Teleco noon TVNOON868 63 Series User manual

This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights
TELECO AUTOMATION SRL
Via dell’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: +39.0438.388511 - www.telecoautomation.com
TVNOON_A Doc.: T1011.01 Date: 30/11/2022
32
CR2430
154
IT - Figura 1
EN - Figure 1
FR - Figure 1
DE - Abbildung 1
ES - Figura 1
NL - Figuur 1
CH1 CH2
CH3 CH4
CH7
CH5
CH6
P3
IT - Figura 2
EN - Figure 2
FR - Figure 2
DE - Abbildung 2
ES - Figura 2
NL - Figuur 2
IT - Figura 3
EN - Figure 3
FR - Figure 3
DE - Abbildung 3
ES - Figura 3
NL - Figuur 3
IC
A B
TVNOON868xx63x
TVNOON869xx63x
TVNOON921xx63x
TVNOON916xx63x
Ø 4 mm
65 mm
Ø 4 mm
65 mm
Ø 4 mm
65 mm
R-NZ
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS

ESEMPI FUNZIONI DI COMANDO
TASTI DEL TRASMETTITORE
Il trasmettitore è dotato di sette tasti da CH1 a CH7 e due tasti SEL ◄ ► (vedi figura 1B).
Sul retro è presente in oltre un tasto nascosto P3 (vedi figura 1A) utilizzato per le programmazioni
della ricevente.
TASTI SEL: FUNZIONE MULTI-TRASMETTITORE (vedi figura 1B)
I 6 numeri indicano 6 gruppi di comando. Premere i tasti SEL ◄ ► da 1 a 6 volte per selezionare il
gruppo desiderato. La selezione rimane in memoria, anche a trasmettitore spento, fino alla sucessiva
variazione. E’ sufficiente premere un tasto di un qualsiasi canale per riattivare l’ultima selezione.
E’ possibile attivare altri 3 gruppi di comando in aggiunta ai 6: assicurarsi che i led siano spenti;
dopodichè premere e tenere premuti i due tasti SEL ◄ ► contemporaneamente per 5 secondi.
I numeri si accenderanno in sequenza dal 6 all’1, per poi rimanere accesi fissi per qualche secondo.
Ad ogni pressione del tasto SEL◄si ciclerà fra gruppi standard da 1 a 6.
Ad ogni pressione del tasto SEL►si potrà invece ciclare fra i 3 nuovi gruppi indicati dall’accensione
delle coppie 1 e 2 , 3 e 4 , 5 e 6.
Per disattivare i 3 gruppi aggiuntivi, i led del trasmettitore devono essere spenti, quindi premere
contemporaneamente e tenere premuti i due tasti SEL ◄ ► per 5 secondi. I numeri si accenderanno
in sequenza dal 6 all’1, fino a quando l’1 ed il 6 rimarranno accesi.
FUNZIONE LIMITAZIONE GRUPPI (vedi figura 1B)
Per attivare la funzione limitazione gruppi premere uno dei tasti SEL ◄ ► fino al numero massimo
di gruppi da utilizzare e tenere premuto l’ultima volta per 5 sec. La limitazione dei gruppi è indicata
dal lampeggio dei led 1 e 6. La limitazione non è attivabile se i gruppi 7, 8 e 9 sono stati attivati.
Per disattivare la funzione di limitazione premere uno dei tasti SEL ◄ ► per 5 secondi, tutti i led
lampeggeranno.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
1. Svitare e rimuovere la vite che blocca lo sportellino
2. Far scorrere lo sportellino verso il basso e rimuoverlo dal corpo del telecomando.
3. Togliere la batteria scarica ed inserirne una nuova.
Fare attenzione alla corretta polarità (+/-)!
4. Reinserire e chiudere lo sportellino.
5. Riavvitare la vite.
CLIP PER FISSAGGIO A PARETE
Il trasmettitore è dotato di una clip per il fissaggio a parete. Tramite una vite di
serraggio è inoltre possibile bloccare il telecomando in modo che non si possa
rimuovere (vedi figura 3 ).
