Termozeta CAPPUCCIONE IL CREMA LATTE User manual

Libretto Istruzioni
Instruction Manual
Mode d’Emploi
Gebrauchsanweisung
Libro de Instrucciones

DATITECNICI
TECHNICALDATA
DONNEESTECHNIQUES
TECHNISCHEDATEN
DATOSTÉCNICOS
CAPPUCCIONEILCREMALATTE
Type423009
230 V~ 50 Hz
450W
Capacitàmax./Max.capacity/Capacitémax.
/ Max. Kapazität / Capacidad máx.: 450 ml
MadeinChina

1
7
8
13
14
12
6
9
2
3
4
5
10
11
DESCRIZIONE
1. Coperchio
2. Frullinopercremadilattemedia
3. Frullinoperlattecaldo
4. Frullinopercremadilattedensa
5. IndicatorilivelloMAXdilatte
6. Alberino
7. Maniglia
8. Bicchiere
9. Spialuminosaverde
10. Spialuminosarossa
11. Pulsante ON/OFF
12. Alloggiamentobicchiere
13. Basediappoggio
14. Cavodialimentazione
I
GB
DESCRIPTION
1. Lid
2. Blenderformediummilkfroth
3. Blenderforhotmilk
4. Blenderfordensemilkfroth
5. MilkMAXlevelindicators
6. Shaft
7. Handle
8. Pot
9. Greenpilotlight
10. Redpilotlight
11. ON/OFF push button
12. Pot seat
13. Base
14. Powercord
F
DESCRIPTION
1. Couvercle
2. Ressortpourmoussedelait
moyenne
3. Ressortpourlaitchaud
4. Ressortpourmoussedelait
dense
5. IndicateursniveauMAXdelait
6. Arbre
7. Poignée
8. Récipient
9. Voyantlumineuxvert
10. Voyantlumineuxrouge
11. Bouton ON/OFF
12. Logementrécipient
13. Based’appui
14. Câbled’alimentation
E
DESCRIPCIÓN
1. Tapa
2. Batidorparaespumadeleche
media
3. Mezcladorparalechecaliente
4. Batidorparaespumadeleche
densa
5. IndicadoresdenivelMAXde
leche
6. Eje
7. Empuñadura
8. Contenedor
9. Luzindicadoraverde
10. Luzindicadoraroja
11. Botón ON/OFF
12. Alojamientocontenedor
13. Basedeapoyo
14. Cabledealimentación
BESCHREIBUNG
1. Deckel
2. QuirlfürmittlereMilchcreme
3. Quirl fürwarme Milch
4. QuirlfürdickeMilchcreme
5. MilchniveauanzeigenMAX
6. Welle
7. Griff
8. Behälter
9. GrüneKontroll-Leuchte
10. RoteKontroll-Leuchte
11. Knopf ON/OFF
12. Behältersitz
13. Stützbasis
14. Speisekabel
D

Ilpresentelibrettoèparteintegrantedell’apparecchioedeve
esserelettoattentamenteprimadell’utilizzopoichéfornisce
importantiindicazioniriguardantilasicurezzad’installazio-
ne,d'usoedimanutenzione.Conservarequindiconcura.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza autoriz-
zatodaTERMOZETA.
• Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone con capacità
mentali ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.
•Lasicurezzaelettrica diquestoapparecchio èassicuratasoltantoquando
lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a
terracomeprevistodallevigentinormedisicurezzaelettrica.TERMOZETA
nonpuòessereconsiderataresponsabilepereventualidannicausatidalla
mancanza di messaa terra dell’impianto elettrico.
•Primadicollegarelaspinaallapresadicorrenteverificarechelatensionedi
funzionamentodell’apparecchiocorrispondaaquelladellapropriaabitazio-
ne. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso di
necessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e conformi alle
vigenti norme di sicurezza accertandosi che siano compatibili alla potenza
dell’apparecchio.Incasodidubbio,rivolgersiapersonaleprofessionalmen-
te qualificato.
•Qualsiasiinstallazionenonconformeaquantospecificatopuòcompro-
mettere la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.
• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la
preparazione di bevande a base di latte.
•Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
-non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati
-non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico
-nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(sole,pioggia,ecc.)
-nontiraremaiilcavodialimentazioneol’apparecchiostessoperscollegare
la spina dalla presa di corrente
-nonlasciarel’apparecchiocollegatoallareteelettricasenzasorveglianza
-non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altriliquidi
PRESCRIZIONIDISICUREZZA
ITALIANO

