Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81,6 g
Récepteur
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 mm
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mm
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 g
Conditions de
fonctionnement/stockage
Température de fonctionnement :
Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . .De 0°C à 50°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . .De 32°F à 122°F
Température de stockage :
Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . .De -17°C à 75°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . .De 0°F à 167°F
Entretien
Remplacement de la pile
1. Retirez la vis et le couvercle de la pile.
2. Retirez et remplacez la batterie (respectez la
polarité).
3. Remettez le couvercle de la pile et la vis en place.
Remettez le couvercle de la pile et la vis en place.
NE SERREZ PAS LA VIS DE MANIERE
EXCESSIVE.
and telecommunications applications. The two
configurations are similar in format with the exception of
pairs 2 and 3 being reversed.T568A is often preferred, as
it is compatible with pairs 1 and 2 of the USOC wiring
specifications. The T568A wiring configuration is
comparable to the AT&T 258A specifications.
10Base-T wiring is commonly found in network
applications. The 10Base-T wiring sequence uses only
two pairs and is compatible to pairs two and three of
T568A and T568B sequencing.
Connect the cable to the 468T and note the condition of
LEDs. Any constant green LED indicates polarity correct
battery is present on that pair. Battery must be removed
before additional testing is performed.
If no LEDs are lit, connect the far end of the cable under
test to the corresponding jack on the 468R. Note the
condition and sequence order of LEDs on both the 468T
(master) and 468R (remote).The following are examples
of LED conditions:
Correctly terminated cable:
The green LEDs will sequence from 1 to 4 on both units.
The pair 1 LED is lit for a shorter duration than the other
LEDs indicating the start of a new sequence.
Shorts:
The 468T LEDs will operate normally.The 468R will show
no LED lit on the shorted pair.
Crosses:
In a shorted condition, multiple LEDs will simultaneously
be lit on both the 468T and 468R.
Opens:
No LEDs will be present on the 468T or 468R on the open
pair.NOTE: A pair with reversed polarity battery will look
like an open to the 468T with the 468R showing a green
LED on that pair.
Reversals:
A pair terminated with a tip/ring reversal will show a green
LED on the 468T and a red LED on the 468R.
Transposed Pairs:
Green LEDs on both the 468T and 468R that are
sequencing out of order indicate one or more transposed
pairs.
Battery Presence:
The presence of correct polarity telephone standard
battery on a pair will cause the 468T to glow a solid bright
green on that pair. Battery must be removed to continue
testing. Reversed polarity battery will appear as an open
to the 468T on that pair while the 468R showing a solid
green LED. The Model 468T is protected against
telephone battery and ring voltage.
Specifications
Electrical
Transmitter
Output Power (600 Ohm) . . . . . pulsed +3.5 dBm
Output Frequency (nominal):
Tone . . . .............alternating 512Hz/547Hz
Voltage Protection (into circuit/600 Ohm) . 60 Vdc
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vdc
(NEDA 1604, JIS 006P or IEC 6LR61)
Battery Life . . . . . . . . . . . . . . . Nominal 80 hours
Receiver
Voltage Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . None
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . None
Physical
Transmitter
Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm (3.9”)
Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mm (2.4”)
Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 mm (1")
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.6 g (2.8oz)
Receiver
Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 mm (2.7”)
Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mm (2.4”)
Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 mm (1")
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 g (2oz)
Operating/Storage Conditions
Operating Temperature:
Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0°C to 50°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . 32°F to 122°F
Storage Temperature:
Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . -17°C to 75°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . 0°F to 167°F
Maintenance
Battery Replacement
1. Remove the screw and battery cover.
2. Remove and replace battery (Observe Polarity)
3. Replace battery cover and screw. DO NOT
OVERTIGHTEN SCREW.
Cleaning
Periodically wipe with a damp cloth and mild detergent; do
not use abrasives or solvents.
WARNING
Before opening the case, remove the test
leads from the circuit and shut off the unit.
Failure to observe these warnings can result
in severe injury or death.