GARANZIA
La garanzia è conforme alle disposizioni di legge. Il referente per eventuali prestazioni
in garanzia è il rivenditore specializzato. Il diritto di garanzia è applicabile solo per
il paese in cui il trasmettitore manuale è stato acquistato. Le batterie sono escluse
dalla garanzia.
MEMORIZZARE,CANCELLARE,COPIARE UN TRASMETTITORE
Attenersi alle istruzione del ricevitore.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (TVNOON868, TVNOON869, TVNOON921)
Il fabbricante, Teleco Automation s.r.l , dichiara che il tipo di Apparecchiatura radio è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: www.telecoautomation.com/ce
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ USA E CANADA (TVNOON916)
Il Teleco Automation SRL dichiara che i suddetti articoli rispettano le seguenti condizioni:
- FCC PART 15 (Federal Communications Commission)(ID FCC: P59TVNOON916)
- IC (Industry Canada) RSS-102 (IC:11242A-TVNOON916)
AVVERTENZE: Conformità alle norme FCC (Part15):
1 - Questo dispositivo non causa interferenze dannose
2 - Questo dispositivo accetta interferenze, compresequelle che potrebbero causarne un
funzionamento indesiderato.
3 - Cambiamenti o modifiche a questa unità non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell’utente a utilizzare
l’apparecchiatura.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Frequenza portante TVNOON868xx63x 868.3 MHz
TVNOON869xx63x 869 MHz
TVNOON921xx63x 921.7 MHz
TVNOON916xx63x 916 MHz
ERP 5 dBm
Alimentazione 3V±10% (batteria al litio CR2430)
Consumo in trasmissione 10 mA
Temperatura di esercizio -10° +55°C
I trasmettitori vengono codificati direttamente dal produttore con codice diverso
l’uno dall’altro.
MULTI-TRASMETTITORE MANUALE NOON
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Trasmettitore in banda UHF con frequenza portante controllata a PLL. Trovano il loro impiego nel
controllo di dispositivi ad uso domestico, aperture automatiche, controllo ON/OFF o dimming di luci,
ecc. Il segnale trasmesso è di tipo rolling code per garantirne la massima segretezza. Il codice del
trasmettitore può essere inserito nel ricevitore agendo direttamente su quest’ultimo oppure via radio
dal trasmettitore. La seconda possibilità consente di poter inserire su un impianto esistente nuovi
trasmettitori senza dover agire sul ricevitore. L’operazione può essere effettuata dall’utente finale,
senza l’intervento dell’installatore. Nel ricevitore il codice viene memorizzato in una memoria di tipo
EEPROM che mantiene le informazioni anche in caso di interruzione momentanea dell’alimentazione.
INFORMAZIONI D’USO
Il dispositivo non è in alcun modo protetto dalle interferenze di altri apparecchi o impianti di
telecomunicazione (ad es. impianti radio autorizzati in funzione nella stessa gamma di frequenze).
In caso di problemi relativamente al raggio d’azione, fissare il trasmettitore manuale in posizione
rialzata; se necessario sostituire la batteria.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
• Conservare il trasmettitore manuale fuori dalla portata dei bambini o di animali.
• Non azionare il trasmettitore manuale in luoghi od impianti sensibili alle emissioni radio (ad
es.aeroporti, ospedali).
• Non conservare o azionare il trasmettitore manuale in luoghi con presenza di umidità, vapore,elevata
umidità dell’aria, polvere, esposizionediretta ai raggi del sole o in condizioni ambientali simili.
• Conservare il trasmettitore manuale in condizioni di stabilità; la caduta può provocare danni o una
riduzione del raggio d’azione.