•L’apparecchiononèdestinato adessereusato dapersone(bambini
compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte,
oppureconmancanzadiesperienzaodiconoscenza,amenocheesse
non abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una
persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di
istruzioniriguardantil’usodell’apparecchio.
•I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino
con l’apparecchio.
•Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito
dall’utente.Incasodinecessitàrivolgersiauncentroassistenzaautorizzato
daTERMOZETAoapersoneprofessionalmentequalificate.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerloenonmanometterlo.Perl’eventualeriparazionerivolgersia
un centro assistenza autorizzato daTERMOZETA e richiedere l’utiliz-
zo di ricambi originali.
• Al termine del ciclo di vita rendereinoperante l’apparecchio tagliando-
ne il cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina dalla presa
di corrente. Per lo smaltimento attenersi alle norme in vigore nel
proprio luogo di residenza.
•TERMOZETAnonpuòessereconsiderataresponsabiledieventualidanni
a persone, animali ocose causati da un’errata installazione o derivantida
un usoimproprio,erroneo oirragionevole.
IMPORTANTE
• Non collocare mai l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore, come:
radiatori, piastre di cottura, cucine a gas o simili.
•Non immergere il prodotto in acqua, né metterlo in lavastoviglie.
• Durante l’uso, le superfici del bicchiere diventano molto calde. Evitare di
toccarle e fare attenzione a non scottarsi con il latte caldo.
•Scollegare sempre la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente
al termine dell’uso.
ISTRUZIONID’USO
PRIMOUTILIZZO
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, procedere come
indicato:
•Lavare i frullini (2),(3) e (4) con abbondante acqua ed eventualmente
detersivo per stoviglie.
ITALIANO

•Riempire il bicchiere (8) con acqua fino all’indicazione del livello
massimo per il latte caldo MAX .
•Inserire il frullino per il latte caldo (3).
•Premere il pulsante ON/OFF (11) due volte per eseguire un ciclo di
funzionamentocon acquaedeliminareeventuali residuidilavorazione
nella parte interna del bicchiere (8). Quindi asciugareaccuratamente.
MESSAINFUNZIONE
Per mettere in funzione l’apparecchio, procedere come indicato:
•Rimuovere il coperchio (1) dal bicchiere (8) (fig.1).
CONSIGLIO:Utilizzarelattefresco,UHT,interooparzialmentescremato
e aperto di recente.
1
Fig.1 Fig.2 8
8
Fig.3
2
438
Cremadilatte
Lattecaldo
100ml
200ml
LIVELLOMASSIMODILATTE
NELBICCHIEREPER
Cremadilatte
Lattecaldo
TEMPODIPREPARAZIONE
PER
90seccirca
180seccirca
PREPARAZIONECREMADILATTECALDA
•Inserireilfrullino(2)o(4)inbasealladensitàdicremachesipreferisce.
Ilfrullinonero(4) forniràunacremadilattedensa,mentreconil frullino
bianco (2) la crema risulta di media densità (fig.2).
ITALIANO

Fig.4
Fig.5
1
8
Fig.6 10 9
Fig.8
Fig.7
11
MAX
•Versare la quantità di latte desiderata fino alla scritta
stampigliata all’interno del bicchiere (8) (fig.3).
•Riposizionare il coperchio (1) sul bicchiere (8)
(fig.4).
•Inserire la spina nella presa di corrente (fig.5),
la spia luminosa rossa (10) si accenderà ad
indicare che l’apparecchio è collegato alla rete
elettrica (fig.6).
•Per iniziarela preparazione della crema di latte,
premere 1 (UNA) VOLTA il pulsante ON/OFF
(11) (fig.7).
•Dopo alcuni istanti la spia luminosa verde (9) si
accenderà ad indicare che la crema di latte è in
preparazione (fig.8). L’apparecchio si arresta
automaticamente.
•Lapreparazionedellacremadilattepuòessere
interrotta in qualsiasi momento premendo il
pulsanteON/OFF (11).
PREPARAZIONECREMADILATTEFREDDA
•Inserire il frullino (2) o (4) in base alla densità di
crema che si preferisce. Il frullino nero (4) fornirà una crema di latte
densa, mentre con il frullino bianco (2) la crema risulta di media
densità (fig.2).
•Versare la quantità di latte desiderata fino alla scritta
stampigliata all’interno del bicchiere (8) (fig.3).
•Riposizionare il coperchio (1) sul bicchiere (8) (fig.4).
•Inserire la spina nella presa di corrente (fig.5), la spia luminosa rossa
(10) si accenderà ad indicare che l’apparecchio è collegato alla rete
elettrica (fig.6).
ITALIANO
MAX

