumrotor
Rutschfester Boden
TECHNISCHE DATEN
Leistun : 90 W
Gitterdurchmesser: 46,5 cm
Rotordurchmesser: 40 cm
Kabellän e: 1,5 m
Stromversor un : 220-240 V; 50/60 Hz
SPEZIFIKATION

8 9Owner’s manualOwner’s manual
ENEN
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasin TEESA appliance. Read this instruction manual and keep it for future
reference. Producer does not take responsibility for dama es caused by inappropriate handlin
and use of the product.
In order to reduce the risk of injuries or damages, follow basic safety precautions applied
when using any electrical device, including the following:
1. Read the entire instruction manual before you start installation and assembly and keep it
for future reference. Keep the manual for future reference.
2. Before connectin the device to power supply socket, make sure the volta e indicated on
the device corresponds to the volta e in the power supply socket.
3. Device for indoor use only.
4. Do not move the appliance while it is operatin .
5. Clean this device in accordance to instructions listed in Cleanin and maintenance para raph.
6. ALWAYS turn o the device and disconnect it from the mains supply:
• if it’s not operatin correctly
• if there’s an uncommon voice when usin
• before disassemblin the device
• before cleanin
• when not in use
7. When you disconnect the power cord of the device, rasp and pull the plu , not the cord/cable.
8. This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowled e, if
they are supervised and uided by a person who is responsible for their safety in a
cautious manner, and all the safety precautions are understood and followed. Children
should not play with this device. Children should not perform cleanin and servicin of
the device unsupervised.
9. Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
10. Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp ed es and any
other factor which may dama e the appliance or its cord.
11. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it with wet or moist hands.
12. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operatin manual.
13. Do not use unauthorized accessories.
14. Appliance for home use; do not use it for commercial or industrial purposes.
15. DO NOT use this device if the cord or the plu is dama ed, or the appliance is broken.
16. Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualied personnel
may repair this device. Never disassemble this device.
17. Never place the fan near any as appliances, re or ammable liquids.
18. Do not turn on the device if the uard is not mounted properly.
19. Do not plu the device to power mains before completin the installation.
20. Never insert n ers, pencils, or any other object throu h the uard when the fan is runnin .
21. Never cover or obstruct the air inlet or outlet to prevent overheatin .
22. Improper installation may result in the risk of re, electric shock, or injury to persons.
OPERATION
1. Place the fan on a at stable surface.
2. Make sure none of the speed button is pressed.
3. Plu the fan into power mains.
4. Press one of the speed buttons to control air outlet: 1 - low, 2 - medium, 3 – hi h. Press 0
button to turn the fan o.
5. Tilt the head up or down to the required position.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Prior to cleanin , disconnect the device from power mains.
• Clean this device with soft, sli htly damp cloth. Do not use any chemical a ents to clean the fan.
• Dry the fan with a dry cloth after cleanin .
SPECIFICATION
FUNCTIONS
3 speed modes
Adjustable tilt an le
Metal blade uard
Aluminum blades
Anti-slip base
TECHNICAL DATA
Power: 90 W
Grill diameter: 46,5 cm
Blade diameter: 40 cm
Power cable len th: 1,5 m
Power supply: 220-240 V, 50/60 Hz
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This markin shown on the
product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its workin life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local overnment oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recyclin . Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

