TFA 60.1017 User manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden
haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie
mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile
kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den
Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
•
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschä-
digungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte
durch Fehlgebrauch. Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
•
Wecker
•
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
•
Analoge Anzeige mit fluoreszierenden Zeigern
•
Snooze-Funktion
•
Hintergrundbeleuchtung
4. Zu Ihrer Sicherheit
•
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich
geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
beschrieben wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist
nicht gestattet.
•
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Infor-
mation geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
•
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
•
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder
aufladen. Explosionsgefahr!
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der
Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell aus-
getauscht werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemika-
lienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
•
Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, Vibrationen und Erschüt-
terungen aus.
•
Vor Feuchtigkeit schützen
5. Bestandteile
Tasten
A:
Einstellrad für die Weckzeit
B:
Alarmschalter ON/OFF
C:
Einstellrad für die Uhrzeit
Gehäuse
D:
SNOOZE/LIGHT Taste
E:
Batteriefach
6. Inbetriebnahme
•
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen Sie
eine neue Batterie 1,5 V C polrichtig ein.
•
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6.1 Einstellung der Uhrzeit
•
Stellen Sie mit dem unteren Einstellrad die aktuelle Uhrzeit ein (in Pfeil-
richtung drehen).
Wecker
6.2 Einstellung der Weckzeit
•
Stellen Sie mit dem oberen Einstellrad die gewünschte Weckzeit ein (in
Pfeilrichtung drehen).
•
Schieben Sie den Alarmschalter ON/OFF nach oben (ON).
•
Der Alarm ist aktiviert.
•
Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-Funktion mit der SNOO-
ZE/LIGHT Taste auf der Oberseite des Weckers aus. Der Alarmton wird dann
für 5 Minuten unterbrochen.
•
Um die Snooze-Funktion und die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben
Sie den Alarmschalter ON/OFF nach unten (OFF).
6.3 Beleuchtung
•
Halten Sie die SNOOZE/LIGHT Taste gedrückt, um die Beleuchtung zu akti-
vieren.
7. Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Entfernen Sie die Batterie, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
•
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
7.1 Batteriewechsel
•
Wenn der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterie.
•
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen Sie
eine neue Batterie (1,5 V C) polrichtig ein.
•
Schließen Sie den Deckel wieder.
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine ➜ Batterie polrichtig einlegen
Zeigerbewegung ➜ Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜ Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wen-
den Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
9. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialen und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Ver-
braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler
Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekenn-
zeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsor-
gung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
10. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V C Batterie (nicht inklusive)
Gehäusemaße: 100 x 60 x 92 mm
Gewicht: 166 g (ohne Batterie)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffent-
licht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne
vorherige Benachrichtigung geändert werden.
www.tfa-dostmann.de 06/12
Wecker
Kat. Nr. 60.1017
Kat. Nr. 60.1017
Bedienungsanleitung
Instruction manual
ROHS
D
A
E
C
B
Kat. Nr. 60.1017
TFA_Anl. No. 60.1017_D_GB 22.06.2012 15:27 Uhr Seite 1

Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
•
Please be sure to read the instruction manual carefully. This information
will help you to familiarise yourself with your new device, learn all of its
functions and parts, find out important details about its first use and how
to operate it, and get advice in the event of faults.
•
Following the instruction manual for use will prevent damage to the
device and loss of your statutory rights arising from defects due to incor-
rect use. We shall not be liable for any damage occurring as a result of not
following these instructions.
•
Please take particular note of the safety advice!
•
Please look after this manual for future reference.
2. Scope of supply
•
Alarm clock
•
Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at
a glance
•
Analogue display with fluorescent pointers
•
Alarm with snooze function
•
Backlight
4. For your safety
•
The product is exclusively intended for the field of application described
above. The product should only be used as described within these instruc-
tions.
•
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are pro-
hibited.
•
The product is not be used for medical purpose or for public information,
but is intended only for home use.
Caution!
Risk of injury:
•
Keep this instrument and the battery out of reach of children.
•
Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
•
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon
as possible to prevent damage caused by a leaking battery. Wear chemical-
resistant protective gloves and glasses when handling leaked batteries.
Important information on product safety!
•
Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or shock.
•
Protect from moisture.
5. Elements
Buttons
A:
Dial for the alarm
B:
ALARM switch ON/OFF
C:
Dial for the time
Housing
D:
SNOOZE/LIGHT button
E:
Battery compartment
6. Getting started
•
Open the battery compartment at the backside of the instrument and
insert a new battery 1.5 V C, ensure battery polarity is correct.
•
Close the battery compartment again.
6.1 Setting of time
•
Turn the lower dial and set the actual time (in direction of the arrow).
6.2 Setting of the alarm time
•
Turn the upper dial and set your respective alarm time (in direction of the
arrow).
