TFA PUSH 60.1013 User manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem
Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut,
lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen,
erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und
den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für
den Störungsfall.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung ver-
meiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und
die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte
durch Fehlgebrauch. Für Schäden, die aus Nichtbe-
achtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerä-
tes auf einen Blick
• Klares funktionales Design
• Analoge Anzeige mit Zeiger
• Snooze-Funktion
• Hintergrundbeleuchtung
• Fluoreszierende Zeiger
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschrie-
benen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das
Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung be-
schrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verän-
dern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie die Batterie und das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren
und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb
von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und
zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie
könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, aus-
einandernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht
werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemika-
lienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille
tragen!
PUSH – Wecker
PUSH – Wecker
PUSH – Wecker
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen,
Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bestandteile
Tasten (Fig. 1)
A: SNOOZE/LIGHT Taste
B: Alarmschalter
C: Rotes Einstellrad für die Weckzeit
D: Schwarzes Einstellrad für die Uhrzeit
Gehäuse (Fig. 2)
E: Batteriefach
5. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des
Gerätes und legen Sie eine neue Batterie (1,5 V AA)
polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
5.1 Einstellung der Uhrzeit
• Stellen Sie mit dem schwarzen Einstellknopf die aktu-
elle Uhrzeit ein (in Pfeilrichtung drehen).
5.2 Einstellung der Weckzeit
• Stellen Sie mit dem roten Einstellknopf die gewünsch-
te Weckzeit ein (in Pfeilrichtung drehen).
• Schieben Sie den Alarmschalter nach oben (in Pfeil-
richtung ON).
• Der Alarm ist aktiviert.
• Wenn der Wecker klingelt (4 verschiedene Alarmstu-
fen) lösen Sie die Snooze-Funktion mit der SNOOZE/
LIGHT Taste auf der Oberseite des Weckers aus. Der
Alarmton wird dann für 4 Minuten unterbrochen.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie
den Alarmschalter nach unten (in Pfeilrichtung OFF).
5.3 Beleuchtung
• Halten Sie die SNOOZE/LIGHT Taste gedrückt, um die
Beleuchtung zu aktivieren.
6. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
6.1 Batteriewechsel
• Wenn der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie
bitte die Batterie.
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des
Gerätes und legen Sie eine neue Batterie (1,5 V AA)
polrichtig ein.
• Schließen Sie den Deckel wieder.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine ➜ Batterie polrichtig einlegen
Zeigerbewegung ➜ Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜ Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch
nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt
und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in
den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus
zur umweltgerechten Entsorgung beim
Handel oder entsprechenden Sammelstel-
len gemäß nationalen oder lokalen Bestim-
mungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwer-
metalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-
Richtlinie über die Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekenn-
zeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Der Nutzer ist ver-
pflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten
Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AA Batterie
(nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline Batterien
Gehäusemaße: 70 x 70 x 35 mm
Gewicht: 81 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand
bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert wer-
den.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie
auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Kat. Nr. 60.1013
BedienungsanleitungFig. 1 Fig. 2
A
D E
B
C
TFA_Anl. No. 60.1013_04_21 22.04.2021 9:21 Uhr Seite 1

Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual
carefully.
This information will help you to familiarise yourself
with your new device, learn all of its functions and
parts, find out important details about its first use
and how to operate it, and get advice in the event of
faults.
• Following and respecting the instructions in your
manual will prevent damage to your instrument and
loss of your statutory rights arising from defects
due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as
a result of non following of these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual safe for future
reference.
2. Field of operation and all of the benefits of your
new instrument at a glance
• Clear functional design
• Analogue display with clock hands
• Snooze function
• Backlight
• Fluorescent clock hands
3. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of
application described above. It should only be used as
described within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the
product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the battery out of reach of
children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous
if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead
to serious internal burns and death within two hours.
If you suspect a battery could have been swallowed
or otherwise caught in the body, seek medical help
immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuit-
ed, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible
to prevent damage caused by leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety
glasses when handling leaking batteries.
