Teka Universe Pro 790027200 User manual

Universe
Pro
790027200
Set Ducha
Instrucciones de instalación
Set Shower
Installation instructions
Dusch-system/
Montageanleitung
Zuhanyrendszer
rendszer
Szerelési útmutató
Душевая система Универс
Руководство по монтажу

1
1
12
11
7
850 mm
1.000 mm
8
9
13
4
2
3
3
6
10
5

1. Taco (2 ud.)
2. Soporte (1 ud.)
3. Tornillo (2 ud.)
4. Soporte (1 ud.)
5. Rosetón (1 ud.)
6. Brazo de ducha (1 ud.)
7. Rociador (1 ud.)
8. Maneral de ducha (1 ud.)
9. Tuboexible(l=1,5m)(1ud.)
10. Soporte deslizante (1 ud.)
11. Barra (1 ud.)
12. Inversor cerámico (1 ud.)
13.Tuboexible(L=0,8m)(1ud.)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Taladradora, broca de ø 6 mm,
destornillador y lápiz.
ANTES DE EMPEZAR
Lostornillosytacossuministrados
en este paquete son sólo adecua-
dos para paredes sólidas. Para
paredes huecas o de yeso deberá
emplear otro tipo de herramientas.
Porfavor,asegúresequenopasen
tuberías o cables en la zona donde
vaya a perforar la pared.
Este producto puede funcionar con
presionesdeaguadelainstalación
comprendidas entre 0.5kgf/cm2 -
6.0kgf/cm2.
La presión recomendada de fun-
cionamiento es de 2.0kgf/cm2 -
5.0kgf/cm2.
Por favor, tome las precauciones
necesarias de seguridad mientras
perfora la pared e instala el pro-
ducto.
El correcto funcionamiento de este
modelo ha sido comprobado antes
de salir de fábrica.
INSTALACIÓN
Fijación de los soportes:
• Haga dos oricios de 6 mm de
diámetro en la pared a una distan-
ciade 850 mmaproximadamente.
Es recomendable que no tengan
más de 35 mm de profundidad.
Introduzca los tacos (1) en los ori-
cios.
• Coloque los soportes (2) y (4) a
la pared con los tornillos (3). Ajuste
la distancia entre los soportes para
que sea de 850 mm. Atorníllelos.
Instalación de la barra de ducha:
•Alineelabarraconlossoportesy
colóquela sobre ellos. A continua-
ción,atornillelostornillosAllenque
seencuentranenlosextremosdel
inversor cerámico y del soporte de
la ducha.
• Siguiendo las indicaciones del
gráco, enrosque el brazo de du-
cha (6) a la barra (11).
•Enrosqueelrociador(7)alsopor-
te de la ducha.
• Conecte la tuerca del tubo exi-
ble corto (13) a la parte inferior del
inversorcerámico.Conecteelotro
extremo del tubo exible corto al
grifo.
Instalación del maneral de ducha:
• Siguiendo las indicaciones del
gráco,conecteeltuboexiblelar-
go(9)alaparteinferiordelinversor
cerámico.Conecteel otroextremo
delexiblealmaneraldeducha(8).
•Aprieteelbotóndelsoportepara
ajustarlo a la altura que desee.
• Revise la instalación paso por
pasoparagarantizarlaestabilidad
yjacióndelabarradeduchapara
evitar pérdidas de agua antes de
abrirdenuevoelgrifo.
USO DEL INVERSOR
CERÁMICO.
• El inversor cerámico controla el
maneral de ducha y el rociador.
• Gire la maneta del inversor hacia
arribaparadirigirelaguahaciael
rociador.
• Gire la maneta del inversor hacia
laposiciónhorizontalparadirigirel
aguahaciaelmaneraldeducha.
• Gire la maneta del inversor hacia
una posición intermedia entre los
puntos 1 y 2 para dirigir el agua
tanto al maneral de ducha como al
rociador.
MANTENIMIENTO
Mantenga la barra deslizante lim-
pia. Límpiela sólo con un deter-
gente no abrasivo y con un paño
suave.
LISTADO DE COMPONENTES
ESP

