TFA 60.1020 User manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät
aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsan-
leitung genau durch.
•
Durch die Beachtung der Bedienungs-
anleitung vermeiden Sie auch Beschädi-
gungen des Geräts und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch
Fehlgebrauch. Für Schäden, die aus
Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
leitung verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheits-
hinweise!
•
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
•
Verwenden Sie das Produkt nicht
anders, als in dieser Anleitung beschrie-
ben wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbau-
en oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestattet.
•
Dieses Gerät ist nicht für medizinische
Zwecke oder zur öffentlichen Informati-
on geeignet und nur für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
•
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
•
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurz-
schließen, auseinander nehmen oder
aufladen. Explosionsgefahr!
•
Batterien enthalten gesundheitsschädli-
che Säuren. Um ein Auslaufen der Bat-
terien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausge-
tauscht werden. Beim Hantieren mit
ausgelaufenen Batterien chemikalien-
beständige Schutzhandschuhe und
Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
•
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Tem-
peraturen, Vibrationen und Erschütte-
rungen aus.
•
Vor Feuchtigkeit schützen
3. Bestandteile
A:
Einstellrad für die Weckzeit
B:
Alarmschalter ON/OFF
C:
Einstellrad für die Uhrzeit
Wecker
D:
LIGHT/SNOOZE Taste
E:
Batteriefach
4. Inbetriebnahme
•
Öffnen Sie das Batteriefach auf der
Rückseite des Gerätes und legen Sie
eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig
ein.
•
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4.1 Einstellung der Uhrzeit
•
Stellen Sie mit dem linken Einstellrad
die aktuelle Uhrzeit ein (in Pfeilrichtung
drehen).
4.2 Einstellung der Weckzeit
•
Stellen Sie mit dem rechten Einstellrad
die gewünschte Weckzeit ein (in
Pfeilrichtung drehen).
•
Schieben Sie den Alarmschalter ON/OFF
nach oben (ON).
•
Der Alarm ist aktiviert.
•
Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die
Snooze-Funktion mit der LIGHT/SNOOZE
Taste aus. Der Alarmton wird dann für
5 Minuten unterbrochen.
•
Um die Snooze-Funktion und die Alarm-
Funktion zu deaktivieren, schieben Sie
den Alarmschalter ON/OFF nach unten
(OFF).
4.3 Beleuchtung
•
Halten Sie die LIGHT/SNOOZE Taste ge-
drückt, um die Beleuchtung zu aktivie-
ren.
5. Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem wei-
chen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheu-
er- oder Lösungsmittel verwenden! Ent-
fernen Sie die Batterie, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trocke-
nen Platz auf.
5.1 Batteriewechsel
•
Wenn der Alarmton schwächer wird,
wechseln Sie bitte die Batterie.
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeiger- ➜Batterie polrichtig
bewegung einlegen
➜Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜Batterie wechseln
Wecker
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen
immer noch nicht funktioniert, wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Pro-
dukt gekauft haben.
7. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung
hochwertiger Materialien und Bestandtei-
le hergestellt, die recycelt und wiederver-
wendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen
keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie ge-
setzlich verpflichtet, ge-
brauchte Batterien und Akkus
zur umweltgerechten Entsor-
gung beim Handel oder ent-
sprechenden Sammelstellen
gemäß nationaler oder lokaler
Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthal-
tene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksil-
ber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend
der EU-Richtlinie über die Ent-
sorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit
dem Hausmüll entsorgt wer-
den. Der Nutzer ist verpflich-
tet, das Altgerät zur umwelt-
gerechten Entsorgung bei
einer ausgewiesenen Annah-
mestelle für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronikge-
räten abzugeben.
8. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AA
Batterie
(nicht inklusive)
Gehäusemaße: 62 x 33 x 62 mm
Gewicht: 46 g
(nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur
mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht
werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorheri-
ge Benachrichtigung geändert werden.
www.tfa-dostmann.de 01/13
Wecker
Kat. Nr. 60.1020
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Kat. Nr. 60.1020
D
Kat. Nr. 60.1020
B
E
CA
TFA_Anl. No. 60.1020_D_GB 08.01.2013 17:35 Uhr Seite 1

