Teesa SMART VAC User manual

TSA5030
DE
EN
Robot vacuum
cleaner
Owner’s manual
Bedienungsanleitung
GR
PL
RO
SK
Εγχειρίδιο χρήσης
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
SMART VAC


1
2
3
4
5
6
7
4
2
3
5
6
9
DE EN GR PL RO SK
Taste Ein/Aus Power button Κουμπί λειτουργίας Przycisk zasilania Buton alimentare Tlačidlo napájania
Ladeanzeige Charging indicator Ένδειξη φόρτισης Wskaźnik ładowania Indicator încărcare Indikátor nabíjania
Ladeanschluss Charging socket Υποδοχή φόρτισης Gniazdo ładowania Mufă de încărcare Zásuvka nabíjania
Oberer Deckel Top Cover Άνω κάλυμμα Górna pokrywa Capac superior Horné veko
Ansaugönung Suction intake Είσοδος αναρρόφησης Wlot ssący Gură de aspirare Nasávací otvor
Räder Rotary wheel Περιστροφικός τροχός Obrotowe koło Rotiță pivotantă Otočné koliesko
Seitenbürsten Side brushes Πλευρικές βούρτσες Szczotki boczne Perii laterale Bočné kefky
Steilwandsensoren Cli sensors Αισθητήρες Γκρεμού Czujniki uskoku podłoża Senzori pentru colțuri Senzory proti pádu
Batteriefach Battery compartment Θήκ η μπαταριών Gniazdo akumulatora Compartiment baterii Priestor pre
akumulátor
8
9
8
8
8
1
7

DE
Bedienungsanleitung4
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres
Nachschlagen.
Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch
unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht
wurden.
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu
vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen
bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auch wenn Sie mit
dem Gerät vertraut sind. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf
für späteres Nachschlagen.
2. Vor dem Anschluss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen Sie sicher,
dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
3. Gerät ist nur für den Hausgebrauch.
4. Reinigen und Lagern Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Kapitel„Reinigung und Aufbewahrung“.
5. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der
Stromversorgung:
• wenn es nicht richtig funktioniert,
• wenn es ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt,
• vor dem Zerlegen des Gerätes,
• vor der Reinigung,
• bei Nichtgebrauch.
6. Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von der Steckdose, am
Stecker und nicht am Kabel.
7. Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt
sind und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen,
wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet werden, die für
ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und
die alle Sicherheits-Vorkehrungen verstanden hat und befolgen wird.
Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die
Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsicht durchführen.
8. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
9. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzgerät um das Gerät aufzuladen.
10. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze,Wasser, Feuchtigkeit,

Bedienungsanleitung 5
DE
scharfenKantenund andereFaktoren,diedasGerätoderdasNetzkabel
beschädigen könnten.
11. Stellen Sie sicher dass das Netzkabel keine heißen oder scharfen
Elemente berührt.
12. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser
Bedienungsanleitung angegeben.
13. Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten;
verwenden Sie es nicht mit nassen oder feuchten Händen.
14. VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker
beschädigt ist, oder das Gerät defekt ist.
15. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes
und qualiziertes Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät
nie zerlegen.
16. Verwenden Sie kein unautorisiertes Zubehör.
WICHTIG!
1. Das Gerät nicht verwenden zum saugen von:
• große, scharfkantige Gegenstände, die das Gerät blockieren
und beschädigen könnten;
• schädigende oder erodierende Flüssigkeiten oder brennbare
und explosive Stoe, da dies zu einem Brand führen kann;
• heiße oder brennende Stoe;
• nasse Oberächen oder Gegenstände;
• Wasser oder andere Flüssigkeiten.
2. Verwenden Sie den Roboter-Staubsauger nur auf harten Böden
und niedrigorigen Teppichen.
3. Verwenden Sie das Gerät nur auf trockenen Oberächen.
4. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
5. Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder
Önungen ein.
6. Den Luftstrom nicht behindern.
7. Die Sensoren in keiner Weise abdecken.
8. Halten Sie Haare, lose Kleidung und andere Körperteile von den
Önungen und beweglichen Teilen fern.
9. Stellen Sie das Gerät nicht auf Treppen oder Möbel.
10. Nicht auf dem Gerät sitzen, stehen oder Gegenstände auf das
Gerät stellen.
11. Denken Sie daran, dass der Roboter sich selbst bewegt. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie in dem Bereich laufen, in dem das Gerät in

