TFA 60.1012 User manual

Réveil de voyage
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
• Le mode d'emploi est joint à l'appareil ou peut être téléchargé à
l'adresse suivante
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites
dans le présent mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si
celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appa-
reil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins
de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée,
elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort
dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être
avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez
immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter toute fuite. Veillez à la bonne polarité des piles. Retirez la
pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolon-
gée. Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses
avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez immédiatement
les zones concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
• L'appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l'intérieur. Pro-
tégez l'appareil contre l'humidité !
3. Composants
A : Bouton réglage de l'heure
B : Bouton réglage d’alarme
C : Commutateur ALARME ON/OFF
D : Compartiment à pile
E : Bouton de fermeture
4. Mise en service
• Ouvrir le couvercle en appuyant sur le bouton de fermeture.
• L’horloge se rabat automatiquement.
• Appuyez sur l’horloge avec précaution, jusqu’à ce que le cadre se
dégage de la barre.
• Ouvrez le compartiment à pile en tournant le couvercle aidez-vous
d’une pièce de monnaie à direction de flèche (OPEN) et enlever la
bande d´interruption de la pile.
• Refermer le couvercle du compartiment à pile (CLOSE).
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
5. Réglage de l'heure
• Vous pouvez régler l'heure actuelle par le bouton à droite au verso.
6. Réglage de l'alarme
• Vous pouvez régler l'heure d'alarme dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre par le bouton à gauche.
• Poussez le commutateur ALARME vers le haut (ON). L'alarme est
activée.
• Poussez le commutateur ALARME vers le bas (OFF). L'alarme est
désactivée.
7. Placer et fermer
• Placez à nouveau le cadre dans la barre.
• La montre se déplace vers l’avant jusqu’à ce qu’elle parvienne à sa
position.
• Fermez le couvercle, tout en appuyant sur la montre avec précaution.
• Le couvercle est fermé lorsque le bouton de fermeture est enclenché.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement ➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
des aiguilles (polarité + vers le haut)
➜ Changez la pile
Affichage incorrect ➜ Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
9. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de
réduire les déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement
par le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables
qui ne sont pas installées de façon permanente et jetez-les
séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au
traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’envi-
ronnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les déchets électriques et électro-
niques. La collecte est gratuite. Respectez les réglementa-
tions en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être
jetées dans les détritus ménagers. Elles contiennent des
polluants tels que des métaux lourds, qui peuvent nuire à
l’environnement et à la santé s’ils ne sont pas éliminés cor-
rectement, et des matières premières précieuses telles que
le fer, le zinc, le manganèse ou le nickel, qui peuvent être
récupérées.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rap-
porter les piles et les batteries rechargeables usagées à
votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie
proche de votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale. La collecte est gratuite.
Vous pouvez obtenir les adresses des points de collecte
appropriés auprès de votre municipalité ou de votre admi-
nistration locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Réduisez la production de déchets de piles en utilisant des
piles à plus longue durée de vie ou des piles rechargeables
appropriées. Ne jetez pas de déchets dans l’environnement
et ne laissez pas traîner des piles ou des appareils élec-
triques ou électroniques contenant des piles. La collecte et
le recyclage des piles et des piles rechargeables contri-
buent de manière importante à la protection de l’environne-
ment et à la prévention des risques pour la santé.
ATTENTION DANGER !
Une élimination incorrecte des piles cause des
dommages pour l'environnement et la santé !
10. Caractéristiques techniques
Alimentation Pile : 1 x LR 44 (incluse)
Dimensions du boîtier 65 x 70 x 27 (70) mm
Poids 75 g (seulement appareil)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
www.tfa-dostmann.de 05/23
Travel alarm clock
Reisewecker
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
A
D
B
C
E
Thank you for choosing this product from TFA.
1. Before you use this device
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
• The operating instructions are enclosed with the device or can be
downloaded at
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•This product should only be used as described within these
instructions.
•Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non-following of these instructions.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. For your safety
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are
prohibited.
Caution!
Risk of injury!
• Keep this device and the battery out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery could
have been swallowed or otherwise caught in the body, seek med-
ical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking. Make sure the polarities are correct.
