Tesla AirCook Q70 XXL User manual

TESLA AirCook Q70 XXL

Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si vybral TESLA AirCook Q70 XXL.
Před použitím si prosím důkladně pročtěte pravidla bezpečného používání a dodržujte
všechna běžná bezpečnostní pravidla.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
TENTO VÝROBEK JE URČENÝ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI.
Přečtěte si a pochopte všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených pokynů může mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár nebo vážné zranění. Varování, upozornění a instrukce diskutované v této
příručce nemohou pokrýt všechny možné podmínky a situace, které mohou nastat.
Tento spotřebič je složité elektromechanické zařízení, věnujte prosím pozornost těmto pokynům:
Nenaplňujte nádobu olejem. Spotřebič není určen pro vaření klasických fritovaných jídel. Naplnění
nádoby olejem může představovat riziko vzniku nebezpečné situace. Zdravý způsob fritování je
založen na principu cirkulace horkého vzduchu, který nevyžaduje žádné nebo velmi malé množství
použití oleje.
Ve spotřebiči nepřipravujte potraviny s vysokým obsahem tuku.
Nikdy nezapínejte prázdný spotřebič.
Nevkládejte větší množství potravin než je doporučené množství.
Nikdy neponořujte kryt, který obsahuje elektrické komponenty a topné články do vody, ani jej
neoplachujte pod tekoucí vodou.
Nedovolte vniknutí vody ani jiné kapaliny do spotřebiče, aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem.
Nezakrývejte přívod vzduchu a výstupní otvory vzduchu, když je spotřebič v provozu.
Při použití spotřebiče v blízkosti dětí je nutná zvýšená opatrnost.
Nedoporučuje se, aby děti samostatně používaly spotřebič bez dozoru dospělé osoby.
Chraňte síťový kabel před horkými plochami.
Spotřebič není určen k provozu pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového
ovládání.
Do zahřáté vyjímatelné nádoby nenalévejte studenou vodu.
Uchovávejte spotřebič z dosahu hořlavých a těkavých látek.
Neumísťujte spotřebič na zeď nebo přímo vedle jiných spotřebičů.
Na spotřebič nic nepokládejte a nepokládejte jej ani na varnou desku, hrozí riziko jejího poškození.
Spotřebič nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v tomto uživatelském manuálu.
Nenechávejte spotřebič pracovat bez dozoru.
Během smažení horkým vzduchem se uvolňuje horká pára přes výstupní otvory pro vzduch.
Udržte ruce a obličej v bezpečné vzdálenosti od páry a od otvorů pro výstup vzduchu, když
vyjmete vnitřní nádobu ze spotřebiče.
Ihned odpojte spotřebič, pokud z něj vychází tmavý kouř.
Před čištěním odpojte kabel ze zásuvky a nechte spotřebič vychladnout.
Nepoužívejte spotřebič v příliš teplém, prašném nebo vlhkém prostředí.
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá místnímu jmenovitému napětí. Připojte
přístroj pouze k uzemněné zásuvce. Vždy se ujistěte, že je zástrčka správně zasunuta do zásuvky.
CZ

Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit TESLA autorizovaný servis nebo podobně
kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo úrazu.
Používejte pouze originální TESLA příslušenství, které je určeno k tomuto modelu.
Pokud je spotřebič používán nesprávně nebo pro profesionální nebo poloprofesionální účely, nebo
pokud se nepoužívá podle pokynů v uživatelském manuálu, stává se záruka neplatnou.
Neopravujte spotřebič, vystavujete se tak nebezpečí poranění elektrickým proudem a ztrátě
záruky.
Výrobce a dovozce do Evropské Unie neodpovídá za škody způsobené provozem přístroje jako
např. poranění, opaření, požár, zranění, znehodnocení dalších věcí apod.
POZOR, HORKÝ POVRCH
NEPOKLÁDEJTE spotřebič na hořlavý povrch!
Neumisťujte spotřebič na hořlavé materiály nebo v jejich blízkosti, jako např. ubrus nebo záclona.
Je-li spotřebič v provozu, teplota přístupných povrchů může být vyšší. Nedotýkejte se zahřátého
povrchu, jinak může dojít k popálení.
K vyjmutí a přenášení zahřáté nádoby a koše používejte rukojeť. Zahřátou nádobu a koš odkládejte
pouze na tepluvzdorné povrchy. Po vysunutí nádoby ze spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti, aby
nedošlo k opaření horkou párou, která se uvolňuje z potravin.
Nehýbejte s horkým spotřebičem, můžete se popálit horkým jídlem, olejem nebo kapalinou.
Před čištěním odpojte spotřebič ze zásuvky a nechte jej zcela vychladnout.
Po smažení horkým vzduchem budou vnější nádoba, rošt na smažení a vařená jídla velmi horké. Při
manipulaci s horkou vnější nádobou a roštem na smažení je nutné postupovat mimořádně opatrně.
DŮLEŽITÉ INFORMACE O NAPÁJECÍM KABELU
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, nepokoušejte se upravovat konektor kabelu žádným
způsobem. Délka napájecího kabelu snižuje riziko zapletení nebo zakopnutí o napájecí kabel.
NEPOUŽÍVEJTE TENTO SPOTŘEBIČ S PRODLUŽOVACÍM KABELEM.
Připojte napájecí kabel přímo pouze do elektrické zásuvky.
PŘÍPRAVA - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Odstraňte všechny obaly a reklamní nálepky.
2. Umístěte spotřebič na stabilní, rovný a žáruvzdorný povrch.
3. Vytřete spotřebič měkkým navlhčeným hadříkem a důkladně jej vysušte.
4. Při používání zajistěte volný proctor nejméně 15 cm vedle spotřebiče a 50 cm nad spotřebičem.
OBSLUHA SPOŤREBIČE
1. Vložte rošt do vnitřního vyjímatelného koše a poté vložte vnější nádobu do spotřebiče. Spotřebič
nebude fungovat, dokud nebude vnější nádoba zcela uzavřena.
2. Připojte spotřebič do elektrické zásuvky.
3. Stiskněte ikonu Napájení
4. Stisknutím ikony zvolte požadovaný program a na displeji se zobrazí přednastavená teplota a čas.