1
1
12
11
7
850 mm
1.000 mm
8
9
13
4
2
3
3
6
10
5

TOOLS REQUIRED
Power drill, ø 6mm masonry drill
bit,screwdriver,pencil.
BEFORE YOU START
The screws and wall plugs sup-
plied are only suitable for use on
solid walls. For hollow /plaster-
boardwalls,purchaseappropriate
xings.
Please ensure there are no hidden
service pipes or cables where you
intend to drill.
Theworkingpressureofthisprod-
uctis0.5kgf/cm2-6.0kgf/cm2.
The recommended water pressure
is2.0kgf/cm2-5.0kgf/cm2.
Please be careful of your safety
whiledrillingandinstalling.
This product has passed the func-
tionality test before leaving the
manufacturer.
INSTALLATION
Install the xity 1 and xity 2:
• Drill two Ø 6 mm holes in the wall
approximately 850 mm apart. The
depth of holes should be no more
than35mm.Insertthewallplugs(1)
into the holes.
• Screw the xity1 (2) and the x-
ity2(4)intothewallwiththetapping
screws (3). Adjust the distance be-
tween the xities to be 850 mm.
Tightenthemintothewall.
• Align the shower bar with the
xiy1 and xity2 and install it into
them. Tighten the grub screws
found at the end of ceramic shower
arm diverter and shower arm.
• According to the installation
sketchmap,screwtheshowerarm
(6) into the bar (11).
•Install the shower head (7) onto
the shower arm.
• Connect the swivel nut of the
short hose (13) to the underside
connector of the ceramic shower
armdiverter,andconnecttheother
end of the short hose to the shower
faucet connector.
Install the hand shower:
• According to the installation
sketchmap,connectthelonghose
(9) to the underside connector of
the ceramic shower arm diverter.
Connect theother end ofthelong
hose to the hand shower (8).
• Press the slider button and adjust
theheightoftheslideraccordingto
your preference.
Checktheinstallationstepbystep
to ensure stability and tightness
and to avoid any leaks before test-
ingtheshowerspray.
USE OF CERAMIC SHOWER ARM
DIVERTER
• The ceramic shower arm diverter
controls the hand shower and the
shower head.
• Turn the ceramic shower arm di-
verter handle to the vertical posi-
tion to direct water to the shower
head.
• Turn the ceramic shower arm
diverter handle to the horizontal
position to direct water to the hand
shower.
• Turn the ceramic shower arm
diverter handle to the position be-
tween 1 and 2 to direct water to
both the shower head and the hand
shower.
MAINTENANCE
Keepthesliderailclean.Cleanonly
withamildnon-abrasivedetergent
and soft cloth.
1.WallPlug(x2)
2.Fixity1(x1)
3.Screw(x2)
4.Fixity2(x1)
5.FlangeCover(x1)
6.ShowerArm(x1)
7.ShowerHead(x1)
8. HandShower(x1)
9. Hose(L=1,5m)(x1)
10.Slider(x1)
11. Bar(x1)
12.CeramicShower
ArmDiverter(x1)
13.Hose(L=0,8m)(x1)
PARTS LIST
GB

1
1
12
11
7
850 mm
1.000 mm
8
9
13
4
2
3
3
6
10
5

BENÖTIGTES WERKZEUG
Bohrmaschine,Steinbohrer
ø6mm
Schraubendreher
BEVOR SIE BEGINNEN
·DiebeigepacktenSchraubenund
Dübel sind nur für festes
Mauerwerkgeeignet.Für
Gipskartonwände oder ähnlich
verwendenSiegeeignetes
Befestigungsmaterial.Vergewissern
SiesichvordemBohren,dasssich
keineKabeloderRohrleitungen
unterderBohrstellebenden.
·WennmöglichbohrenSiedie
LöcherinderFliesenfuge.Wenn
SieindieFliesenmittebohren,
beginnenSieohneSchlagbohren
bisSiedurchdieFliesegebohrt
haben,umeinenBruchzu
vermeiden. Die Dübel müssen
immer bis unter die Fliese in das
Bohrlochgedrücktwerden.
· Der Betriebsdruck der Garnitur ist
0,5-max.6bar,deroptimale
Wasserdruck 2-5 bar.
· Achten Sie auf Ihre Sicherheit
beim Bohren.
· Das Produkt hat eine Qualitäts-u.-
FunktionsprüfunginderFabrik
durchlaufen und bestanden.
MONTAGE
Montage der Befestigung
„1“ und „2“:
• BohrenSie2ø6mmLöcherim
Abstand von ca. 850 mm mit einer
Tiefevonmax.35mmindieWand.
Positionieren sie die Dübel (1) in
denLöchern.
• SchraubenSiedieBefestigung1(2)
und 2 (4) mit den
Befestigungsschrauben(3)andie
Wand. Stellen Sie die
Mittelentfernungaufexakt850mm
und ziehen Sie die Schrauben fest.
Montage der Schubstange:
• VerbindenSiedieSchubstange
mitderFixierung1&2.FixierenSie
dieVerbindungenmitden
Innensechskantschrauben (Grub
screw) am Brausearm und der
Umstellung.
• Schrauben Sie die Brausearm
(6)(gem.Abbildung)aufden
Schubstange(11).
• Installieren Sie den Brausekopf
(7) am Brausearm.
• VerbindenSiedenkurzen
Anschlussschlauch (13) mit dem
vorderen Anschluß an der
UnterseitederUmstellungunddem
Brauseanschluß an der Armatur.
Montage der Handbrause:
• VerbindenSiedenlangen
Brauseschlauch (9) mit dem
hinteren Anschluß der
Keramikumstellung(12)undder
Handbrause(8).VerwendenSie
jew.diebeigepacktenDichtungen.
• DrückenSiedengrauenKnopf
auf dem Schubstück (10) um die
Handbrauseaufdiegewünschte
Höheeinzustellen.
PrüfenSiediegesamteInstallation
nochmals auf Dichtheit und
Stabilität bevor Sie das Brauseset
in Betrieb nehmen.
FUNKTION DER
KERAMIKUMSTELLUNG
• DieKeramikumstellung(12)
kontrolliertdenWasseruß
zwischenHandbrauseund
Kopfbrause.
• Stellen Sie den Griff in vertikale
Position um die Kopfbrause zu
aktivieren.
• Wenn Sie den Griff in horizontale
PositionstellenießtdasWasser
nurzurHandbrause.
• InMittelstellungießtdasWasser
sowohl aus der Kopf- und der
Handbrause.
REINIGUNG UND PFLEGE
ReinigenSieIhreBrausegarnitur
nurmiteinemmilden,nicht
aggressivenReinigungsmittelund
einem weichen Tuch.
1. Dübel(2x)
2. Wand-Fixierung„1“(1x)
3. Schraube(2x)
4. Wand-Fixierung„2“(1x)
5. Abdeckrosette(1x)
6. Brausearm(1x)
7. Kopfbrause(1x)
8. Handbrause(1x)
9. Brauseschlauch1,5m(1x)
10.Schubstück(1x)
11.Schubstange
12.Keramik-2-Wege
Brauseumstellung(1x)
13.AnschlussschlauchL0,8m(1x)
STÜCKLISTE
DEU