ATTENZIONE! Primadieseguirequalsiasioperazionedipulizia,
scollegare la spina dalla presa di corrente e aspettare che
l’apparecchiosisia raffreddato.
CONSIGLI: La pulizia dell’apparecchio risulterà più facile se viene
eseguita subito dopo l’uso.
PULIZIAEMANUTENZIONE
•Per iniziare la preparazione della crema di latte, premere 3 (TRE)
VOLTE il pulsante ON/OFF (11) (fig.7).
•Dopo alcuni istanti la spia luminosa verde (9) inizia a lampeggiare ad
indicare che la crema di latte fredda è in preparazione (fig.8).
L’apparecchio si arresta automaticamente.
•La preparazione della crema di latte può essere interrotta in qualsiasi
momentopremendoilpulsanteON/OFF(11).
PREPARAZIONELATTECALDO
•Inserire il frullino (3) (fig.2).
•Versare la quantità di latte desiderata fino alla scritta
stampigliata all’interno del bicchiere (8) (fig.3).
•Riposizionare il coperchio (1) sul bicchiere (8) (fig.4).
•Inserire la spina nella presa di corrente (fig.5), la spia luminosa rossa
(10) si accenderà ad indicare che l’apparecchio è collegato alla rete
elettrica (fig.6).
•Per iniziarela preparazione del latte caldo, premere2 (DUE) VOLTE il
pulsante ON/OFF (11) (fig.7).
•Dopo alcuni istanti laspia luminosa verde(9) si accenderà ad indicare
che il latte è in fase di riscaldamento (fig.8). L’apparecchio si arresta
automaticamente.
•La preparazione del latte caldo può essere interrotta in qualsiasi
momentopremendoilpulsanteON/OFF(11).
ATTENZIONE!
L’apparecchiopuòeseguirealmassimotrepreparazioniconsecutive.
In seguito a tali preparazioni, è programmato per effettuare un periodo
di riposo di cinque minuti in modo da consentire un adeguato
raffreddamento della componentistica elettrica ed elettronica evitando
così qualsiasi problema di surriscaldamento.
MAX
ITALIANO

Seiproblemipersistono,contattareil CentroAssistenzaTERMOZETA.
Inserire il frullino per il latte caldo (3).
Riempire il bicchiere (8) con acqua fino all’indicazione del livello
massimo per il latte caldo MAX .
Premere il pulsante ON/OFF (11) due volte.
L’apparecchio inizia a funzionare, scaldando e mescolando l’acqua,
in maniera tale da rimuovere i residui di latte dal bicchiere.
Dopo che l’operazione è terminata, svuotare il bicchiere e rimuovere i
restantiresiduicon una spugnamorbidapernonrovinareil rivestimento
in teflon del bicchiere.
Lavare i frullini (2),(3) e (4) e il coperchio (1) con acqua calda e
detergente per stoviglie. Non lavare queste parti in lavastoviglie.
Per la pulizia del corpo apparecchio utilizzare esclusivamente una
spugnaumida.
IMPORTANTE!
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altre sostanze
liquide e non metterlo sotto l’acqua corrente.
•Non utilizzare prodotti chimici o sostanze abrasive.
• Aspettare sempre che l’apparecchio sia asciutto prima di riporlo.
PROBLEMA RIMEDIO
Lespie(9)e/o(10)nonsi
illuminanoel’apparecchio
nonsiscaldaanchedopoche
ilpulsante(11)èstatopremuto.
Assicurarsichel’apparecchiosiacollegatoallarete
elettrica
L’apparecchiononproduce
nessunaschiuma
Assicurarsi che il frullino percrema dilatte (2) o
(4) sia posizionato correttamente all’interno del
bicchiere(8)
Assicurarsi che il frullino percrema dilatte (2) o
(4)nonsiadanneggiato
Controllarecheall’internodelbicchiere(8)nonci
siaqualcosacheimpediscealfrullinopercremadi
latte(2)o(4)difunzionare
L’apparecchiononproduceuna
quantitàdischiumasufficiente Controllare che il latte sia fresco o, se a lunga
conservazione,chenonsiascaduto
ITALIANO