Nell’ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il produttore si riserva il diritto
di apportare modifiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
NON INGERIRE LA BATTERIA, PERICOLO DI USTIONE CHIMICA
• Questo prodotto contiene una batteria con elemento a
moneta/bottone. Se la batteria viene ingerita, può provocare gravi ustioni
interne in sole 2 ore e portare alla morte.
• Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
• Se il comparto batterie non si chiude saldamente, sospendere l’uso del
prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• ln caso di sospetta ingestione delle batterie o di loro inserimento in altri
orifizi corporei, rivolgersi immediatamente a un medico.rifiuti domestici.
PERICOLO DI ESPLOSIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE NON CORRETTA DELLA BATTERIA.
• Sostituire la batteria esclusivamente con batterie tipo CR 2430.
• Imballare sempre la batteria, sia quando viene conservata a magazzino che quando viene
eliminata. La batteria non deve venire a contatto con altri oggetti metallici; ciò potrebbe scaricare,
incendiare o danneggiare la batteria.
• Smaltire immediatamente le batterie danneggiate o esaurite in conformità con le
disposizioni di legge. A tale scopo rivolgetevi alle autorità per la tutela dell’ambiente o
all’azienda per lo smaltimento dei rifiuti della vostra zona. Non gettare la batteria nei
rifiuti domestici.
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
Comandi con tasto singolo/Coppia/Tripletta
(ON, OFF, ON/OFF/dim, ...)
Comandi
Apre-Stop-Chiude
Comandi Dimmer
Comandi Audio
Comandi Dimmer RGB
Comandi Pergola
Singolo/Tripletta Apre
Singolo/Tripletta
Chiude
Stop
Singolo/Coppia Chiude/Stop
Chiude/StopSingolo/Coppia
COL1/2 sel.
Apertura (mant.)
DIM +
Ricerca man. (+)
Volume (+)
OFF
Chiusura (mant.)
CICLO
STOP
OFF
ON/OFF
DIM -
Ricerca man. (-)
Volume (-)
Velocità 2
G/Y
33% Stazione 2
Brano (-)
Velocità 1
R/C
0%
(CHIUSO)
Preset 1
Apre/Stop
Apre/Stop
Preset 3
Preset 2
Preset 4
Stazione 1
Brano (+)
Velocità 3
B/M
66% Stazione 3
Pausa/Mute
Pausa/Play
WW/CW
100%
(APERTO)
Stazione 4
Fonte
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
: Fare riferimento al testo nelle istruzioni
vedi gura 2
ITALIANO
Singolo/Tripletta

ENGLISH EXAMPLES OF COMMAND FUNCTION: TV-LINK
TRANSMITTER KEYS
The transmitter is equipped with seven command keys from CH1 to CH7 e two SEL keys ◄ ►
(vedi figura 1B).
On the back there is also a hidden key P3 (see figure 1A) used for programming the receiver.
SEL KEYS: MULTI-TRANSMITTER FUNCTION (see figure 1B)
The 6 numbers represent the 6 command groups. Press the SEL key ◄ ► 1 to 6 times to select
the desired group. The selection remains in the memory, even with the transmitter off, until the next
change. Just press a key of any channel to reactivate the last selection.
It is possible to activate 3 more control groups in addition to the 6: make sure the LEDs are off; then
press and hold the two SEL ◄ ► keys simultaneously for 5 seconds.
The numbers will light up in sequence from 6 to 1, and then remain lit steadily for a few seconds.
Each press of the SEL◄ key will cycle between standard groups 1 to 6.
Each press of the SEL ►key will cycle between the 3 new groups indicated by turning on the pairs
1 and 2 , 3 and 4 , 5 and 6.
To turn off the 3 additional groups, the transmitter LEDs must be off, then simultaneously press and
hold the two SEL ◄ ► buttons for 5 seconds. The numbers will light up in sequence from 6 to 1,
until 1 and 6 remain lit.