10 11
Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation
FRFR
SÉCURITÉ
Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le
mode d’emploi et le arder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n’est pas responsable
d’une utilisation inappropriée du produit.
Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité essentielles
appliquées pour l’utilisation des appareils électriques, y compris celles détaillées ci-après:
1. Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi, même si un appareil similaire a
déjà été utilisé. Garder le mode d’emploi pour le consulter ultérieurement.
2. Avant de brancher l’appareil, vérier la conformité de la tension de courant dans la prise
secteur avec la tension de l’appareil.
3. L’appareil est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur.
4. Ne pas déplacer l’appareil lors de son fonctionnement.
5. Nettoyer l’appareil conformément aux consi nes indiquées dans la rubrique «Entretien et
nettoya e».
6. Toujours éteindre l’appareil et le débrancher de l’alimentation électrique :
• si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
• si le bruit produit par l’appareil n’est pas typique pour son fonctionnement ou
témoi ne d’une anomalie,
• avant le démonta e,
• avant le nettoya e,
• si l’appareil n’est pas utilisé.
7. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation, saisir et tirer par la che. Ne jamais tirer par
le câble.
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants â és d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ainsi que par des
personnes ne possédant pas d’expérience ni de connaissances, si ces personnes sont
surveillées ou si des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur
ont été fournies, de manière à ce que tous les risques encourus soient compris. Informer
les enfants que cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoya e et la maintenance de
l’appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
9. Le câble d’alimentation inséparable peut être remplacé uniquement dans un service a réé.
10. Garder l’appareil et le câble d’alimentation loin des sources de chaleur, d’eau, d’humidité,
de bords tranchants et d’autres facteurs qui pourraient endomma er l’appareil.
11. Ne pas plon er l’appareil dans l’eau, ni l’utiliser avec les mains mouillées.
12. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le présent mode d’emploi.
13. Ne pas utiliser d’accessoires ni de pièces qui ne sont pas d’ori ine.
14. Il est interdit d’utiliser l’appareil, si le câble d’alimentation est endomma é ou l’équipement
ne fonctionne pas correctement.
15. Il est interdit de réparer l’appareil par vous-même. Seules les personnes autorisées et
dûment qualiées peuvent réparer l’appareil. L’appareil ne possède pas de pièces qui
peuvent être réparées par l’utilisateur lui-même.
16. Ne pas placer le ventilateur à proximité d’appareils à az, de feu ou de liquides inammables.
17. Ne pas allumer l’appareil, si la protection du ventilateur n’est pas xée correctement.
18. Ne pas brancher l’appareil à la prise d’alimentation avant le monta e complet de l’appareil.
19. Lors du fonctionnement du ventilateur, il est interdit de mettre les doi ts, les crayons ou
tout autre objet dans la protection du ventilateur.
20. Pour éviter la surchaue du ventilateur, ne pas couvrir ni bloquer les orices d’entrée/de
sortie d’air.
21. Un monta e incorrect de l’appareil entraine un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures.
UTILISATION
1. Placer le ventilateur sur une surface plane et sèche.
2. Vérier qu’aucun bouton de vitesse n’est pressé.
3. Brancher la che du ventilateur à une prise d’alimentation.
4. Pour ré ler la vitesse du ventilateur, appuyer sur l’un des boutons de vitesse : 1 — faible
vitesse, 2—vitesse moyenne, 3 — vitesse élevée. Pour éteindre le ventilateur, appuyer sur
le bouton marqué par 0.
5. Le ventilateur dispose de la possibilité de ré la e de l’an le d’inclinaison de la tête. Pour
ce faire, basculer la tête du ventilateur vers l’avant ou l’arrière.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
• Avant le nettoya e, débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion doux, lé èrement humidié. Ne pas utiliser de
produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
• Une fois le nettoya e terminé, sécher soi neusement tous les éléments du ventilateur à
l’aide d’un chion sec.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FONCTIONS
3 modes de vitesse
Ré la e de l’an le d’inclinaison
Protection de l’hélice en métal
Pales en aluminium
Socle antidérapant
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance : 90 W
Diamètre de la rille : 46,5 cm
Diamètre de l’hélice : 40 cm
Lon ueur du câble d’alimentation : 1,5 m
Alimentation : 220-240 V; 50/60 Hz
France
Élimination appropriée du produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
Les marqua es apposés sur le produit ou dans les textes y correspondants indiquent que l’appareil, une fois le délai d’usa e passé,
doit être éliminé avec les autres déchets ména ers. Pour éviter les eets néfastes sur l’environnement et la santé humaine, suite à une
élimination de déchets non contrôlée, veuillez séparer le produit des autres déchets et recycler de manière responsable, pour promouvoir la
réutilisation des matériaux comme une pratique durable. Pour de plus amples informations concernant le lieu et le recycla e en toute sécurité
du produit, les utilisateurs dans les ména es doivent contacter le distributeur chez qui ils ont acheté le produit ou une autorité locale
compétente dans le domaine. Les utilisateurs dans les entreprises doivent contacter leur fournisseur et vérier les conditions du contrat
d’achat. Ne pas éliminer le produit avec d’autres déchets commerciaux.
Fabriqué en RPC pour Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