RICETTE
CAPPUCCINO
Dopo aver riempito una tazza da cappuccino con la crema di latte,
aggiungere un espresso. Zuccherare a piacere e spolverare con
cacao.
LATTE MACCHIATO
In un grande bicchiere versare latte caldo e crema di latte. Aggiun-
gere un caffè lungo versandolo delicatamente vicino al bordo del
bicchiere. Zuccherare a piacere.
CAFFELATTE
Preparare un espresso lungo e versare del latte caldo in un bic-
chiere alto. Zuccherare a piacere.
MAROCCHINO
Preparare un espresso lungo in una tazza con zucchero e ciocco-
lato a scaglie. Ricoprire con crema di latte. Spolverare con scaglie
di cioccolato, cannella o noce moscata a piacere.
BEVANDA AL GUSTO DI CIOCCOLATO
Versare il latte nel cappuccinatore, aggiungere un cucchiaio di
polvere liofilizzata per bevanda al gusto di cioccolato e procedere
con la preparazione del latte caldo. Versare in un bicchiere alto e
zuccherare a piacere.
Termozeta S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza
preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
www.termozeta.com
ITALIANO

This manual is an integral part of the appliance and
must be carefully read before using it as it gives
important indications with regard to safety of
installation, use and maintenance. Keep it with care.
•After taking off the packing make sure that the appliance is
intact. In case of doubt do not use it and contact an assistance
centre authorised by TERMOZETA.
•Do not leave pieces of packing (plastic bags, polystyrene foam,
nails etc.) within reach of children or persons with reduced mental
capacities, since these are potential sources of danger.
•The electrical safety of this appliance is ensured only if it is
correctly connected to an effective earthing system in compliance
with the existing electrical safety standards. TERMOZETA shall
not be held responsible for any damage caused by the lack of an
earthing system.
•Before connecting the plug to the outlet check that the working
voltage of the appliance corresponds to the one in your house. If
in doubt, contact professionally qualified staff.
•Use of adaptors, multiple outlets and extension leads is not
advisable. In case of necessity use exclusively approved devices
in conformity with the current safety regulations while making
sure that they are compatible with the appliance power. If in
doubt, contact professionally qualified staff.
•Any installation which doesn't comply with what is specified
can endanger your safety and the warranty expires.
•The appliance was exclusively designed to prepare milk drinks in
a domestic environment.
•For safety reasons pay attention and:
- do not use the appliance when you are barefoot or having wet
hands or feet
- do not use the appliance outside the domestic environment
- do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun,
rain...)
- never pull the power cord or the appliance itself in order to
disconnect the plug from the outlet
SAFETYPRESCRIPTIONS
ENGLISH

USEINSTRUCTIONS
FIRSTUSE
Before using the appliance for the first time, do as follows:
•Wash blenders (2),(3) and (4) with plenty of water and dishwashing
detergent if necessary.
- do not leave the appliance unattended when it is plugged into
the main power supply
- never immerse the appliance in water or other liquids
•The appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensorial or mental capacities
or without experience or knowledge, unless there is someone
controlling them or unless they have the use instructions.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
•The power cord of the appliance should never be replaced by the
user himself. In case of necessity contact an assistance centre
authorised by TERMOZETA or professionally qualified staff.
•In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off and
do not tamper with it. For any repairs contact an assistance centre
authorised by TERMOZETA and ask for the use of original spare
parts.
•At the end of the life-cycle of the appliance, put it out of service by
cutting the power cord afterdisconnecting theplug from the outlet. For
the disposal of the appliance follow the regulations which are valid in
your place of residence.
•TERMOZETA cannot be considered responsible for any damage to
persons, animals or things caused by the incorrect installation or as a
result of an illegitimate, mistaken or unreasonable use.
IMPORTANT
•Never putthe appliance onor near heating sources suchas: radiators,
cooking plates, gas cookers, etc.
•Never immerse the appliance in water; never put it in the dishwasher.
•During use, the pot surfaces become very hot. Dot not touch them to
avoid scalds caused by hot milk.
•Always disconnect the appliance plug from the power outletat the end
of use.
ENGLISH