Remove the battery if you do not use the device for a long period
of time. Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes
when handling leaking batteries. In case of contact, immediately
rinse the affected areas with water and consult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or
shocks.
• Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
• The device is only suitable for indoor use. Protect it from moisture!
3. Elements
A: Time setting knob
B: Alarm setting knob
C: ALARM switch (ON/OFF)
D: Battery compartment
E: Lock button
4. Getting started
• Open the lid by pressing the lock button.
• The clock automatically pops up.
• Press the clock gently downwards until the holder moves out of the
rail.
• Open the battery compartment by turning the lid in direction of the
arrow (OPEN) by using a coin and remove the insulation strip.
• Close the battery compartment again (CLOSE).
• The device is now ready to use.
5. Setting of the clock
• Turn the right setting knob at the backside and set the actual time.
6. Setting of the alarm time
• Turn the left setting knob counterclockwise and set your desired
alarm time.
• Slide the ALARM switch upwards (ON). The alarm function is acti-
vated.
• To deactivate the alarm function slide the ALARM switch down-
wards (OFF).
7. Stand-up and close
• Lead the holder back into the rail.
• The clock moves forward until it reaches the stand-up position.
• Close the lid by pressing the clock gently downwards.
• The lid is closed when the lock button is locked in place.
8. Troubleshooting
Problem Solution
Clock hands do not move ➜ Ensure that the battery polarity is
correct (+pole above)
➜ Change the battery
Incorrect indication ➜ Change the battery
If your device fails to work despite these measures, contact the retailer
where you purchased the product.
9. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-
grade materials and components which can be recycled and reused.
This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using
the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and recharge-
able batteries from the device and dispose of them sepa-
rately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary house-
hold waste. As a consumer, you are required to take end-of-
life devices to a designated collection point for the disposal
of electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal. The return service is
free of charge. Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Batteries and rechargeable batteries must never be dis-
posed of with household waste. They contain pollutants
such as heavy metals, which can be harmful to the environ-
ment and human health if disposed of improperly, and valu-
able raw materials such as iron, zinc, manganese or nickel
that can be recovered from waste. As a consumer, you are
legally obliged to hand in used batteries and rechargeable
batteries for environmentally friendly disposal at retailers or
appropriate collection points in accordance with national or
local regulations. The return service is free of charge. You
can obtain addresses of suitable collection points from
your city council or local authority.
The names for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
Reduce the generation of waste from batteries by using
batteries with a longer lifespan or suitable rechargeable
batteries. Avoid littering the environment and do not leave
batteries or battery-containing electrical and electronic
devices lying around carelessly. The separate collection and
recycling of batteries and rechargeable batteries make an
important contribution to relieving the impact on the envi-
ronment and avoiding health risks.
WARNING!
Damage to the environment and health
through incorrect disposal of the batteries!
10. Specifications
Power consumption Battery 1 x LR 44 (included)
Housing dimension 65 x 70 x 27 (70) mm
Weight 75 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
www.tfa-dostmann.de 05/23
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Die Bedienungsanleitung liegt dem Gerät bei oder zum Download
unter www.tfa-dostmann.de/service/downloads/anleitungen
•Verwenden Sie das Gerät nicht anders, als in der Anleitung dar-
gestellt wird.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von
Kindern.
•
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei
Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren
Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batte-
rie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein,
nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinanderneh-
men oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden, sollten schwache Bat-
terien möglichst schnell ausgetauscht werden. Achten Sie auf die
richtige Polarität beim Einlegen der Batterie. Entfernen Sie die Bat-
terie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. Sollte eine
Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen
Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet. Vor
Feuchtigkeit schützen!
3. Bestandteile
A: Einstellknopf für Uhrzeit
B: Einstellknopf für Alarm
C: ALARM Schiebeschalter (ON/OFF)
D: Batteriefach
E: Verschlussknopf
4. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie den Deckel, indem Sie auf den Verschlussknopf drücken.
• Die Uhr klappt sich automatisch aus.
• Drücken Sie die Uhr vorsichtig nach unten, bis sich der Halter aus
der Schiene löst.
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie mit Hilfe einer Münze den
Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung (OPEN) drehen und entfernen
Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder (CLOSE).
• Der Wecker ist jetzt betriebsbereit.
5. Einstellen der Uhrzeit
• Drehen Sie den rechten Einstellknopf auf der Rückseite und stellen
Sie die aktuelle Zeit ein.