12 13
Εγχειρίδιο χρή ης Εγχειρίδιο χρή ης
GRGR
ΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση.Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει
την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
Για να μειώ ετε τον κίνδυνο τραυματι μού, ακολουθή τε τις βα ικές προφυλάξεις
α φαλείας που εφαρμόζονται κατά τη χρή η οποια δήποτε ηλεκτρικής υ κευής,
υμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1. Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση και τη
συναρμολόγηση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη
συσκευή αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα.
3. Συσκευή μόνο για εσωτερική χρήση.
4. Μην μετακινείτε τη συσκευή ενώ λειτουργεί.
5. Καθαρίστε αυτήν τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στην παράγραφο
Καθαρισμός και συντήρηση.
6. Απενεργοποιήστε πάντα τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πηγή τροφοδοσίας:
αν δεν λειτουργεί σωστά
• εάν δεν λειτουργεί σωστά
• εάν υπάρχει ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση
• πριν από την αποσυναρμολόγηση της συσκευής
• πριν τον καθαρισμό
• όταν δεν χρησιμοποιείται
7. Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, πιάστε και τραβήξτε το φις και
όχι το καλώδιο/καλώδιο.
8. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, εάν εποπτεύονται και καθοδηγούνται από άτομο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους σε α προσεκτικούς τρόπους και όλες οι προφυλάξεις ασφαλείας γίνονται
κατανοητές και τηρούνται. Παιδιά δεν πρέπει να παίζει με αυτήν τη συσκευή. Τα παιδιά δεν
πρέπει να εκτελούν καθαρισμό και συντήρηση η συσκευή χωρίς επίβλεψη.
9. Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο
σημείο σέρβις.
10. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο/καλώδιό της μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία,
αιχμηρά άκρα και οποιαδήποτε άλλος παράγοντας που μπορεί να βλάψει τη συσκευή ή το
καλώδιο της.
11. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό. ούτε χειριστείτε/χρησιμοποιήστε
το με βρεγμένα ή υγρά χέρια.
12. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που εμφανίζονται
στο παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας.
13. Μη χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημένα αξεσουάρ.
14. Συσκευή για οικιακή χρήση. μην το χρησιμοποιείτε για εμπορικούς ή βιομηχανικούς
σκοπούς.
15. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα είναι κατεστραμμένο
ή η συσκευή είναι σπασμένη.
16. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτήν τη συσκευή. Μόνο εξουσιοδοτημένο
και εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει αυτήν τη συσκευή. Ποτέ μην
αποσυναρμολογείτε αυτήν τη συσκευή.
17. Ποτέ μην τοποθετείτε τον ανεμιστήρα κοντά σε συσκευές αερίου, φωτιά ή εύφλεκτα υγρά.
ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑ
1. Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
2. Συνδέστε τον ανεμιστήρα στο δίκτυο ρεύματος.
3. Πατήστε ένα από τα κουμπιά ταχύτητας στο πίσω μέρος της σχάρας για να ελέγξετε την
έξοδο του αέρα: 1- χαμηλή, 2- μεσαία, 3- υψηλή. Πατήστε το κουμπί 0 για να
απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα.
4. Γείρετε την κεφαλή του ανεμιστήρα προς τα πάνω ή προς τα κάτω στην επιθυμητή θέση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜ Σ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.
• Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρώς υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε χημικούς
παράγοντες για τον καθαρισμό του ανεμιστήρα.
• Στεγνώστε τον ανεμιστήρα με ένα στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό.
18. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή εάν το προστατευτικό δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
19. Μην συνδέετε τη συσκευή στην πρίζα πριν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
20. Ποτέ μην εισάγετε δάχτυλα, μολύβια ή οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο μέσω του
προστατευτικού όταν λειτουργεί ο ανεμιστήρας.
21. Ποτέ μην καλύπτετε ή εμποδίζετε την είσοδο ή την έξοδο αέρα για να αποφύγετε την
υπερθέρμανση.
ΠΡ ΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ
3 τρόποι ταχύτητας
Ρυθμιζόμενη γωνία κλίσης
Προστατευτικό λεπίδας από μέταλλο
Λεπίδες αλουμινίου
Αντιολισθητική βάση
ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΟΜΈΝΑ
Ισχύς: 90 W
Διάμετρος σχάρας: 46,5 εκ
Διάμετρος λεπίδας: 40cm
Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας: 1,5 m
Τροφοδοσία: 220-240 V, 50/60 Hz
Ελληνικά
Σω τή απόρριψη αυτού του προϊόντος
(Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλι μού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η σήμανση που
αναγράφεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι δεν θα πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα οικιακά απόβλητα στο τέλος της
ζωής του. Για να αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη απόρριψη των αποβλήτων,
διαχωρίστε τα από άλλα είδη αποβλήτων και ανακυκλώστε με υπευθυνότητα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των
υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να επικοινωνήσουν είτε με τον έμπορο λιανικής πώλησης από τον οποίο αγόρασαν αυτό το
προϊόν είτε με το γραφείο της τοπικής κυβέρνησης για λεπτομέρειες σχετικά με το πού και πώς μπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο για
περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση. Οι επιχειρηματικοί χρήστες πρέπει να επικοινωνούν με τον προμηθευτή τους και να ελέγχουν τους
όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να αναμειχθεί με άλλα εμπορικά απόβλητα για απόρριψη.
Κατασκευάστηκε στην Κίνα για την Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

