TFA 35.1134 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 35.1134
RoHS
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 1

32
Fig. 1 Fig. 2
A 1
A 2
A 5
A 3
A 4
B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6
C 1
C 2
C 3
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 2

54
MULTY - Funk-Wetterstation
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und
Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den
Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigun-
gen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehl-
gebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte
Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Wetterstation (Basisstation)
• Außensender (30.3209.02)
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
• Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit über kabellosen Außensender (433 MHz),
Reichweite bis 80 m (Freifeld)
• Erweiterbar auf bis zu 3 Sender, auch zur Klimakontrolle von entfernten Räumen,
z.B. Kinderzimmer, Weinkeller
• Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit mit Komfortzone
• Temperaturtendenz, Höchst- und Tiefstwerte, Temperaturalarm
• Wettersymbol (basiert auf der Veränderung der Temperatur- und Luftfeuchtig-
keitswerte)
• Mondphase
• Funkuhr mit Wochentag und Datum
• Alarm mit Snooze-Funktion
• Hintergrundbeleuchtung
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeig-
net. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt
wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie die Batterien und die Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufla-
den. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien
zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Fig. 3
D 1 D 3
D 2
D 6
D 7
D 4 D 5
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 3

76
MULTY - Funk-Wetterstation
MULTY - Funk-Wetterstation
6. Inbetriebnahme
6.1 Einlegen der Batterien
• Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen
Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und
Funkanlagen).
• Öffnen Sie das Batteriefach des Außensenders, indem Sie den Batteriefachdeckel
an der Aussparung abheben.
• Der Schiebeschalter zur Kanalauswahl steht auf der Position 1 (Voreinstellung).
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
• Auf dem Display des Außensenders erscheinen die Kanalnummer, die Außenluft-
feuchtigkeit und die Außentemperatur in °C (Voreinstellung).
• Drücken Sie die °C/°F Taste im Batteriefach des Außensenders, um °F (Fahrenheit)
oder °C (Celsius) als Temperaturanzeige auszuwählen.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation und legen Sie zwei neue Batterien
1,5 V AA polrichtig ein.
• Ein kurzer Signalton ertönt.
• Alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6.2 Empfang der Außenwerte
• Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Außensenders an die
Basisstation übertragen. blinkt auf dem Display bei den Außenwerten. Werden
die Außenwerte nicht empfangen, erscheint „- -” auf dem Display. Prüfen Sie die
Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Stör-
quellen.
• Sobald die Basisstation die Funkzeit erhalten hat, können Sie die Initialisierung
auch manuell starten. Halten Sie die CHANNEL Taste für drei Sekunden gedrückt.
Ein kurzer Signalton ertönt und die Basisstation versucht die Außenwerte zu
empfangen.
6.3 Empfang der Funkzeit
• Die Uhr versucht, das Funksignal zu empfangen und das DCF-Empfangszeichen
blinkt. Wenn der Zeitcode nach 5-7 Minuten empfangen wurde, werden die funk-
gesteuerte Zeit, das Datum, die Mondphase und das DCF-Empfangszeichen stän-
dig im Display angezeigt.
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
• Halten Sie die UP Taste für drei Sekunden gedrückt.
• Das DCF-Empfangszeichen blinkt.
• Unterbrechen Sie den Empfangsversuch, indem Sie die UP Taste noch einmal
drücken. Das DCF-Empfangszeichen verschwindet.
• Der DCF-Signalempfang findet stündlich zwischen 2:05 Uhr bis 6:05 morgens statt.
Ist der Empfang bis 6:05 Uhr nicht erfolgreich, so findet der nächste Empfangsver-
such wieder um 2:05 Uhr morgens statt.
• Es gibt drei verschiedene Empfangssymbole:
blinkt - Empfang aktiv
bleibt stehen - Empfang erfolgreich
kein Symbol – kein Empfang / Uhrzeit manuell einstellen
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter-
schiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütte-
rungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
• Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht. Suchen Sie
einen niederschlagsgeschützten Platz für den Außensender aus.