Thank you for choosing this instrument
from TFA.
1. Before you use it
•
Please be sure to read the instruction
manual carefully.
•
Following and respecting the instruc-
tions of your manual will prevent dam-
age to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects
due to incorrect use. We shall not be
liable for any damage occurring as a
result of not following these instruc-
tions.
•
Please take particular note of the safety
advice!
•
Please keep this manual for future ref-
erence.
2. For your safety
•
This product should only be used as
described in your instruction manual.
•
Unauthorised repairs, modifications or
changes to the product are prohibited.
•
This product is not be used for medical
purpose or for public information, it is
only for home use.
Caution!
Risk of injury:
•
Keep this instrument and its battery out
of reach of children.
•
Batteries must not be thrown into the
fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
•
Batteries contain harmful acids. Low
batteries should be changed as soon as
possible to prevent damage caused by a
leaking. Wear chemical-resistant protec-
tive gloves and glasses when handling
leaked batteries.
Important information
on product safety!
•
Do not place your product near extreme
temperatures, vibration or shock.
•
Protect it from moisture.
3. Elements
A:
Dial for the alarm
B:
ALARM switch ON/OFF
C:
Dial for the time
D:
LIGHT/SNOOZE button
E:
Battery compartment
Alarm clock
4. Getting started
•
Open the battery compartment at the
backside of the instrument and insert a
new battery 1.5 V AA, ensure battery
polarity is correct.
•
Close the battery compartment again.
4.1 Setting of the clock
•
Turn the left dial and set the actual
time (in direction of the arrow).
4.2 Setting of the alarm time
•
Turn the right dial and set your
respective alarm time (in direction of
the arrow).
•
Slide the ALARM switch ON/OFF up-
wards (ON).
•
The alarm is activated.
•
Once the alarm starts to ring you can
activate the snooze function by pressing
the LIGHT/SNOOZE button. The alarm
will be interrupted for 5 minutes.
•
To deactivate the snooze function and
the alarm function, slide the ALARM
switch downwards (OFF).
4.3 Backlight
•
Press and hold the LIGHT/SNOOZE but-
ton to activate the backlight.
5. Care and maintenance
•
Clean it with a soft damp cloth. Do not
use solvents or scouring agents. Remove
the battery if you do not use the pro-
duct for a lengthy period.
•
Keep the instrument in a dry place.
5.1 Battery replacement
•
Replace the battery when the alarm
tone declines.
•
Open the battery compartment at the
backside of the instrument and insert a
new battery (1.5 V AA), ensure battery
polarity is correct.
•
Close the battery compartment again.
6. Troubleshooting
Problems Solutions
No pointer ➜Ensure battery
movement polarity is correct
➜ Change battery
Incorrect indication ➜ Change battery
If your device fails to work despite these
measures contact the supplier from whom
you purchased it.
Alarm clock
7. Waste disposal
This product has been manufactured using
high-grade materials and components
which can be recycled and reused.
Never dispose of empty bat-
teries and rechargeable bat-
teries in household waste.
As a consumer, you are legally
required to take them to your
retail store or to appropriate
collection sites depending to
national or local regulations in
order to protect the environ-
ment.
The symbols for the heavy
metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury,
Pb=lead
This instrument is labelled in
accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equip-
ment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this
instrument in household waste.
The user is obligated to take
end-of-life devices to a desig-
nated collection point for the
disposal of electrical and elec-
tronic equipment, in order to
ensure environmentally-com-
patible disposal.
8. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V AA
(not included)
Housing dimension: 62 x 33 x 62 mm
Weight: 46 g
(instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced
without written consent of TFA Dostmann.
The technical data are correct at the time
of going to print and may change without
prior notice.
www.tfa-dostmann.de 01/13
Alarm clock
Kat. Nr. 60.1020
Bedienungsanleitung
Instruction manual
ROHS
Kat. Nr. 60.1020
D
Kat. Nr. 60.1020
B
E
CA
TFA_Anl. No. 60.1020_D_GB 08.01.2013 17:35 Uhr Seite 2