DE
Bedienungsanleitung6
Betrieb ist, um zu vermeiden, darauf zu treten oder darüber zu
stolpern.
12. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät ausschalten, bevor Sie
Bürsten installieren oder entfernen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Staubbehälter und der
Filter nicht montiert sind.
14. Bevor Sie den Staubsauger benutzen, bereiten Sie den zu
reinigenden Raum vor. Bitte achten Sie darauf, dass keine Kabel,
Kleidungsstücke, Gardinenbänder oder anderes Material im
Reinigungsbereich verstreut sind, um zu vermeiden, dass sich
das Gerät während der Reinigung verfängt oder festklemmt.
15. Stellen Sie sicher, dass sich keine zerbrechlichen oder kleinen
Gegenstände, brennende Kerzen usw. auf der zu reinigenden
Fläche oder auf den Möbeln im zu reinigenden Raum benden,
um Beschädigungen zu vermeiden.
16. Wenn der zu reinigende Raum einen Balkon enthält, sollte
eine physische Barriere verwendet werden, um den Zugang
zum Balkon zu verhindern und einen sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
17. Stellen Sie sicher, dass Kinder und Haustiere keinen Zugang zu
dem Raum haben, in dem das Gerät betrieben wird.
*** Umgebungsbedingungen wie Sonneneinstrahlung können
den Betrieb der Steilwandsensoren beeinussen. Daher ist es
wichtig, sicheres Betreiben für den Roboter-Staubsauger zu
gewährleisten. Wenn sich in dem zu reinigenden Raum Treppen,
Balkon oder andere Stellen benden, an denen das Gerät einem
Sturz ausgesetzt ist, verwenden Sie eine physische Barriere,
damit das Gerät bei einem Ausfall des Steilwandsensors nicht
beschädigt wird.

Bedienungsanleitung 7
DE
ANSCHLIESSEN DER BATTERIE
AUFLADEN
BEDIENUNG:
Bevor Sie das Gerät verwenden, schließen Sie die Batterie an.
1. Schließen Sie den Batteriestecker an die Buchse im Batteriefach an.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie und das Kabel richtig in das
Batteriefach eingesetzt sind.
1. Schließen Sie einen Stecker des Netzgeräts an die Ladebuchse an.
Verbinden Sie den anderen Stecker mit der Steckdose.
2. Wenn das Gerät geladen wird, blinkt die Ladeanzeige rot.
3. Wenn das Gerät vollständig geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige blau.
4. Es dauert ungefähr 3 bis 4 Stunden, um das Gerät vollständig aufzuladen.
Hinweise:
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig
auaden.
• Wenn der Batterieladestand niedrig ist, blinkt die Ladeanzeige rot.
• Es ist normal, dass sich das Netzgerät während des Ladevorgangs
aufwärmt.
• Lecks von der Batterie können unter extremen Bedingungen auftreten.
Wenn die Flüssigkeit auf die Haut gelangt, waschen Sie diese schnell
mit viel Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie
diese sofort für mindestens 10 Minuten mit sauberem Wasser. Danach
einen Arzt aufsuchen.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus:
• Einmal um das Gerät einzuschalten. Es wird für 80 - 100 Minuten
reinigen, bis es vollständig entladen ist, danach schaltet es sich
automatisch aus.
• Zweimal, um das Gerät einzuschalten. Es wird für 45 Minuten
reinigen und dann wird es automatisch stoppen.