Tabulku přednastavených hodnot naleznete na konci tohoto manuálu.
HORKÝ VZDUCH (AIR FRY), HRANOLKY (FRIES), KŘIDÉLKA (WINGS), SLANINA (BACON), MOŘSKÉ
PLODY/RYBY (SEAFOOD), ZELENINA (VEGETABLES), PEČENÍ (BAKE), PEČENĚ (ROAST), GRILOVÁNÍ
(BROIL), SUŠENÍ (DEHYDRATE), ZNOVU OHŘÁTÍ (REHEAT), UDRZENÍ TEPLOTY (KEEP WARM).
5. Stisknutím TEMP/TIME upravíte teplotu/čas. Stisknutím ikon + a –zvýšíte nebo snížíte
teplotu/čas.
6. Klepnutím na PREHEAT/TURN REMINDER povolíte nebo deaktivujete tato nastavení.
Předehřívání (PREHEAT) a Připomenutí protřepání (TURN REMINDER) je u doporučených předvoleb ve
výchozím nastavení zapnuto.
PREHEAT / TURN se při aktivaci na displeji zobrazí červeně.
7. Pokud je zapnuto Předehřívání (PREHEAT):
a. Stiskněte START
Na displeji se zobrazí „Pre heat“ (Předehřívání) a spotřebič spustí předehřívání. Po
předehřátí spotřebič pípne a zobrazí na displeji „Add Food“ (Přidat jídlo).
VAROVÁNÍ: Koš bude horký! Nedotýkejte se horkých povrchů.
b. Opatrně vyjměte vyjímatelný koš, vložte potraviny dovnitř a zasuňte jej zpět. Spotřebič
automaticky zahájí vaření.
Pokud je vypnuto Předehřívání (PREHEAT):
a. Vyjměte vyjímatelný koš, vložte potraviny dovnitř a zasuňte jej zpět.
b. Stiskněte START.

8. Pokud je zapnuto Připomenutí protřepání (TURN REMINDER):
a. V polovině doby vaření se ozve zvukový signál a displej se zobrazí “Turn food” (Připomenutí
protřepání).
b. Opatrně vyjměte vyjímatelný koš a položte jej na tepelně odolný povrch.
c. Protřepejte nebo otočte potraviny pomocí kleští nebo obracečky.
d. Zasuňte vyjímatelný koš do spotřebiče, aby se vaření automaticky obnovilo.
POZNÁMKA: Pokud vyjímatelný koš nevyjmete, vaření bude pokračovat.
Po uplynutí vámi zvolené doby vaření spotřebič pípne a na displeji se zobrazí „End“(Konec). Ventilátor
bude ještě chvíli běžet než se spotřebič ochladí. Opatrně vyjměte vyjímatelný koš a položte jej na
tepelně odolný povrch. Vyjměte potraviny z koše pomocí kleští nebo obracečky.
VAROVÁNÍ:
Při vyjímání koše během/po vaření buďte vždy opatrní - může unikat horká pára!
Vyjímatelný koš a jídlo budou horké! Nedotýkejte se horkých povrchů.
Nepoužívejte ostré nebo kovové náčiní, které může poškrábat nepřilnavý povrch.
Neobracejte koš vzhůru nohama, protože přebytečný olej, který se nashromáždil na dně koše,
vyteče na potraviny.
ZASTAVENÍ / ZRUŠENÍ VAŘENÍ
Stisknutím STOP / CANCEL zastavíte vaření. Klepnutím na START obnovíte vaření. Vyjmutím koše ze
spotřebiče během vaření se vaření zastaví. Vrácením koše do spotřebiče se vaření automaticky obnoví.
Stiskněte dvakrát STOP / CANCEL pro zrušení vaření.
NASTAVENÍ ZVUKU
Vypnutí zvuku: stiskněte a podržte STOP / CANCEL.
Zapnutí zvuku: stiskněte a podržte STOP / CANCEL.
VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Stisknutím a podržením ikony napájení vypnete spotřebič. Pokud jej nepoužíváte, odpojte jej ze
zásuvky.
TIPY NA VAŘENÍ
Předehřátí (PREHEAT) spotřebiče fritézy před přidáním jídla obecně zajistí nejlepší výsledky
vaření.
Protřepáním nebo otočením jídla (TURN REMINDER) v polovině doby vaření dosáhnete
rovnoměrného opečení. Protřepání většinou vyžadují menší jídla, která jsou naskládaná, jako jsou
hranolky nebo nugetky.
Několik minut před uplynutím doby vaření zkontrolujte jídlo zda-li je dostatečně propečeno a v
případě potřeby je vařte déle.
Ujistěte se, že maso dosáhlo bezpečné teploty pro tepelnou úpravu potravin.
Horkovzdušná fritéza funguje podobně jako trouba na pečení; postupujte podle pokynů pro
přípravu na obalu nebo v receptu pro pečící trouby.