5. Bestandteile
Basisstation (Empfänger)
A: Display-Anzeige (Fig. 1):
A 1: Datum, Wochentag und Mondphase
A 2: Uhrzeit mit Sekunden und DCF-Symbol, gegebenenfalls Weckzeit mit Alarm-
und Snooze-Symbol
A 3: Wettersymbol, Symbol für Innen, Trendpfeil, Innentemperatur
A 4: Komfortsymbol und Innenluftfeuchtigkeit
A 5: Symbol für Außen mit Kanalnummer, Außentemperatur, Trendpfeil, Außenluft-
feuchtigkeit
B: Tasten (Fig. 1):
B 1: UP Taste
B 2: DOWN Taste
B 3: SNOOZE-LIGHT Taste
B 4: MODE Taste
B 5: ALARM Taste
B 6: CHANNEL Taste
C: Gehäuse (Fig. 2):
C 1: Wandaufhängung
C 2: Batteriefach
C 3: Ständer (ausklappbar)
D: Außensender (Fig. 3):
Display-Anzeige:
D 1: Kanalnummer
D 2: Außentemperatur
D 3: Außenluftfeuchtigkeit
Tasten im Batteriefach:
D 4: Schiebeschalter 1/2/3 zur Kanalauswahl
D 5: °C/°F Taste
Gehäuse:
D 6: Wandaufhängung
D 7: Batteriefach
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 4

98
MULTY - Funk-Wetterstation
MULTY - Funk-Wetterstation
8.1.2 Einstellung der Zeitzone
• Im Einstellungsmodus können Sie die Zeitzonenkorrektur (-12/+12) vornehmen.
• Die Zeitzonenkorrektur wird benötigt, wenn das DCF Funksignal empfangen wer-
den kann, die Zeitzone sich aber von der DCF Zeit unterscheidet (z.B. +1=eine
Stunde später).
• ZONE erscheint im Display.
• Drücken Sie die UP oder DOWN Taste.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE Taste.
8.1.3 Einstellung der Spracheinstellung für den Wochentag
• Im Einstellungsmodus können Sie die Sprachauswahl für den Wochentag vorneh-
men: Deutsch (GE), Italienisch (IT), Französisch (FR), Niederländisch (NE), Spanisch
(ES), Dänisch (DA) und Englisch (EN).
8.2 Einstellung des Weckalarms
•
Drücken Sie die ALARM Taste.
• AL und 7:00 (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Weckzeit wird auf dem
Display angezeigt.
• Halten Sie die ALARM Taste gedrückt.
• Das Alarm-Symbol erscheint und die Stundenanzeige blinkt.
• Stellen Sie mit der UP oder DOWN Taste die Stunden ein.
• Drücken Sie die ALARM Taste noch einmal und Sie können nun die Minuten mit
der UP oder Down Taste einstellen.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der ALARM Taste. Der Alarm ist aktiviert.
• Drücken Sie die ALARM Taste noch einmal.
• Auf dem Display erscheint die aktuelle Uhrzeit.
• Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klingeln.
• Das Alarmsymbol blinkt.
• Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den Alarm zu beenden.
• Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton auto-
matisch nach ein paar Minuten aus und aktiviert sich erneut zur gleichen Weckzeit
wieder.
• Wenn der Alarmton ertönt, drücken Sie die SNOOZE-LIGHT Taste, um die Snooze-
Funktion zu aktivieren.
• Ist die Snooze-Funktion aktiviert, blinkt Zz auf dem Display.
• Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten unterbrochen.
8.2.1 Aktivieren und Deaktivieren der Alarm-Funktion
• Drücken Sie die MODE Taste im Normalmodus, um die Snooze-Funktion auszu-
schalten.
• Drücken Sie die MODE Taste im Normalmodus noch einmal, um die Alarm-Funk-
tion auszuschalten.
• Das Alarm-Symbol und das Snooze-Symbol verschwinden.
• Drücken Sie die MODE Taste im Normalmodus, um die Alarm-Funktion wieder ein-
zuschalten.
• Das Alarm-Symbol erscheint.
8.3 Hintergrundbeleuchtung
• Drücken Sie die SNOOZE-LIGHT Taste, um die Hintergrundbeleuchtung für ein
paar Sekunden zu aktivieren.
• Falls die Funkuhr kein DCF-Funksignal empfangen kann (z.B. wegen Störungen,
Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Das DCF-
Empfangszeichen verschwindet und die Uhr arbeitet dann wie eine normale
Quarz-Uhr (siehe „Manuelle Einstellungen”).