DE
Bedienungsanleitung8
REINIGUNG
* Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem geschlossenen Bereich
betrieben wird. Andernfalls wird es in einen anderen Raum wechseln
und reinigen, bis es vollständig entladen ist.
2. Das Gerät verfügt über ein automatisches Reinigungssystem, d.h.
es steht dem Benutzer nicht zur Auswahl - der Roboter wechselt den
Modus automatisch entsprechend dem erkannten Schmutz und
der Umgebung. Während der Reinigung wechselt es zwischen drei
Reinigungsmodi, um die besten Ergebnisse zu erzielen:
3. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste Ein/Aus drücken.
4. Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch wie unten
beschrieben.
Leeren des Staubbehälters
Leeren und reinigen Sie den Staubbehälter regelmäßig, da der
schmutzige Staubbehälter die Reinigungskraft und den Wirkungsgrad
verringert.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den
Staubbehälter entfernen und leeren.
1. Oberen Deckel entfernen.
2. Filterabdeckung entfernen.
3. Staubbehälter entnehmen.
4. Filter entfernen.
5. Staubbehälter leeren.
6. Alle Teile zusammensetzen und wieder zurück in das Gerät einsetzen.
Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
STELLE KANTE ZUFÄLLIG

Bedienungsanleitung 9
DE
Saugaufnahme
Überprüfen Sie regelmäßig auf Staub und Schmutz in der Ansaugönung.
Es ist wichtig, diese sauber zu halten, um die Spitzenleistung zu erhalten.
Seitenbürsten
Um die Seitenbürste zu reinigen, müssen Sie diese zuerst vom Gerät lösen.
1. Verwenden Sie einen geeigneten Schraubendreher und entfernen Sie
die Schraube aus der Mitte der Seitenbürstenwelle.
2. Entfernen Sie die Seitenbürste vom Gerät.
3. Reinigen Sie die Seitenbürste von Haaren, Schmutz oder Fäden, die sich
um den Schaft verfangen haben.
• Die Borsten der Seitenbürste können sich zum Beispiel durch den
Transport verformen. Wenn dies passiert, legen Sie die Bürste in
heißes Wasser, damit sie in ihre ursprüngliche Form zurückkehren
kann.
4. Wenn die Seitenbürste sauber ist, setzen Sie diese wieder richtig
zusammen.
5. Wenn die Seitenbürste abgenutzt ist und sich die Reinigungsleistung
verschlechtert, ersetzen Sie diese durch eine neue.
Sensoren
Reinigen Sie die Sensoren mit einem weichen und trockenen Tuch.
Staubbehälter und Filter
Leeren und reinigen Sie den Staubbehälter regelmäßig, da im
Staubbehälter angesammelter Schmutz die Reinigungsleistung und
den Wirkungsgrad verringert.
Reinigen Sie den Staubbehälter, indem Sie diesen unter ießendem Wasser
abspülen und dann trocken-wischen.
Reinigen Sie den Filter durch Ausklopfen von Schmutz. Wenn der Filter stark
verschmutzt ist und sich die Reinigungsleistung verschlechtert, ersetzen Sie
diesen durch einen neuen.
Stellen Sie vor dem Zusammenbau sicher, dass alle Komponenten
vollständig trocken sind! Führen Sie keine nassen oder leicht feuchten
Teile in das Gerät ein, da dies die Gefahr eines Stromschlags birgt und
das Gerät beschädigen kann.