14 15
Használati utasítás Használati utasítás
HUHU
BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK
Köszönjük, ho y TEESA készüléket vásárolt. A használat előtt alaposan tanulmányozza át a
kezelési útmutatót és tartsa elérhető helyen a későbbi felhasználáshoz. A yártó nem vállal
felelőssé et a nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért.
AA készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az
alapvető biztonsági előírásokat az elektromos készülékek használatakor, kifejezetten az
alább leírtak tekintetében:
1. A használat előtt alaposan tanulmányozza át ezen kezelési útmutatót, mé akkor is, ha
korábban már használt ehhez hasonló készüléket. Az útmutatót tartsa elérhető helyen a
későbbi felhasználáshoz.
2. A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze a feszültsé et, ho y az me e yezik e a készülékkel
és a hálózati csatlakozóval.
3. A készüléket kizáróla csak belső térben használja.
4. Ne helyezze át a készüléket a működése közben.
5. A készüléket tisztítsa a „Karbantartás és tisztítás” fejezetben leírt tanácsoknak me felelően.
6. Mindi ki kell kapcsolni a készüléket és kihúzni az áramforrásból:
• ha a készülék nem működik me felelően,
• ha a készülékből jövő zajok nem normálisak, va y me hibásodásról árulkodnak,
• szétszerelés előtt,
• tisztítás előtt,
• ha már nem használja.
7. A készülék hálózatról való lecsatlakoztatásához, a csatlakozót fo ja me és húzza, soha ne
a kábelt/vezetéket.
8. Az alábbi készülék le alább 8 évnél idősebb yermekek által kezelhető és zikaila , szellemile ,
érzékile sérült személyek által, továbbá olyan személyek által, kik nem rendelkeznek
tapasztalattal, va y a készülék ismeretével, amennyiben felü yelet biztosított, va y oktatás
történt a készülék biztonsá os használatát illetőle és az ezzel kapcsolatos veszélyhelyzetek
me értésre nem kerültek. Me kell tanítani a yermekeknek, ho y a készülék nem játékszer.
Gyermekek nem vé ezhetik a készülék tisztítását, va y karbantartását felü yelet nélkül.
9. A rö zített áramellátó tápkábel cseréje csak és kizáróla felhatalmazott szakszervizben
történhet me .
10. A készüléket és a tápkábelt tartsa távol hőforrástól, víztől, párától, éles sarkoktól és e yéb
olyan hatásoktól, melyek a készülék, va y annak tápkábelének me hibásodását, sérülését
okozhatják.
11. Ne merítse a készüléket folyadékba és ne érintse me nedves kézzel.
12. Ne használja a készüléket e yéb célra, mint ami ebben használati útmutatóban szerepel.
13. Ne használjon nem eredeti alkatrészeket.
14. Tilos a készüléket használni, ha a tápkábel sérült, va y az eszköz nem működik me felelően.
15. Tilos a készülék saját kezű javítása. Kizáróla felhatalmazott és szakképzett személyek
javíthatják a készüléket. A készülék nem tartalmaz olyan alkatrészt, mely saját kezűle
javítható lenne.
16. Ne helyezze a ventilátort ázkészülékek, tűz va y yúlékony folyadékok közelébe.
17. Ne kapcsolja be a készüléket, ha a ventilátor védőburkolata nincs me felelően felszerelve.
18. Ne csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzathoz az összeszerelés befejezése elött.
19. A ventilátor működése közben tilos ujjakat, ceruzákat va y más tár yakat bedu ni a
ventilátor védőburkolatába.
20. A ventilátor túlmele edésének me akadályozása érdekében ne takarja le és ne zárja el a
leve ő be- és kimeneti nyílásokat.
21. A készülék nem me felelő összeszerelése esetében tűz, áramütés va y sérülés veszélye
állhat fenn.
KEZELÉSE
1. Allítsa a ventilátort e y vízszintes és száraz felületre.
2. Ellenőrizze, ho y e yik sebessé beállító omb sincs benyomva.
3. Csatlakoztassa a ventilátor csatlakozóját e y hálózati aljzathoz.
4. A sebessé beállításához nyomja me az e yik sebessé beállító ombot: 1 - alacsony
sebessé , 2 - közepes sebessé , 3 - ma as sebessé . A ventilátor kikapcsolásához nyomja
me a 0-val jelölt ombot.
5. Lehetősé van a ventilátor a fejének a szö ének beállítására. Ehhez döntse a fejet előre
va y hátra.
TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA
• A tisztítás előtt a készüléket le kell csatlakoztatni az áramellátásról.
• A készülék tisztítását csak e y puha és nedves törlőkendő se ítsé ével vé ezze. Ne
használjon súrolószereket a készülék tisztításához.
• A tisztítás után a ventilátor minden alkatrészét száraz ruhával alaposan me kell szárítani.
MŰSZAKI ADATOK
FUNKCIÓK
3 sebessé fokozat
Dőlésszö beállítás
Fém lé csavar védőburkolat
Alumínium lapátok
Csúszásmentes alap
MŰSZAKI ADATOK
Teljesítmény: 90 W
A védőrács átmérője: 46,5 cm
A lé csavar átmérője: 40 cm
A tápkábel hossza: 1,5 m
Tápfeszültsé : 220-240 V; 50/60 Hz
Maygar
Megfelelő hulladék kezelés
(használt elektromos és elektronikus eszközök)
A terméken va y a kapcsolódó szöve ekben található jelölés azt jelzi, ho y élettartama vé én nem szabad más háztartási hulladékkal
e yütt me semmisíteni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelés következtében a környezet és az emberi e észsé károsodásának elkerülése érdekében
kérjük, különítse el a terméket más hulladékfajtáktól, a felelőssé teljes újrahasznosítás, az anya i erőforrások újra felhasználásának, mint állandó
yakorlatnak az előse ítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék környezetre nem káros újra hasznosításának érdekében ve yék fel a
kapcsolatot a kiskereskedői hálózattal, ahol vették a terméket, va y a helyi hatósá okkal, ho y információt szerezzenek, ho y hol és milyen
módon semmisíthetik me a terméket. Az üzleti felhasználóknak kapcsolatba kell lépniük beszállítójukkal, és ellenőrizniük kell a vételi szerződés
feltételeit. A terméket nem szabad más kommunális hulladékkal e yütt me semmisíteni.
Gyártotta CHRL a Lechpol Electronics Leszek Sp.k., Garwolińska utca 1, 08-400 Miętne.