GROUPS LIMITING FUNCTION (see figure 1B)
To activate the group limitation function, press one of the SEL keys ◄ ► up to the maximum
number of channels to be used and hold down the last time for 5 sec.. The limitation will be indicated
by the flashing of the LEDs 1 end 6. The limitation cannot be activated if groups 7, 8 and 9 have been
activated. To deactivate the limitation function, press one of the SEL keys ◄ ► for 5 seconds, all
the LEDs will flash.
CHANGING THE BATTERY
1. Unscrew and remove the screw that secure the hatch.
2. Slide the hatch downward e remove it from transmitter body
3. Remove the dead battery and insert a new one.
Pay attention to the correct polarity (+/-)!
4. Reinsert end close the battery hatch.
5. Put the screw back.
CLIP FOR WALL MOUNTING
A clip for wall mounting is also supplied with the transmitter. By using the tightening
screw it is also possible to lock the remote control so that it cannot be removed
(see figure 3 ).
GUARANTEE
The guarantee complies with the law. If the guarantee has to be used please refer to
the specialized retailer. The right to the guarantee is applicable only for the country
in which the manual transmitter was purchased. The batteries are not covered by
the guarantee.
MEMORIZE,DELETE,COPY A TRANSMITTER
Follow the receiver’s instructions.
UE CONFORMITY DECLARATION (TVNOON868, TVNOON869, TVNOON921)
The manufacturer, Teleco Automation s.r.l, declares that the type of radio equipment is
compliant with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU compliance declaration is
available at the following Internet address: www.telecoautomation.com/ce
USA & CANADA CONFORMITY DECLARATION (TVNOON916)
The manufacturer, Teleco Automation SRL declares that the above mentioned articles
satisfy the following technical regulations applicable:
- FCC PART 15 (Federal Communications Commission)(ID FCC: P59TVNOON916)
- IC (Industry Canada) RSS-102 (IC:11242A-TVNOON916)
WARNINGS: Compliance with FCC (Part15) rules:
1 - This device may not cause harmful interference.
2- This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
3 - Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Carrier frequency: TVNOON868xx63x 868.3 MHz
TVNOON869xx63x 869 MHz
TVNOON921xx63x 921.7 MHz
TVNOON916xx63x 916 MHz
ERP 5 dBm
Power supply 3V±10% (lithium battery CR2430)
Consumption when transmitting 10 mA
Working temperature -10° +55°C
The transmitters are coded directly by the manufacturer with a different code for
each transmitter.
MANUAL MULTI-TRANSMITTER NOON
PRODUCT DESCRIPTION
UHF band transmitter with PPL controlled carrier frequency. This type of transmitter is used for
controlling devices for domestic use, automatic openings, ON-OFF light control, dimming, etc. This
appliance transmits a rolling code type signal to guarantee maximum secrecy. The transmitter code
can be stored in the receiver directly via the latter or via radio from the transmitter. With the second
possibility you can add new transmitters to an existing system without having to touch the receiver.
This can be done directly by the end user (the installer’s help is not required). The code is stored in
the receiver’s EEPROM memory that retains it even if power is cut temporarily.
USE INFORMATIONS
The trasmitter is in no way protected against interference from other telecommunication equipment
or systems (e.g. authorised radio systems working on the same frequency range). If you are having
problems with its range of action, fix the transmitter up high. Change the battery if necessary.
GENERAL SAFETY RULES
• Keep the transmitter out of the reach of children or animals.
• Do not use the manual transmitter in places or where systems are sensitive to radio emissions
(e.g. airports, hospitals).
• Do not keep or use the manual transmitter in places that are damp, where there is steam, high air
humidity, dust or where it is exposed to the direct rays of the sun or similar environmental conditions.
• Store the transmitter in stable conditions; the fall can cause damage or a reduction in the range
of action.
In the view of a constant development of their products, the manufacturer reserves
the right for changing technical data and features without prior notice.
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
Comandi con tasto singolo/Coppia/Tripletta
(ON, OFF, ON/OFF/dim, ...)