DE
Bedienungsanleitung10
Der Roboter-Staubsauger ist mit einem Anti-Verwicklungssystem
ausgestattet, das verhindert, dass sich der Roboter in Schnüre oder Quasten
verfängt. Wenn das Gerät feststellt, dass es ein Kabel oder eine Quaste
erfasst hat, stoppt es die Seitenbürsten und versucht zu entkommen. Ein
Klickgeräusch kann erscheinen, wenn das Anti-Verwicklungssystem aktiviert
ist.
BERÜHRUNGS-STOSSDÄMPFER
FEHLERBEHEBUNG
ANTI-VERWICKLUNGSSYSTEM
Das Gerät verwendet eine Berührungs-Stoßfänger-Technologie, um
Wände und andere Hindernisse zu identizieren, die es ermöglichen, zu
verlangsamenunddasHindernisvorsichtigmitdemStoßfängerzu berühren,
bevor die Richtung geändert wird. Bei extrem dunklen oder schwarzen
Oberächen oder wenn die Hindernisse weniger als 5 cm breit sind, kann es
weniger eektiv sein, Objekte zu erkennen und zu verlangsamen.
Problem Mögliche Lösung
Das Gerät funktioniert nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet
ist
Überprüfen Sie, ob der Staubbehälter, der
Filter und die Seitenbürsten sauber sind
Überprüfen Sie, ob das Gerät geladen
werden muss
Reinigungsleistung ist schwach Leeren Sie den Staubbehälter
Überprüfen und reinigen Sie den Filter, die
Seitenbürsten, die Sensoren und die Räder
Saugleistung ist schwach Leeren Sie den Staubbehälter
Überprüfen und reinigen Sie den Filter
Stellen Sie vor dem Zusammenbau sicher, dass alle Komponenten
vollständig trocken sind! Führen Sie keine nassen oder leicht feuchten
Teile in das Gerät ein, da dies die Gefahr eines Stromschlags birgt und
das Gerät beschädigen kann.

Bedienungsanleitung 11
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass
es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen
zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen desVerkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Das Gerät ist während der Reinigung sehr
laut
Reinigen Sie den Staubbehälter und den
Filter
Überprüfen Sie die Seitenbürsten und Räder
auf Schmutz und Ablagerungen
Das Gerät hört auf zu arbeiten / reinigt in
Abständen
Überprüfen Sie, ob das Gerät bis zur
vollständigen Entladung oder für 45
Minuten benutzt wurde
Der Batteriestand ist niedrig; Laden Sie das
Gerät auf
Das Gerät ist mit einem Hindernis verwickelt;
Entfernen Sie manuell das Hindernis
Das Gerät erkennt keine Treppen Überprüfen und reinigen Sie die Sensoren
Das Gerät ist gefangen Das Gerät versucht sich selbst zu befreien,
unterstützt jedoch in einigen Fällen Das
Gerät manuell
Die Seitenbürste dreht sich gelegentlich
rückwärts
Wenn sich das Gerät an Gegenständen wie
Teppichquasten oder Kabeln festhakt, kann
sich die Seitenbürste langsam drehen oder
sich nach hinten drehen, um sich zu lösen
(dies kann auch bei hochorigen Teppichen
vorkommen). Wenn diese Situation auf
harten Böden oder wenn keine Quasten
oder Kabel vorhanden sind, reinigen Sie die
Seitenbürsten wie im Abschnitt“Reinigung -
Seitenbürsten” beschrieben.

EN
Owner’s manual12
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation
instruction carefully before use, an d keep it for future use.
Distributordoes not take responsibility for damagescaused by inappropriate
handling anduse of the product.
In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions
applied when using any electrical device, including the following:
1. Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the
appliance. Keep the manual for future reference.
2. Before connecting the appliance to power supply socket, make sure
the voltage indicated on the appliance corresponds to the voltage in
the power supply socket.
3. Product intended for household use only.
4. Clean and store this appliance in accordance to instructions listed in
“Cleaning and storage”section.
5. ALWAYS turn o the appliance and disconnect it from the mains
supply:
• if it’s not operating correctly,
• if there’s an uncommon voice when using,
• before disassembling the device,
• before cleaning,
• when not in use.
6. When you disconnect the power cord of the appliance, grasp and pull
the plug, not the cord/cable.
7. This appliance may be used by children who are above 8 years old and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, if they are supervised and guided
by a person who is responsible for their safety in a cautious manner,
and all the safety precautions are understood and followed. Children
should not play with this device. Children should not perform cleaning
and servicing of the device unsupervised.
8. Keep the appliance out of the reach of children.
9. Use only the included AC charger to charge the device.
10. Keep the appliance and its cord/cable away from heat, water, moisture,
sharp edges and any other factor which may damage the appliance or
its cord.
11. Make sure the power cord does not touch any hot or sharp elements.
12. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this
operating manual.
13. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it