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appa-
reil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•
Lisez attentivement le mode d'emploi.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous
éviterez d'endommager l'appareil et de
perdre vos droits résultant d'un défaut
pour cause d'utilisation non conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité
pour des dommages qui auraient été
causés par le non-respect du présent
mode d'emploi.
•
Suivez bien toutes les consignes de
sécurité!
•
Conservez soigneusement le mode
d'emploi!
2. Pour votre sécurité
•
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que
celles décrites dans le présent mode
d'emploi.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer,
démonter ou modifier l'appareil par
vous même.
•
Cet appareil ne convient pas à une utili-
sation médicale ni dans des établisse-
ments publics, il est uniquement destiné
à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
•
Gardez l'appareil et la pile hors de la
portée des enfants.
•
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne
les court-circuitez pas, ne les démontez
pas et ne les rechargez pas. Risques
d'explosion!
•
Les piles contiennent des acides nocifs
pour la santé. Les piles faibles doivent
être remplacées le plus rapidement pos-
sible, afin d'éviter une fuite. Pour mani-
puler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spéciale-
ment adaptés et portez des lunettes de
protection !
Conseils importants
de sécurité du produit!
•
Evitez d’exposer l’appareil à des tempé-
ratures extrêmes, à des vibrations ou à
des chocs.
•
Protégez contre l'humidité.
3. Composants
A:
Molette de réglage pour l'alarme
B:
Interrupteur ALARME ON/OFF
C:
Molette de réglage pour le temps
Réveil
D:
Touche LIGHT/SNOOZE
E:
Compartiment à pile
4. Mise en service
•
Ouvrir le compartiment à pile au verso
de l'appareil et insérer une nouvelle pile
1,5 V AA, contrôlez la bonne polarité de
la pile.
•
Refermez le compartiment à pile.
4.1 Réglage de l'heure
• Réglez avec la molette de gauche
l'heure actuelle (en direction de la flèche).
4.2 Réglage de l'alarme
•
Réglez avec la molette de droite
l'alarme désiré (en direction de la flèche).
•
Poussez l’interrupteur ALARME ON/OFF
vers le haut (ON).
•
L'alarme est activée.
•
Lorsque le réveil sonne, vous pouvez
activer la fonction snooze avec la tou-
che LIGHT/SNOOZE. L’alarme s’inter-
rompt pendant 5 minutes.
•
Poussez l’interrupteur ALARME ON/OFF
vers le bas (OFF). L'alarme et la fonction
snooze sont désactivées.
4.3 Éclairage de fond
•
Appuyez sur la touche LIGHT/SNOOZE
pour activer l’éclairage.
5. Entretien et maintenance
•
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez
un chiffon doux et humide. N’utilisez
aucun dissolvant ou agent abrasif!
•
Enlevez la pile, si vous ne l’utilisez pas
pendant une durée prolongée.
•
Conserver votre appareil dans un
endroit sec.
5.1 Remplacement de la pile
•
Remplacez la pile si le son de l’alarme
s'affaiblit.
6. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement ➜Contrôlez la
du pointeur bonne polarité de
la pile
➜ Échangez la pile
Indication incorrecte ➜ Échangez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas
malgré ces mesures, adressez-vous à votre
vendeur.
Réveil
7. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des maté-
riaux et des composants de haute qualité
qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne
peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagè-
res ! En tant qu'utilisateur,
vous avez l'obligation légale
de rapporter les piles et accus
usagés à votre revendeur ou
de les déposer dans une
déchetterie proche de votre
domicile conformément à la
réglementation nationale et
locale
Les métaux lourds sont dési-
gnés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure,
Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux
normes de l'UE relatives au
traitement des déchets électri-
ques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas
être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’en-
gage, pour le respect de l’en-
vironnement, à déposer l’ap-
pareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les
déchets électriques et électro-
niques.
8. Caractéristiques techniques
Alimentation: Pile 1 x 1,5 V AA
(non incluse)
Mesure de boîtier: 62 x 33 x 62 mm
Poids: 46 g
(seulement appareil)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent
mode d'emploi est strictement interdite avec
accord explicite de TFA Dostmann. Les spéci-
fications techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et
peuvent être modifiées, sans avis préalable.
www.tfa-dostmann.de 01/13
Réveil
Kat. Nr. 60.1020
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 60.1020
D
Kat. Nr. 60.1020
B
E
CA
ROHS
TFA_Anl. No. 60.1020_F_I 08.01.2013 16:02 Uhr Seite 1

