Teka C 610 User manual

Manual de instrucciones
Campanas Extractoras C 610 / C 620
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshauben C 610 / C 620
Instruction Manual
Kitchen Hoods C 610 / C 620
Manuel d'instructions
Hottes aspirantes C 610 / C 620
Manual de Instruções
Exaustores C 610 / C 620
TEKA GROUP
COUNTRY CITY COMPANY CC PHONE FAX
Austria Wien KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. 43 1 - 86680 - 0 1 - 86680 - 72
Belgium Zellik B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. 32 2466 - 8740 2466 - 7687
Chile Santiago de Chile TEKA CHILE S.A. 56 2 - 273.19.45 2 - 273.10.88
China Shanghai TEKA CHINA LTD. 86 21 - 6236 - 2375 21 - 6236 - 2379
Czech Republic Brno TEKA - CZ, S.R.O. 42 05 - 4921 - 0478 05 - 4921 - 0479
France Paris TEKA FRANCE S.A.R.L. 33 1 - 5836 - 4830 1 - 5836 - 4831
Greece Athens TEKA HELLAS A.E. 30 210 - 9760283 210 - 9712725
Hungary Budapest TEKA HUNGARY KFT. 36 1 - 354 - 21 - 10 1 - 354 - 21 - 15
Indonesia Jakarta P.T. TEKA BUANA 62 21 - 39052 -74 21-39052 -79
Malaysia Kuala Lumpur TEKA KÜCHENTECHNIK
(MALAYSIA) SDN. BHD. 60 3 -762.01.600 3 - 762.01.626
Mexico Mexico D.F. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. 52 555 - 762.04.90 555 - 762.05.17
Poland Pruszków TEKA POLSKA SP. ZO.O. 48 22 - 738.32.80 22 - 738.32.89
Portugal Ilhavo TEKA PORTUGUESA LTDA. 351 234 - 32.95.00 234 - 32.54.57
Russia Moscow TEKA RUS LLC 7 095 - 737 - 4689 095 - 737 - 4690
Singapore Singapore TEKA SINGAPORE PTE. LTD. 65 6 - 73 - 42415 6 - 73 - 46881
Thailand Bangkok TEKA (THAILAND) CO. LTD. 66 2 - 5164954 2 - 9021484
The Netherlands Zoetermeer TEKA B.V. 31 79 - 345.15.89 79 - 345.15.84
Turkey Istanbul TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. 90 212 - 274.61.04 212 - 274.56.86
U.K. Abingdon TEKA PRODUCTS (UK) LTD. 44 1235 - 86.19.16 1235 - 83.51.07
U.S.A. Tampa TEKA USA, INC. 1 800 - 419 - 9344 813 - 228 - 8604
Venezuela Caracas TEKA ANDINA, S.A. 58 212 - 291.28.21 212 - 291.28.25
Teka Küchentechnlk GmbH
Sechsheldener Str. 122
35708 Haiger (Germany)
Telefon: 49 - 2771 - 8141-0
Telefax: 49 - 2771 - 8141-10
http://www.teka.net
Teka Industrial, S.A.
Cajo, 17
39011 Santander (Spain)
Tel.: 34 - 942 - 35 50 50
Fax: 34 - 942 - 34 76 94
http://www.teka.net