Owner’s manual 13
EN
with wet or moist hands.
14. DO NOT use this appliance if the cord or the plug is damaged, or the
appliance is broken.
15. Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and
qualied personnel may repair this appliance. Never disassemble this
appliance.
16. Do not use unauthorized accessories.
IMPORTANT!
1. Do not use the appliance to vacuum up:
• large, sharp-edged objects which could block and damage
the appliance;
• harming or erodent liquids or inammable and explosive
substances, as this could cause a re;
• hot or burning substances;
• wet surfaces or wet objects;
• water or any other liquid
2. Use the robot vacuum cleaner on hard oors and low pile carpets
only.
3. Use the appliance only on dry surfaces.
4. The appliance is suitable for indoor use only.
5. Do not insert any objects into the ventilation slots or openings.
6. Do not obstruct the airow.
7. Do not cover the sensors in any way.
8. Keep hair, loose clothing and any other part of body away from
the openings and moving parts.
9. Do not place the appliance on stairs or furniture.
10. Do not sit, stand or put any objects on the appliance.
11. Remember that the robot moves on its own. Exercise caution
when walking in the area where the appliance is operating to
avoid stepping on it or tripping over it.
12. Make sure to turn o the appliance before installing or removing
brushes.
13. Do not use the appliance if dust bin and lter are not mounted.
14. Prior to using the robot vacuum cleaner, prepare the room to be
cleaned properly. Please be sure that there are no cables, clothes,
curtain belts or any other material scattered in the cleaning area

EN
Owner’s manual14
CONNECTING THE BATTERY
CHARGING
to avoid tangling or trapping the appliance during cleaning.
15. Make sure that there are no fragile or small objects, lit candles,
etc. on the surface to be cleaned or on the furniture in the room
to be cleaned to avoid damage.
16. If the room to be cleaned contains a balcony, a physical barrier
should be used to prevent access to the balcony and ensure safe
operation.
17. Make sure that children and pets do not have an access to the
room where the appliance is operating.
*** Environmental conditions such as exposure to sunlight
may inuence cli sensor operation. Therefore it is important
to ensure safe operation for the robot vacuum cleaner. If in the
room to be cleaned there are stairs, balcony or any other places
where the appliance is exposed to a fall, use a physical barrier so
that in case of cli sensor malfunction, the appliance will not get
damaged.
Prior to using the appliance, connect the battery to the appliance.
1. Connectthebatteryplugwiththesocketinsidethebatterycompartment.
2. Make sure the battery and its cable is inserted correctly inside the
battery compartment.
1. Connect one plug of the AC adapter to the charging socket; connect the
other plug to the power supply socket.
2. When the appliance is charging, charging indicator ashes red.
3. When the appliance is fully charged, blue charging indicator is on.
4. It takes about 3 to 4 hours to fully charge the appliance.

Owner’s manual 15
EN
1. Press the Power button:
• once to turn on the appliance. It will clean for 80 – 100 minutes until
fully discharged, afterwards it will turn o automatically.
• twice to turn on the appliance. It will clean for 45 minutes and then
it will stop automatically.
* Ensure the appliance operates in closed area. Otherwise, it will
move to another room and clean until out of power.
2. The appliance has an automatic cleaning system which means that
it is not available for choosing by the user- the robot changes mode
automatically according to the detected dirt and surroundings. As it
cleans it switches between three cleaning modes to achieve the best
results:
3. Turn o the appliance by pressing the Power button.
4. Empty the dust bin after each use as described below.
Emptying the dust bin
Empty and clean the dust bin regularly as dirty dust bin will reduce the
OPERATION
Note:
• Make sure to fully charge the appliance before rst use.
• When the battery level is low, charging indicator ashes red.
• It is normal for the AC adapter to warm up during charging.
• Leaks from the battery can occur under extreme conditions. If the liquid
gets on the skin, wash it quickly with plenty of water. If the liquid gets
into eyes, keep ushing them immediately with clean water for at least
10 minutes. Afterwards, consult a doctor.
SPOT RANDOMEDGE