7. Hinweis zum Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physi-
kalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung
beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird
von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz)
Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr
empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die
Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Während der Som-
merzeit erscheint „DST” im Display. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geo-
graphischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km aus-
gehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
•
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell
störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
•
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicher-
weise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu
platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
•
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in
den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genau-
igkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
8. Bedienung
•Wichtig: Während des Empfangs der Außenwerte und der Funkzeit ist keine
Tastenbedienung möglich.
•
Halten Sie die UP oder DOWN Taste im jeweiligen Einstellmodus gedrückt, gelan-
gen Sie in den Schnelllauf.
•
Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 30 Sekunden
keine Taste gedrückt wird.
8.1 Manuelle Einstellungen
•
Halten Sie die MODE Taste im Normalmodus gedrückt. Die Jahresanzeige (2011 YR
- Voreinstellung) fängt an zu blinken und Sie können mit der UP oder Down Taste
das Jahr einstellen.
•
Drücken Sie die MODE Taste noch einmal und Sie können nun nacheinander den
Monat, den Tag, die Sprachauswahl für den Wochentag (GE - Voreinstellung), die
Zeitzone (00 - Voreinstellung), die 12- und 24 Stunden-Anzeige (24H - Voreinstel-
lung), die Stunden und die Minuten und ansteuern und mit der UP oder Down
Taste einstellen.
•
Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
•
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird die manuell eingestellte Zeit
überschrieben
8.1.1 Einstellung der 12- und 24 Stunden-Anzeige
•
Im 12-h-System erscheint AM oder PM (nach 12 Uhr) auf dem Display.
•
Mit der UP oder DOWN Taste können Sie im Einstellungsmodus das 12- oder 24-
Stunden-Zeitsystem auswählen.
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 5

1110
MULTY - Funk-Wetterstation
MULTY - Funk-Wetterstation
11. Zusätzliche Außensender
• Wenn Sie mehrere Außensender anschließen wollen, wählen Sie mit dem Schiebe-
schalter 1/2/3 im Batteriefach des Außensenders für jeden Außensender einen
anderen Kanal aus. Der Empfang des neuen Außensenders erfolgt automatisch
durch die Basisstation. Drücken und halten Sie die CHANNEL Taste auf der Basis-
station oder starten Sie eine Neuinbetriebnahme der Basisstation laut Bedienungs-
anleitung.
• Die Außenwerte werden auf dem Display der Basisstation angezeigt. Falls Sie
mehr als einen Außensender angeschlossen haben, können Sie mit der CHANNEL
Taste zwischen den Kanälen wechseln.
• Einmal registrierte Außensender (Kanäle), die nicht mehr benötigt werden, kön-
nen Sie manuell löschen, indem Sie die CHANNEL Taste für drei Sekunden
gedrückt halten. Sobald ein neuer Außensender empfangen wird, erfolgt eine
erneute Anzeige.
11.1 Außentemperaturalarm für Kanal 1 - 3
• Halten Sie die DOWN Taste im Normalmodus für 3 Sekunden gedrückt.
• OFF (Voreinstellung) erscheint im Display.
• Drücken Sie die CHANNEL Taste, um den Außensender auszuwählen.
• Drücken Sie die UP oder DOWN Taste, um den Außentemperaturalarm zu aktivie-
ren (ON).
• Drücken Sie die MODE Taste.
• und 70°C (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Temperatur-Obergren-
ze wird auf dem Display angezeigt.
• Stellen Sie mit der DOWN Taste die gewünschte obere Temperaturgrenze ein.
• Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
• und -50°C (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Temperatur-Untergren-
ze wird auf dem Display angezeigt.
• Stellen Sie mit der UP Taste die gewünschte untere Temperaturgrenze ein.
• Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
• Der Alarm ist aktiviert. erscheint im Display.
• Halten Sie die DOWN Taste im Normalmodus für 3 Sekunden gedrückt, um die
Alarmfunktion zu deaktivieren.
• Drücken Sie die CHANNEL Taste, um den Außensender auszuwählen.
• ON blinkt im Display. verschwindet im Display.
• Drücken Sie die UP oder DOWN Taste.
• OFF erscheint im Display.
• Die Alarmfunktion ist deaktiviert.
• Drücken Sie die MODE Taste dreimal, um in den Normalmodus zurückzukehren.
11.2 Alarmfall
• Im Alarmfall ertönt in regelmäßigen Abständen ein Signalton.