Le câblage USOC peut s'appliquer à 1, 2, 3 ou 4 paires
de conducteurs raccordés. Habituellement utilisée dans
les systèmes de télécommunication, la séquence de
câblage USOC offre une compatibilité limitée entre les
prises modulaires à 8 et6 positions.Bienquela séquence
des prises à 6 positions corresponde à celles à 8
positions, l'insertion d'une prise à 6 positions dans une
prise à 8 positions peut endommager
les broches n° 1 et n° 8 de la prise. L'utilisation d'un
cordon d'adaptation 6 à 8 positions est recommandée
pour cette utilisation.
Les configurations T568A etT568B sont utilisées à la fois
dans des applications de données et de
télécommunications.Les deux configurations présentent
un format similaire, à l'exception près que les paires 2 et
3 sont inversées. La configuration T568A est souvent
préférée, car elle est compatible avec les paires 1 et 2 des
spécifications de câblage USOC.La configuration T568A
est comparable aux spécifications 258A de AT&T.
Le câblage 10Base-T est couramment utilisé dans des
applications réseau. Sa séquence de câblage utilise
uniquement deux paires et est compatible avec les paires
2 et 3 du séquencement T568A etT568B.
Connectez le câble à l'émetteur 468T et examinez les
DEL.Toute DEL verte, allumée en continu, indique que la
polarité de la tension de ligne présente sur la paire
correspondante est correcte. Il
est nécessaire de retirer la tension de ligne avant
d'effectuer d'autres tests.
Si aucune DEL n'est allumée, connectez l'extrémité du
câble à tester à la prise correspondante sur le récepteur
468R. Observez l'état des DEL et l'ordre dans lequel elles
s'allument sur l'émetteur 468T (maître) et le récepteur
468R (distant). Vous trouverez ci-après des exemples
d'états des DEL :
Câble correctement raccordé :
Les DEL vertes s'allument les unes après les autres de la
première à la quatrième sur les deux appareils.
La DEL de la paire 1 s'allume moins longtemps que les
autres DEL pour indiquer le début d'une nouvelle
séquence.
Courts-circuits :
Les DEL de l'émetteur 468T fonctionnent normalement.
La DEL correspondant à la paire court-circuitée ne
s’allume pas sur le récepteur 468R.
Croisements :
Lors d’un court-circuit, plusieurs DEL s’allument
simultanément sur l’émetteur 468T et le récepteur 468R.
Coupures :
Aucune DEL ne s’allume sur l’émetteur 468T ou le
récepteur 468R pour la paire coupée.REMARQUE : une
paire dont la tension de ligne présente une polarité
inverse apparaît comme une coupure sur l’émetteur 468T
avec une DEL verte pour la paire correspondante sur le
récepteur 468R.
Inversions :
Une paire raccordée présentant une inversion de tip/ring
présente une DEL verte sur l’émetteur 468T et une DEL
rouge sur le récepteur 468R.
Paires transposées :
DesDEL vertes, sur l’émetteur 468Tet le récepteur 468R,
qui ne s’allument pas dans le bon ordre indiquent une ou
plusieurs paires transposées.
Présence de tension de ligne :
La présence d’une tension de ligne standard dont la
polarité est correcte sur une paire engendre l’allumage en
continu d’une DEL verte pour la paire correspondante sur
l’émetteur 468T. Il est nécessaire de retirer cette tension
de ligne avant de continuer le test.Une tension de ligne à
polarité inverse est signalée comme une coupure sur la
paire correspondante sur l’émetteur 468T tandis que le
récepteur 468R présente une DEL verte, allumée en
continu.Le modèle 468T est protégé contre la tension de
ligne et la tension de l’anneau.