E
3
Estimado cliente:
Le felicitamos por su elección. Estamos
seguros que este aparato, moderno, funcio-
nal y práctico, construido con materiales de
primera calidad, ha de satisfacer plenamen-
te sus necesidades.
Lea todas las secciones de este MANUAL
DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la cam-
pana por primera vez, a fin de obtener el
máximo rendimiento del aparato y evitar
aquellas averías que pudieran derivarse de
un uso incorrecto, permitiéndole además
solucionar pequeños problemas.
Guarde este manual, le proporcionará infor-
mación útil sobre su campana en todo
momento y facilitará el uso de la misma por
parte de otras personas.
Instrucciones de Seguridad
* Antes de la primera puesta en Servicio se
deben tener en cuentas las instrucciones de
instalación y conexión.
* No tire nunca del cable para desenchufar
la campana, sino de la clavija.
* No ponga la campana en funcionamiento
si el cable de alimentación eléctrica está
deteriorado o presenta cortes, o si el apara-
to muestra síntomas de deterioros visibles
en la zona de los mandos.
*Si la campana deja de funcionar o lo hace
de modo anormal, desconéctela de la red
(desenchufar) y comuníquelo al Servicio de
Asistencia Técnica.
* No dejar quemadores de gas encendidos,
sin recipiente que los cubra, debajo de la
campana.
* No permitir la acumulación de grasa en nin-
guna parte de la campana, especialmente en
el filtro.
OCASIONA RIESGO DE INCENDIO
.
* No flamear debajo de la campana.
* Antes de instalar esta campana, consulte los
Reglamentos y disposiciones locales vigentes
respecto a la normativa vigente de aire y humos.
* Antes de conectar la campana a la red eléc-
trica, compruebe que la tensión y la frecuencia
de la red se corresponden con la indicada en
la etiqueta de características de la campana,
situada en la parte interior de la misma.
* La desconexión de la red de alimentación
debe realizarse por medio de un interruptor
de corte omnipolar, con una separación
mínima entre contactos de 3 mm. incorpora-
do en la instalación fija.
* La conexión en la instalación eléctrica debe
realizarse mediante cable flexible. No está per-
mitido realizarla mediante un tubo rígido.
* El aire evacuado no debe llegar a un con-
ducto que se utilice para la evacuación de
humos de aparatos alimentados por una
energía distinta de la eléctrica.
* La habitación ha de estar provista de una
ventilación adecuada si se va a utilizar la cam-
pana simultaneamente con otros aparatos ali-
mentados por enegía diferente a la eléctrica.
* Le recomendamos usar guantes y extre-
mar la precaución cuando limpie el interior
de la campana.
* Su campana está destinada para el uso
doméstico y únicamente para la extracción y
purificación de los gases provenientes de la
preparación de alimentos. El empleo para
otros usos es bajo su responsabilidad y pue-
de ser peligroso.
* Para cualquier reparación debe dirigirse al
Servicio de Asistencia Técnica cualificado
más cercano, usando siempre repuestos ori-
ginales. Las reparaciones o modificaciones
realizadas por otro personal pueden ocasio-
nar daños al aparato o un mal funcionamien-
to, poniendo en peligro su seguridad. El fabri-
cante no se responsabiliza de los daños
originados por el uso indebido del aparato.