• Das entsprechende Symbol oder und die eingestellte Temperatur blinken.
• Um die Alarmfunktion zu beenden, halten Sie die DOWN Taste gedrückt.
• ON blinkt im Display.
• Drücken Sie die CHANNEL Taste, um den Außensender auszuwählen.
• Drücken Sie die UP oder DOWN Taste.
• OFF erscheint im Display.
• Die Alarmfunktion ist deaktiviert.
• Drücken Sie die MODE Taste dreimal, um in den Normalmodus zurückzukehren.
8.4 Wettervorhersage-Symbole
• Die Wetterstation unterscheidet vier unterschiedliche Wettersymbole (Sonnig, teil-
weise bewölkt, bedeckt, regnerisch).
• Das Wettersymbol basiert auf der Veränderung der Temperatur- und Luftfeuchtig-
keitswerte auf Kanal 1.
9. Mondphase
• Das Display zeigt Ihnen die aktuellen Mondphasen:
10. Thermometer und Hygrometer
10.1 Trendpfeil
• Der obere Trendpfeil zeigt Ihnen, ob die Raumtemperatur aktuell steigt, fällt oder
gleich bleibt.
• Der untere Trendpfeil zeigt Ihnen, ob die Außentemperatur aktuell steigt, fällt
oder gleicht bleibt.
10.2 Maximum/Minimum-Funktion
• Drücken Sie die UP Taste.
• MAX erscheint im Display.
• Sie können nun den höchsten Wert für die Temperatur- und Luftfeuchtigkeit für
Innen und Außen abrufen. Drücken Sie die UP Taste noch einmal.
• MIN erscheint im Display.
• Sie können nun den niedrigsten Wert für die Temperatur- und Luftfeuchtigkeit für
Innen und Außen abrufen. Wenn Sie die UP Taste für 3 Sekunden gedrückt halten,
werden die Werte gelöscht und auf den aktuellen Wert zurückgesetzt.
• Drücken Sie die UP Taste noch einmal, um in den Normalmodus zurückzukehren.
10.3 Einstellung der Temperatureinheit
• Drücken Sie die DOWN Taste auf der Basisstation, um Celsius (°C) oder Fahrenheit
(°F) als Temperaturanzeige auszuwählen.
10.4 Komfortstufe
• Auf dem Display erscheint ein Gesicht zur Anzeige der Komfortstufe des Raum-
klimas.
Symbol Temperatur Luftfeuchtigkeit
Trocken
<40%
Komfort
☺
20...27°C 40...70%
Feucht
>70%
A: Neumond
B: Zunehmende Sichel
C: Halbmond (erstes Viertel)
D: Zunehmender Mond
E: Vollmond
F: Abnehmender Mond
G: Halbmond (letztes Viertel)
H: Abnehmende Sichel
ABCD E FGH
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 6

1312
MULTY - Funk-Wetterstation
MULTY - Funk-Wetterstation
➜ Neuinbetriebnahme von der Basisstation gemäß
Anleitung
Kein Außensender- ➜Kein Außensender installiert
empfang ➜ Batterien des Außensenders prüfen
Anzeige „- -” (keine Akkus verwenden!)
für Kanal 1/2/3 ➜ Neuinbetriebnahme von Außensender und Basis-
station gemäß Anleitung
➜ Manuelle Außensendersuche starten: CHANNEL Taste
auf der Basisstation gedrückt halten
➜ Anderen Aufstellort für Außensender und/oder Basis-
station wählen
➜ Abstand zwischen Außensender und Basisstation
verringern
➜ Beseitigen der Störquellen
Unkorrekte Anzeige ➜Batterien wechseln
15. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile
hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entspre-
chenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen
abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nut-
zer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei
einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
16. Technische Daten
Basisstation:
Messbereich Innen
Temperatur: -9°C… +50°C (+15,8…+122°F)
Luftfeuchtigkeit: 20%...95%
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AA (Batterien nicht inklusive)
Gehäusemaße: 118 x 29 (95) x 180 mm
Gewicht: 214 g (nur das Gerät)
12. Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Außensenders
• Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die Basisstation aufge-
stellt werden oder mit der Aufhängeöse an der Wand im Wohnraum befestigt
werden. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher,
Computer, Funktelefone) und massiven Metallgegenständen.