Spécifications
Electriques
Emetteur
Puissance de sortie (600 Ohm)impulsion +3,5 dBm
Fréquence de sortie (nominale) :
Tonalité . . . . . . . . . . . .alternative 512 Hz/547 Hz
Protection voltmétrique (dans le circuit/600 Ohm)60
Vcc
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Vcc
(NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6LR61)
Durée de la pile . . . . . . . . . .80 heures nominales
Récepteur
Protection voltmétrique . . . . . . . . . . . . . .Aucune
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aucune
Physiques
Emetteur
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mm
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mm
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mm
AVERTISSEMENT
Avant d’ouvrir le boîtier, retirez les fils d’essai du
circuit et éteignez l’appareil. Tout manquement au
respect de cet avertissement peut provoquer de
graves blessures ou la mort.
limitada entre clavijas modulares de 8 posiciones y 6
posiciones. Aunque la secuencia de la clavija de 6
posiciones coincide con la secuencia de la clavija de 8
posiciones, insertar una clavija de 6 posiciones en un
enchufe de 8 posiciones puede dañar los pines #1 y #8
dentro del enchufe. Se recomienda el uso de un cable
adaptador de 6 posiciones a 8 posiciones para esta
aplicación.
Las configuraciones T568A y T568B son usadas en
aplicaciones de informática y telecomunicaciones. Las
dos configuraciones son similares en formato con la
excepción de que los pares 2 y 3 están invertidos. La
T568A a menudo es la preferida, ya que es compatible
con los pares 1 y 2 de las especificaciones de cableado
USOC. La configuración de cableado T568A es
comparable con las especificaciones de la 258A de
AT&T.
El cableado 10Base-T comúnmente se encuentra en
aplicaciones de sistemas de red. La secuencia de
cableado 10Base-T usa solamente dos pares y es
compatible con los pares dos y tres de la secuencia
T568A y T568B.
Conecte el cable al 468T y fíjese en la condición de los
LEDs. Cualquier LED verde constante indica que la
batería de polaridad correcta está presente en ese par.
La batería debe quitarse antes de realizar una prueba
adicional.
Si los LEDs no se iluminan, conecte el extremo distante
del cable en prueba al enchufe correspondiente en el
468R. Fíjese en la condición y en el orden de secuencia
de los LEDs, tanto en el 468T (master) como en el 468R
(remoto). Ejemplos de condiciones de los LEDs:
Cable terminado correctamente:
Los LEDs verdes estarán iluminados en secuencia del 1
al 4 en ambas unidades.
El LED par 1 está iluminado por una duración más corta
que los otros LEDs indicando el inicio de una nueva
secuencia.
Cortos:
Los LEDs del 468T operarán normalmente. El 468R no
mostrará
LED iluminado en el par con corto.
Cruzados:
En una condición con cortos, varios LEDs estarán
simultáneamente iluminados tanto en el 468T como en
el 468R.
Aberturas:
Ningún LED estará iluminado en el 468T o en el 468R
para el par abierto. NOTA: Un par con batería de
polaridad invertida parecerá como un par abierto en el
468Ty mostrando un LED verde en el468R para ese par.
Invertidos:
Un par terminado con un tip(a)/ring(b) invertidos,
mostrará un
LED verde en el 468T y un LED rojo en el 468R.
Pares Transpuestos:
LEDs verdes tanto en el 468T como en el 468R que
están secuenciados fuera de orden indican uno o más
pares transpuestos.
Presencia de Batería:
La presencia de una batería estándar de teléfono de
polaridad correcta en un par causará que el 468T emita
un verde brillante constante en ese par. La batería debe
ser retirada para continuar la prueba. La batería de
polaridad invertida aparecerá como un par abierto en el
468Tpara ese par mientras que el 468Rmostrará un LED
verde constante. El Modelo 468T está protegido contra
el voltaje de timbre y batería de teléfono.
Especificaciones
Eléctricas
Transmisor
Potencia de Salida (600 Ohm) .pulsado +3.5 dBm
Frecuencia de Salida (nominal):
Tono . . . . . . . . . . . . . . . . . alterna 512Hz/547Hz
Protección de Voltaje (en circuito/600 Ohm) 60 Vdc
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Vdc
. . . . . .(NEDA 1604, JIS 006P ó IEC 6LR61)
Duración de la Batería . . . .Nominal 80 horas
Receptor
Protección de Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . .Ninguna
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ninguna
Físicas
Transmisor
Largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mm (3.9”)
Ancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mm (2.4”)
Alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mm (1”)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81.6 g (2.8oz.)