6. Einstellen der Alarmzeit
• Drehen Sie den linken Einstellknopf und stellen Sie gegen den Uhr-
zeigersinn die gewünschte Alarmzeit ein.
• Schieben Sie den ALARM Schalter nach oben (ON). Die Alarm-
Funktion ist aktiviert.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den ALARM
Schalter nach unten (OFF).
7. Aufstellen und Schließen
• Führen Sie den Halter wieder in die Schiene zurück.
• Die Uhr bewegt sich nach vorne, bis sie die Aufstellposition
erreicht hat.
• Schließen Sie den Deckel, indem Sie die Uhr vorsichtig nach unten
drücken.
•
Der Deckel ist geschlossen, wenn der Verschlussknopf eingerastet ist.
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung ➜ Batterie polrichtig einlegen
(+ Pol nach oben)
➜ Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜ Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
9. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hoch-
wertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wie-
derverwendet werden können.
Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt. Entsorgen Sie die
Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus
dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer-
den. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltge-
rechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestel-
le für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie
enthalten Schadstoffe wie Schwermetalle, die bei unsach-
gemäßer Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit Scha-
den zufügen können und wertvolle Rohstoffe wie Eisen,
Zink, Mangan oder Nickel, die wiedergewonnen werden
können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim
Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß natio-
nalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückga-
be ist unentgeltlich. Adressen geeigneter Sammelstellen
können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung
erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schadstoffe sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien,
indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder geeig-
nete wiederaufladbare Akkus nutzen. Vermeiden Sie die
Vermüllung der Umwelt und lassen Sie Batterien oder batte-
riehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegen.
Die getrennte Sammlung und Verwertung von Batterien und
Akkus leisten einen wichtigen Beitrag zur Entlastung der
Umwelt und Vermeidung von Gefahren für die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
10. Technische Daten
Spannungsversorgung Batterie 1 x LR 44 (inklusive)
Gehäusemaße 65 x 70 x 27 (70) mm
Gewicht 75 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
www.tfa-dostmann.de 05/23
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
TFA_No. 60.1012_Anl_05_23 27.05.2023 14:55 Uhr Seite 1

Sveglia da viaggio
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Le istruzioni per l'uso sono allegate all'apparecchio o possono
essere scaricate da
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto-
rizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre
anni).
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le bat-
terie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
sione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evi-
tare che si scarichino completamente. Inserire la batteria rispettan-
do attentamente le polarità indicate. Rimuovere la batteria, se non
si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. Evitare il con-
tatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In
casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e
consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi.
• Adatto solo all'uso in ambienti interni. Proteggere dall’umidità!
3. Componenti
A: Manopola impostazione ora
B: Manopola impostazione sveglia
C: Commutatore ALLARME ON/OFF
D: Vano batteria
E: Tasto di chiusura
4. Messa in funzione
• Aprire il coperchio premendo il tasto di chiusura.
• L'orologio si apre automaticamente a ribalta.
• Spingere delicatamente l'orologio verso il basso finché il supporto
non si libera dalla guida.
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in
direzione della freccia (OPEN) e togliere la striscia d’interruzione
dalla batteria.
• Richiudere il vano batteria (CLOSE).
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
5. Impostazione orologio
• Impostare l'ora attuale con la manopola a destra situato sul retro.
6. Impostazione sveglia
• Impostare l'ora della sveglia con la manopola a sinistra in senso
antiorario.
• Far scorrere l’interruttore ALLARME verso l'alto (ON). La funzione
allarme è attivata.
• Far scorrere l'interruttore ALLARME verso il basso (OFF). La fun-
zione allarme è disattivata.
7. Posizione di appoggio e chiudere
• Reinserire il supporto nella guida.
• L'orologio si sposta in avanti fino a raggiungere la posizione di
appoggio.
• Chiudere il coperchio spingendo delicatamente l'orologio verso il
basso.