• Mit der Aufhängeöse auf der Rückseite des Außensenders kann der Außensender
an der Wand befestigt werden. Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsge-
schützten Platz für den Außensender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht
die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig).
• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Außensender am gewünsch-
ten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld ca. 80 Meter), bei
massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Außensenderreich-
weite erheblich reduzieren.
• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Außensender und/oder
Empfänger.
13. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihre Geräte an einem trockenen Platz auf.
13.1 Batteriewechsel
• Sobald das Batteriezeichen im Display der Basisstation neben der Außentempera-
tur oder im Display des Außensenders erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien
im Außensender.
• Öffnen Sie das Batteriefach des Außensenders, indem Sie den Batteriefachdeckel
an der Aussparung abheben.
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
• Sobald das Batteriezeichen im Display der Basisstation neben der Uhrzeit
erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien in der Basisstation.
• Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation und legen Sie zwei neue Batterien 1,5
V AA polrichtig ein.
•Achtung:
Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Außensender und Basissta-
tion wieder hergestellt werden – also immer beide Geräte neu in Betrieb nehmen
oder manuelle Außensendersuche starten.
14. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Batterien polrichtig einlegen
auf den Geräten ➜ Batterien wechseln
Kein DCF Empfang ➜UP Taste für drei Sekunden gedrückt halten und
Initialisierung starten
➜ Empfangsversuch in der Nacht abwarten
➜ Anderen Aufstellort für das Gerät wählen
➜ Uhrzeit manuell einstellen
➜ Beseitigen der Störquellen
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 7

1514
MULTY - Funk-Wetterstation
MULTY - Wireless weather station
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
•Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your new device, to
learn all of its functions and parts, to find out important details about its first use
and how to operate it and to get advice in the event of a malfunction.
•Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to
your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to
incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of
these instructions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings
and for any consequences which may result from them.
•Please take particular note of the safety advice!
•Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
• Wireless weather station (basic station)
• Outdoor transmitter (Cat.No.: 30.3209.02)
• Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance
• Outdoor temperature and humidity wireless (433 MHz), distance range up to 80 m
(free field)
• Expandable up to 3 outdoor transmitters, also for the climate control of remote
rooms, e.g. children’s room, wine-cellar etc.
• Indoor temperature and humidity with comfort level
• Temperature trend, maximum and minimum values, temperature alarm
• Weather symbol (based on the changes of temperature and humidity values)
• Moon phase
• Radio-controlled clock with weekday and date
• Alarm with snooze function
• Backlight
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application described above. It
should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep these instruments and the batteries out of the reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possi-
ble to prevent damage caused by leaking.
• Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of dif-
ferent types. Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when
handling leaking batteries.
Außensender:
Messbereich Außen
Temperatur: -40°C ...+70°C (-40…+158°F)
Luftfeuchtigkeit: 20%...95%
Reichweite: ca. 80 m (Freifeld)
Übertragungsfrequenz: 433 MHz
Übertragungszeit für:
Kanal 1 57 Sekunden
Kanal 2 67 Sekunden
Kanal 3 79 Sekunden
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA (Batterien nicht inklusive)
Gehäusemaße: 61 x 28 x 92 mm
Gewicht: 54 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffent-
licht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne
vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe
der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direkti-
ve 1999/5/EG erfüllt.
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie
www.tfa-dostmann.de 02/15
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 8

1716
MULTY - Wireless weather station
MULTY - Wireless weather station
• Open the battery compartment of the transmitter by pressing the notch with your
thumb and then lift the cover.
• The slide switch for channel selection is at position 1 (default).
• Insert two new batteries 1,5 V AAA polarity as illustrated.
• On the display of the outdoor transmitter appear the channel number, outdoor
humidity and the outdoor temperature in °C (default).
• Press the °C/°F button in the battery compartment of the outdoor transmitter, to
change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature unit.
• Close the battery compartment again.
• Open the battery compartment of the basic station and insert two new batteries
1.5 V AA, polarity as illustrated.
• The device will alert you with a beep.
• All LCD segments will be displayed for about a few seconds.
• Close the battery compartment again.
6.2 Reception of the outdoor values
• After the batteries are inserted, the outdoor values will be transmitted to the
basic station. The symbol will be flashing on the display near to the outdoor
values. If the reception of the outdoor values fails, “- -” appears on the display.