Receptor
Largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 mm (2.7”)
Ancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mm (2.4”)
Alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mm (1”)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 g (2oz.)
Condiciones de Operación y
Almacenamiento
Temperatura de Operación:
Centígrados . . . . . . . . . . . . . . . . .0°C a 50°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . .32°F a 122°F
Temperatura de Almacenamiento:
Centígrados . . . . . . . . . . . . . . . .-17°C a 75°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . .0°F a 167°F
Mantenimiento
Cambio de Batería
1. Retire el tornillo y la tapa de la batería.
2. Retire y cambie la batería (Revise la Polaridad)
3. Coloque la tapa de la batería y el tornillo. NO
APRIETE DEMASIADO EL TORNILLO.
Limpieza
Periódicamente limpie con un trapo húmedo y
detergente suave;no use abrasivos o solventes.
ADVERTENCIA
Antes de abrir la caja, retire los cables de prueba del
circuito y apague la unidad. El no seguir estas
precauciones puede causar severas lesiones o la
muerte.
USOC-Verdrahtung kann auf 1, 2, 3 oder 4 Paare
von abgeschlossenen Leitern angewandt werden. Die
traditionell in Telekommunikationssystemen
angetroffene USOC-Verdrahtungsfolge bietet begrenzte
Kompatibilität zwischen Modularsteckern mit 8 und 6
Positionen. Obwohl die 6er-Steckerfolge der 8er-
Steckerfolge entspricht, können durch Anschließen
eines 6er-Steckers an einer 8er-Buchse die Kontakte 1
und 8 innerhalb der Buchse beschädigt werden. Es wird
für diese Anwendung daher die Verwendung eines
Adapterkabels von 6 auf 8 Positionen empfohlen.
T568A- und T568B-Konfigurationen werden in Daten-
und Telekommunikationsanwendungen verwendet.
Beide Konfiguration haben ähnliches Format mit
Ausnahme, dass die Paare 2 und 3 vertauscht sind.
T568Ais wird häufig bevorzugt, da sie mit den Paaren 1
und 2 der USOC-Verdrahtungsspezifikation kompatibel
ist. Die T568A-Verdrahtungskonfiguration ist mit der
AT&T 258A-Spezifikation vergleichbar.
10Base-T Verkabelung trifft man für gewöhnlich in
Netzwerkanwendungen an. Die 10Base-T
Verdrahtungsfolge verwendet nur zwei Paare und ist mit
den Paaren 2 und 3 der T568A- und T568B-
Sequenzierung kompatibel.
Schließen Sie das Kabel an der 468T-Einheit an und
kontrollieren Sie den Zustand der LEDs. Eine konstant
grün leuchtende LED zeigt an, dass eine korrekt gepolte
Batterie auf diesem Paar vorhanden ist. Bevor weitere
Tests vorgenommen werden, muss die Batterie entfernt
werden.
Wenn keine LEDs aufleuchten, schließen Sie das
entfernte Ende des zu prüfenden Kabels an der
entsprechenden Buchse der 468R-Einheit an.
KontrollierenSiedenZustandund die Sequenzierung der
LEDs an der 468T- (Master) und 468R- (Remote) Einheit.
Nachfolgend sind einige Beispiele von LED-Zuständen
aufgeführt:
Korrekt abgeschlossenes Kabel:
Die grünen LEDs laufen auf beiden Einheiten von 1 bis 4.
Die LED für Paar 1 leuchtet kürzer als die anderen LEDs,
wodurch der Beginn jeder neuen Sequenz angezeigt
wird.
Kurzschluss:
Die LEDs auf der 468T-Einheit leuchten normal. An der
468R-Einheit leuchtet jedoch keine LED auf dem
kurzgeschlossenen Paar auf.
Kreuzung:
Bei einer Kurzschlussbedingung leuchten mehrere LEDs
gleichzeitig auf der 468T- und 468R-Einheit auf.