Menší kousky jídla obvykle vyžadují o něco kratší dobu vaření než větší větší kousky.
Při vaření více dávek za sebou předehřejte pouze první dávku.
Hranolky z čerstvých brambor nechte namočené 15 minut ve vodě, aby se před smažením
odstranil škrob. Poté hranolky osušte a smíchejte s 1 lžící oleje, aby byly křupavější.
Pro získání křupavějšího povrchu doporučujeme postříkat/promíchat potraviny s klasickým
stolním olejem.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
NIKDY neponořujte kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody nebo jiné tekutiny.
Vyčistěte spotřebič po každém použití.
Před čištěním odpojte spotřebič ze zásuvky a nechte zcela vychladnout.
Spotřebič doporučujeme čistit ihned po jeho vychladnutí, než dojde k zaschnutí zbytků potravin.
Základnu spotřebiče a vnější část otřete vlhkým hadříkem.
Vyjímatelné součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, je možné umývat v myčce na
nádobí, ale přesto doporučujeme ruční mytí z důvodu delší ochrany (trvanlivosti) nepřilnavého
povrchu.
Chcete-li co nejdéle zachovat nepřilnavou vrstvu, nepoužívejte ostré nebo kovové předměty,
abrazivní čisticí materiály nebo hrubé houbičky a drátěnky.
Omyjte tyto díly pod teplou tekoucí vodou s přídavkem neutrálního kuchyňského saponátu a
jemnou houbičkou. Poté je opláchněte čistou vodou, řádně je otřete dosucha a vraťte je zpět na
své místo.
Pokud zbytky ulpívají na dně vyjímatelného koše, naplňte jej horkou vodou se saponátem a nechte
nasáknout a poté je jemnou houbičkou umyjte.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Problém
Řešení
Spotřebič nefunguje.
Zkontrolujte, že je přístroj opravdu připojen k elektrické síti.
Zasuňte vnější nádobu zcela do spotřebiče.
Jídlo není zcela uvařené.
Vložte menší dávky potravin do vyjímatelného koše.
Pokud je koš přeplněný, potraviny mohou být nedovařené.
Zvyšte teplotu nebo délku vaření.
Jídlo není rovnoměrně
propečené.
Ingredience, které jsou naskládány na sebe nebo blízko sebe, je
třeba během vaření protřepat nebo převrátit.
Jídlo není po smažení křupavé.
Postříkání potravin malým množství oleje může zvýšit křupavost.
Hranolky se dobře neuvařily.
Přidejte menší množství oleje, cca 15 ml. Při přípravě hranolků ze
syrových brambor nechte nevařené hranolky namočené do vody
po dobu 15 minut, aby se před smažením odstranil škrob. Před
přidáním malého množství oleje je osušte.
Nakrájejte nevařené hranolky na proužky o rozměrech
0,5 cm x 7 cm.
Ze spotřebiče vychází bílý
kouř.
Při prvním použití může spotřebič produkovat bílý kouř.
To je v pořádku.
Ujistěte se, že koše a vnitřek spotřebiče jsou řádně vyčištěny a
nejsou mastné.
Vaření mastných potravin způsobí únik oleje do vnější nádoby.
Tento olej vytvoří bílý kouř a nádoba může být teplejší než

obvykle. To je normální a nemělo by to ovlivnit vaření.
S nádobou manipulujte opatrně.
Displej zobrazuje chybu „E1“,
„E2“ nebo „E3“
Kontaktujte servisní oddělení TESLA.
TECHNICKÁ PODPORA
Potřebujete poradit s nastavením a provozem TESLA AirCook Q70 XXL?
Kontaktujte nás: www.tesla-electronics.eu
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Spotřební materiál můžete zakoupit v oficiálním eshopu značky TESLA eshop.tesla-electronics.eu.
ZÁRUČNÍ OPRAVA
Pro záruční opravu kontaktujte prodejce, u kterého jste TESLA produkt zakoupili.
Záruka se NEVZTAHUJE na:
použití přístroje k jiným účelům
běžné opotřebení
nedodržení „Důležitých bezpečnostních pokynů“ uvedených v uživatelském manuálu
elektromechanické nebo mechanické poškození způsobeném nevhodným použitím
škodu způsobenou přírodním živlem jako je voda, oheň, statická elektřina, přepětí, atd.
škodu způsobenou neoprávněnou opravou
nečitelné sériové číslo přístroje
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
My, INTER-SAT LTD, org. složka, prohlašujeme, že toto zařízení je v souladu se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními norem a předpisů relevantních pro daný typ zařízení.
Tento produkt splňuje požadavky Evropské Unie.
Pokud je tento symbol přeškrtnutého koše s kolem připojen k produktu,
znamená to, že na produkt se vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES.
Informujte se prosím o místním systému separovaného sběru elektrických a
elektronických výrobků. Postupujte prosím podle místních předpisů a staré
výrobky nelikvidujte v běžném domácím odpadu. Správná likvidace starého
produktu pomáhá předejít potenciálním negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví.
Vzhledem k tomu, že se produkt vyvíjí a vylepšuje, vyhrazujeme si právo na úpravu uživatelského
manuálu. Aktuální verzi tohoto uživatelského manálu naleznete vždy na eshop.tesla-electronics.eu
u tohoto modelu.
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění, tiskové chyby vyhrazeny.

Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den TESLA AirCook Q70 XXL entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Regeln zur sicheren Verwendung vor der Verwendung sorgfältig durch
und befolgen Sie alle normalen Sicherheitsregeln.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH VORGESEHEN.
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der nachstehenden Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand oder schweren Verletzungen führen. Die Warnungen, Vorsichtshinweise
und Anweisungen in diesem Handbuch können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen
abdecken, die auftreten können.
Dieses Gerät ist ein komplexes elektromechanisches Gerät, bitte beachten Sie die folgenden
Anweisungen:
Füllen Sie den Behälter nicht mit Öl. Das Gerät ist nicht zum Zubereiten klassischer frittierter
Gerichte bestimmt. Beim Befüllen des Behälters mit Öl besteht die Gefahr, dass eine gefährliche
Situation entsteht. Die gesunde Art des Bratens basiert auf dem Prinzip der Heißluftzirkulation, die
kein oder nur sehr wenig Öl benötigt.
Bereiten Sie im Gerät keine Speisen mit hohem Fettgehalt zu.
Schalten Sie niemals ein leeres Gerät ein.
Fügen Sie nicht mehr Nahrung als die empfohlene Menge hinzu.
Tauchen Sie die Abdeckung, die elektrische Komponenten und Heizelemente enthält, niemals in
Wasser oder spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen, um einen Stromschlag
zu vermeiden.
Decken Sie die Lufteinlass- und Luftauslassöffnungen nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
Es wird nicht empfohlen, dass Kinder das Gerät selbstständig ohne Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden.
Schützen Sie das Netzkabel vor heißen Oberflächen.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernbedienung betrieben zu werden.
Gießen Sie kein kaltes Wasser in den beheizten abnehmbaren Behälter.
Halten Sie das Gerät von brennbaren und flüchtigen Stoffen fern.
Stellen Sie das Gerät nicht an eine Wand oder direkt neben andere Geräte.
Stellen Sie nichts auf das Gerät oder stellen Sie es auf das Kochfeld, es besteht die Gefahr, dass es
beschädigt wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Beim Heißluftfrittieren entweicht heißer Dampf durch die Luftaustrittsöffnungen. Halten Sie Hände
und Gesicht von den Dampf- und Luftauslässen fern, wenn Sie den Innenbehälter aus dem Gerät
nehmen.
GE

Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, wenn dunkler Rauch austritt.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer übermäßig warmen, staubigen oder feuchten Umgebung.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Nennspannung
übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Stellen Sie immer
sicher, dass der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem von TESLA autorisierten Servicecenter
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Original-TESLA-Zubehör, das für dieses Modell vorgesehen ist.
Wenn das Gerät unsachgemäß oder für professionelle oder semiprofessionelle Zwecke verwendet
wird oder wenn es nicht gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet wird,
erlischt die Garantie.
Reparieren Sie das Gerät nicht, da Sie einen Stromschlag riskieren und die Garantie verfällt.
Der Hersteller und Importeur in die Europäische Union haftet nicht für Schäden, die durch den
Betrieb des Geräts entstehen, wie z. B. Verletzungen, Verbrühungen, Feuer, Verletzungen,
Beeinträchtigung anderer Dinge usw.
ACHTUNG, HEISSE OBERFLÄCHE
NICHT auf eine brennbare Oberfläche!
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien wie Tischdecken oder
Vorhängen auf.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann die Temperatur zugänglicher Oberflächen höher sein. Berühren
Sie nicht die erhitzte Oberfläche, da es sonst zu Verbrennungen kommen kann.
Verwenden Sie den Griff, um den beheizten Behälter und Korb zu entfernen und zu tragen. Stellen
Sie den beheizten Behälter und Korb nur auf hitzebeständige Oberflächen. Nachdem Sie den
Behälter aus dem Gerät genommen haben, achten Sie darauf, sich nicht durch den heißen Dampf
zu verbrühen, der von den Speisen austritt.
Bewegen Sie das heiße Gerät nicht, Sie können sich an heißen Speisen, Öl oder Flüssigkeiten
verbrennen.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen.
Nach dem Heißluftfrittieren sind der Außenbehälter, der Frittierrost und das Gargut sehr heiß. Beim
Umgang mit dem heißen Außenbehälter ist äußerste Vorsicht geboten.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM NETZKABEL
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, versuchen Sie nicht, den Kabelanschluss in
irgendeiner Weise zu modifizieren. Die Länge des Netzkabels verringert die Gefahr, dass Sie sich
verheddern oder über das Netzkabel stolpern.
VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NICHT MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL.
Schließen Sie das Netzkabel nur direkt an eine Steckdose an.
VORBEREITUNG - VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie alle Verpackungs- und Werbeaufkleber.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Oberfläche.
3. Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch ab und trocknen Sie es gründlich ab.
4. Sorgen Sie bei der Verwendung für eine freie Aufsicht mindestens 15 cm neben dem Gerät und 50

