TFA 60.1013 User manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA
entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
Sie auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
anleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haf-
tung.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
• Klares funktionales Design
• Analoge Anzeige mit Zeiger
• Snooze-Funktion
• Hintergrundbeleuchtung
• Nachleuchtende Zeiger
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen
Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht
anders, als in dieser Anleitung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern
des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) ver-
schluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und kön-
nen bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Bat-
terie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu
schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn
Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder ander-
weitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander-
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwa-
che Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt
mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umge-
hend die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bestandteile
Tasten (Fig. 1)
A: SNOOZE/LIGHT Taste
B: Alarmschalter
Wecker
Wecker
Wecker
C: Rotes Einstellrad für die Weckzeit
D: Schwarzes Einstellrad für die Uhrzeit
Gehäuse (Fig. 2)
E: Batteriefach
5. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes
und legen Sie eine neue Batterie (1,5 V AA) polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
5.1 Einstellung der Uhrzeit
• Stellen Sie mit dem schwarzen Einstellknopf die aktuelle
Uhrzeit ein (in Pfeilrichtung drehen).
5.2 Einstellung der Weckzeit
• Stellen Sie mit dem roten Einstellknopf die gewünschte
Weckzeit ein (in Pfeilrichtung drehen).
• Schieben Sie den Alarmschalter nach oben (in Pfeilrichtung
ON).
• Der Alarm ist aktiviert.
• Wenn der Wecker klingelt (4 verschiedene Alarmstufen)
lösen Sie die Snooze-Funktion mit der SNOOZE/ LIGHT Taste
auf der Oberseite des Weckers aus. Der Alarmton wird dann
für 4 Minuten unterbrochen.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den
Alarmschalter nach unten (in Pfeilrichtung OFF).
5.3 Beleuchtung
• Halten Sie die SNOOZE/LIGHT Taste gedrückt, um die Be-
leuchtung zu aktivieren.
6. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
6.1 Batteriewechsel
• Wenn der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie bitte die
Batterie.
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes
und legen Sie eine neue Batterie (1,5 V AA) polrichtig ein.
• Schließen Sie den Deckel wieder.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine ➜Batterie polrichtig einlegen
Zeigerbewegung ➜Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht
funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das
Produkt gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung
hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recy-
celt und wiederverwendet werden können. Dies verringert den
Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die einge-
richteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus
aus dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben. Die Rückgabe ist unent-
geltlich. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif-
ten!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll. Sie enthalten Schadstoffe, die bei unsachgemä-
ßer Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit Scha-
den zufügen können. Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationa-
len oder lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rück-
gabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schadstoffe sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
9. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AA Batterie
(nicht inklusive)
Gehäusemaße: 70 x 70 x 35 mm
Gewicht: 81 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand
bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert wer-
den.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie
auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 11/23
Kat. Nr. 60.1013
BedienungsanleitungFig. 1 Fig. 2
A
D E
B
C
TFA_Anl. No. 60.1013_11_23 30.11.2023 10:41 Uhr Seite 1

Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual care-
fully.
•Following and respecting the instructions in your manual
will prevent damage to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result
of non-following of these instructions.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future refe-
rence.
2. Field of operation and all of the benefits of your new
instrument at a glance
• Clear functional design
• Analogue display with clock hands
• Snooze function
• Backlight
• Luminescent clock hands
3. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of applica-
tion described above. It should only be used as described
within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the pro-
duct are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this device and the battery out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years
old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if
swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious
internal burns and death within two hours. If you suspect a
battery could have been swallowed or otherwise caught in
the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to pre-
vent damage caused by leaking.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when
handling leaking batteries. In case of contact, immediately
rinse the affected areas with water and consult a doctor.
Important information
on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
• Protect it from moisture.
4. Elements
Buttons (Fig. 1)
A: SNOOZE/LIGHT button
B: Alarm switch
C: Red dial for the alarm
D: Black dial for the time
Housing (Fig. 2)
E: Battery compartment
Alarm clock
Alarm clock
Alarm clock
5. Getting started
• Open the battery compartment at the bottom of the instru-
ment and insert a new battery (1.5 V AA), ensure battery
polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
5.1 Setting of time
• Turn the black dial and set the actual time (in direction of the
arrow).
5.2 Setting of the alarm time
• Turn the red dial and set your respective alarm time (in direc-
tion of the arrow).
• Slide the alarm switch upwards (in direction of the arrow
ON).
• The alarm is activated.
• Once the alarm starts to ring (4 different alarm steps), you
can activate the snooze function by pressing the SNOOZE/
LIGHT button on the top of the instrument. The alarm will be
interrupted for 4 minutes.
• To deactivate the alarm function, slide the alarm switch
downwards (in direction of the arrow OFF).
5.3 Backlight
• Press and hold the SNOOZE/LIGHT button to activate the
backlight.
6. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a long
period of time.
• Keep the instrument in a dry place.
6.1 Battery replacement
• Replace the battery when the alarm tone declines.
• Open the battery compartment at the bottom of the instru-
ment and insert a new battery (1.5 V AA), ensure battery
polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
7. Troubleshooting
Problems Solutions
No movement of ➜ Ensure battery polarity is
clock hands correct
➜ Change the battery
Incorrect indication ➜Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the
supplier from whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using
high-grade materials and components which can be recycled
and reused. This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner
using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and
rechargeable batteries from the device and dispose of
them separately.
This product is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary
household waste. As a consumer, you are required to
take end-of-life devices to a designated collection
point for the disposal of electrical and electronic
equipment, in order to ensure environmentally-com-
patible disposal. The return service is free of charge.
Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries with ordinary household waste. They contain
pollutants which, if improperly disposed of, can harm
the environment and human health. As a consumer,
you are required by law to take them to your retail
store or to an appropriate collection site depending on
national or local regulations in order to protect the
environment. The return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
9. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V AA
(not included)
Housing dimension: 70 x 70 x 35 mm
Weight: 81 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our
homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 11/23
Instruction manualFig. 1 Fig. 2
A
D E
B
C
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Cat.-No. 60.1013
TFA_Anl. No. 60.1013_11_23 30.11.2023 10:41 Uhr Seite 2

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société
TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endom-
mager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas
de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-confor-
me.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des domma-
ges qui auraient été causés par le non-respect du présent
mode d'emploi.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages
de votre nouvel appareil
• Design clair et fonctionnel
• Affichage analogique avec aiguille
• Fonction snooze
• Eclairage de fond
• Aiguilles luminescentes
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-des-
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites
dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil
par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de
moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peu-
vent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a
été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves
ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez
qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière,
quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez
pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque
d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possi-
ble afin d'éviter toute fuite.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses
avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez immédia-
tement les zones concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants
de sécurité du produit !
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs.
• Protégez contre l'humidité.
4. Composants
Touches (Fig. 1)
A : Touche SNOOZE/LIGHT
B : Interrupteur alarme
Réveil
Réveil
Réveil
C : Molette de réglage rouge pour l'alarme
D:Molette de réglage noire pour le temps
Boîtier (Fig. 2)
E : Compartiment à pile
5. Mise en service
• Ouvrez le compartiment à pile en dessous de l'appareil et
insérez une nouvelle pile (1 x 1,5 V AA), contrôlez la bonne
polarité de la pile.
• Refermez le compartiment à pile.
5.1 Réglage de l'heure
• Réglez avec la molette noire l'heure actuelle (en direction de
la flèche).
5.2 Réglage de l'alarme
• Réglez avec la molette rouge l'heure de réveil (en direction
de la flèche).
• Poussez l'interrupteur d'alarme vers le haut (en direction de
la flèche ON).
• L'alarme est activée.
• Lorsque le réveil sonne (4 signaux auditifs différents), acti-
vez la fonction snooze via la touche SNOOZE/ LIGHT sur le
dessus de l'appareil. L’alarme s'interrompt pendant 4 minu-
tes.
• Poussez l'interrupteur d'alarme vers le bas (in direction de la
flèche OFF). L'alarme est désactivée.
5.3 Éclairage de fond
• Maintenez la touche SNOOZE/LIGHT pour activer l’éclairage.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun dissolvant ou agent abrasif !
• Enlevez la pile, si vous ne l’utilisez pas pendant une durée
prolongée.
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si le son de l’alarme s'affaiblit.
• Ouvriez le compartiment de la pile en dessous de l'appareil et
insérez une nouvelle pile (1x 1,5 V AA), contrôlez la bonne
polarité de la pile
• Refermez le couvercle.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement ➜ Contrôlez la bonne polarité
des aiguilles de la pile
➜Changez la pile
Indication incorrecte ➜Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesu-
res, adressez-vous à votre vendeur.
8. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des maté-
riaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Cela permet de réduire les déchets et de protéger l’environne-
ment.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environ-
nement par le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechar-
geables qui ne sont pas installées de façon permanen-
te et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électroni-
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques. La collecte est gratuite. Res-
pectez les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas
être jetées dans les détritus ménagers. Elles contien-
nent des polluants qui peuvent nuire à l'environne-
ment et à la santé si elles sont éliminées de manière
inappropriée. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obliga-
tion légale de rapporter les piles et les batteries
rechargeables usagées à votre revendeur ou de les
déposer dans une déchetterie proche de votre domici-
le conformément à la réglementation nationale et loca-
le. La collecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation : Pile 1 x 1,5 V AA
(non incluse)
Mesure de boîtier : 70 x 70 x 35 mm
Poids : 81 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit
peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 11/23
Réf. 60.1013
Mode d'emploiFig. 1 Fig. 2
A
D E
B
C
TFA_Anl. No. 60.1013_11_23 30.11.2023 10:41 Uhr Seite 3

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utiliz-
zo scorretto, i diritti di consumatore che vi spettano per
legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Design chiaro e funzionale
• Indicazione analogica con lancetta
• Funzione snooze
• Retroilluminazione del display
• Lancette luminescenti
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche del
dispositivo non autorizzate.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei
bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i
tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite,
le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare alla
morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia
stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Perico-
lo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evita-
re perdite.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli
occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la
zona interessata con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni
e urti.