16 17Handleiding Handleiding
NL NL
VELIGHEIDSKWESTIES
Bedankt voor het aanschaen van het TEESA-apparaat. Voor ebruik zor vuldi kennis nemen
van de inhoud van de handleidin en bewaar deze voor toekomsti ebruik. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor onei enlijk ebruik en bedienin van dit apparaat.
Om schade of letsel te voorkomen, moeten elementaire veiligheidsmaatregelen worden
gevolgd voor het omgaan met elektrische apparatuur, inclusief de hieronder vermelde
maatregelen:
1. Lees voor ebruik de ebruiksaanwijzin zor vuldi door, ook als u eerder soort elijke
apparatuur heeft ebruikt. Bewaar deze handleidin voor toekomsti ebruik.
2. Controleer voordat u het apparaat aansluit of de spannin van het stopcontact en het
apparaat compatibel zijn.
3. Het apparaat is alleen bedoeld voor ebruik binnenshuis.
4. Verplaats het apparaat niet terwijl het in werkin is.
5. Reini het apparaat vol ens de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en reini in ".
6. Schakel het apparaat altijd uit en koppel het los van het lichtnet:
• als het apparaat niet oed werkt,
• als de eluiden van de werkin van het apparaat niet standaard zijn of een anomalie
aan even,
• vóór demonta e,
• voor het reini en,
• als het niet ebruikt wordt.
7. Als u het apparaat loskoppelt van het stroomnet, houd dan de stekker vast en trek eraan,
nooit aan het snoer / kabel trekken.
8. Dit apparaat ma worden ebruikt door kinderen van minstens 8 jaar oud en door mensen
met verminderde lichamelijke, zintui lijke of mentale vermo ens, evenals door personen die
een ervarin hebben en niet vertrouwd zijn met het apparaat, mits toezicht wordt ehouden
of instructies over het ebruik ervan worden e even, zodat de evaren worden be repen en
de apparatuur op een veili e manier door de betrokkene kan worden ebruikt. Kinderen
moeten worden eïnstrueerd om het apparaat niet als speel oed te behandelen. Reini in en
onderhoud van het apparaat ma onder toezicht door kinderen worden uit evoerd.
9. Het niet-verwijderbare netsnoer ma alleen worden vervan en door een erkend servicepunt.
10. Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt van hitte, water, vocht, scherpe randen en
andere factoren die het apparaat of de kabel kunnen.
11. Dompel het apparaat niet onder in water en ebruik het niet met natte handen.
12. Gebruik het apparaat niet voor een ander doel dan beschreven in deze handleidin .
13. Alleen ori inele accessoires en onderdelen ebruiken.
14. Het is verboden om het apparaat te ebruiken als het netsnoer beschadi d is of als het
apparaat niet oed werkt.
15. Het is verboden om het apparaat zelf te repareren. Alleen eautoriseerde en ekwaliceerde
personen mo en het apparaat repareren. Het apparaat bevat een onderdelen die door de
ebruiker kunnen worden erepareerd.
16. Plaats de ventilator niet in de buurt van asapparaten, vuur of ontvlambare vloeistoen.
17. Schakel het apparaat niet in als de ventilatorkap niet correct is aan ebracht.
18. Sluit het apparaat pas aan op het stopcontact wanneer de installatie voltooid is.
19. Het is verboden om vin ers, potloden of andere voorwerpen in de ventilatorbeschermkap
te steken wanneer de ventilator in bedrijf is.
20. Om oververhittin van de ventilator te voorkomen, mo en de luchtinlaten/-uitlaten niet
worden af edekt of eblokkeerd.
21. Onjuiste installatie van het toestel kan leiden tot brand, elektrische schokken of letsel.
BEDIENING
1. Plaats de ventilator op een vlakke en dro e onder rond.
2. Controleer of een van de snelheidstoetsen is in edrukt.
3. Sluit de stekker van de ventilator aan op het stopcontact.
4. Druk op één van de snelheidstoetsen om de luchtsnelheid in te stellen: 1 - la e snelheid,
2 - emiddelde snelheid, 3 - ho e snelheid. Om de ventilator uit te schakelen drukt u op
de toets met het cijfer 0.
5. De hoek van de ventilatorkop kan worden aan epast. Om dit te doen kantelt u de kop
naar voren of naar achteren.
REINIGING EN OPSLAG
• Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u het reini t.
• Reini het toestel alleen met een zachte, licht bevochti de doek. Gebruik een chemische
middelen om het apparaat schoon te maken.
• Na het schoonmaken moeten alle onderdelen van de ventilator oed worden af edroo d
met een dro e doek.
SPECIFICATIE
FUNCTIES
3 snelheidsmodi
Instellin van de hellin shoek
Metalen propellerafdekkin
Schoepen van aluminium
Antislip basis
TECHNISCHE GEGEVENS
Vermo en: 90 W
Diameter rill: 46,5 cm
Diameter propeller: 40 cm
Len te netsnoer: 1,5 m
Stroomvoorzienin : 220-240 V; 50/60 Hz
Netherlands
Correcte verwijdering van het product
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
De markerin op het product of in erelateerde teksten eeft aan dat het aan het einde van zijn levensduur niet met ander
huishoudelijk afval ma worden we e ooid. Om schade aan het milieu en de menselijke ezondheid door on econtroleerde afvalverwijderin
te voorkomen, dient u het product van andere soorten afval te scheiden en op een verantwoorde manier te recyclen om het her ebruik van
materiële bronnen als een permanente handelwijze te promoten. Huishoudelijke ebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze
het product hebben ekocht of met de plaatselijke overheid voor informatie over waar en hoe ze dit product,met oo op het milieu, kunnen
recyclen. Zakelijke ebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de voorwaarden van het koopcontract raadple en. Het product
ma niet worden we e ooid met ander consumptie-afval.
Gemaakt in de VRC voor Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