EN
Owner’s manual16
CLEANING
Prior to cleaning, make sure the appliance is turned o.
Suction intake
Check regularly for any dust and debris in the suction intake. It is important
to keep it clean to maintain peak performance.
Side brushes
To clean the side brush, you have to detach if from the appliance rst.
1. Use a suitable screwdriver and remove the screw from the middle of
the side brush shaft.
2. Remove the side brush from the appliance.
3. Clean the side brush from any hair, debris or threads which have been
entangled around the shaft.
• The bristle of the side brush may sometimes be deformed for
example due to transportation. If this happens, put the brush in hot
water so that it can return to its original shape.
4. When the side brush is clean, reassemble it properly.
5. If the side brush is worn and as a consequence cleaning performance
deteriorates, replace it with a new one.
Sensors
Clean the sensors with a soft and dry cloth.
cleaning power and eciency.
Make sure the appliance is turned o before removing and emptying the
dust bin.
1. Remove the top cover.
2. Remove the lter cover.
3. Take out the dust bin.
4. Remove the lter.
5. Empty the dust bin.
6. Reassemble all the parts and put back into the appliance.

Owner’s manual 17
EN
ANTI-TANGLE SYSTEM
TOUCH BUMPER
TROUBLESHOOTING
The robot vacuum cleaner is equipped with anti-tangle system which
prevents it from getting entangled in cords or tassels. When the appliance
detects that it picked up a cord or tassel, it will stop its side brushes and try to
escape. A clicking sound may appear when anti-tangle system is activated.
The appliance uses touch bumper technology to identify walls and other
obstacles, allowing it to slow down and gently touch the obstacle with
its bumper before changing direction. It may be less eective at sensing
objects and slowing down when used on extremely dark or black surfaces
or when the obstacles are less than 5 cm wide.
Dust bin and lter
Empty and clean the dust bin regularly as dirt accumulated in the dust
bin will reduce cleaning power and eciency.
Clean the dust bin by rinsing it under running water, then wipe dry.
Clean the lter by tapping out dirt. If the lter is heavily soiled and as a
consequence cleaning performance deteriorates, replace it with a new one.
Prior to reassembly, make sure that all the components are completely
dry! Do not insert wet or slightly moist parts into the appliance as this
brings the risk of electric shock and can damage the appliance.
Problem Possible solutions
The appliance does not work Check if the appliance is turned on
Check if the dust bin, lter and side brushes
are clean
Check if the appliance needs to be charged
Cleaning performance is weak Empty the dust bin
Check and clean the lter, side brushes,
sensors and wheels

EN
Owner’s manual18
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm lo the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details
of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
The appliance stops working/ cleans
intermittently
Check if the appliance was set to clean until
out of power or for 45 minutes
Battery level is low; charge the appliance
The appliance is tangled with an obstacle;
manually remove the obstacle
The appliance does not detect stairs Check and clean the sensors
The appliance is trapped The appliance will try to free itself but in
some cases assist the appliance manually
Side brush occasionally spins backwards When the appliance is caught on items such
as carpet tassels or cables, side brush may
spin slowly or spin backwards to free itself
(this may also occur on high-pile carpets). If
this situation occurs on hard oors or when
no tassels or cables are present, clean the
side brushes as described in the section
„Cleaning – Side brushes”
Suction power is weak Empty the dust bin
Check and clean the lter
The appliance is very noisy during cleaning Clean the dust bin and lter
Check the side brushes and wheels for dirt
and debris