Important information
on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures,
vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
PUSH – Alarm clock
PUSH – Alarm clock
PUSH – Alarm clock
4. Elements
Buttons (Fig. 1)
A: SNOOZE/LIGHT button
B: Alarm switch
C: Red dial for the alarm
D: Black dial for the time
Housing (Fig. 2)
E: Battery compartment
5. Getting started
• Open the battery compartment at the bottom of the
instrument and insert a new battery (1.5 V AA),
ensure battery polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
5.1 Setting of time
• Turn the black dial and set the actual time (in direc-
tion of the arrow).
5.2 Setting of the alarm time
• Turn the red dial and set your respective alarm time
(in direction of the arrow).
• Slide the alarm switch upwards (in direction of the
arrow ON).
• The alarm is activated.
• Once the alarm starts to ring (4 different alarm steps),
you can activate the snooze function by pressing the
SNOOZE/LIGHT button on the top of the instrument.
The alarm will be interrupted for 4 minutes.
• To deactivate the alarm function, slide the alarm
switch downwards (in direction of the arrow OFF).
5.3 Backlight
• Press and hold the SNOOZE/LIGHT button to activate
the backlight.
6. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents
or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for
a long period of time.
• Keep the instrument in a dry place.
6.1 Battery replacement
• Replace the battery when the alarm tone declines.
• Open the battery compartment at the bottom of the
instrument and insert a new battery (1.5 V AA),
ensure battery polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
7. Troubleshooting
Problems Solutions
No movement of ➜ Ensure battery polarity is
clock's hands correct
➜ Change the battery
Incorrect indication ➜ Change the battery
If your device fails to work despite these measures con-
tact the supplier from whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade
materials and components which can be recycled and
reused.
Never dispose of empty batteries and
rechargeable batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to
take them to your retail store or to appro-
priate collection sites depending on nation-
al or local regulations in order to protect
the environment.
The symbols for the heavy metals con-
tained are: Cd=cadmium, Hg=mercury,
Pb=lead
This instrument is labelled in accordance
with the EU Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in
household waste. The user is obligated to
take end-of-life devices to a designated col-
lection point for the disposal of electrical
and electronic equipment, in order to
ensure environmentally-compatible dispos-
al.
9. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V AA
(not included)
Use alkaline batteries
Housing dimension: 70 x 70 x 35 mm
Weight: 81 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our
homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Instruction manualFig. 1 Fig. 2
A
D E
B
C
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Cat.-No. 60.1013
TFA_Anl. No. 60.1013_04_21 22.04.2021 9:21 Uhr Seite 2

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la
Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil,
découvrez les fonctions et tous les composants,
notez les détails importants relatifs à la mise en servi-
ce et lisez quelques conseils en cas de disfonctionne-
ment.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez
d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte
d’une utilisation non-conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-res-
pect du présent mode d'emploi.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
• Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les
avantages de votre nouvel appareil
• Design clair et fonctionnel
• Affichage analogique avec aiguille
• Fonction snooze
• Eclairage de fond
• Aiguilles fluorescentes
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite
ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que cel-
les décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier
l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des
enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé
et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion.
Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlu-
res internes graves ainsi que la mort dans l’espace de
2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être ava-
lée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit,
contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-cir-
cuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez
pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement
possible afin d'éviter toute fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés et
portez des lunettes de protection !
Conseils importants
de sécurité du produit !
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrê-
mes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez contre l'humidité.
PUSH – Réveil
PUSH – Réveil
PUSH – Réveil
4. Composants
Touches (Fig. 1)
A : Touche SNOOZE/LIGHT
B : Interrupteur alarme
C : Molette de réglage rouge pour l'alarme
D:Molette de réglage noire pour le temps
Boîtier (Fig. 2)
E : Compartiment à pile
5. Mise en service
• Ouvrez le compartiment à pile en dessous de l'appa-
reil et insérez une nouvelle pile (1 x 1,5 V AA), contrô-
lez la bonne polarité de la pile.
• Refermez le compartiment à pile.
5.1 Réglage de l'heure
• Réglez avec la molette noire l'heure actuelle (en direc-
tion de la flèche).
5.2 Réglage de l'alarme
• Réglez avec la molette rouge l'heure de réveil (en
direction de la flèche).