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparec-
chio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per
l'uso.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, evite-
rete anche di danneggiare il dispositivo
e di pregiudicare a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che
vi spettano per legge. Decliniamo ogni
responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzio-
ni per l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle
misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni
per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
•
Non utilizzate il prodotto in maniera
diversa da quanto descritto in queste
istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, altera-
zioni o modifiche del dispositivo non
autorizzate.
•
Questo apparecchio non è adatto a
scopi medici, né per dimostrazioni pub-
bliche: è destinato esclusivamente ad un
uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
Tenere il dispositivo e la batteria lonta-
no dalla portata dei bambini.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non
polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle.
Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la
salute. Sostituire quanto prima le batterie
quasi scariche , in modo da evitare che si
scarichino completamente. Quando si
maneggiano batterie esaurite indossare
sempre guanti resistenti alle sostanze chi-
miche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperatu-
re estreme, vibrazioni e urti.
•
Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
A:
Rotella per regolare l'allarme
B:
Interruttore ALLARME ON/OFF
C:
Rotella per regolare il tempo
Orologio sveglia
D:
Tasto LIGHT/SNOOZE
E:
Vano batteria
4. Messa in funzione
•
Aprire il vano batteria posto sul retro
inferiore e inserire una nuova batteria
1,5 V AA, con le polarità giuste.
•
Richiudere il vano batteria.
4.1 Regolazione dell’ora
•
Impostate l'ora attuale con la rotella di
sinistra (in direzione della freccia).
4.2 Regolazione dell'ora di allarme
•
Impostate l'ora di allarme desiderata
con la rotella destra (in direzione
della freccia).
•
Spingere l’interruttore ALLARME
ON/OFF verso l’alto (ON).
•
La funzione sveglia è attivata.
•
Quando suona la sveglia, innestare la
funzione snooze con il tasto LIGHT/
SNOOZE. Il suono della sveglia si disattiva
dopo 5 minuti. Spingere l'interruttore
ALLARME ON/OFF verso il basso (OFF) e
la funzione sveglia e la funzione snooze
sono disabilitati.
4.3 Illuminazione
•
Tenere premuto il tasto LIGHT/SNOOZE
per attivare l'illuminazione.
5. Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo
un panno morbido leggermente inumi-
dito. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere la batteria, se non la si utiliz-
za per un periodo prolungato.
•
Collocate il dispositivo in un luogo
asciutto.
5.1 Sostituzione della batteria
•
Cambiare la batteria se il segnale acusti-
co di allarme diventa più debole.
6. Guasti
Problema Risoluzione
Nessun movimento ➜Inserire la batteria
delle lancette con le polarità
giuste
➜ Sostituire la
batteria
Indicazione ➜ Sostituire la
non corretta batteria
Orologio sveglia
Qualora il vostro apparecchio continui a
non funzionare nonostante queste proce-
dure, rivolgetevi al venditore presso il
quale lo avete acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utiliz-
zando materiali e componenti di alta quali-
tà che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato getta-
re le batterie (ricaricabili e
non) tra i rifiuti domestici. In
qualità di consumatori, siete
tenuti per legge a consegnare
le batterie usate al negoziante
o ad altri enti preposti al rici-
clo in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali,
ai fini di uno smaltimento eco-
logico.
Le sigle dei metalli pesanti
contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=piombo
Questo apparecchio è etichet-
tato in conformità alla Diretti-
va UE sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve
essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumato-
re è tenuto a consegnare, il
vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smalti-
mento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ai
fini di uno smaltimento ecolo-
gico.
8. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5 V AA
(non fornite)
Dimensioni esterne: 62 x 33 x 62 mm
Peso: 46 g
(solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni
o di parti di esse senza una precedente autorizza-
zione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispon-
dono allo stato del prodotto al momento della
stampa e possono cambiare senza preavviso.
www.tfa-dostmann.de 01/13
Orologio sveglia
Kat. Nr. 60.1020
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 60.1020
D
Kat. Nr. 60.1020
B
E
CA
TFA_Anl. No. 60.1020_F_I 08.01.2013 16:02 Uhr Seite 2