•Fill pot (8) with water up to the maximum level for hot milk MAX .
•Fit the hot milk blender (3).
•Press the ON/OFF push button (11) twice to carry out an operation
cycle with water in order to remove any manufacturing residues from
the internal part of pot (8). Then dry the appliance carefully.
STARTINGUP
To start the appliance, do as follows:
•Remove lid (1) from pot (8) (fig.1).
SUGGESTION: Use fresh milk, UHT milk, full cream or semi-skimmed
freshly opened milk.
Milk froth
Hot milk
100ml
200ml
MAXIMUMLEVELOFMILKIN
THEPOTFOR
Milk froth
Hot milk
TIME
TOPREPARE
about90sec
about180sec
PREPARINGTHEHOTMILKFROTH
•Fit blender (2) or (4) according to the froth density you prefer. With the
black blender(4) youwillobtainadensemilkfroth,whilewiththewhite
blender (2) you will obtain a medium density froth (fig.2).
ENGLISH
1
Fig.1 Fig.2 8
8
Fig.3
2
438

•Pour the milk quantity desired up to the indication inside
pot (8) (fig.3).
•Put lid (1) back on pot (8) (fig.4).
•Plug the appliance into the socket (fig.5): the
red pilot light (10) turns on showing that the
appliance is connected to the power supply
(fig.6).
•To start preparing the milk froth, press the ON/
OFF push button (11) ONCE (fig.7).
•After few seconds, the green pilot light(9) turns
on steadily showing that the milk froth is being
prepared (fig.8). Tha appliance stops
automatically.
•The appliance preparing the milk froth can be
stopped at any moment by pressing the ON/
OFF push button (11).
PREPARINGTHECOLDMILKFROTH
•Fit blender (2) or (4) according to the froth
density you prefer. With the black blender (4)
you will obtaina dense milk froth, while with the
white blender (2) you will obtain a medium density froth
(fig.2).
•Pour the milk quantity desired up to the indication inside
pot (8) (fig.3).
•Put lid (1) back on pot (8) (fig.4).
•Plug the appliance into the socket (fig.5): the red pilot light (10) turns
on showing that the appliance is connected to the power supply
(fig.6).
ENGLISH
Fig.4
Fig.5
1
8
Fig.6 10 9
Fig.8
Fig.7
11
MAX
MAX

WARNING!
Before carrying out any cleaning operations, disconnect the plug
from the power outlet and wait until the appliance has cooled off.
SUGGESTIONS: Theappliance cleaningwillbeeasierif it is carried
out immediately after use.
CLEANINGANDMAINTENANCE
•To start preparing the milk froth, press the ON/OFF push button (11)
THREE TIMES (fig.7).
•After few seconds, the green pilot light (9) begins flashing showing
that the cold milk froth is being prepared (fig.8). Tha appliance stops
automatically.
•The appliance preparing the milk froth can be stopped at any moment
by pressing the ON/OFF push button (11).
PREPARINGTHEHOTMILK
•Fit blender (3) (fig.2).
•Pour the milk quantity desired up to the indication inside
pot (8) (fig.3).
•Put lid (1) back on pot (8) (fig.4).
•Plug the appliance into the socket (fig.5): the red pilot light (10) turns
on showing that the appliance is connected to the power supply
(fig.6).
•To start preparing the hot milk, press the ON/OFF push button (11)
TWICE (fig.7).
•After few seconds, the green pilot light (9) turns on showing that the
milk is being heated (fig.8). Tha appliance stops automatically.
•Theappliancepreparingthehotmilkcanbestoppedatanymomentby
pressing the ON/OFF push button (11).
WARNING!
The appliance can carry out three consecutive preparations at
maximum. After that, it is programmed for a stand-by period of five
minutes in order to allow the electric and electronic components to
completely cool off, thus avoiding any superheating problem.
MAX
ENGLISH