Check the batteries and try it again. Check if there is any source of interference.
• As soon as the basic station received the radio-controlled time, you can start the
initialization manually. Press and hold the CHANNEL button for three seconds. A
short beep will be heard and the basic station will scan the outdoor values.
6.3 Reception of the DCF frequency signal
• The clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol will be
flashing on the display. When the time code is received successfully after 5-7 min-
utes, the radio-controlled time, the date, the moon phase and the DCF symbol are
displayed steadily on the display.
• You can start the initialization manually.
• Press and hold the UP button for three seconds.
• The DCF symbol will be flashing.
• Interrupt the reception by pressing the UP button again. The DCF symbol disap-
pears.
• The DCF reception always takes place hourly between 2:05 and 6:05 o'clock in the
morning. If the reception is not successful until 6:05 o'clock in the morning, the
next receive operation is again at 2:05 o'clock in the morning.
• There are three different reception symbols:
flashing - reception is active
stays - reception is very good
No symbol - no reception / time is set manually
• If the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, trans-
mitting distance, etc.), the time can be set manually. The DCF symbol disappears
and the clock will then work as a normal quartz clock. (see: Manual settings).
Important information on product safety!
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
• The outdoor transmitter is protected against splash water, but is not watertight.
Choose a shady and dry position for the transmitter.
5. Elements
Basic station (Receiver)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Date, weekday and moon phases
A 2: Time with seconds and DCF symbol, optionally alarm time with alarm and
snooze symbol
A 3: Weather symbol, symbol for indoor, trend pointer and indoor temperature
A 4: Comfort level symbol and indoor humidity
A 5: Symbol for outdoor with channel number, outdoor temperature, trend pointer
and outdoor humidity
B: Buttons (Fig. 1):
B 1: UP button
B 2: DOWN button
B 3: SNOOZE-LIGHT button
B 4: MODE button
B 5: ALARM button
B 6: CHANNEL button
C: Housing (Fig. 2):
C 1: Wall mounting hole
C 2: Battery compartment
C 3: Stand (fold out)
D: Outdoor transmitter (Fig. 3):
Display:
D 1: Channel number
D 2: Outdoor temperature
D 3: Outdoor humidity
Buttons in the battery compartment:
D 4: Switch 1-2-3 for channel selection
D 5: °C/°F button
Housing:
D 6: Wall mounting hole
D 7: Battery compartment
6. Getting started
6.1 Inserting the batteries
• Place both instruments on a desk with a distance of approximately 1.5 meter.
Avoid getting close to possible interference sources (Electronic devices and radio
installations).
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 9

1918
MULTY - Wireless weather station
MULTY - Wireless weather station
8.1.3 Setting of the language of the day-of-the week
• In the setting mode you can make the setting of the day-of-the week language:
German (GE), Italian (IT), French (FR), Dutch (NE), Spanish (ES), Danish (DA) and
English (EN).
8.2 Setting of the alarm time
•
Press the ALARM button.
•
AL and 7:00 (default) or the last adjusted alarm time appear on the display.
•
Press and hold the ALARM button.
•
The alarm symbol appears on the display and the hour digit will be flashing.
•
Press the UP or DOWN button to adjust the hours.
•
Press the ALARM button again and you can adjust the minutes with the UP or
DOWN button.
•
Confirm the setting with the ALARM button. The alarm is activated.
•
Press the ALARM button again.
•
The display shows the current time.
•
When the adjusted alarm time is reached, the alarm will ring.
•
The alarm symbol will be flashing.
•
Press any button and the alarm will stop.
•
If the alarm is not stopped manually, the increasing alarm will automatically turn
off after certain minutes and will be reactivated at the same time.
•
When the alarm rings, press the SNOOZE-LIGHT button and the snooze function
will be activated.
•
Once the snooze function is activated, Zz will be flashing on the display.
•
The alarm will be interrupted for 5 minutes.
8.2.1 Activate and deactivate the alarm function
• Press the MODE button in normal mode, to turn off the snooze function.
•
Press the MODE button again in normal mode, to deactivate the alarm function.
•
The alarm symbol and the snooze symbol disappear on the display.
•
Press the MODE button in normal mode, to activate the alarm function again.
•
The alarm symbol appears on the display.
8.3 Backlight
• Press the SNOOZE-LIGHT button to activate the backlight for few seconds.