cm über dem Gerät.
GERÄTEBETRIEB
1. Setzen Sie den Rost in den herausnehmbaren Innenkorb ein und setzen Sie dann den Außenbehälter
in das Gerät ein. Die Heißluftfritteuse funktioniert erst, wenn der Außenbehälter vollständig
geschlossen ist.
2. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an .
3. Drücken Sie das Power-Symbol
4. Drücken Sie das Symbol, um das gewünschte Programm auszuwählen, und die voreingestellte
Temperatur und Zeit werden auf dem Display angezeigt. Eine Tabelle mit den voreingestellten
Werten finden Sie am Ende dieses Handbuchs.
AIR FRY (LUFTFRITT), FRIES (POMMES), WINGS (FLÜGEL), BACON (SPECK), SEAFOOD
(MEERESFRÜCHTE), VEGETABLES (GEMÜSE), BAKE (BACKEN), ROAST (BRATEN), BROIL (GRILLEN),
DEHYDRATE (ENTWÄSSERN), REHEAT (AUFWÄRMEN), KEEP WARM (WARM HALTEN).
5. Drücken Sie TEMP/TIME, um Temperatur/Zeit einzustellen. Drücken Sie die Symbole + und –, um
die Temperatur/Zeit zu erhöhen oder zu verringern.
6. Tippen Sie auf PREHEAT/TURN REMINDER, um diese Einstellungen zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Vorheizen (PREHEAT) und Wendeerinnerung (TURN REMINDER) sind in den empfohlenen
Voreinstellungen standardmäßig aktiviert.
PREHEAT / TURN erscheint rot auf dem Display, wenn es aktiviert ist.
7. Wenn VORHEIZEN eingeschaltet ist:
a. Drücken Sie START

„Pre heat“und das Gerät beginnt mit dem Vorheizen. Nach dem Vorheizen gibt das Gerät einen
Piepton aus und zeigt auf dem Display „Add Food“an.
ACHTUNG : Der Korb wird heiß! Heiße Oberflächen nicht berühren.
b. Entfernen Sie vorsichtig den herausnehmbaren Korb, legen Sie die Lebensmittel hinein und
schieben Sie ihn zurück. Das Gerät beginnt automatisch mit dem Garen.
Wenn VORHEIZEN (PREHEAT) ausgeschaltet ist:
a. Entfernen Sie den herausnehmbaren Korb, legen Sie die Lebensmittel hinein und schieben Sie ihn
zurück.
b. Drücken START.
8. Wenn die WENDEERINNERUNG (TURN REMINDER) eingeschaltet ist:
a. Nach der Hälfte der Garzeit ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display wird
“Turn food”.
b. Entfernen Sie vorsichtig den herausnehmbaren Korb und legen Sie ihn auf eine hitzebeständige
Oberfläche.
c. Schütteln oder wenden Sie die Speisen mit einer Zange.
d. Setzen Sie den herausnehmbaren Korb in das Gerät ein, um den Garvorgang automatisch
fortzusetzen.
HINWEIS: Wenn Sie den herausnehmbaren Korb nicht entfernen, wird der Garvorgang fortgesetzt.
Wenn die von Ihnen gewählte Garzeit abgelaufen ist, piept das Gerät und das Display zeigt "End" (ENDE)
an. Der Lüfter läuft noch eine Weile weiter, bevor das Gerät abkühlt. Entfernen Sie vorsichtig den
herausnehmbaren Korb und legen Sie ihn auf eine hitzebeständige Oberfläche. Nehmen Sie die
Lebensmittel mit einer Zange aus dem Korb.
WARNUNG:
Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie den Korb während/nach dem Kochen entfernen - es kann
heißer Dampf entweichen!
Herausnehmbarer Korb und Speisen werden heiß! Heiße Oberflächen nicht berühren.
Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Utensilien, die die Antihaft-Oberfläche zerkratzen
können.
Drehen Sie den Korb nicht auf den Kopf, da überschüssiges Öl, das sich am Boden des Korbs
angesammelt hat, auf die Lebensmittel fließt.
KOCHEN STOPPEN / ABBRECHEN
Drücken Sie STOP / CANCEL, um das Kochen zu stoppen. Klicken Sie auf START, um mit dem Kochen
fortzufahren. Wenn Sie den Korb während des Garens aus dem Gerät nehmen, wird der Garvorgang
beendet. Wenn Sie den Korb wieder in das Gerät einsetzen, wird der Garvorgang automatisch
fortgesetzt.

Drücken Sie zweimal STOP / CANCEL, um den Garvorgang abzubrechen.
TONEINSTELLUNGEN
So schalten Sie den Ton aus: Halten Sie STOP / CANCEL gedrückt.
Ton einschalten: Halten Sie STOP / CANCEL gedrückt.
AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Halten Sie das Ein/Aus-Symbol gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Trennen Sie es von der
Steckdose, wenn es nicht verwendet wird.
KOCHTIPPS
Das Vorheizen (PREHEAT) der Heißluftfritteuse vor dem Hinzufügen von Speisen gewährleistet im
Allgemeinen die besten Garergebnisse.
Schütteln oder wenden Sie die Speisen (TURN REMINDER) nach der Hälfte der Garzeit, um eine
gleichmäßige Bräunung zu erreichen. Zum Wenden der Lebensmittel sind normalerweise kleinere
Lebensmittel erforderlich, die gestapelt werden, wie z. B. Pommes oder Nuggets.
Prüfen Sie einige Minuten vor Ende der Garzeit, ob das Gargut ausreichend gegart ist und garen
Sie es ggf. länger.
Stellen Sie sicher, dass das Fleisch eine sichere Gartemperatur erreicht hat.
Eine Heißluftfritteuse funktioniert ähnlich wie ein Toaster; Beachten Sie die Zubereitungshinweise
auf der Verpackung oder im Ofenrezept.
Kleinere Lebensmittelstücke benötigen normalerweise etwas weniger Garzeit als größere Stücke.
Wenn Sie mehrere Chargen hintereinander garen, heizen Sie nur die erste Charge vor.
Frische Kartoffelchips vor dem Frittieren 15 Minuten in Wasser einweichen, um die Stärke zu
entfernen. Anschließend die Pommes trocken tupfen und mit 1 EL Öl verrühren, damit sie
knuspriger werden.
Um eine knusprigere Oberfläche zu erhalten, empfehlen wir, die Lebensmittel mit klassischem
Speiseöl zu besprühen/zu mischen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät NIEMALS in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen.
Wir empfehlen, das Gerät sofort nach dem Abkühlen zu reinigen, bevor Speisereste eintrocknen.
Wischen Sie die Basis des Geräts und die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab.
Abnehmbare Teile, die für den Kontakt mit Lebensmitteln vorgesehen sind, können in der
Spülmaschine gewaschen werden, wir empfehlen jedoch dennoch Handwäsche für einen längeren
Schutz (Haltbarkeit) der Antihaft-Oberfläche.
Um die Antihaftschicht so lange wie möglich zu erhalten, verwenden Sie keine scharfen oder
metallischen Gegenstände, keine scheuernden Reinigungsmittel oder grobe Schwämme und
Drahtbürsten.
Waschen Sie diese Teile unter fließend warmem Wasser mit Zusatz von neutralem Küchenreiniger
und einem weichen Schwamm. Spülen Sie sie dann mit klarem Wasser ab, trocknen Sie sie gut ab