If problems continue, please contact TERMOZETA Service Centre.
Fit the hot milk blender (3).
Fill pot (8) with water up to the maximum level for hot milk MAX .
Press the ON/OFF push button (11) twice.
The appliance starts working: it heats and mixes the water in such a
way to remove any milk residues from the pot.
At the end of this operation, empty the pot and remove the remaining
residues with a soft sponge to avoid the pot teflon coating to be
damaged.
Washblenders(2),(3)and(4)andlid(1)withhot wateranddishwashing
detergent. Never wash these parts of the appliance in the dishwasher.
To clean the appliance body, use a damp sponge only.
IMPORTANT!
•Never immerse the appliance in water or other liquid substances
and never put it under running water.
•Never use abrasive or chemical products.
•Make sure the appliance is completely dry before putting it away.
PROBLEM SOLUTION
Pilotlights(9)and/or(10)donot
turnonandtheappliancedoes
notwarmupevenafterpressing
pushbutton(11)
Makesuretheapplianceisconnectedtothepower
supply
Theappliancedoesnotmake
anyfroth
Make sure the blender for milk froth (2) or (4) is
properlypositionedinsidepot(8)
Makesuretheblenderformilkfroth(2)or(4)isnot
damaged
Make sure pot (8) does not contain anything
preventingtheblenderformilkfroth(2)or(4)from
working
Theappliancedoesnotmake
enoughfroth Make sure milk is fresh; if long life milk is used,
makesurethebestbeforedatehasnotexpired
ENGLISH

Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical
and/or aesthetic changes to its products intended to improve performances.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
www.termozeta.com
RECIPES
CAPPUCCINO
Fill with hot milk froth a cappuccino cup and add an espresso. Add
sugar and sprinkle with cocoa if desired.
HOT MILK WITH COFFEE
Take a tall glass, add hot milk and hot milk froth. Add a long coffee
pouring it slowly inside the glass. Add sugar if desired.
MILK AND COFFEE
Prepare a long coffee and add hot milk in a tall glass.
Add sugar if desired.
MAROCCHINO
Prepare a long coffee in a cup, add sugar and chocolate slivers.
Cover with hot milk froth. Sprinkle with chocolate slivers, cinnamon
or nutmeg as desired.
CHOCOLATE FLAVOURED DRINK
Pour milk into the appliance, add a spoon of chocolate flavoured
powder and prepare hot milk. Pour the drink into a tall glass and
add sugar, if desired.
ENGLISH

FRANÇAIS
Leprésentlivretd'instructionsfaitpartieintégrantedel'appareil
etdoitêtreluattentivementavantl'utilisationcarilfournitdes
indicationsimportantesconcernantlasécuritéd’installation,
d'utilisationetd'entretien.Ildoitêtreconservéavecsoin.
• Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l'intégrité de l'appareil.
En cas de doute n'utilisez pas l'appareil et adressez-vous à un centre
d'assistance autorisé par TERMOZETA.
•Nepaslaisserlesélémentsdel’emballage(sachetsenplastique,polystyrène
expansé, clous, etc.) à la portée d'enfants ou de personnes avec des
capacités réduites car ils sont source de danger potentiel.
• La sécurité électrique de cet appareil est garantie s’il est branché sur
uneprisedecourantreliéeàlaterrecommeleprévoientlesnormes de
sécurité électrique en vigueur.TERMOZETAne sera pas responsable
des dommages qui causerait l’absencede mise àterrede l’installation
électrique.
• Avantdebrancherl’appareil,vérifierquelatensiondefonctionnement
de l’appareil correspond à celle de votre habitation. En cas de doute,
s’adresser à un technicien qualifié.
•Il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples et
des rallonges. En cas de besoin, n’utiliser que des dispositifs
homologués et conformes aux normes de sécurité en vigueur, en
s’assurant qu'ils sont compatibles avec la puissance de l’appareil. En
cas de doute, s’adresser à un technicien qualifié.
•Touteutilisationnonconformeauxspécificationspeutcompromettre
votre sécurité et faire annuler la garantie.
• Cet appareil est destiné seulement à l’emploi domestique pour la
préparation de boissons à base de lait.
•Pour des raisons de sécurité, faites attention à:
-nepasutiliserl’appareil lespiedsnusetaveclesmains etlespiedsmouillés
-ne pas utiliser l’appareil en dehors des murs domestiques
-ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil,
pluie, etc.)
-ne jamais tirer le câble d’alimentation ou l’appareil même pour le
débrancher de la prise de courant
-nepaslaisserl’appareilbranchéauréseauélectriquesanssurveillance
-nejamaisimmergerl’appareildansdel'eauoudansd'autresliquides.
PRESCRIPTIONSDESECURITE