18 19
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PLPL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią
instrukcji obsłu i oraz zachować ją w celu późniejsze o wykorzystania. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu.
Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków
bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń elektrycznych, włączając te
wyszczególnione poniżej:
1. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsłu i, nawet w
przypadku wcześniejsze o używania podobne o sprzętu. Instrukcję należy zachować w
celu późniejsze o wykorzystania.
2. Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić z odność napięcia prądu niazda
sieciowe o i urządzenia.
3. Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
4. Nie należy przemieszczać urządzenia podczas pracy.
5. Urządzenie należy czyścić z odnie ze wskazówkami zawartymi w sekcji “Czyszczenie
i konserwacja”.
6. Należy zawsze wyłączać urządzenie i odłączać je od źródła zasilania:
• dy urządzenie nie działa poprawnie,
• jeśli od łosy pracy urządzenia nie są standardowe lub świadczą o anomalii,
• przed demontażem,
• przed czyszczeniem,
• jeśli nie jest używane.
7. Odłączając urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić i pocią nąć za wtyczkę, ni dy
za kabel/sznur.
8. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o
obniżonych możliwościach zycznych, czuciowych lub umysłowych, a także te, które nie
posiadają doświadczenia i nie są zaznajomione ze sprzętem, jeżeli zapewniony zostanie
nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane
z tym za rożenia były zrozumiałe. Należy poinstruować dzieci, aby nie traktowały urządzenia
jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu bez nadzoru.
9. Przewód zasilający nieodłączalny może być wymieniany wyłącznie w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
10. Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody, wil oci,
ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mo łyby spowodować uszkodzenie te o
urządzenia.
11. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani obsłu iwać o mokrymi dłońmi.
12. Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w poniższej instrukcji.
13. Nie należy używać nieory inalnych akcesoriów ani części.
14. Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub sprzęt nie
działa prawidłowo.
15. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do te o upoważnione i
wykwalikowane mo ą naprawiać urządzenie. Urządzenie nie posiada części, które
mo łyby być naprawione własnoręcznie przez użytkownika.
16. Nie wolno umieszczać wentylatora w pobliżu urządzeń azowych, o nia lub cieczy łatwopalnych.
17. Nie należy włączać urządzenia, jeśli osłona wentylatora nie została prawidłowo zamocowana.
18. Nie należy podłączać urządzenia do niazdka sieciowe o przed zakończeniem montażu.
19. W czasie pracy wentylatora zabrania się wkładać palców, ołówków lub innych przedmiotów
w osłonę wentylatora.
20. Aby zapobiec prze rzaniu wentylatora, nie należy zakrywać ani blokować wlotów / wylotów
powietrza.
21. Niewłaściwy montaż urządzenia może rozić pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami.
OBSŁUGA
1. Należy ustawić wentylator na równej i suchej powierzchni.
2. Sprawdzić czy żaden z przycisków prędkości nie jest wciśnięty.
3. Podłączyć wtyczkę wentylatora do niazda zasilania sieciowe o.
4. W celu ustawienia prędkości nawiewu należy nacisnąć jeden z przycisków prędkości: 1 —
niska prędkość, 2—średnia prędkość, 3 — wysoka prędkość. W celu wyłączenia
wentylatora należy nacisnąć przycisk oznaczony cyfrą 0.
5. Wentylator posiada możliwość re ulacji kąta nachylenia łowicy. W tym celu należy
przechylić łowicę do przodu lub do tyłu.
SPECYFIKACJA
FUNKCJE
3 tryby prędkości
Re ulacja kąta nachylenia
Metalowa osłona śmi ła
Aluminiowe śmi ła
Podstawa antypośliz owa
DANE TECHNICZNE
Moc: 90 W
Średnica rilla: 46,5 cm
Średnica śmi ła: 40 cm
Dłu ość kabla zasilające o: 1,5 m
Zasilanie: 220-240 V; 50/60 Hz
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania sieciowe o.
• Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko wil otnej ściereczki. Nie
należy używać środków chemicznych do czyszczenia.
• Po zakończeniu czyszczenia wszystkie elementy wentylatora należy dokładnie osuszyć za
pomocą suchej ściereczki.
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do nie o tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie
należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z ospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwe o wpływu na środowisko naturalne i zdrowie
ludzi wskutek niekontrolowane o usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od inne o typu odpadów oraz odpowiedzialny recyklin w
celu promowania ponowne o użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu
bezpieczne o dla środowiska recyklin u te o produktu użytkownicy w ospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z or anem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze
swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Taki sprzęt podle a
zbiórce i recyklin owi. Zawarte w nim szkodliwe substancje mo ą powodować zanieczyszczenie środowiska i stanowić za rożenie dla zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