Índice
Descripción del Aparato Página 4
Instrucciones de uso 4
Limpieza y Mantenimiento 5
Información Técnica 5
Instalación 6
Si Algo No Funciona 6
Descripción del aparato
A
Mandos del motor que permiten selec-
cionar tres posiciones.
B
Interruptor de luz independiente del
funcionamiento de los motores.
C
Iluminación mediante lámparas.
D
Filtros situados sobre la zona de cocción,
fácilmente extraibles para su lavado.
E
Visera regulable que permite una mayor
superficie de captación de gases.
F
Posibilidad de incorporar filtros de car-
bón activo.
G
Piloto indicativo de funcionamiento de
motores.
H-I
Aletas anti-retorno que se colocarán en la
boca de salida, situando sus extremos
en los orificios dispuestos para ello.
Instrucciones de uso
La campana puede disponer de dos tipos
de mandos según el modelo, pulsantera o
deslizante.
Pulsando el mando que indica la figura podrá
controlar las funciones de la campana.
Velocidad Luz
o
Paro Apagado/encendido
I
Baja
II
Alta
+
Intensiva
Para conseguir una mejor aspiración le
recomendamos poner en funcionamiento la
campana unos minutos antes de cocinar
(entre 3 y 5 minutos) para que flujo de aire
sea continuo y estable al momento de aspi-
rar los humos.
De igual modo, mantenga la campana fun-
cionando unos minutos después de cocinar
para el total arrastre de humos y olores al
exterior.
E
E
Limpieza y mantenimiento
Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza y mantenimiento, asegúrese que el
aparato está desconectado de la red.
Para realizar labores de limpieza y manteni-
miento, cumpla con las Instrucciones de
Seguridad indicadas en la página 3.
Limpieza del filtro
Para extraer los filtros de sus alojamientos
actúe sobre los dispositivos de enclava-
miento. Proceda a su limpieza, bien intro-
duciéndolo en el lavavajillas, (ver observa-
ciones) o dejándolo sumergido en agua
caliente el tiempo necesario para facilitar
la eliminación de grasas, o si lo desea,
mediante el uso de sprays específicos (pro-
tegiendo las partes no metálicas). Finaliza-
da la limpieza proceda a su secado.
Observaciones: La limpieza en lavavajillas
con detergentes agresivos, puede ennegre-
cer la superficie metálica sin que afecte a
su capacidad de retención de grasas.
Atención: La limpieza de filtros debe efectuar-
se, como mínimo una vez al mes, dependien-
do de la utilización de la campana. Se debe
tener en cuenta que al cocinar hay deposición
de grasas en la campana y en el filtro aunque
aquella no se ponga en funcionamiento.
Limpieza del cuerpo de la campana
Se recomienda la utilización de agua jabono-
sa, a 40ºC aproximadamente. Se utilizará un
paño humedecido en dicha agua para la lim-
pieza de la campana incidiendo especialmente
en las rendijas. Posteriormente se secará utili-
zando un paño que no desprenda pilosidades.
Atención:
* No use nunca estropajos metálicos ni pro-
ductos abrasivos que puedan dañar la
superficie.
* No realice raspaduras con objetos duros,
como cuchillos, tijeras, etc.
Filtro de carbón activo
Para colocar el filtro de carbón, desmontar
la tapa, montar el filtro en el alojamiento
previsto y volver a montar la tapa.
La duración del filtro de carbón activado es
de tres a seis meses, dependiendo de las
condiciones particulares de uso.
El filtro de carbón activo no es lavable ni
regenerable. Una vez agotado, proceda a la
sustitución del mismo.
Para reemplazar los filtros gastados por
otros nuevos, procederemos en sentido
inverso al de su montaje.
Recambio de lámparas
Retire el filtro y las lámparas quedarán a la vista.
Observe las precauciones de desconectar
previamente la campana de la red y que las
lámparas a sustituir no estén calientes.
La potencia máxima de las lámparas es de
40W.
Información técnica
Dimensiones: Ancho = 600 mm
Fondo = 500 mm
Alto = 150 mm
Características eléctricas:
VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS
54
H
I
A B G
E
CD
F
Mod.
Typ.
POTENCIA NOM. LAMPARAS
NENNLEISTUNG GLÜHLAMPEN
LAMPS RATE
PUISSANCE LAMPES
POTENCIA NOM. DAS LAMPADAS
2x40 W
XXX – ZZ
Z-000000
N.º de fábric.
Fabrik.-Nr.
Serial No.
Made in European Community - C.I.F.: A-39004932
AA-000000
ELECT.
000…000 V. ~
00 Hz
000 W.
500
600
150
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido

E
E
Instalación
Para fijar la campana al mueble, se utilizará
la plantilla situada en la página 7.
La parte inferior de la campana deberá
colocarse a una altura mínima de 65 cm
de la encimera de gas y 60 cm de eléctri-
ca. Si las instrucciones de instalación de
cocinas de gas indican una distancia
superior, debe tenerse en cuenta.
La campana debe ser conectada a una base
de enchufe con toma de tierra efectiva.
Cuando la campana de cocina se ponga
en funcionamiento al mismo tiempo que
otros aparatos alimentados por una ener-
gía distinta de la eléctrica, la presión de
salida de aire no debe ser superior a 4 Pa
(4 x 10-5 bar).
Para obtener un rendimiento óptimo, la lon-
gitud de la tubería de evacuación exterior no
deberá ser superior a CUATRO metros, ni
tener más de dos ángulos (codos) de 90º.
Aunque lo recomendable es la evacuación
de gases al exterior, pueden instalarse fil-
tros de carbón activado que permiten que
los gases puedan devolverse a la cocina a
través del tubo de salida.
Para la evacuación por la parte superior se
requiere un conducto de evacuación al exte-
rior y situar la palanca de evacuación en
posición "E". Se coloca el manguito de sali-
da (anti-retorno) comprobando que las res-
tantes salidas están debidamente tapadas.
Para la recirculación a través de carbón acti-
vado se situará la palanca de evacuación en
posición "I" asegurándose que la abertura
superior está tapada. A continuación se
coloca el filtro de carbón activado en la boca
de aspiración.
Si algo no funciona
Antes de solicitar el servicio de reparacio-
nes, haga las comprobaciones indicadas a
continuación:
6 7
Plantilla de taladros para montaje bajo un mueble
Plantilla de taladros para montaje en la pared
Defecto Posible Causa Solución
La campana no funciona El cable de red no está conectado Conectar el cable de red
No llega tensión al enchufe Proceder a revisar/reparar
la red eléctrica
La campana no aspira Filtro saturado de grasa Proceda a la limpieza o
suficiente o vibra sustitución del filtro
Obstrucción del conducto Elimine las obstrucciones
de salida de aire
Conducto de aire inadecuado Contacte con el instalador y siga
las instrucciones de este manual
Las lámparas no iluminan Lámparas fundidas Proceda a la sustitución
de las lámparas
Lámparas flojas Apriete las lámparas
Apertura para
salida de humos
Ø 124
532
532
360
440
2 taladros Ø5
Borde superior de la campana apoyada en la pared
89
150
173 98
E
I
TEKA INDUSTRIAL, S.A.
se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que
considere necesarias o útiles sin perjudicar sus características esenciales.

4140
G
G
Mod.
Typ .
POTENCIA NOM. LAMPARAS
NENNLEISTUNG GLÜHLAMPEN
LAMPS RATE
PUISSANCE LAMPES
POTENCIA NOM. DAS LAMPADAS
2x40 W
XXX – ZZ
Z-000000
N.º de fábric.
Fabrik.-Nr.
Serial No.
Made in European Community - C.I.F.: A-39004932
AA-000000
ELECT.
000…000 V. ~
00 Hz
000 W.
H
I
A B G
E
CD
500
600
150
F

42 43
G
G
E
I
Ø 124
532
532
360
440
2 Ø5
89
150
173 98
Other manuals for C 610
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Teka Ventilation Hood manuals

Teka
Teka DV-80 GLASS User manual

Teka
Teka CNL 1001 User manual

Teka
Teka DPL ISLA 80 Series User manual

Teka
Teka XT1 891 W Technical manual

Teka
Teka GFG2 User manual

Teka
Teka DY-90 User manual

Teka
Teka DV-80 GLASS User manual

Teka
Teka CS-6000 Instructions for use

Teka
Teka CNL2-1001 User manual

Teka
Teka DHX-60 P User manual

Teka
Teka GFH-73 User manual

Teka
Teka DVF 67670 TBL User manual

Teka
Teka DG 80/85 Series User manual

Teka
Teka AURORA 60 User manual

Teka
Teka DH2 90 ISLA User manual

Teka
Teka DVS 983 BK User manual

Teka
Teka DEP 90 User manual

Teka
Teka NR1 63020 SOS WH User manual

Teka
Teka DSB 90 User manual

Teka
Teka DG3 ISLA 80 Series User manual