• Poussez l'interrupteur d'alarme vers le haut (en direc-
tion de la flèche ON).
• L'alarme est activée.
• Lorsque le réveil sonne (4 signaux auditifs différents),
activez la fonction snooze via la touche SNOOZE/
LIGHT sur le dessus de l'appareil. L’alarme s'inter-
rompt pendant 4 minutes.
• Poussez l'interrupteur d'alarme vers le bas (in direc-
tion de la flèche OFF). L'alarme est désactivée.
5.3 Éclairage de fond
• Maintenez la touche SNOOZE/LIGHT pour activer
l’éclairage.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon
doux et humide. N’utilisez aucun dissolvant ou agent
abrasif !
• Enlevez la pile, si vous ne l’utilisez pas pendant une
durée prolongée.
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si le son de l’alarme s'affaiblit.
• Ouvriez le compartiment de la pile en dessous de l'ap-
pareil et insérez une nouvelle pile (1x 1,5 V AA),
contrôlez la bonne polarité de la pile
• Refermez le couvercle.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement ➜ Contrôlez la bonne polarité
des aiguilles de la pile
➜ Changez la pile
Indication incorrecte ➜ Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces
mesures, adressez-vous à votre vendeur.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité qui peuvent être recyclés
et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en
aucun cas être jetés dans les ordures
ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation
légale de rapporter les piles et accus usa-
gés à votre revendeur ou de les déposer
dans une déchetterie proche de votre domi-
cile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme
suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de
l'UE relatives au traitement des déchets
électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans
les ordures ménagères. L’utilisateur s’enga-
ge, pour le respect de l’environnement, à
déposer l’appareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation : Pile 1 x 1,5 V AA
(non incluse)
Utilisez de piles alcalines
Mesure de boîtier : 70 x 70 x 35 mm
Poids : 81 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit
peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Réf. 60.1013
Mode d'emploiFig. 1 Fig. 2
A
D E
B
C
TFA_Anl. No. 60.1013_04_21 22.04.2021 9:21 Uhr Seite 3

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo
apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le compo-
nenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua
messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo
utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da
seguire in caso di guasti.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di
danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa
di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che
vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabi-
lità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l'uso.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicu-
rezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro
nuovo apparecchio
• Design chiaro e funzionale
• Indicazione analogica con lancetta
• Funzione snooze
• Retroilluminazione del display
• Lancette fluorescenti
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui
sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da
quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifi-
che del dispositivo non autorizzate.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata
dei bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se
ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una
batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi
ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita
nel corpo in altra maniera, consultare immediatamen-
te un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in
maniera scorretta, non smontarle e non cercare di
ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in
modo da evitare che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme,
vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
PUSH – Orologio sveglia
PUSH – Orologio sveglia
PUSH – Orologio sveglia
4. Componenti
Tasti (Fig. 1)
A: Tasto SNOOZE/LIGHT
B: Interruttore de allarme
C: Rotella rossa per l'allarme
D: Rotella nera per regolare il tempo
Struttura esterna (Fig. 2)
E: Vano batteria
5. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria posto sulla parte inferiore e
inserire una nuova batteria 1,5 V AA, con le polarità
giuste.
• Richiudere il vano batteria.
5.1 Regolazione dell’ora
• Impostare l'ora con la rotella nera (in direzione della
freccia).
5.2 Regolazione dell'ora di sveglia
• Impostare l'ora di sveglia con la rotella rossa (in dire-
zione della freccia).
• Spingere l’interruttore dell’allarme verso l’alto (in
direzione della freccia ON).
• La funzione sveglia è attivata.
• Quando suona la sveglia (4 segnali differenti) innestare
la funzione snooze con il tasto SNOOZE/LIGHT nella
parte superiore della sveglia. Il suono della sveglia
verrà interrotto per 4 minuti.
• Spingere l'interruttore dell’ allarme verso il basso. La
funzione sveglia è disattivata (in direzione della frec-
cia OFF).
5.3 Illuminazione
• Tenere premuto il tasto SNOOZE/LIGHT per attivare
l'illuminazione.
6. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno mor-
bido leggermente inumidito. Non usare solventi o
abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio
per un periodo prolungato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se il segnale acustico di allarme
diventa più debole.
• Aprire il vano batteria posto sulla parte inferiore e
inserire una nuova batteria 1,5 V AA.
• Richiudere il coperchio del vano batteria.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento ➜ Inserire la batteria
di lancette con le polarità giuste
➜ Sostituire la batteria
Indicazione non corretta ➜ Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare
nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore
presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie
(ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclo
in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in confor-
mità alla Direttiva UE sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elettro-
niche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore
è tenuto a consegnare, il vecchio apparec-
chio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico.
9. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5 V AA
(non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni: 70 x 70 x 35 mm
Peso: 81 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo
stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavvi-
so. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inse-
rendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Istruzioni per l'usoFig. 1 Fig. 2
A
D E
B
C
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Cat. N. 60.1013
TFA_Anl. No. 60.1013_04_21 22.04.2021 9:21 Uhr Seite 4

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA
hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig
door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert
u alle functies en onderdelen kennen, komt u belang-
rijke details te weten met het oog op het in bedrijf
stellen van het apparaat en de omgang ermee en
krijgt u tips voor het geval van een storing.
• Door rekening te houden met wat er in de handlei-
ding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het
product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten
door verkeerd gebruik niet meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen
rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid.
• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle
voordelen ervan in één oogopslag
• Duidelijk functioneel design
• Analoog werk met wijzer
• Repeteer wekkeralarm
• Achtergrondverlichting
• Fluorescerende wijzers
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven
beschreven doeleinden. Gebruik het product niet
anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of verande-
ren van het apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijd-
te van kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn.
Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur
tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in
een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen,
dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet
uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden ver-
vangen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemica-
liën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen
batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatu-
ren, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
PUSH – Alarmklok
PUSH – Alarmklok
PUSH – Alarmklok
4. Onderdelen
Toetsen (Fig. 1)
A: SNOOZE/LIGHT toets
B: Alarm schakelaar
C: Rode instelwieltje voor het alarm
D: Zwarte instelwieltje voor de tijd
Behuizing (Fig. 2)
E: Batterijvak
5. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak aan de onderzijde van het appa-
raat open en leg er een nieuwe batterij (1,5 V AA) in.
Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen
• Sluit het batterijvak weer.
5.1 Tijdinstelling
• De actuele tijd kan u met het zwarte instelwieltje
instellen (in de richting van de pijl draaien).
5.2 Instelling van de wektijd
• De gewenste wektijd kan u met het rode instelwieltje
instellen (in de richting van de pijl draaien).
• Schuif de alarm schakelaar naar boven (in de richting
van de pijl ON).
• De alarmfunctie is geactiveerd.
• Terwijl het weksignaal klinkt (4 verschillende signa-
len) kunt u de snooze-functie met de SNOOZE/LIGHT
toets aan de bovenkant van het apparaat in gang zetten.
Het weksignaal wordt voor 4 minuten onderbroken.
• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de alarm
schakelaar naar beneden schuiven (in de richting van
de pijl OFF).
5.3 Verlichting
• Houd de SNOOZE/LIGHT toets ingedrukt, om de ver-
lichting te activeren.
6. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige
doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebrui-
ken!
• Vervang de batterij als de alarmtoon zwakker wordt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij als de alarmtoon zwakker wordt
• Maak het batterijvak aan de onderzijde van het appa-
raat open en leg er een nieuwe batterij (1,5 V AA) in.
Batterij met de juiste poolrichting plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging ➜Batterij met de juiste
poolrichtingen plaatsen
➜Batterij vervangen
Geen correcte indicatie ➜Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product
gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatrege-
len nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen
en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en herge-
bruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het
huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieuvrien-
delijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstem-
ming met de EU-richtlijn (WEEE) over het
verwijderen van elektrisch en elektronisch
afval.
Dit product mag niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. De gebruiker is verplicht
om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het
verwijderen van elektrisch en elektronisch
apparatuur om een milieuvriendelijk verwij-
deren te garanderen.