1
1
12
11
7
850 mm
1.000 mm
8
9
13
4
2
3
3
6
10
5

A FELSZERELÉSHEZ
SZÜKSÉGES SZERSZÁMOK
Fúrógép,fúró6mm-es,
csavarhúzóésceruza
MIELŐTT ELKEZDENÉNK
Acsomagbanlévőcsavarokés
elemek csak szilárd falazatra
alkalmazhatók.
Lyukacsosvagygipszfalak
esetébenmástípusúelemeketkell
használni.Kérjükellenőrizze,hogy
amegfúrnikívántfelületennem
haladnak-e át csövek vezetékek.
Ezatermék0,5bar-6,0bar
hálózatinyomástigényel.A
megfelelőműködésérdekében
javasoltnyomásérték2,0bar-5,0
bar
Kérjüktartsabeaszükséges
biztonságielőírásokatafúrás
elvégzésealattésatermék
felszerelése idején.
Atermékműködőképességéta
gyártóellenőrizte.
FELSZERELÉS
A tartó elemek rögzítése:
• Fúrjonkét6mmátmérőjűlyukat,
egymástól850mmtávolságra.
Javasoltlyukmélység35mm,majd
helyezzeelarögzítőtipliket(1)
• Atartóelemeket(2,4)úgy
rögzítseacsavarokkal(3),hogya
rögzítőelemektávolsága850mm
legyen.
A zuhanyrúd felszerelése:
• Állítsa össze a rudat a tartó
elemekkelEztkövetőenakerámia
zuhanyváltó és a zuhanykar alján
lévőhernyócsavarokathúzza
meg.
• Húzzamegarúdalsóvégén
lévőanyát.
• A mellékelt ábrát követve csavarja
azuhanykart(6)arúdba(11).
• A zuhanyrózsát csavarja fel a
zuhanykarra.
• Arövidgégecsőegyikvégét
kösseakerámiazuhanyváltóhoz,
amásikvégétacsaptelephez.
A zuhanyfej felszerelése:
• Azábraszerintahosszú
gégecsövet(9)csatlakoztassuk
a kerámia zuhanyváltó alsó
részéhez,amásikvégéta
zuhanyfejhez
• Nyomjamegazuhanytartó
gombjátamegfelelőmagasság
beállításához.
Ellenőrizzevégiglépésről
lépésreaszereltegységeket,
hogystabilakésacsaptelep
megnyitásautánismegfelelő.
tömítettségűeklegyenek.
A KERÁMIA ZUHANYVÁLTÓ
HASZNÁLATA
• A zuhanyváltó szabályozza
a zuhanyfej és a zuhanyrózsa
működését.
• Forgassaelazuhanyváltókarját
felfelé és a víz a zuhanyrózsa felé
áramlik.
• Forgassaelazuhanyváltókarját
lefelé és a víz a zuhanyfej felé
áramlik.
• Nyomjamegazuhanytartó
gombjátakívántmagasság
beállításához.
KARBANTARTÁS
Kérjük,hogytartsatisztánaz
állíthatózuhanytartórúdját.
Csaksúrolásmentesvegyszertés
puha ruhát használjon.
1.Rögzítőtipli(2db)
2. Tartó elem alsó (1 db)
3.Csavar(2db)
4.Tartóelemfelső(1db)
5. Takaró tányér (1 db)
6. Zuhanykar (1 db)
7. Zuhanyrózsa (1 db)8. Zuhanyfej (1 db)
9.Hosszúgégecső(l=1,5m)(1db)
10.Állítható zuhanytartó (1 db)
11.Rúd(1db)
12. Kerámia zuhanyváltó (1 db)
13.Rövidgégecső(l=0,8m)(1db)
ALKATRÉSZEK LISTÁJA
HUN