• Proteggere dall’umidità.
4. Componenti
Tasti (Fig. 1)
A: Tasto SNOOZE/LIGHT
B: Interruttore de allarme
C: Rotella rossa per l'allarme
D: Rotella nera per regolare il tempo
Struttura esterna (Fig. 2)
E: Vano batteria
Orologio sveglia
Orologio sveglia
Orologio sveglia
5. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria posto sulla parte inferiore e inserire
una nuova batteria 1,5 V AA, con le polarità giuste.
• Richiudere il vano batteria.
5.1 Regolazione dell’ora
• Impostare l'ora con la rotella nera (in direzione della freccia).
5.2 Regolazione dell'ora di sveglia
• Impostare l'ora di sveglia con la rotella rossa (in direzione
della freccia).
• Spingere l’interruttore dell’allarme verso l’alto (in direzione
della freccia ON).
• La funzione sveglia è attivata.
• Quando suona la sveglia (4 segnali differenti) innestare la fun-
zione snooze con il tasto SNOOZE/LIGHT nella parte superio-
re della sveglia. Il suono della sveglia verrà interrotto per 4
minuti.
• Spingere l'interruttore dell’ allarme verso il basso. La funzio-
ne sveglia è disattivata (in direzione della freccia OFF).
5.3 Illuminazione
• Tenere premuto il tasto SNOOZE/LIGHT per attivare l'illumi-
nazione.
6. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido
leggermente inumidito. Non usare solventi o prodotti abra-
sivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se il segnale acustico di allarme diventa
più debole.
• Aprire il vano batteria posto sulla parte inferiore e inserire
una nuova batteria 1,5 V AA.
• Richiudere il coperchio del vano batteria.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento ➜Inserire la batteria
di lancette con le polarità giuste
➜Sostituire la batteria
Indicazione non corretta ➜Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nono-
stante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale
lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati uti-
lizzando materiali e componenti di alta qualità che possono
essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge
l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di
raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le bat-
terie ricaricabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità
alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. La
restituzione è gratuita. Osservare i regolamenti in
vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie
ricaricabili tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze
tossiche che possono danneggiare l'ambiente e la
salute se smaltite in modo improprio. In qualità di
consumatori, siete tenuti per legge a smaltire le batte-
rie usate presso i punti vendita o consegnarle presso
altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
9. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5 V AA
(non fornite)
Dimensioni: 70 x 70 x 35 mm
Peso: 81 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo
stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza pre-
avviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo
il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 11/23
Istruzioni per l'usoFig. 1 Fig. 2
A
D E
B
C
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Cat. N. 60.1013
TFA_Anl. No. 60.1013_11_23 30.11.2023 10:41 Uhr Seite 4

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen reke-
ning houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in
één oogopslag
• Duidelijk functioneel design
• Analoog werk met wijzer
• Repeteer wekkeralarm
• Achtergrondverlichting
• Lichtgevende wijzers
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven
beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan
in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kin-
deren.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jon-
ger dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een bat-
terij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne
brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de
batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervan-
gen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid,
ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterij-
zuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en
raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
4. Onderdelen
Toetsen (Fig. 1)
A: SNOOZE/LIGHT toets
B: Alarm schakelaar
Alarmklok
Alarmklok
Alarmklok
C: Rode instelwieltje voor het alarm
D: Zwarte instelwieltje voor de tijd
Behuizing (Fig. 2)
E: Batterijvak
5. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak aan de onderzijde van het apparaat open
en leg er een nieuwe batterij (1,5 V AA) in. Batterij in de
juiste poolrichting plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
5.1 Tijdinstelling
• De actuele tijd kan u met het zwarte instelwieltje instellen (in
de richting van de pijl draaien).
5.2 Instelling van de wektijd
• De gewenste wektijd kan u met het rode instelwieltje instellen
(in de richting van de pijl draaien).
• Schuif de alarm schakelaar naar boven (in de richting van de
pijl ON).
• De alarmfunctie is geactiveerd.
• Terwijl het weksignaal klinkt (4 verschillende signalen) kunt u
de snooze-functie met de SNOOZE/LIGHT toets aan de
bovenkant van het apparaat in gang zetten. Het weksignaal
wordt voor 4 minuten onderbroken.
• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de alarm schake-
laar naar beneden schuiven (in de richting van de pijl OFF).
5.3 Verlichting
• Houd de SNOOZE/LIGHT toets ingedrukt, om de verlichting
te activeren.
6. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Vervang de batterij als de alarmtoon zwakker wordt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij als de alarmtoon zwakker wordt
• Maak het batterijvak aan de onderzijde van het apparaat open
en leg er een nieuwe batterij (1,5 V AA) in. Batterij in de
juiste poolrichting plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging ➜Batterij in de juiste poolrichting
plaatsen
➜Batterij vervangen
Geen correcte weergave ➜Batterij vervangen
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht
heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds
niet werkt.
8. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige
materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daar-
voor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit
het apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) betreffende afgedankte elektri-
sche en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur in
te leveren bij een als zodanig erkende inleverpunt voor
het afvoeren van afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren te
garanderen. Inleveren is gratis. Neem de geldende
voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezond-
heid indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd. Als
consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw verkoper in te leveren of
naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is
gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: 1 x 1,5 V AA Batterij
(niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 70 x 70 x 35 mm
Gewicht: 81 g (allen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden
door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 11/23
Cat.-Nr. 60.1013
GebruiksaanwijzingFig. 1 Fig. 2
A
D E
B
C
TFA_Anl. No. 60.1013_11_23 30.11.2023 10:41 Uhr Seite 5

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produz-
can daños en el dispositivo y no comprometerá a sus dere-
chos por vicios, previstos legalmente debido a un uso
incorrecto.
•No asumimos responsabilidad alguna por los daños origi-
nados por el incumplimiento de estas instrucciones de
uso.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Diseño funcional claro
• Indicación analógica con manecilla
• Función snooze
• Iluminación de fondo
• Manecillas luminiscentes
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación
descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo
distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los
niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños
(menores de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden
ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede
causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la
muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado
en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda
médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue. ¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y
mucosas. En caso de contacto, enjuague la zona afectada
con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibracio-
nes ni sacudidas extremas.
• Proteger de la humedad.
4. Componentes
Teclas (Fig. 1)
A: Tecla SNOOZE/LIGHT
B: Interruptor de alarma
C: Rueda de ajuste roja para la alarma
D: Rueda de ajuste negra para el tiempo
Reloj despertador
Reloj despertador
Reloj despertador
Cuerpo (Fig. 2)
E: Compartimento de la pila
5. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de pila situado en el lado inferior del
dispositivo y introduzca una pila nueva (1,5 V AA), asegúrese
que la pila esté colocada con la polaridad correcta.
• Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
5.1 Ajuste de la hora
• Ajuste con la rueda de ajuste negra la hora actual (en direc-
ción de la flecha).
5.2 Ajuste de la alarma
• Ajuste con la rueda de ajuste roja la hora de la alarma (en
dirección de la flecha).
• Deslice el interruptor de alarma para arriba (en dirección
ON).
• La función de alarma se encuentra activada.
• Cuando suene el despertador (4 señales diferentes) active la
función snooze con la tecla SNOOZE/LIGHT situada en el lado
superior del aparato. Seguidamente, el sonido de la alarma se
interrumpe durante 4 minutos.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor de
alarma hacia abajo (en dirección OFF).
5.3 Iluminación
• Mantenga la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la iluminación.
6. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente hume-
decido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo
período de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando el tono de alarma este más débil.
• Abra el compartimiento de pila situado en el lado inferior del
dispositivo y introduzca una pila nueva (1,5 V AA), asegúrese
que la pila esté colocada con la polaridad correcta.
• Cierre de nuevo la cubierta.
7. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento ➜Asegúrese que la pila
de las manecillas esté colocada con la
polaridad correcta
➜Cambiar la pila
Indicación incorrecta ➜Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no fun-
ciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales
y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reu-
tilizados. Así se reducen los residuos y se protege el medio
ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio
ambiente a través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están
instaladas de forma permanente y deséchelas por
separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente. La devolu-
ción es gratuita. Tenga en cuenta las normas vigentes
actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica. Contienen conta-
minantes que pueden perjudicar el medio ambiente y
la salud si se eliminan de forma inadecuada. Como
consumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien
en los centros de recogida y reciclaje previstos para
ello según el reglamento nacional o local. La devolu-
ción es gratuita.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA
(non incluida)
Dimensiónes: 70 x 70 x 35 mm
Peso: 81 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 11/23
Instrucciones de usoFig. 1 Fig. 2
A
D E
B
C
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Cat. No. 60.1013
TFA_Anl. No. 60.1013_11_23 30.11.2023 10:41 Uhr Seite 6
Table of contents
Languages:
Other TFA Alarm Clock manuals