8.4 Weather forecast symbols
• The weather station has four different weather symbols (sunny, slightly cloudy,
cloudy, rainy).
• The weather symbol is based on the changes of temperature and humidity values
of channel 1.
9. Moon phase
• The moon phase of each day is shown on the display.
7. Note for radio-controlled time DCF
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by
the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of
less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from
Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a trans-
mitting range of approximately 1,500 km. Your radio-controlled clock receives this
signal and converts it to show the precise time. Changeover from summer time or
winter time is automatic. In Daylight Saving Time “DST” is shown on the LCD. The
quality of the reception depends mainly on the geographic location. Normally there
should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
•
The recommended distance to any interfering sources like computer monitors or
TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
•
Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is
naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window to
improve the reception.
•
During nighttime, the atmospheric interference is usually less severe and recep-
tion is possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the
accuracy deviation under 1 second.
8. Operation
•Important: During the reception of the outdoor values and the radio-controlled
time, a button operation is not possible.
•
Press and hold the UP or DOWN button in the respective setting mode for fast
running.
•
The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed within
30 seconds.
8.1 Manual settings
•
Press and hold the MODE button in normal mode. The year digit (2011 YR -
default) will be flashing. Press the UP or DOWN to adjust the year.
•
Press the MODE button to make the settings in the following sequence: the
month, the day, the day-of-week language (GE - default), the time zone (00 -
default), the 12 or 24 hours system (24 H - default), the hours and the minutes.
Press the UP or DOWN button to adjust it.
•
Confirm with the MODE button.
•
The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is
received successfully.
8.1.1 Setting of the 12 and 24 hours display
•
In the 12 HR system AM or PM (after 12 o'clock) appears on the display.
•
Press the UP or DOWN button in the setting mode to choose the 12 HR or 24 HR
system.
8.1.2 Setting of the time zone
• In the setting mode you can make the time zone correction (-12/+12).
•
The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be
received but the time zone is different from the DCF time (e.g. +1=one hour later).
•
ZONE appears on the display.
•
Press the UP or DOWN button.
•
Confirm the setting with the MODE button.
A: New Moon
B: Waxing Crescent
C: First Quarter
D: Waxing Gibbous
E: Full Moon
F: Waning Gibbous
G: Last Quarter
H: Waning Crescent
ABCD E FGH
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 10

2120
MULTY - Wireless weather station
MULTY - Wireless weather station
• Press the MODE button.
• and 70 °C (default) or the last adjusted upper temperature limit appear on the
display.
• Press the DOWN button, to adjust the upper temperature limit.
• Confirm with the MODE button.
• and -50°C (default) or the last adjusted lower temperature limit appear on the
display.
• Press the UP button to adjust the lower temperature limit.
• Confirm with the MODE button.
• The alarm is activated. On the display appears .
• Press and hold the DOWN button in normal mode for three seconds, to deactivate
the alarm function.
• Press the CHANNEL button, to select the corresponding outdoor transmitter.
• ON will be flashing. disappears.
• Press the UP or DOWN button.
• OFF appears on the display.
• The alarm function is deactivated.
• Press the MODE button three times, to return to normal mode.
11.2 Case of alarm
• In the case of an alarm a beep will sound at regular intervals.
• The corresponding symbol or and the set temperature will be flashing.
• Press and hold the DOWN button, to deactivate the alarm function.
• ON will be flashing.
• Press the CHANNEL button, to select the outdoor transmitter.
• Press the UP or DOWN button.
• OFF appears on the display.
• The alarm function is deactivated.
• Press the MODE button three times, to return to normal mode.
12. Positioning and fixing of basic station and the outdoor transmitter
• With the foldable leg at the back of the basic station, the basic station can be
placed onto any flat surface or wall mounted at the respective location by the
hanging hole at the back of the unit. Avoid the vicinity of any interfering field like
computer monitors or TV sets and solid metal objects.
• With the hanging hole at the back of the outdoor transmitter, the transmitter can
be wall mounted at the respective location. Choose a shady and dry position for
the outdoor transmitter. (Direct sunshine falsifies the measurement and continu-
ous humidity strains the electronic components needlessly).
• Check the transmission of the signal from the outdoor transmitter to the basic sta-
tion (transmission range of up to 80 m free field). Within ferro-concrete rooms
(basements, superstructures), the received signal is naturally weakened.