Open-Stop-Close
Commands
Dimmer Commands
Audio Commands
Dimmer RGB Commands
Pergola Commands
Singolo/Tripletta Open
Singolo/Tripletta
Close
Stop
Singolo/Coppia Close/Stop
Close/StopSingolo/Coppia
Color Sel.
Open (hold-to-run)
DIM +
OFF
Close (hold-to-run)
Start/Invert Cycle
STOP
OFF
DIM -
Speed 2
G/Y
33%
Speed 1
R/C
0%
(Closed)
Preset 1
Open/Stop
Open/Stop
Preset 3
Preset 2
Preset 4
Speed 3
B/M
66%
Pause/Play
WW/CW
100%
(Open)
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
: Refer to the text in the instructions
see gure 2
Singolo/Tripletta
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
Single/Double/Triple Commands Buttons
(ON, OFF, ON/OFF/dim, ...)
Single/Triple
Single/Triple
Single/Duble
Single/Duble
Singolo/Tripletta
WARNINGS
WARNINGS
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DO NOT INGEST THE BATTERY, DANGER OF CHEMICAL BURNS.
• This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button bat-
tery is swallowed, it can cause severe internal burns in as little as 2 hours
and lead to death.
• Keep new and used batteries out of the reach of children.
• If the battery compartment does not close securely, stop using the
product and keep it out of the reach of children.
• If you suspect that batteries have been swallowed or inserted into other
body orifices, seek immediate medical attention.
EXPLOSION HAZARD IF THE BATTERY IS SUBSTITUTED INCORRECTLY.
• Replace the battery with a CR2430 type battery only.
• Always wrap the battery up, both when it is being stored and when it is being disposed of. The
battery should not come into contact with other metal objects as it could cause the battery to run
down, catch fire or be damaged.
• Dispose of damaged or finished batteries immediately in compliance with the law.
To this end, contact the authorities for safeguarding the environment or the centre
for disposing of waste materials in your area. Do not throw the battery away with
household rubbish.
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
man. seek (+)
Volume (+)
ON/OFF
man. seek (-)
Volume (-)
Station 2
Station / Track I◄
Station 1
Station / Track ►I
Station 3
II /
Station 4
Source

FRANÇAIS
MULTI-ÉMETTEUR MANUEL NOON
DESCRIPTION DU PRODUIT
Émetteur en bande UHF avec fréquence porteuse contrôlée par PLL. Ils sont utilisés pour le
contrôle des dispositifs domestiques, ouvertures automatiques, contrôle ON/OFF ou variation des
lumières, etc. Le signal transmis est de type Rolling code afin que la plus grande discrétion soit
assurée. Le code de l’émetteur peut être inséré dans le récepteur en agissant directement sur ce
dernier ou bien via radio par l’émetteur. La deuxième possibilité permet d’insérer de nouveaux
émetteurs dans une installation déjà existante sans devoir agir sur le récepteur. L’opération peut
être effectuée par l’utilisateur final sans l’intervention de l’installateur. Dans le récepteur, le code
est mémorisé dans une mémoire de type EEPROM qui garde les informations même en cas de
coupure de courant momentanée.
INFORMATIONS D’UTILISATION
L’émetteur n’est en aucun cas protégé contre les interférences d’autres appareils ou installations
de télécommunication (par ex. : installations radio autorisées fonctionnant sur la même gamme
de fréquences). En cas de problèmes relativement au rayon d’action, fixer l’émetteur manuel
dans une position rehaussée (dans la voiture) ; si nécessaire, remplacer la batterie.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Garder l’émetteur hors de portée des enfants ou des animaux.
• Ne pas utiliser l’émetteur manuel dans des lieux ou installations sensibles aux émissions radio
(par ex. : aéroports, hôpitaux).
• Ne pas garder ou utiliser l’émetteur dans des lieux humides avec de la vapeur, avec une humidité
de l’air élevée, avec de la poussière, exposés directement aux rayons du soleil ou avec des conditions
ambiantes similaires.