20 21
Manual de utilizare Manual de utilizare
RORO
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat TEESA. Citiți acest manual de instrucțiuni și
păstrați-l pentru consultări ulterioare. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru
daunele cauzate de manipularea și utilizarea necorespunzătoare a produsului.
Pentru a reduce riscul accidentărilor, respectați următoarele măsuri de siguranță atunci
când folosiți un aparat electric:
1. Citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a începe instalarea și asamblarea și
păstrați-l pentru consultări ulterioare.
2. Înainte de a conecta dispozitivul la sursa de alimentare, asi urați-vă că tensiunea indicată
pe dispozitiv corespunde cu tensiunea de la priză.
3. Dispozitivul poate utilizat doar în interior.
4. Nu mișcați dispozitivul în timp ce funcționează.
5. Curățați dispozitivul conform instrucțiunilor din capitolul Curățare și întreținere.
6. Opriți întotdeauna dispozitivul și deconectați-l de la sursa de alimentare:
• dacă nu funcționează normal
• dacă face un z omot neobișnuit când funcționează
• înainte de a dezasambla dispozitivul
• înainte de curățare
• când nu este utilizat
7. Când deconectați aparatul de la sursa de alimentare, apucați și tra eți de priză, niciodată
cablul / cablul.
8. Acest echipament poate utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu
capacități zice, senzoriale sau mentale reduse, precum și de cei care nu au experiență și
nu sunt familiarizați cu echipamentul, dacă suprave herea sau instrucțiunile privind
utilizarea acestuia sunt echipamentele furnizate în mod si ur, astfel încât să e înțelese
pericolele implicate. Copiii trebuie instruiți să nu trateze dispozitivul ca pe o jucărie.
Curățarea și întreținerea echipamentelor nu trebuie efectuate de copii fără suprave here.
9. Cablul de alimentare nedetașabil poate înlocuit numai la un punct de service autorizat.
10. Dispozitivul și cablul de alimentare trebuie ținute departe de căldură, apă, umezeală,
mar ini ascuțite și alți factori care ar putea deteriora acest dispozitiv.
11. Nu scufundați dispozitivul în apă și nu îl folosiți cu mâinile ude.
12. Dispozitivul nu trebuie utilizat în alt scop decât cel descris în manualul următor.
13. Nu utilizați accesorii sau piese neori inale.
14. Este interzisă utilizarea dispozitivului dacă cablul de alimentare a fost deteriorat sau
echipamentul nu funcționează corect.
15. Este interzis să reparați sin ur echipamentul. Numai persoanele autorizate și calicate pot
repara dispozitivul. Dispozitivul nu conține piese care ar putea reparate de utilizator.
16. Ventilatorul nu trebuie amplasat lân ă aparate pe az, foc sau lichide inamabile.
17. Nu porniți dispozitivul dacă protecția ventilatorului nu este atașată corect.
18. Nu conectați dispozitivul la o priză înainte ca ansamblul să e nalizat.
19. Este interzisă introducerea de etelor, creioanelor sau a altor obiecte în capacul ventilatorului
în timp ce ventilatorul funcționează.
20. Pentru a preveni supraîncălzirea ventilatorului, nu acoperiți și nu blocați intrările / ieșirile de aer.
21. Instalarea necorespunzătoare a echipamentului poate duce la incendii, electrocutare sau răniri.
FUNCTIONARE
1. Așezați ventilatorul pe o suprafață plată și stabilă.
2. Asi urați-vă că nici unul dintre butoanele de viteză nu sunt apasate.
3. Conectați ventilatorul la retea.
4. Apasati butoanele de comanda pentru setarea vitezei de ventilatie astfel:
0 = OPRIT,
1 = viteza redusa,
2 = viteza medie,
3 = viteza mare
5. Înclinați ventilatorul în poziția dorită.
CURATARE SI MENTENANTA
• Înainte de curățare, deconectați aparatul de la rețeaua de alimentar.
• Curatati acest aparat cu o carpa moale, usor umezita. Nu folositi a enti chimici pentru a
curata ventilatorul.
• Şter eţi suprafaţa ventilatorului cu o cârpă curată şi uscată.
SPECIFICAȚII
FUNCTII
3 viteze ventilator
Re larea un hiului de inclinare
Grilaj metalic pentru protectie elice
Lame din aluminiu
Bază anti-alunecare
DATE TEHNICE
Putere nominala: 90 W
Diametrul ratarului: 46,5 cm
Diametrul elicei: 40 cm
Lun ime cablu: 1,5 m
Alimentare: 220-240 V, 50/60 Hz
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat
impreuna cu alte reziduuri din ospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra
mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă ru ăm să separa?i acest produs de alte tipuri
de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt ru ati să ia le atura
e cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, e cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care
pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecolo ice. Utilizatorii institutionali sunt ru ati să ia le atura cu furnizorul ?i să verice condi?
iile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala. Este interzisă depozitarea
deșeurilor de echipamente marcate cu simbolul unui coș de unoi barat împreună cu alte deșeuri. Acest echipament este supus colectării și
reciclării selective. Substanțele nocive pe care le conține pot provoca poluarea mediului și reprezintă o amenințare pentru sănătatea umană.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.