Unterbrechung:
Auf dem unterbrochenen Paar leuchten keine LEDs auf
der 468T- oder 468R-Einheit auf. HINWEIS:Ein Paar mit
umgekehrt gepolter Batterie erscheint für die 468T-
Einheit wie eine Unterbrechung, wobei die 468R-Einheit
eine grüne LED auf diesem Paar aufweist.
Umkehrung:
Ein mit einer tip/ring abgeschlossenes Paar zeigt eine
grüne LED auf der 468T-Einheit und eine rote LED auf der
468R-Einheit.
Gekreuzte Paare:
Grüne LEDs auf der 468T- und 468R-Einheit mit
unterschiedlicher Sequenzierung weisen auf ein oder
mehrere gekreuzte Paare hin.
Batterievorhandensein:
Das Vorhandensein einer korrekt gepolten
Telefonstandardbatterie auf einem Paar wird durch eine
kontinuierlich hellgrün leuchtende LED für dieses Paar
auf der 468T-Einheit angezeigt. Zum weiteren Testen
muss die Batterie entfernt werden. Eine Batterie mit
umgekehrter Polarität erscheint für die 468T-Einheit wie
eine Unterbrechung auf diesem Paar, während die 468R-
Einheit eine kontinuierlich grüne LED aufweist. Das
Modell 468T ist gegen Telefonbatterie- und Rufspannung
geschützt.
Technische Daten
Elektrisch
Sender
Ausgangsleistung (600 Ohm) . .gepulst +3,5 dBm
Ausgangsfrequenz (nominal):
Ton . . . . . . . . . . . .abwechselnd 512 Hz / 547 Hz
Spannungsschutz (in Stromkreis/600 Ohm) .60 V–
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 V–
(NEDA 1604, JIS 006P oder IEC 6LR61)
Batteriebetriebsdauer . . . . . .Nominal 80 Stunden
Empfänger
Spannungsschutz Keiner
Batterie Keine
Abmessungen
Sender
Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mm (3,9”)
Breite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mm (2,4”)
Höhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mm (1") Gewicht
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81,6 g (2,8 oz)
Empfänger
Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 mm (2,7”)
Breite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mm (2,4”)
Höhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mm (1")
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 g (2 oz)
Betriebs- und Lagerungsbedingungen
Betriebstemperatur:
Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 °C bis 50 °C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . .32 °F bis 122 °F
Lagerungstemperatur:
Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . .-17 °C bis 75 °C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . .0 °F bis 167 °F
Wartung
Batteriewechsel
1. Die Schraube und den Batteriedeckel entfernen.
2. Die alte Batterie gegen eine neue auswechseln (auf
richtige Polung achten).
3. Batteriedeckel und Schraube wieder anbringen.
NICHT ZU FEST ANZIEHEN.
Reinigen
Das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und
einem mildem Reinigungsmittel abwischen. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden
WARNUNG
Vor dem Öffnen des Gehäuses die Prüfleitungen von
der Schaltung trennen und das Gerät abschalten.
Nichtbeachten dieser Warnhinweise kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Nettoyage
Essuyez régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon
humidifié avec un détergent doux. N’utilisez pas de
produits abrasifs ou de solvants.
Tempo – Mesa | Formerly Progressive Electronics
Telephone: +1 815 397-4279
Toll-free in the US and Canada: 1 800 282-7941
Facsimile: +1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
One-Year Limited Warranty
Tempo warrants to the original purchaser of these goods
for use that these products will be free from defects in
workmanship and material for one year, excepting normal
wear and abuse.
For allTest Instrument repairs, you must first request a
Return Authorization Number by contacting our
Customer Service department at:
toll free in the US and Canada 800 642-2155
Telephone +1 760 598-8900
Facsimile +1 760 598-5634.
This number must be clearly marked on the shipping label.
Ship units Freight Prepaid to:
Tempo Repair Center,
1390 Aspen Way, Vista CA 92081 USA.
Mark all packages:
Attention:TEST INSTRUMENT REPAIR.