• Garder l’émetteur manuel dans une position stable de manière à ne pas le faire tomber : toute
chute pourrait l’endommager ou réduire son champ d’action.
: Reportez-vous au texte des instructions
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
NE PAS AVALER LA BATTERIE, RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE.
• Ce produit contient une batterie bouton/pièce de monnaie Si la
batterie est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en
seulement 2 heures et entraîner la mort.
• Conservez les batteries neuves et usagées hors de portée des enfants.
• Si le compartiment à batteries ne ferme pas hermétiquement, cessez
d’utiliser le produit et gardez-le hors de portée des enfants.
• Si l’on soupçonne que les batteries ont été avalées ou insérées dans
d’autres orifices du corps, consulter immédiatement un médecin.
DANGER D’EXPLOSION EN CAS DE BATTERIE MAL REMPLACÉE.
- Remplacer les batteries en ne mettant que des batteries de type CR 2430.
- Qu’elle soit conservée dans un entrepôt ou que vous deviez la jeter, emballez toujours la
batterie. Elle ne doit jamais toucher d’autres objets métalliques. Ceci pourrait la décharger, lui
faire prendre feu ou l’endommager.
- Éliminer immédiatement les batteries endommagées ou usées conformément aux normes en
vigueur. Dans ce but, s’adresser aux autorités pour la sauvegarde de l’environnement ou à la
société pour l’élimination des déchets de votre région.
Ne pas jeter la batterie dans des poubelles domestiques.
EXEMPLES DE FONCTIONS DE COMMANDE
TOUCHES DE L’ÉMETTEUR
L’émetteur possède sept boutons de CH1 à CH7 et deux boutons SEL ◄ ► (voir figure 1B).
À l’arrière se trouve également une touche P3 cachée (voir figure 1A) utilisée pour la programmation
du récepteur.
TOUCHES SEL : FONCTION MULTI-ÉMETTEUR (voir figure 1B)
Les6 chiffres indiquent6groupes de commande.Appuyez sur lestouches SEL ◄ ► 1à6 foispour sélectionner
le groupe souhaité. La sélection reste en mémoire, même lorsque l’émetteur est éteint, jusqu’au prochain
changement. Il suffit d’appuyer sur une touche de n’importe quel canal pour réactiver la dernière sélection.
Il est possible d’activer 3 groupes de commande supplémentaires en plus des 6 : s’assurer que les LED
sont éteintes, puis appuyer et maintenir les deux touches SEL ◄ ► simultanément pendant 5 secondes.
Les chiffres s’allument dans l’ordre de 6 à 1, puis restent allumés pendant quelques secondes.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SEL◄cela permet de passer d’un groupe standard 1 à 6.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SEL►il est possible de passer d’un groupe à l’autre
en allumant les paires 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6.
Pour désactiver les 3 groupes supplémentaires, il faut éteindre les LED de l’émetteur, puis appuyer
simultanément sur les deux touches SEL et les maintenir enfoncées◄ ► simultanément pendant
5 secondes. Les chiffres s’allument en séquence de 6 à 1, tant que 1 et 6 restent allumés.
FONCTION DE LIMITATION DES GROUPES (voir figure 1B)
Pour activer la fonction de limitation des groupes, appuyez sur l’une des touches SEL ◄ ► jusqu’au
nombre maximum de groupes à utiliser et appuyez sur la dernière touche pendant 5 secondes. La
limitation des groupes est indiquée par le clignotement des LED 1 et 6. La limitation ne peut pas être
activée si les groupes 7, 8 et 9 ont été activés. Pour désactiver la fonction de limitation, appuyez sur l’une
des touches SEL ◄ ► pendant 5 secondes, toutes les LED clignoteront.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
1. Dévisser et retirer la vis de fixation du rabat
2. Faites glisser le rabat vers le bas et retirez-le du corps de la télécommande.
3. Retirez la batterie déchargée et insérez une nouvelle batterie.
Faites attention à la bonne polarité (+/-) !