• Il coperchio è chiuso quando il tasto di chiusura scatta in posizione.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento ➜ Inserire la batteria rispettando le
delle lancette corrette polarità (polo + verso l'alto)
➜ Sostituire la batteria
Indicazione non corretta ➜ Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di rac-
colta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie
ricaricabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Osserva-
re i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie rica-
ricabili tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche
come metalli pesanti, che se smaltite in modo non idoneo
possono causare danni all’ambiente e alla salute, e materia-
li preziosi come ferro, zinco, manganese o nichel, che pos-
sono essere recuperati.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a smaltire le
batterie usate presso i punti vendita o consegnarle presso
altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico. La restituzione è gratuita. Per conoscere gli indi-
rizzi dei centri di raccolta, informatevi presso le ammini-
strazioni locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=piombo
Riducete l’accumulo di rifiuti utilizzando batterie più duratu-
re o batterie ricaricabili adatte. Combattete l’inquinamento
ambientale causato dai rifiuti e non lasciate batterie o
dispositivi elettrici o elettronici contenenti batterie abban-
donati senza cura. La raccolta differenziata e il recupero
delle batterie e batterie ricaricabili rappresentano un contri-
buto importante per ridurre l’impatto ambientale ed evitare
rischi per la salute.
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
può comportare danni per l'ambiente e per la salute!
10. Dati tecnici
Alimentazione Batteria 1 x LR 44 (fornite)
Dimensioni esterne 65 x 70 x 27 (70) mm
Peso 75 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
www.tfa-dostmann.de 05/23
Reiswekker
Despertador de viaje
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
A
D
B
C
E
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• De gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd of kan worden
gedownload van
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aan-
gegeven.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
•Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
• Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger
dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken
van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt inge-
slikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot
fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in
het lichaam terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische
hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Let op de juiste polariteit
bij het plaatsen van de batterij. Verwijder de batterij, als u het appa-
raat langere tijd niet gebruikt. Als een batterij heeft gelekt, vermijd
dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van
contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af
met water en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Alleen geschikt voor het gebruik in ruimtes. Tegen vocht bescher-
men.
3. Onderdelen
A: Instelknop tijd
B: Instelknop wektijd
C: ALARM schuifschakelaar ON/OFF
D: Batterijvak
E: Sluitknop
4. Inbedrijfstelling
• Open het deksel, door te drukken op de sluitknop.
• De klok klapt automatisch open.
• Druk de klok voorzichtig naar beneden, totdat de houder uit de rail
schiet.
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk
in de richting van de pijl te draaien (OPEN) en verwijder de isolatie-
strook van de batterij.
• Sluit het batterijvak weer (CLOSE).
• Het toestel is nu bedrijfsklaar.
5. Instelling van de tijd
• De actuele tijd kan u met de rechter knop op de achterkant instel-
len.
6. Instelling van de wektijd
• De gewenste wektijd kan u met de linker knop linksom instellen.
• Schuif de ALARM schakelaar naar boven (ON). De alarmfunctie is
geactiveerd.
• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de ALARM schakelaar
naar beneden schuiven (OFF).
7. Plaatsen en sluiten
• Plaats nu de houder weer in de rail.
• De klok beweegt zich naar voren totdat de uitgangspositie weer is
bereikt.
• Sluit het deksel, doorat u de klok voorzichtig naar beneden duwt.
• Het deksel is gesloten, wanneer de sluitknop vastklikt.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging ➜ Batterij in de juiste poolrichting
plaatsen (+ pool naar boven)
➜ Batterij vervangen
Geen correcte weergave ➜ Batterij vervangen
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige mate-
rialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor
bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het
apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) betreffende afgedankte elektrische en elek-
tronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur in te leveren bij
een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis.
Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen zoals zware
metalen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de
gezondheid indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd en
waardevolle grondstoffen als ijzer, zink, mangaan of nikkel
die kunnen worden teruggewonnen.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte bat-
terijen en accu's bij uw verkoper in te leveren of naar de
daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Adressen van
geschikte inleverpunten kunnen worden opgevraagd bij uw
stad of gemeente.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium,
Hg=kwik, Pb=lood
Verminder afval van batterijen door batterijen met een lan-
gere levensduur of geschikte oplaadbare batterijen te
gebruiken. Vermijd milieuvervuiling en laat batterijen of
elektrische en elektronische apparatuur met batterijen niet
achteloos rondslingeren. De gescheiden inzameling en
recycling van batterijen en accu’s leveren een belangrijke
bijdrage tot de ontlasting van het milieu en het voorkomen
van gevaren voor de gezondheid.