und setzen Sie sie wieder an ihren Platz.
Wenn Rückstände am Boden des herausnehmbaren Korbs haften, füllen Sie ihn mit heißem
Seifenwasser und lassen Sie es einwirken, und waschen Sie ihn dann mit einem weichen
Schwamm.
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob das Gerät wirklich mit dem
Stromnetz verbunden ist.
Setzen Sie den Außenbehälter vollständig in
das Gerät ein.
Das Essen ist nicht vollständig gekocht.
Platzieren Sie kleinere Lebensmittelportionen
im herausnehmbaren Korb. Wenn der Korb zu
voll ist, werden die Speisen möglicherweise zu
wenig gegart.
Erhöhen Sie die Temperatur oder Garzeit.
Das Essen wird nicht gleichmäßig gegart.
Zutaten, die übereinander oder nahe
beieinander gestapelt sind, müssen während
des Garens geschüttelt oder gewendet werden.
Das Essen ist nach dem Frittieren nicht
knusprig.
Das Besprühen von Lebensmitteln mit einer
kleinen Menge Öl kann die Knusprigkeit
erhöhen.
Die Pommes waren nicht gut zubereitet.
Fügen Sie eine kleine Menge Öl hinzu, ca. 15
ml. Bei der Herstellung von rohen
Kartoffelchips ungekochte Chips vor dem
Frittieren 15 Minuten in Wasser einweichen,
um die Stärke zu entfernen. Trocknen Sie sie,
bevor Sie eine kleine Menge Öl hinzufügen.
Schneiden Sie die rohen Chips in Streifen mit
folgenden Abmessungen 0,5 cm x 7 cm.
Aus dem Gerät tritt weißer Rauch aus.
Bei der ersten Verwendung kann das Gerät
weißen Rauch erzeugen. Es ist okay.
Stellen Sie sicher, dass die Körbe und das
Innere des Geräts sauber und fettfrei sind.
Beim Garen von fetthaltigen Speisen läuft Öl in
den Außenbehälter. Dieses Öl erzeugt weißen
Rauch und der Behälter kann heißer als
gewöhnlich sein. Dies ist normal und sollte das
Garen nicht beeinträchtigen.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Behälter um.
Display zeigt Fehler „E1“, „E2“ oder „E3“
Wenden Sie sich an die TESLA-
Serviceabteilung.

GARANTIEREPARATUR
Wenden Sie sich für Garantiereparaturen an den Händler, bei dem Sie das TESLA-Produkt gekauft
haben.
Die Garantie gilt NICHT für:
Nutzung des Geräts für andere Zwecke
normaler Verschleiß
Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung aufgeführten „Wichtigen Sicherheitshinweise“.
elektromechanische oder mechanische Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
Schäden durch natürliche Elemente wie Wasser, Feuer, statische Elektrizität, Überspannung usw.
Schäden durch nicht autorisierte Reparatur
nicht lesbare Seriennummer des Geräts
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, die INTER-SAT LTD, org. složka, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der für den Gerätetyp relevanten Normen und Vorschriften entspricht.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen Union.
Wenn dieses durchgestrichene Mülltonnensymbol auf einem Produkt angebracht
ist, bedeutet dies, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
unterliegt. Bitte erkundigen Sie sich nach Ihrem lokalen getrennten Sammelsystem
für elektrische und elektronische Produkte. Bitte befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften und entsorgen Sie alte Produkte nicht im normalen Hausmüll. Die
ordnungsgemäße Entsorgung des alten Produkts hilft, mögliche negative Folgen für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Da das Produkt weiterentwickelt und verbessert wird, behalten wir uns das Recht vor, das
Benutzerhandbuch zu ändern.
Design und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden , Druckfehler vorbehalten .