Εγχειρίδιο χρήσης 19
GR
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά
αυτέςτιςοδηγίεςχρήσηςπριντηχρήσηκαιφυλάξτετεςγιαμελλοντικήχρήση.
Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν
από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τους τραυματισμούς ή τις ζημιές, ακολουθήστε τις
βασικές προφυλάξεις ασφαλείας που εφαρμόζονται όταν χρησιμοποιείτε
οποιαδήποτεηλεκτρικήσυσκευή,συμπεριλαμβανομένωντωνπαρακάτω:
1. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά, ακόμα και αν είστε
εξοικειωμένοι με τη συσκευή. Διατηρήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα ρεύματος.
3. Το προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
4. Καθαρίστε και αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες
που αναφέρονται στην ενότητα“Καθαρισμός και αποθήκευση”.
5. ΠΑΝΤΑ σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή
ρεύματος:
• αν δεν λειτουργεί σωστά,
• εάν υπάρχει ένας ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση,
• πριν την αποσυναρμολόγηση της συσκευής,
• πριν τον καθαρισμό,
• όταν δεν χρησιμοποιείται.
6. Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας της συσκευής,
πιάστε και τραβήξτε το βύσμα και όχι το καλώδιο.
7. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω
των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή από έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον
επιβλέπονται και καθοδηγούνται από άτομο που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους με προσοχή και όλες οι προφυλάξεις ασφαλείας
κατανοούνται και ακολουθούνται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
αυτήν τη συσκευή.Τα παιδιά δεν θα πρέπει να εκτελούν καθαρισμό και
συντήρηση της συσκευής χωρίς επιτήρηση.
8. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε παιδιά χωρίς
επιτήρηση με τη συσκευή.
9. Χρησιμοποιήστε μόνο τον ενσωματωμένο φορτιστή εναλλασσόμενου

Εγχειρίδιο χρήσης20
GR
ρεύματος για τη φόρτιση της συσκευής.
10. Κρατήστετη συσκευήκαιτοκαλώδιο/ καλώδιομακριάαπό θερμότητα,
νερό, υγρασία, αιχμηρές άκρες και οποιοδήποτε άλλο παράγοντα που
μπορεί να βλάψει τη συσκευή ή το καλώδιο της.
11. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με
καυτά ή αιχμηρά στοιχεία.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς άλλους από αυτούς που
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
13. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό. ούτε να το
χειρίζεστε / χρησιμοποιείτε με υγρά ή υγρά χέρια.
14. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα
είναι κατεστραμμένο ή η συσκευή έχει σπάσει.
15. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή. Μόνο
εξουσιοδοτημένο και ειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει
αυτή τη συσκευή. Ποτέ μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή.
16. Μη χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
1. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να την σκουπίσετε:
• μεγάλα αντικείμενα με αιχμηρές άκρες που θα μπορούσαν
να μπλοκάρουν και να βλάψουν τη συσκευή
• βλαβερά ή διαβρωτικά υγρά ή εύφλεκτες και εκρηκτικές
ουσίες, καθώς αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει πυρκαγιά
• θερμές ή καύσιμες ουσίες
• υγρές επιφάνειες ή υγρά αντικείμενα
• νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό
2. Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα ρομπότ μόνο σε σκληρά
δάπεδα και χαμηλά χαλιά.
3. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνές επιφάνειες.
4. Η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για χρήση σε εσωτερικούς
χώρους.
5. Μην εισάγετε αντικείμενα στις σχισμές ή τα ανοίγματα
εξαερισμού.
6. Μην εμποδίζετε τη ροή του αέρα.
7. Μην καλύπτετε τους αισθητήρες με οποιονδήποτε τρόπο.
8. Κρατήστε τα μαλλιά, τα χαλαρά ρούχα και οποιοδήποτε άλλο
μέρος του σώματος μακριά από τα ανοίγματα και τα κινούμενα
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Teesa Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Windsor
Windsor Voyager DUO Basic Maintenance and operation

H-P Products
H-P Products Vroom Installation & operating instructions

Samsung
Samsung SC5200 Series user manual

Scheppach
Scheppach Woova 3.0 Translation from the original instruction manual

Westinghouse
Westinghouse WFVCZJX8217 instructions

RolliMini
RolliMini BL100 user manual