•
Slide the ALARM switch ON/OFF upwards (ON).
•
The alarm is activated.
Alarm clock
•
Once the alarm starts to ring you can activate the snooze function by press-
ing the SNOOZE/LIGHT button on the top of the instrument. The alarm will
be interrupted for 5 minutes.
•
To deactivate the snooze function and the alarm function, slide the ALARM
switch downwards (OFF).
6.3 Backlight
•
Press and hold the SNOOZE/LIGHT button to activate the backlight.
7. Care and maintenance
•
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Remove the battery if you do not use the product for a lengthy period.
•
Keep the instrument in a dry place.
7.1 Battery replacement
•
Replace the battery when the alarm tone declines.
•
Open the battery compartment at the backside of the instrument and
insert a new battery (1.5 V C), ensure battery polarity is correct.
•
Close the battery compartment again.
8. Troubleshooting
Problems Solutions
No pointer ➜ Ensure battery polarity is correct
movement ➜ Change battery
Incorrect indication ➜ Change battery
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from
whom you purchased it.
9. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and compo-
nents which can be recycled and reused.
Never dispose empty batteries and rechargeable batteries in
household waste. As a consumer, you are legally required to take
them to your retail store or to appropriate collection sites
depending to national or local regulations in order to protect the
environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Elec-
trical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The
user is obligated to take end-of-life devices to a designated collec-
tion point for the disposal of electrical and electronic equipment,
in order to ensure environmentally-compatible disposal.
10. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V C (not included)
Housing dimension: 100 x 60 x 92 mm
Weight: 166 g (only instrument)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The tech-
nical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
www.tfa-dostmann.de 06/12
Alarm clock
Kat. Nr. 60.1017
Kat. Nr. 60.1017
Bedienungsanleitung
Instruction manual
ROHS
D
A
E
C
B
Kat. Nr. 60.1017
TFA_Anl. No. 60.1017_D_GB 22.06.2012 15:27 Uhr Seite 2

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•
Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser avec votre
nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les composants, notez les
détails importants relatifs à la mise en service et lisez quelques conseils en
cas de disfonctionnement.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil et
de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non
conforme. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
•
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
•
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
•
Réveil
•
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre
nouvel appareil
•
Affichage analogue avec aiguilles fluorescentes
•
Alarme avec fonction snooze
•
Eclairage de fond
4. Pour votre sécurité
•
L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utili-
sez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
•
Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil par vous
même.
•
Cet appareil ne convient pas à une utilisation médicale ni dans des établis-
sements publics, il est uniquement destiné à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
•
Tenir l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
•
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
•
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Les piles faibles doi-
vent être remplacées le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chi-
mique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
•
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations
ou à des chocs.
•
Protégez contre l'humidité.
5. Composants
Touches
A:
Molette de réglage pour l'alarme
B:
Interrupteur ALARME ON/OFF
C:
Molette de réglage pour le temps
Boîtier
D:
Touche SNOOZE/LIGHT
E:
Compartiment à pile
6. Mise en service
•
Ouvrir le compartiment à pile au verso de l'appareil et insérer une nouvelle
pile 1,5 V C, contrôlez la bonne polarité de la pile.
•
Refermez le compartiment à pile.
6.1 Réglage de l'heure
•
Réglez avec la molette en bas l'heure actuelle (en direction de la flèche).
6.2 Réglage de l'alarme
•
Réglez avec la molette en haut l'alarme désiré (en direction de la flèche).
•
Poussez l’interrupteur ALARME ON/OFF vers le haut (ON).
Réveil
•
L'alarme est activée.
•
Lorsque le réveil sonne, vous pouvez activer la fonction snooze avec la tou-
che SNOOZE/LIGHT sur le dessus de l'appareil. L’alarme s’interrompt pen-
dant 5 minutes.
•
Poussez l’interrupteur ALARME ON/OFF vers le bas (OFF). L'alarme et la
fonction snooze sont désactivées.
6.3 Éclairage de fond
•
Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer l’éclairage.
7. Entretien et maintenance
•
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utili-
sez aucun dissolvant ou agent abrasif!
•
Enlevez la pile, si vous ne l’utilisez pas pendant une durée prolongée.
•
Conserver votre appareil dans un endroit sec.
7.1 Remplacement de la pile
•
Remplacez la pile si le son de l’alarme s'affaiblit.
•
Ouvriez le compartiment de la pile au verso de l'appareil et insérez une
nouvelle pile 1,5 V C, contrôlez la bonne polarité de la pile.
•
Refermez le couvercle.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement ➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
du pointeur ➜ Échangez la pile
Indication incorrecte ➜ Échangez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous
à votre vendeur.
9. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans
les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obliga-
tion légale de rapporter les piles et accus usagés à votre reven-
deur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la réglementation nationale et locale
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traite-
ment des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères.
L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à dépo-
ser l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroniques.
10. Caractéristiques techniques
Alimentation: Pile 1 x 1,5 V C (non incluse)
Mesure de boîtier: 100 x 60 x 92 mm
Poids: 166 g (seulement appareil)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite avec accord
explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
www.tfa-dostmann.de 06/12
Réveil
Kat. Nr. 60.1017
Kat. Nr. 60.1017
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
ROHS
D
A
E
C
B
Kat. Nr. 60.1017
TFA_Anl. No. 60.1017_F_I 25.06.2012 11:03 Uhr Seite 1

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familia-
rizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le
componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione,
di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi
consigli da seguire in caso di guasti.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il disposi-
tivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consuma-
tore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni
derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
•
Orologio sveglia
•
Istruzioni per l'uso
3.Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
•
Indicazione analoga con lancette fluorescenti
•
Funzione snooze
•
Retroilluminazione del display
4. Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate
il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche del dispositivo
non autorizzate.
•
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici, né per dimostrazioni pub-
bliche: è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le
batterie quasi scariche , in modo da evitare che si scarichino completamen-
te. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
•
Proteggere dall’umidità.
5. Componenti
Tasti
A:
Rotella per regolare l'allarme
B:
Interruttore ALLARME ON/OFF
C:
Rotella per regolare il tempo
Struttura esterna
D:
Tasto SNOOZE/LIGHT
E:
Vano batteria
6. Messa in funzione
•
Aprire il vano batteria posto sul retro inferiore e inserire una nuova batte-
ria 1,5 V C, con le polarità giuste.
•
Richiudere il vano batteria.
6.1 Regolazione dell’ora
•
Impostate l'ora attuale con la rotella in basso (in direzione della freccia).
6.2 Regolazione dell'ora di allarme
•
Impostate l'ora di allarme desiderata con la rotella in alto (in direzione
della freccia).
•
Spingere l’interruttore ALLARME ON/OFF verso l’alto (ON).
•
La funzione sveglia è attivata.
Orologio sveglia
•
Quando suona la sveglia, innestare la funzione snooze con il tasto SNOOZE/
LIGHT nella parte superiore della sveglia. Il suono della sveglia si disattiva
dopo 5 minuti. Spingere l'interruttore ALLARME ON/OFF verso il basso
(OFF) e la funzione snooze e la funzione sveglia sono disabilitati.
6.3 Illuminazione
•
Tenere premuto il tasto SNOOZE/LIGHT per attivare l'illuminazione.
7. Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere la batteria, se non la si utilizza per un periodo prolungato.
•
Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Sostituzione della batteria
•
Cambiare la batteria se il segnale acustico di allarme diventa più debole.
•
Aprire il vano batteria posto sul retro e inserire una nuova batteria 1,5 V C.
•
Richiudere il coperchio del vano batteria.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento ➜ Inserire la batteria con le polarità giuste
delle lancette ➜ Sostituire la batteria
Indicazione non corretta ➜ Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste
procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i
rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge
a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti prepo-
sti al riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o loca-
li, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti dome-
stici. Il consumatore è tenuto a consegnare, il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5 V C (non fornite)
Dimensioni esterne: 100 x 60 x 92 mm
Peso: 166 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso.
www.tfa-dostmann.de 06/12
Orologio sveglia
Kat. Nr. 60.1017
Kat. Nr. 60.1017
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
ROHS
D
A
E
C
B
Kat. Nr. 60.1017
TFA_Anl. No. 60.1017_F_I 25.06.2012 11:03 Uhr Seite 2

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u ver-
trouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen ken-
nen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stel-
len van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval
van een storing.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade
die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
•
Neem elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
•
Alarmklok
•
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in
één oogopslag
•
Analoog werk met fluorescerende wijzers
•
Repeteer wekkeralarm
•
Achtergrondverlichting
4. Voor uw veiligheid
•
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doelein-
den. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangege-
ven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is
niet toegestaan.
•
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare
informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
•
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of
opladen. Kans op explosie!
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen
moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een lekkage van de batte-
rijen te voorkomen. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen
chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen
hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
•
Tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen
Toetsen
A:
Instelwieltje voor het alarm
B:
ALARM schakelaar ON/OFF
C:
Instelwieltje voor de tijd
Behuizing
D:
SNOOZE/LIGHT toets
E:
Batterijvak
6. Inbedrijfstelling
•
Maak het batterijvak aan de achterkant van het apparaat open en leg er een
nieuwe batterij (1,5 V C) in. Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen.
•
Sluit het batterijvak weer.
6.1 Tijdinstelling
•
De actuele tijd kan u met het beneden instelwieltje instellen (in de richting
van de pijl draaien).