Dear customer,
Thank you for choosing the TESLA AirCook Q70 XXL.
Please read the safe use rules carefully before use and follow all normal safety rules.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
THIS PRODUCT IS FOR DOMESTIC USE ONLY.
Read and understand all instructions. Failure to follow the instructions below may result in electric
shock, fire or serious injury. The warnings, cautions, and instructions discussed in this manual cannot
cover all possible conditions and situations that may occur.
This appliance is a complex electromechanical device, please pay attention to the following
instructions:
Do not fill the container with oil. The appliance is not intended for cooking classic deep-fried
dishes. Filling the container with oil may present a risk of creating a dangerous situation. The
healthy method of frying is based on the principle of hot air circulation, which requires no or very
little oil.
Do not prepare foods with a high fat content in the appliance.
Never switch on an empty appliance.
Do not add more food than the recommended amount.
Never immerse the cover, which contains electrical components and heating elements, in water or
rinse it under running water.
Do not allow water or other liquids to enter the appliance to avoid electric shock.
Do not cover the air intake and air outlet openings when the appliance is in operation.
Extra caution is required when using the appliance near children.
It is not recommended that children use the appliance independently without the supervision of an
adult.
Protect the power cord from hot surfaces.
The appliance is not designed to be operated using an external timer or a separate remote control.
Do not pour cold water into the heated removable container.
Keep the appliance away from flammable and volatile substances.
Do not place the appliance on a wall or directly next to other appliances.
Do not place anything on top of the appliance or place it on the hob, there is a risk of damaging it.
Do not use the appliance for purposes other than those described in this user manual.
Do not leave the appliance unattended.
During hot air frying, hot steam is released through the air outlet holes. Keep your hands and face
away from the steam and air vents when removing the inner container from the appliance.
Unplug the appliance immediately if it emits dark smoke.
Before cleaning, unplug the power cord and let the appliance cool down.
Do not use the appliance in an excessively warm, dusty or humid environment.
Check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local nominal voltage.
Connect the device only to a grounded outlet. Always make sure the plug is properly inserted into
the socket.
If the power cord is damaged, it must be replaced by a TESLA authorized service center or
EN

similarly qualified person to avoid injury.
Use only original TESLA accessories intended for this model.
If the appliance is used incorrectly or for professional or semi-professional purposes, or if it is not
used according to the instructions in the user manual, the warranty becomes void.
Do not repair the appliance, as you risk electric shock and void the warranty.
The manufacturer and importer to the European Union is not responsible for damages caused by
the operation of the device, such as injuries, scalds, fire, injuries, impairment of other things, etc.
CAUTION HOT SURFACE
DO NOT place the appliance on a flammable surface!
Do not place the appliance on or near flammable materials such as a tablecloth or curtain.
When the appliance is in operation, the temperature of accessible surfaces may be higher. Do not
touch the heated surface, otherwise burns may occur.
Use the handle to remove and carry the heated container and basket. Place the heated container
and basket only on heat-resistant surfaces. After removing the container from the appliance, be
careful not to get scalded by the hot steam released from the food.
Do not move the hot appliance, you can burn yourself with hot food, oil or liquid.
Before cleaning, unplug the appliance and let it cool down completely.
After hot air frying, the outer container, the frying rack and the cooked food will be very hot. Extreme
care must be taken when handling the hot outer container.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE POWER CABLE
To reduce the risk of electric shock, do not attempt to modify the cable connector in any way. The
length of the power cord reduces the risk of entanglement or tripping over the power cord.
DO NOT USE THIS APPLIANCE WITH AN EXTENSION CORD.
Connect the power cord directly to an electrical outlet only.
PREPARATION - BEFORE FIRST USE
a. Remove all packaging and advertising stickers.
b. Place the appliance on a stable, level and heat-resistant surface.
c. Wipe the appliance with a soft damp cloth and dry it thoroughly.
d. When using, ensure a free proctor at least 15 cm next to the appliance and 50 cm above the
appliance.
APPLIANCE OPERATION
1. Insert the rack into the inner removable basket and then insert the outer container into the
appliance. The air fryer will not operate until the outer container is completely closed.
2. Connect the appliance to the electrical outlet.
3. Press the Power icon
4. Press the icon to select the desired program and the preset temperature and time will appear on
the display. A table of preset values can be found at the end of this manual.

AIR FRY, FRIES, WINGS, BACON, SEAFOOD, VEGETABLES, BAKE, ROAST, BROIL, DEHYDRATE, REHEAT,
KEEP WARM.
5. Press TEMP/TIME to adjust temperature/time. Press the + and –icons to increase or decrease the
temperature/time.
6. Tap PREHEAT/TURN REMINDER to enable or disable these settings.
Preheat (PREHEAT) and Turn Reminder (TURN REMINDER) are on by default in the recommended
presets.
PREHEAT / TURN will appear red on the display when activated.
7. If PREHEAT is on:
a. Press START
"Pre heat" will appear on the display and the appliance will start pre-heating. After
preheating, the appliance will beep and show "Add Food" on the display .
WARNING : The basket will be hot! Do not touch hot surfaces.
b. Carefully remove the removable basket, put the food inside and slide it back. The appliance
starts cooking automatically.
If PREHEAT is off:
a. Remove the removable basket, put the food inside and slide it back.
b. Press START.
8. If TURN REMINDER is on:
a. Halfway through the cooking time, an audible signal will sound and the display will show
“Turn food”.