For items not covered under warranty (such as dropped,
abused, etc.) repair cost quote available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check to
make sure batteries are fully charged.
Tempo – Mesa | Anciennement
Progressive Electronics
Téléphone : +1 815 397-4279
Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada :
1 800 282-7941
Télécopieur : +1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
Garantie limitée d'un an
Tempo garantit à l’acheteur initial de ces produits que ceux-
ci sont libres de défauts de matériaux et de vices de
fabrication pendant une période d’un an, exception faite de
l’usure normale et des abus.
Pour toute réparation d'appareil de vérification, vous devez
obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandise
auprès de notre service à la clientèle en appelant le
+1 760 598-8900 Télécopieur +1 760 598-5634.(Numéro
sans frais aux États-Unis et au Canada : 800 642-2155).Ce
numéro doit être clairement indiqué sur l’étiquette d’envoi.
Expédiez les appareils port payé à
Tempo Repair Center,
1390 Aspen Way, Vista CA 92081 États-Unis.
Veuillez inscrire la mention suivante sur tous les colis :
Attention:TEST INSTRUMENT REPAIR.
Pour les articles non couverts par la garantie (chute,
utilisation abusive, etc.), un devis de réparation est
disponible sur demande.
Remarque : avant de renvoyer un instrument de vérification,
veuillez vous assurer que la batterie est encore chargée.
Tempo – Mesa | Anteriormente conocida como
Progressive Electronics
Teléfono: +1 815 397-4279
Llamada gratis desde los EE.UU. y Canadá:
1 800 282-7941
Fax: +1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
Garantía limitada de un año
Tempo garantiza este equipo contra defectos de material o
de mano de obra, por el periodo de un año a partir de la
fecha de compra.Esta garantía no se aplicara a ningún
defecto, falla o daño causado por uso indebido o
mantenimiento inadecuado.
Si su equipo necesita ser reparado usted debe solicitar un
numero de Autorización de Devolución de Material (RMA #)
contactando el departamento de servicios al consumidor
de Tempo a los siguientes números telefónicos:
Llamadas gratis dentro de los EE.UU.y Canadá:
800-642-2155
Tel: +(760) 598-8900
Fax: +(760) 598-5634
Después de obtener él numero de autorización envié la
unidad con el flete prepagado a la siguiente dirección:
TEMPO
Attention:TEST INSTRUMENT REPAIR
RMA#______________
1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA
Si el equipo esta fuera de garantía usted puede obtener
una cotización del costo de reparación comunicándose con
el departamento de servicios al consumidor a los teléfonos
ya indicados.
Nota: Antes de devolver este equipo para ser reparado
compruebe que las baterías están cargadas y debidamente
instaladas.
Tempo – Mesa | ehemals Progressive Electronics
001-480-966-2931 • Fax: 001-480-967-8602
Gebührenfrei in den USA und Kanada:
1-800-282-7941
www.tempo.textron.com
Einjährige beschränkte Garantie
Tempo garantiert dem Erstkäufer dieser Produkte, dass sie
unter Ausschluss von normalemVerschleiß oder
Missbrauch ein Jahr lang frei von Material- und
Herstellungsfehlern sind.
Bei allen Reparaturen an Prüfgeräten muss zunächst eine
Rücksendungserlaubnisnr.(RA No.) bei der
Kundendienstabteilung unter:
Gebührenfrei in den USA und Kanada: 800 642-2155
Telephone +1 760 598-8900
Fax +1 760 598-5634.
Diese Nummer muss gut lesbar auf dem Versandetikett
angegeben werden. Alle Geräte freigemacht an
Tempo Repair Center,
1390 Aspen Way, Vista CA 92081 USA
A senden und mit
Attention “TEST INSTRUMENT REPAIR“ beschriften.
Bei Geräten ohne Garantieschutz (z.B.gefallene oder
missbrauchte Geräte) kann ein Kostenvoranschlag für die
Reparatur eingeholt werden.
Hinweis: Bitte laden Sie vor dem Einsenden die Batterien
des Geräts vollständig auf.