FRANÇAIS
•L’appareil n’est pas destiné pour être utilisé par des personnes
(enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou avec manque d’expérience ou de
connaissance, à moins qu’elles aient pu bénéficier, à travers
l’intermédiationd’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’une
surveillance ou d’instructions concernant l’emploi de l’appareil.
•Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
•Le câble d’alimentationde l’appareil ne doit pas être substitué par
l’utilisateur. Encasdebesoin,adressez-vousàuncentred'assistance
autorisé par TERMOZETAou àun professionnel qualifié.
• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil,
l’éteidre et ne pas essayer de le réparer vous-même. Pour toute
réparations’adresseràuncentred’assistanceautoriséparTERMOZETA
et demander l'utilisation de pièces de rechange originales.
• Autermeducycledeviedel’appareil,couperlecâbled'alimentationaprèsl'avoir
débranchédelaprisedecourantafindelerendreinutilisable.Pourl'éliminationde
l’appareil,respecterlesnormesenvigueurdansvotrelieuderésidence.
•TERMOZETA ne peut pas être considérée comme responsable
d’éventuelsdommagesauxpersonnes,animauxouchosesprovoqués
par une mauvaise installation ou par une utilisation impropre, erronée
ou irraisonnable.
IMPORTANT
•Ne jamais placerl’appareil sur ou près de sources dechaleur,comme:
radiateurs, plaques de cuisson, cuisinières à gaz ou similaires.
• Nepasimmergerleproduitdansl’eauetnepaslemettredanslelave-vaisselle.
•Pendant l’emploi, les surfaces de l’appareil sont très chaudes. Eviter
de les toucher et faireattention à ne pas se brûler avec le lait chaud.
• Déconnecter toujours la fiche de l’appareil de la prise de courant à
la fin de l’utilisation.
INSTRUCTIONSD’EMPLOI
PREMIEREMPLOI
Avantd’utiliserl’appareilpourlapremièrefois,procédercommeindiqué:
•Laver les ressorts (2),(3) et (4) avec de l’eau abondante et
éventuellement avec un détergent pour les poteries.

FRANÇAIS
•Remplir le récipient (8) avec de l’eau jusqu’à l’indication du niveau
maximum pour le lait chaud MAX .
•Insérer le ressort pour le lait chaud (3).
•Presser le bouton ON/OFF (11) deux fois pour effectuer un cycle de
fonctionnement avec de l’eau et éliminer des résidus éventuels
d’usinage dans la partie intérieure du récipient (8). Ensuite, essuyer
soigneusement.
MISEENMARCHE
Pour mettre en marche l’appareil,procéder commeindiqué ci-dessous:
•Enlever le couvercle (1) du récipient (8) (fig.1).
CONSEIL: Utiliser du lait frais, UHT, entier ou demi-écrémé et ouvert
récemment.
Moussedelait
Laitchaud
100ml
200ml
NIVEAUMAXIMUMDELAIT
DANSLERECIPIENTPOUR
Moussedelait
Laitchaud
TEMPSDEPREPARATION
POUR
90secenviron
180secenviron
PREPARATIONMOUSSEDELAITCHAUD
•Insérer le ressort (2) ou (4) selon la densité de mousse qu’on désire.
Avec le ressort noir (4) on a une mousse de lait dense, tandis qu’avec
le ressort blanc (2) la mousse a une densité moyenne (fig.2).
1
Fig.1 Fig.2 8
8
Fig.3
2
438
Table of contents
Languages:
Other Termozeta Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

WPPO
WPPO Hybrid user manual

Oliver
Oliver 2005 User's operating and instruction manual

Star
Star 7C Installation and operating instructions

Morphy Richards
Morphy Richards Soup Maker Serrator Blade Instructions for use

Paramount Fitness
Paramount Fitness Mano Series Installation & operation manual

visionLINE
visionLINE V3 manual