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van
de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing
aandachtig door.
•
Door rekening te houden met wat er in
de handleiding staat, vermijdt u ook
beschadigingen van het apparaat en
riskeert u niet dat uw wettelijke rech-
ten bij gebreken niet meer gelden door
verkeerd gebruik. Voor schade die
wordt veroorzaakt doordat u geen
rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
•
Neem elk geval acht op de veiligheids-
instructies !
•
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
•
Gebruik het produkt niet anders dan in
deze handleiding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbou-
wen of veranderen van het apparaat is
niet toegestaan.
•
Het apparaat is niet geschikt voor medi-
sche doeleinden of voor openbare infor-
matie, maar bestemd voor particulier
gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
•
Bewaar het apparaat en de batterij bui-
ten de reikwijdte van kinderen.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet
kortsluiten, niet uit elkaar halen of
opladen. Kans op explosie!
•
Batterijen bevatten zuren die de gezond-
heid schaden. Zwakke batterijen moeten
zo snel mogelijk worden vervangen om
een lekkage van de batterijen te voorko-
men. Draag keukenhandschoenen die
bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen
batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over
de produktveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen, trillingen en schokken.
•
Tegen vocht beschermen.
3. Onderdelen
A:
Instelwieltje voor het alarm
B:
ALARM schakelaar ON/OFF
C:
Instelwieltje voor de tijd
D:
LIGHT/SNOOZE toets
E:
Batterijvak
Alarmklok
4. Inbedrijfstelling
•
Maak het batterijvak aan de achterkant
van het apparaat open en leg er een
nieuwe batterij (1,5 V AA) in. Batterij
met de juiste poolrichtingen plaatsen.
•
Sluit het batterijvak weer.
4.1 Tijdinstelling
•
De actuele tijd kan u met het linke
instelwieltje instellen (in de richting
van de pijl draaien).
4.2 Instelling van de wektijd
•
De gewenste wektijd kan u met het
rechte instelwieltje instellen (in de
richting van de pijl draaien).
•
Schuif de ALARM schakelaar ON/OFF
naar boven (ON).
•
De alarmfunctie is geactiveerd.
•
Terwijl het weksignaal klinkt kun u de
snooze-functie met de LIGHT/SNOOZE
toets in gang zetten. Het weksignaal
wordt voor 5 minuten onderbroken.
•
Om de alarmfunctie en de snooze-func-
tie te deactiveren moet u de ALARM
schakelaar naar beneden schuiven
(OFF).
4.3 Verlichting
•
Houd de LIGHT/SNOOZE toets ingedrukt,
om de verlichting te activeren.
5. Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte,
enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Tegen vocht beschermen.
•
Verwijder de batterij, als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge
plaats.
5.1 Batterijwissel
•
Vervang de batterij als de weksignaal
zwakker wordt.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen pointer ➜ Batterij met de
beweging juiste poolrichting
plaatsen
➜ Batterij
vervangen
Geen correcte ➜ Batterij
indicatie vervangen
Alarmklok
Neem contact op met de dealer bij wie u
dit produkt gekocht heeft als uw apparaat
ondanks deze maatregelen nog steeds niet
werkt.
7. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaar-
dige materialen en onderdelen, die kun-
nen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen
niet met het huisvuil worden
weggegooid. Als consument
bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's
bij uw dealer af te geven of
naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale
of lokale bepalingen te bren-
gen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware
metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver,
Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in
overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het ver-
wijderen van elektrisch en
elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het
huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om
de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende plek
van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrisch en elektro-
nisch apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen
te garanderen.
8. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij
1 x 1,5 V AA
(niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 62 x 33 x 62 mm
Gewicht: 46 g (allen het
apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit
mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gege-
vens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd.
www.tfa-dostmann.de 01/13
Alarmklok
Kat. Nr. 60.1020
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1020
D
Kat. Nr. 60.1020
B
E
CA
TFA_Anl. No. 60.1020_NL_E 08.01.2013 16:02 Uhr Seite 1