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van batterijen!
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij: 1 x LR44 (inclusief)
Afmetingen behuizing: 65 x 27 (70) x 70 mm
Gewicht: 75 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
www.tfa-dostmann.de 05/23
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o se pueden
descargar en la página web
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por
vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
•No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modi-
ficaciones por su cuenta en el dispositivo.
¡Precaución!
¡Riesgo de lesiones!
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores
de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peli-
grosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro
de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha
que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro
modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue. ¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. Compruebe que la polaridad sea la
correcta al introducir las pilas. Extraiga la pila si no va a usar el dis-
positivo por un largo período de tiempo. Evite el contacto del líqui-
do de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto,
enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida
de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilice productos abrasivos o disolventes!
• Sólo para el uso en lugares secos bajo techo. ¡Protegerlo de la
humedad!
3. Componentes
A: Botón de ajuste horario
B: Botón de ajuste horario de alarma
C: Conmutador ALARMA ON/OFF
D: Compartimento de la pila
E: Botón de bloqueo
4. Puesta en marcha
• Abra la tapa pulsando el botón de bloqueo.
• El reloj se despliega automáticamente.
• Empuje el reloj con cuidado hacia abajo, hasta que el soporte se
suelte de los rieles.
• Abra el compartimento de la pila, girando la tapa con la ayuda de
una moneda in dirección de la flecha (OPEN) y quite la tira de inte-
rrupción de la pila.
• Vuelva a cerrar el compartimento de pila (CLOSE).
• El aparato está listo para funcionar.
5. Ajuste de la hora
• Gire el botón a la derecha de la parte posterior y ajuste la hora
actual.
6. Ajuste de la alarma
• Gire el botón a la izquierda en sentido antihorario y ajuste la hora
de la alarma.
• Deslice el interruptor ALARMA hacia arriba (ON). La función de
alarma se encuentra activada.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor ALAR-
MA hacia abajo (OFF).
7. Colocar y cerrar
• Vuelva a colocar el soporte en los rieles.
• El reloj se desplaza hacia adelante hasta que alcanza la posición de
colocación.
• Cierre la tapa empujando con cuidado el reloj hacia abajo.
• La tapa está cerrada cuando el botón de bloqueo está encajado.
8. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento ➜ Introducir la pila correcta
de manecillas (polo + hacia arriba)
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y
componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Así se reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a
través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instala-
das de forma permanente y deséchelas por separado del
producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de
la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica.
El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente. La devolución es gratuita. Tenga en
cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica. Contienen contaminantes,
como metales pesados, que pueden dañar el medio
ambiente y la salud si se eliminan de forma inadecuada, y
materias primas valiosas, como hierro, zinc, manganeso o
níquel, que pueden recuperarse.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello según el regla-
mento nacional o local. La devolución es gratuita. Puede
obtener las direcciones de los puntos de recogida adecua-
dos en su ciudad o administración local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen
son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
Reduzca la generación de residuos de pilas, utilizando pilas
de mayor duración o baterías recargables adecuadas. Evite
contaminar el medio ambiente y no deje sin cuidado las
pilas o los dispositivos eléctricos y electrónicos que las
contengan. La recogida selectiva y la valoración de pilas y
baterías contribuyen de manera importante a aliviar la pre-
sión sobre el medio ambiente y a evitar riesgos para la
salud.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud provocados
por la eliminación incorrecta de las pilas!
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión Pila: 1 x LR44 (incluida)
Dimensiones de cuerpo 65 x 70 x 27 (70) mm
Peso 75 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
www.tfa-dostmann.de 05/23
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of
TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to
print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be
found in our homepage by simply entering the product number in the
search box.
www.tfa-dostmann.de 05/23
TFA_No. 60.1012_Anl_05_23 27.05.2023 14:55 Uhr Seite 2
Other TFA Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

Sonic Alert
Sonic Alert DAY & TIME user guide

Hama
Hama Pure Series operating instructions

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-8120U Quick setup guide

La Crosse Technology
La Crosse Technology Radio Controlled Analog Clock WT-3181bz instruction manual

SkyScan
SkyScan 86722 instruction manual

Marathon
Marathon Ultrawide user manual