4. Réinsérez et fermez le rabat.
5. Resserrez la vis.
CLIP POUR FIXATION MURALE
L’émetteur est équipé d’un clip pour le montage mural. Une vis de serrage peut
également être utilisée pour verrouiller la télécommande afin qu’elle ne puisse pas
être retirée (voir la figure 3 ).
GARANTIE
La garantie est conforme aux normes en vigueur. La personne de référence pour
toute prestation sous garantie est le revendeur spécialisé. Le droit de garantie n’est
applicable que dans le pays où l’émetteur manuel a été acheté. Les batteries sont
exclues de la garantie.
STOCKER, SUPPRIMER, COPIER UN ÉMETTEUR
Suivez les instructions du récepteur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE (TVNOON868, TVNOON869, TVNOON921)
Le fabricant, Teleco Automation s.r.l, déclare que le type d’équipement radio est
conforme avec la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité
EU est disponible à l’adresse internet suivante : www.telecoautomation.com/ce
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA (TVNOON916)
Le fabricant, Teleco Automation SRL, déclare que les articles susmentionnés sont
conformes aux conditions suivantes :
- FCC PART 15 (Commission fédérale des communications)(FCC ID : P59TVNOON916)
- IC (Industrie Canada) RSS-102 (IC:11242A-TVNOON916)
AVERTISSEMENTS : Conformité aux règles de la FCC (Partie 15) :
1 - Cet appareil ne provoque pas d’interférences nuisibles
2 - Cet appareil accepte les interférences, qui pourraient provoquer un fonctionnement
indésirable.
3 - Les changements ou modifications apportés à cet appareil sans l’approbation
express de la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fréquence porteuse TVNOON868xx63x 868.3 MHz
TVNOON869xx63x 869 MHz
TVNOON921xx63x 921.7 MHz
TVNOON916xx63x 916 MHz
ERP 5 dBm
Alimentation 3V±10 % (batterie au lithium CR2430)
Consommation en transmission 10 mA
Température d’exercice -10° +55°C
Les émetteurs sont directement codés par le fabricant avec un code différent l’autre.
Dans l’optique d’un développement continuum de ses produits, le constructeur se
réserve le droit d’apporter sans préavis, des modifications aux données techniques
et aux prestations.
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
voir la gure 2
Bouton singulier/En couple/Triplet
(ON, OFF, ON/OFF/dim, ...)
Commandes
Ouvrir-Arrêter-Fermer
Commandes Variateur
Commandes audio
Commandes Variateur RGB
Commandes Pergola
Singulier/Triplet Ouvrir
Singulier/Triplet
Fermer
Stop
Singulier/En couple Ferme/Stop
Ferme/StopSingulier/En couple
COL1/2 sel.
Ouverture (mant.)
DIM +
Recherche man. (+)
Volume (+)
OFF
Fermeture (mant.)
CYCLE
STOP
OFF
ON/OFF
DIM -
Recherche man. (-)
Volume (-)
Vitesse 2
G/Y
33 % Station 2
Morceau (-)
Vitesse 1
R/C
0 %
(FERMETURE)
Preset 1
Ouvre/Stop
Ouvre/Stop
Preset 3
Preset 2
Preset 4
Station 1
Morceau (+)
Vitesse 3
B/M
66 % Station 3
Pause/Muet
Pause/Lecture
WW/CW
100 %
(OUVERTURE)
Station 4
Source
Singulier/Triplet
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Teleco Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Czerf
Czerf CZE-7C instructions

Risco
Risco WL T4RCP quick start guide

Katronic Technologies
Katronic Technologies KATflow 100 operating instructions

MEE AUDIO
MEE AUDIO AF-S1 user manual

Chungear Industrial
Chungear Industrial TR293A Operation and installation instructions

CYP
CYP CHDBT-1H3CE Operation manual