Muchas gracias por haber adquirido este
dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de
uso.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará
que se produzcan daños en el dispositi-
vo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un
uso incorrecto. No asumimos responsa-
bilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instruc-
ciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las adver-
tencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un
sitio seguro.
2. Para su seguridad
•
No emplee el dispositivo de modo dis-
tinto al especificado en estas instruccio-
nes.
•
No está permitido realizar reparaciones,
transformaciones o modificaciones por
cuenta propia en el dispositivo.
•
Este dispositivo no está indicado para
fines médicos ni para información públi-
ca, sino que está destinado únicamente
para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
Mantenga el dispositivo y la pila fuera
del alcance de los niños.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocir-
cuite, desmonte ni recargue, ya que
existe riesgo de explosión.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para
la salud. Las pilas con un estado de
carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. Utilice guan-
tes protectores resistentes a productos
químicos y gafas protectoras si manipula
pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperatu-
ras extremas, vibraciones ni sacudidas
extremas.
•
Proteger de la humedad.
5. Componentes
A:
Esfera para la alarma
B:
Interruptor ALARMA ON/OFF
C:
Esfera para el tiempo
D:
Tecla LIGHT/SNOOZE
E:
Compartimiento de la pila
Reloj despertador
4. Puesta en marcha
•
Abra el compartimiento de la pila situa-
do en el dorso del dispositivo y intro-
duzca una pila nueva 1,5 V AA. Asegú-
rese que la pila esté colocada con la
polaridad correcta.
•
Vuelva a cerrar el compartimiento de la
pila.
4.1 Ajuste de la hora
•
Ajuste con la esfera de la izquierda la
hora actual (en dirección de la flecha).
4.2 Ajuste de la alarma
•
Ajuste con la esfera de la derecha la
hora de la alarma deseada (en dirección
de la flecha).
•
Deslice el interruptor ALARMA ON/OFF
para arriba (ON).
•
La función de alarma se encuentra acti-
vada.
•
Cuando suene el despertador puede
activar la función snooze con la tecla
LIGHT/SNOOZE. Seguidamente, el soni-
do de la alarma se interrumpe durante 5
minutos.
•
Para desactivar la función de alarma y la
función snooze, deslice el interruptor
ALARMA ON/OFF hacia abajo (OFF).
4.3 Iluminación
• Mantenga pulsada la tecla LIGHT/SNOOZE
para activar la iluminación.
5. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave,
ligeramente humedecido. ¡No utilizar
ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el disposi-
tivo por un largo período de tiempo.
•
Almacene el dispositivo en un lugar
seco.
5.1 Cambio de la pila
•
Cambie la pila cuando el tono de alarma
este más débil.
6. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento ➜ Asegúrese que la
del puntero pila esté colocada
con la polaridad
correcta
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el
dispositivo no funciona, diríjase al estable-
cimiento donde adquirió el producto.
Reloj despertador
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con mate-
riales y componentes de máxima calidad
que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden
desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obliga-
do legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de
manera respetuosa con el
medio ambiente en el comer-
cio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el
reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los
metales pesados que contie-
nen son: Cd=cadmio, Hg=mer-
curio, Pb=plomo
Este dispositivo está identifica-
do conforme a la Directiva de
la UE sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto
junto con la basura doméstica.
El usuario está obligado a lle-
var el dispositivo usado a un
punto de recogida de apara-
tos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea elimi-
nado de manera respetuosa
con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila: 1 x 1,5 V AA
(non incluida)
Dimensiónes de cuerpo: 62 x 33 x 62 mm
Peso: 46 g
(solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pue-
den ser publicados sin la autorización de la TFA Dos-
tmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y
pueden ser modificados sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de 01/13
Reloj despertador
Kat. Nr. 60.1020
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
ROHS
Kat. Nr. 60.1020
D
Kat. Nr. 60.1020
B
E
CA
TFA_Anl. No. 60.1020_NL_E 08.01.2013 16:02 Uhr Seite 2
Table of contents
Languages:
Other TFA Alarm Clock manuals
Popular Alarm Clock manuals by other brands

American Innovative,
American Innovative, Neverlate Executive NL7DEX-US Instructions for use

La Crosse Technology
La Crosse Technology WT-5720TWC instruction manual

Chass
Chass 185 instruction manual

Bellman
Bellman BE1350 user manual

LEXIBOOK
LEXIBOOK RP500TS instruction manual

Radio Shack
Radio Shack 65-792 owner's manual