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: 1 x 1,5 V AA Batterij
(niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen behuizing: 70 x 70 x 35 mm
Gewicht: 81 g (allen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw pro-
duct kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Cat.-Nr. 60.1013
GebruiksaanwijzingFig. 1 Fig. 2
A
D E
B
C
TFA_Anl. No. 60.1013_04_21 22.04.2021 9:21 Uhr Seite 5

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de
TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo disposi-
tivo, conocerá todas las funciones y componentes,
así como información relevante para la puesta de fun-
cionamiento el manejo del dispositivo y recibera con-
sejos sobre cómo actuar en caso de avería.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se
produzcan daños en el dispositivo y no comprome-
terá sus derechos por vicios, prevista legalmente
debido a un uso incorrecto. No asumimos respon-
sabilidad alguna por los daños originados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de
seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio se-
guro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispo-
sitivo
• Diseño funcional claro
• Indicación analógica con manecilla
• Función snooze
• Iluminación de fondo
• Manecillas fluorescentes
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de apli-
cación descrito anteriormente. No emplee el disposi-
tivo de modo distinto al especificado en estas instruc-
ciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transforma-
ciones o modificaciones por cuenta propia en el dis-
positivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de
los niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y
pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una
pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras
internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha
ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro
modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, des-
monte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiar-
se lo antes posible para evitar fugas.
• ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas,
vibraciones ni sacudidas extremas.
• Proteger de la humedad.
PUSH – Reloj despertador
PUSH – Reloj despertador
PUSH – Reloj despertador
4. Componentes
Teclas (Fig. 1)
A: Tecla SNOOZE/LIGHT
B: Interruptor de alarma
C: Rueda de ajuste roja para la alarma
D: Rueda de ajuste negra para el tiempo
Cuerpo (Fig. 2)
E: Compartimento de la pila
5. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de pila situado en el lado infe-
rior del dispositivo y introduzca una pila nueva (1,5 V
AA), asegúrese que la pila esté colocada con la pola-
ridad correcta.
• Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
5.1 Ajuste de la hora
• Ajuste con la rueda de ajuste negra la hora actual (en
dirección de la flecha).
5.2 Ajuste de la alarma
• Ajuste con la rueda de ajuste roja la hora de la alarma
(en dirección de la flecha).
• Deslice el interruptor de alarma para arriba (en direc-
ción ON).
• La función de alarma se encuentra activada.
• Cuando suene el despertador (4 señales diferentes)
active la función snooze con la tecla SNOOZE/LIGHT
situada en el lado superior del aparato. Seguidamente,
el sonido de la alarma se interrumpe durante 4 minu-
tos.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el inter-
ruptor de alarma hacia abajo (en dirección OFF).
5.3 Iluminación
• Mantenga la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la ilu-
minación.
6. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente
humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni
disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un
largo período de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando el tono de alarma este más débil.
• Abra el compartimiento de pila situado en el lado infe-
rior del dispositivo y introduzca una pila nueva (1,5 V
AA), asegúrese que la pila esté colocada con la pola-
ridad correcta.
• Cierre de nuevo la cubierta.
7. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento ➜Asegúrese que la pila
de las manecillas esté colocada con la
polaridad correcta
➜Cambiar la pila
Indicación incorrecta ➜Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo
no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió
el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y com-
ponentes de máxima calidad que pueden ser reciclados
y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse
en ningún caso junto con la basura domés-
tica.
Como consumidor, está obligado legalmen-
te a depositar las pilas y baterías usadas de
manera respetuosa con el medio ambiente
en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o
local.
Las denominaciones de los metales pesa-
dos que contienen son: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme
a la Directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la
basura doméstica. El usuario está obligado
a llevar el dispositivo usado a un punto de
recogida de aparatos eléctricos y electróni-
cos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA
(non incluida)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiónes: 70 x 70 x 35 mm
Peso: 81 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los
puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Instrucciones de usoFig. 1 Fig. 2
A
D E
B
C
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Cat. No. 60.1013
TFA_Anl. No. 60.1013_04_21 22.04.2021 9:21 Uhr Seite 6
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TFA Alarm Clock manuals