b. Carefully remove the removable basket and place it on a heat-resistant surface.
c. Shake or turn the food using tongs.
d. Insert the removable basket into the appliance to automatically resume cooking.
NOTE: If you do not remove the removable basket, cooking will continue.
When your selected cooking time has elapsed, the appliance will beep and the display will show "End".
The fan will continue to run for a while before the appliance cools down. Carefully remove the
removable basket and place it on a heat-resistant surface. Remove the food from the basket using
tongs.
WARNING:
Always be careful when removing the basket during/after cooking - hot steam may escape!
Removable basket and food will be hot! Do not touch hot surfaces.
Do not use sharp or metal utensils that can scratch the non-stick surface.
Do not turn the basket upside down, as excess oil that has accumulated at the bottom of the
basket will flow onto the food.
STOP / CANCEL COOKING
Press STOP / CANCEL to stop cooking. Click START to resume cooking. Removing the basket from the
appliance during cooking stops cooking. Returning the basket to the appliance automatically resumes
cooking.
Press twice STOP / CANCEL to cancel cooking.
SOUND SETTINGS
To turn off the sound: press and hold STOP / CANCEL.
Turn on sound: press and hold STOP / CANCEL.
SWITCHING OFF THE APPLIANCE
Press and hold the power icon to turn off the appliance. When not in use, unplug it from the outlet.
COOKING TIPS
Preheating (PREHEAT) the air fryer before adding food will generally ensure the best cooking
results.
Shake or turn the food (TURN REMINDER) halfway through the cooking time to achieve even
browning. Turn the food usually requires smaller foods that are stacked, such as chips or nuggets.
A few minutes before the end of the cooking time, check whether the food is sufficiently cooked
and if necessary, cook it longer.
Make sure the meat has reached a safe cooking temperature.
An air fryer works much like a toaster oven; follow the preparation instructions on the package or
in the oven recipe.
Smaller pieces of food usually require slightly less cooking time than larger pieces.
When cooking multiple batches in a row, preheat only the first batch.
Soak fresh potato chips in water for 15 minutes to remove starch before frying. Then pat the fries

dry and mix with 1 tablespoon of oil to make them crispier.
To get a crispier surface, we recommend spraying/mixing the food with classic table oil.
CLEANING AND MAINTENANCE
NEVER immerse the cable, plug or appliance in water or any other liquid.
Clean the appliance after each use.
Before cleaning, unplug the appliance and let it cool down completely.
We recommend cleaning the appliance immediately after it cools down, before food residues dry
out.
Wipe the base of the appliance and the exterior with a damp cloth.
Removable parts that are intended for contact with food can be washed in a dishwasher, but we
still recommend hand washing for longer protection (durability) of the non-stick surface.
To maintain the non-stick layer as long as possible, do not use sharp or metal objects, abrasive
cleaning materials or rough sponges and wire brushes.
Wash these parts under warm running water with the addition of neutral kitchen detergent and a
soft sponge. Then rinse them with clean water, dry them properly and put them back in their place.
If residue sticks to the bottom of the removable basket, fill it with hot soapy water and let it soak
in, then wash it with a soft sponge.
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
The appliance does not
work.
Check that the device is really connected to the mains.
Insert the outer container completely into the appliance.
The food is not fully
cooked.
Place smaller portions of food in the removable basket.
If the basket is too full, the food may be undercooked.
Increase the temperature or cooking time.
The food is not evenly
cooked.
Ingredients that are stacked on top of each other or close to each
other need to be shaken or turned during cooking.
The food is not crispy after
frying.
Spraying food with a small amount of oil can increase crispness.
The fries were not cooked
well.
Add a small amount of oil, approx. 15 ml. When making raw potato
chips, soak uncooked chips in water for 15 minutes to remove
starch before frying. Dry them before adding a small amount of oil.
Cut the uncooked chips into strips of the following dimensions 0,5
cm x 7 cm.
White smoke comes out of
the appliance.
When using for the first time, the appliance may produce white
smoke.
It's alright.
Make sure the baskets and the inside of the appliance are properly
cleaned and free of grease.
Cooking fatty foods will cause oil to leak into the outer container.
This oil will produce white smoke and the container may be hotter
than usual. This is normal and should not affect cooking.
Handle the container with care.
Display shows error "E1",
"E2" or "E3"
Contact TESLA service department.

WARRANTY REPAIR
For warranty repair, contact the dealer where you purchased the TESLA product.
The warranty does NOT apply to:
using the device for other purposes
standard tear and wear
failure to observe the "Important safety instructions" listed in the user manual
electromechanical or mechanical damage caused by improper use
damage caused by natural elements such as water, fire, static electricity, overvoltage, etc.
damage caused by unauthorized repair
unreadable device serial number
DECLARATION OF CONFORMITY
We, INTER-SAT LTD, org. složka, declare that this device complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the standards and regulations relevant to the type of device.
This product meets the requirements of the European Union.
If this crossed-out wheelie bin symbol is attached to a product, it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inquire about
your local separate collection system for electrical and electronic products. Please
follow local regulations and do not dispose of old products in normal household
waste. Proper disposal of the old product helps prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
As the product is being developed and improved, we reserve the right to modify the user manual.
Design and specifications are subject to change without notice, printing errors reserved.
Table of contents
Languages:
Other Tesla Fryer manuals

Tesla
Tesla AF501BX User manual

Tesla
Tesla AirCook Q50 XL User manual

Tesla
Tesla AirCook & Grill QG800 WiFi User manual

Tesla
Tesla AirCook Q55 XL User manual

Tesla
Tesla AirCook Q60 XL User manual

Tesla
Tesla AF701BX User manual

Tesla
Tesla AirCook & Steam QS500 User manual

Tesla
Tesla AirCook & Grill QG800 WiFi User manual

Tesla
Tesla AirCook DualZone Q450 XXL User manual

Tesla
Tesla AirCook Q40 User manual