1
1
12
11
7
850 mm
1.000 mm
8
9
13
4
2
3
3
6
10
5

Инструменты, необходимые
для монтажа
Сверлильнаямашина,сверло
6мм,отверткаикарандаш.
Передначаломмонтаж
Всевинтыиэлементы,
находящиесявупаковке
можноприменятьтолько
длястабильныхстен.Для
пористыхигипсовыхстен
необходимоприментяьдругие
элементы.Проверьте,чтов
стененепроходитлитрубыили
электропроводка.
Этотнаборработаетпри
наличиидавлениявсити
0,5Бар-6Бар.Адляуспешной
работыонодолжнобыть
2-5Бар.
ПросимВассоблюдатьмеры
безопасностиприсверлениии
монтаже.
Производителем
предварительноопробировано!
МОНТАЖ
Фиксирование элеменов
штанги
• Просверлитеотверстие
диаметром6мм,нарасстоянии
850ммдруготдруга.
Рекомедуемаяглубина-35мм,
послечеговставьтекобылки(1).
• Элементыкрепления(2,4)
необходимотакзакрепить
винтами(3),чтобырасстояние
междунимисоставило.
Сборка штанги
Выкрутитевинт,который
находитсявдержателиштанги
(6).Прикрепитедекоративный
колпак(5)изакрутитевинтна
прежнееместо.
• Согласнорисункуоткрутите
гайкусверхнейповерхности
керамическогопереключателя
душа(12)ивыньте
уплотнительноекольцо,после
чегогайкусуплотнительным
кольцомразместитенанижнем
концештангииприсоединитек
керамическомупереключателю
душа.
Монтаж штанги
•Присоединитештангу
кэлементамкрепления.
Послечегоподтянитевинты,
находящиесяснижнейстороны
керамическогопереключателя
душаиегоручки.
Согласноприлагаемому
рисункуПрикрепитедержател
душевой(6)головкикштанге.
• Вкрутитедушевуюголовку(7)
вдержатель.
• Одинконецкороткогошланга
присоединитеккерамическому
переключателюдуша,другой-
ксмесителю.
Монтаж душевой лейки
• Длинныйшланг(9),согласно
рисунку,присоединяемодним
концомккерамическому
переключателюдуша,другой-
кдушевойлейке.
• Cпомощьюнажатиякнопки
держателялейки,размещаем
егонанужнойвысоте.
Проверьтевсеузлыдушевой
системы,чтобыонибыли
стабильнымиипослеоткрытия
смесителя,гермитичными.
Пользование керамическим
переключателем душа.
• Перекючательдуша
регулируетработудушевой
головкиилейки.
• Приположенииручкив
верхнемположенииводатечет
вверхклейки.
• Приповоротеручкивнижнее
положениеводаустремляетсяк
дешевойголовке.
• Установитедержательдуша
нанеобходимойвысоте.
Уход.
Просимрегулярночистить
штангумягкойтряпочкойи
нецарапающимчистящим
средством.
1. Фиксирующиекобылки(2шт)
2. Нижниекрепление(1шт)
3. Винт(2шт)
4. Верхнеекрепление(1шт)
5. Декоративныйколпак(1шт)
6. Держательдушевой(1шт)
7. Душеваяголовка(1шт)
8. Душеваялейка(1шт)
9. Шланг1,5м(1шт)
10.Держательлейки(1шт)
11.Штанга(1шт)
12.Керамический
переключательдуша(1шт)
13.Шланг0,8м(1шт)
Cписок деталей RUS

www.tekataps.com
www.tekagriferia.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Teka Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler
Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen
Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe
Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware
Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures
fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL
LIXIL HP50 Series quick start guide