Alarmklok
6.2 Instelling van de wektijd
•
De gewenste wektijd kan u met het boven instelwieltje instellen (in de
richting van de pijl draaien).
•
Schuif de ALARM schakelaar ON/OFF naar boven (ON).
•
De alarmfunctie is geactiveerd.
•
Terwijl het weksignaal klinkt kun u de snooze-functie met de
SNOOZE/LIGHT toets aan de bovenkant van het apparaat in gang zetten.
Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken.
•
Om de alarmfunctie en de snooze-functie te deactiveren moet u de ALARM
schakelaar naar beneden schuiven (OFF).
6.3 Verlichting
•
Houd de SNOOZE/LIGHT toets ingedrukt, om de verlichting te activeren.
7. Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht beschermen.
•
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7.1 Batterijwissel
•
Vervang de batterij als de weksignaal zwakker wordt.
•
Maak het batterijvak aan de achterkant van het apparaat open en leg er een
nieuwe batterij (1,5 V C) in. Batterij met de juiste poolrichting plaatsen.
•
Sluit het batterijvak weer.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen pointer ➜ Batterij met de juiste poolrichting plaatsen
beweging ➜ Batterij vervangen
Geen correcte indicatie ➜ Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw
apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte bat-
terijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor
bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te
brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richt-
lijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch
afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwij-
deren te garanderen.
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V C (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 100 x 60 x 92 mm
Gewicht: 166 g (allen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffent-
licht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne
vorherige Benachrichtigung geändert werden.
www.tfa-dostmann.de 06/12
Alarmklok
Kat. Nr. 60.1017
Kat. Nr. 60.1017
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
ROHS
D
A
E
C
B
Kat. Nr. 60.1017
TFA_Anl. No. 60.1017_NL_E 25.06.2012 11:05 Uhr Seite 1

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará
con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así
como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo
del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dis-
positivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente
debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los
daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
•
Reloj despertador
•
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
•
Indicación analógica con manecillas fluorescentes
•
Función snooze
•
Iluminación de fondo
4. Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito ante-
riormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones
por cuenta propia en el dispositivo.
•
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información
pública, sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que
existe riesgo de explosión.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de
carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Extraiga las
pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. Utilice
guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si
manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudi-
das extremas.
•
Proteger de la humedad.
5. Componentes
Teclas
A:
Esfera para la alarma
B:
Interruptor ALARMA ON/OFF
C:
Esfera para el tiempo
Cuerpo
D:
Tecla SNOOZE/LIGHT
E:
Compartimento de la pila
6. Puesta en marcha
•
Abra el compartimiento de la pila situado en el dorso del dispositivo y
introduzca una pila nueva (1,5 V C). Asegúrese que la pila esté colocada
con la polaridad correcta.
•
Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
6.1 Ajuste de la hora
•
Ajuste con la esfera superior la hora actual (en dirección de la flecha).
Reloj despertador
6.2 Ajuste de la alarma
•
Ajuste con la esfera inferior la hora de la alarma deseada (en dirección de
la flecha).
•
Deslice el interruptor ALARMA ON/OFF para arriba (ON).
•
La función de alarma se encuentra activada.
•
Cuando suene el despertador puede activar la función snooze con la tecla
SNOOZE/LIGHT pulsando la parte superior del aparato. Seguidamente, el
sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
•
Para desactivar la función de alarma y la función snooze, deslice el interrup-
tor ALARMA ON/OFF hacia abajo (OFF).
6.3 Iluminación
•
Mantenga pulsada la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la iluminación.
7. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No uti-
lizar ningún medio abrasivo ni disolventes! Extraiga la pila si no va a usar el
dispositivo por un largo período de tiempo.
•
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Cambio de la pila
•
Cambie la pila cuando el tono de alarma este más débil.
•
Abra el compartimiento de pila situado en el dorso del dispositivo y intro-
duzca una pila nueva (1,5 V C), asegúrese que la pila esté colocada con la
polaridad correcta.
•
Cierre de nuevo la cubierta.
8. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la
del puntero polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al
establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima
calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legal-
mente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuo-
sa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el
reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usua-
rio está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de reco-
gida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea
eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila: 1 x 1,5 V C (non incluida)
Dimensiónes de cuerpo: 100 x 60 x 92 mm
Peso: 166 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la
impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de 06/12
Reloj despertador
Kat. Nr. 60.1017
Kat. Nr. 60.1017
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
ROHS
D
A
E
C
B
Kat. Nr. 60.1017
TFA_Anl. No. 60.1017_NL_E 25.06.2012 11:05 Uhr Seite 2
Table of contents
Languages:
Other TFA Alarm Clock manuals