22 23Návod na použitie Návod na použitie
SKSK
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Ďakujeme vám za zakúpenie zariadenia TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod
a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za nesprávne použitie
produktu.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dbajte počas používania na základné
bezpečnostné opatrenia vrátane tých, ktoré sú uvedené nižšie:
1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a to aj v prípade, že ste už
podobný spotrebič používali. Návod si uschovajte pre prípadné neskoršie použitie.
2. Pred pripojením spotrebiča skontrolujte, či sa napätie uvedené na štítku spotrebiča
zhoduje s napätím vašej elektrickej siete.
3. Spotrebič je určený iba na použitie v interiéri.
4. Počas prevádzky spotrebič nepremiestňujte.
5. Spotrebič čistite podľa pokynov uvedených v kapitole “Čistenie a údržba”.
6. Vždy spotrebič vypnite a odpojte ho od zdroja napájania:
• ak zariadenie nepracuje správne,
• v prípade, že zariadenie vydáva neprirodzený zvuk,
• pred demontážou,
• pred čistením,
• ak sa nepoužíva.
7. Pri odpájaní spotrebiča od zdroja napájania uchopte a ťahajte za zástrčku, nikdy nie za
kábel.
8. Toto zariadenie môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, ako aj osoby, ktoré s týmto
zariadením nemajú žiadne skúsenosti a nie sú s ním oboznámené, ak je dohľad alebo
poučenie o jeho použití za predpokladu, že zariadenie bude vybavené bezpečným
spôsobom tak, aby boli pochopené súvisiace riziká. Deti by mali byť poučené, aby so
zariadením nezaobchádzali ako s hračkou. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali
vykonávať deti bez dozoru.
9. Nevyberateľný napájací kábel je možné vymeniť iba v autorizovanom servisnom mieste.
10. Zariadenie a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu tepla, vody, vlhkosti, ostrých hrán
a iných faktorov, ktoré by mohli zariadenie poškodiť.
11. Zariadenie neponárajte do vody ani s ním nepracujte mokrými rukami.
12. Zariadenie by sa nemalo používať na žiadny iný účel, ako je popísaný v nasledujúcom návode.
13. Nepoužívajte neori inálne príslušenstvo ani diely.
14. Je zakázané používať zariadenie, ak je poškodený napájací kábel alebo zariadenie nepracuje
správne.
15. Je zakázané opravovať zariadenie svojpomocne. Opravu zariadenia môžu vykonávať iba
oprávnené a kvalikované osoby. Zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré by mohol
opravovať užívateľ.
16. Ventilátor nesmie byť umiestnený v blízkosti plynových zariadení, ohňa alebo horľavých kvapalín.
17. Nezapínajte zariadenie, ak kryt ventilátora nie je správne pripevnený.
18. Nepripájajte zariadenie k elektrickej zásuvke, kým nie je montáž dokončená.
19. Je zakázané vkladať prsty, ceruzky alebo iné predmety do krytu ventilátora, pokiaľ je
ventilátor v prevádzke.
20. Aby ste zabránili prehriatiu ventilátora, nezakrývajte ani neblokujte prívody / vývody vzduchu.
21. Nesprávna inštalácia zariadenia môže mať za následok požiar, elektrický šok alebo zranenie.
POUŽITIE
1. Umiestnite ventilátor na rovný a stabilný povrch.
2. Skontrolujte, či nie je stlačené žiadne tlačidlo rýchlosti.
3. Pripojte zástrčku ventilátora k elektrickej zásuvke.
4. Stlačením jedného z tlačidiel rýchlosti nastavte požadovanú rýchlosť prúdenia vzduchu: 1
— nízka rýchlosť, 2—stredná rýchlosť, 3 — vysoká rýchlosť. Ventilátor vypnete stlačením
tlačidla s označením 0.
5. Ventilátor umožňuje nastaviť uhol sklonu hlavy. Ak chcete nastaviť sklon, uchopte
pohonnú jednotku a sklopte ju nahor alebo nadol.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• Spotrebič čistite iba pomocou mäkkej, jemne navlhčenej handričky. Na čistenie
nepoužívajte chemické čistiace prostriedky.
• Po čistení vysušte všetky komponenty ventilátora suchou handričkou.
ŠPECIFIKÁCIA
VLASTNOSTI A FUNKCIE
3 stupňov rýchlostí
Nastavenie sklonu hlavy
Kovový kryt vrtule
Hliníkové vrtule
Protišmyková základňa
TECHNICKÉ PARAMETRE
Príkon: 90 W
Priemer krytu vrtule: 46,5 cm
Priemer vrtule: 40 cm
Dĺžka prívodného kábla: 1,5 m
Napájanie: 220-240 V; 50/60 Hz
Slovensko
Správna likvidácia tohto produktu
(O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva)
(Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku
alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skončení svojho
funkčného obdobia. Aby sa zabránilo možnému znečisteniu životného prostredia alebo poškodeniu ľudského zdravia
nekontrolovanou likvidáciou odpadu, oddeľte ich prosíme od ďalších typov odpadov a recyklujte ich zodpovedne a
podporte opätovné využitie materiálnych zdrojov. Domáci spotrebitelia by sa mali informovať u predajcu kde tento
výrobok zakúpili ako ho správne recyklovať alebo kde by ho mohli odovzdať k recyklácii. Priemyselní používatelia by mali
kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by sa nemal miešať s inými
komerčnými produktmi, určenými na likvidáciu.
Vyrobené v Číne pre Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

www.teesa.pl
Table of contents
Languages:
Other Teesa Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Xiaomi
Xiaomi Mi Smart Standing Fan Pro user manual

Prominence Home
Prominence Home Bolivar 80099 owner's manual

Ebmpapst
Ebmpapst W2E300-DA05-51 operating instructions

Hunter
Hunter Indoor Ceiling Fan Installation and operation manual

emerio
emerio TFN-214470.1 instruction manual

iGenix
iGenix DF0029 user manual

Paul
Paul CLIMOS F 200 Original operating instructions

Remington Solar
Remington Solar SF-WF40-BLK manual

Carel
Carel VSDU0A0001 user manual

Kichler Lighting
Kichler Lighting RIED instruction manual

Rosenberg
Rosenberg SupraBox COMFORT 800H operating instructions

Vent-Axia
Vent-Axia Lo-Carbon Minivent B Installation and wiring instructions