• If necessary choose another position for the outdoor transmitter and/or receiver.
13. Care and maintenance
• Clean the devices with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the batteries if you do not use the devices for a long period of time.
• Keep the devices in a dry place.
13.1 Battery replacement
• As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station beside
the outdoor temperature or on the display of the outdoor transmitter, change the
batteries of the outdoor transmitter.
10. Thermometer and hygrometer
10.1 Trend pointer
• The upper trend pointer on the display will show if the indoor temperature is
increasing, steady or decreasing.
• The lower trend pointer on the display will show if the outdoor temperature is
increasing, steady or decreasing.
10.2 Maximum/minimum function
• Press the UP button.
• MAX appears on the display.
• You can now get the highest value for the temperature and humidity for indoor
and outdoor. Press the UP button again.
• MIN appears on the display.
• You can now get the lowest value for the temperature and humidity for indoor
and outdoor. If you press and hold the UP button for 3 seconds, the values are
deleted and reset to the actual value.
• Press the UP button again to return to normal mode.
10.3 Setting of the temperature unit
• Press the DOWN button on the basic station to change between °C (Celsius) or °F
(Fahrenheit) as temperature unit.
10.4 Comfort level
• On the display appears a face symbol to indicate the comfort level of indoor cli-
mate.
Symbol Temperature Humidity
Dry
<40%
Comfort
☺
20...27°C 40...70%
Wet
>70%
11. Additional outdoor transmitters
• For having more than one additional outdoor transmitter select with the 1/2/3
switch in the battery compartment of the outdoor transmitter for each single out-
door transmitter a different channel. The reception of the new transmitter will be
transmitted automatically to the basic station. Press and hold the CHANNEL but-
ton on the basic station or restart the basic station according to the manual.
• The outdoor values will be shown on the display of the basic station. If you have
installed more than one transmitter, press the CHANNEL button to change
between the outdoor transmitters.
• Once registered outdoor transmitters (channels), which are no longer needed, can
be deleted manually by pressing the CHANNEL button for three seconds. Once a
new outdoor transmitter is received, there will be another indicator.
11.1 Outdoor temperature alarm for channel 1 - 3
• Press and hold the DOWN button for three seconds in the normal mode.
• OFF (default) appears on the display.
• Press the CHANNEL button, to select the corresponding outdoor transmitter.
• Press the UP or DOWN button, to activate the outdoor temperature alarm (ON).
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 11

2322
MULTY - Wireless weather station
MULTY - Wireless weather station
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is
obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for
the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
16. Specifications
Basic station:
Measuring range indoor
Temperature: -9°C… +50°C (+15,8…+122°F)
Humidity: 20%...95%
Power consumption: 2 x 1.5 V AA (batteries not included)
Dimensions: 118 x 29 (95) x 180 mm
Weight: 214 g (instrument only)
Outdoor transmitter:
Measuring range outdoor
Temperature: -40°C ...+70°C (-40…+158°F)
Humidity: 20%...95%
Range: max. 80 m (free field)
Transmission frequency: 433 MHz
Transmission time for:
Channel 1 57 seconds
Channel 2 67 seconds
Channel 3 79 seconds
Power consumption: 2 x 1.5 V AAA (batteries not included)
Dimensions: 61 x 28 x 92 mm
Weight: 54 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The tech-
nical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The lat-
est technical data and information about your product can be found by entering your product
number on our homepage.
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials
requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via info@tfa-
dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 02/15
• Open the battery compartment of the transmitter by pressing the notch with your
thumb and then lift the cover.
• Insert two new batteries 1,5 V AAA polarity as illustrated.
• As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station beside
the time, change the batteries of the basic station.
• Open the battery compartment of the basic station and insert two new batteries
1.5 V AA, polarity as illustrated.
•Please note:
When the batteries are changed, the contact between outdoor transmitter and
basic station must be restored – so always insert new batteries into both devices or
start a manual transmitter search.
14. Troubleshooting
Problems Solution
No indication ➜ Ensure that the batteries polarity are correct
on both devices ➜ Change the batteries
No DCF reception ➜Press and hold UP button for three seconds and start
the initialization manually
➜ Wait for attempted reception during the night
➜ Choose another place for your product
➜ Manual setting of the clock
➜ Check if there is any source of interference.
➜ Restart the basic station according to the manual
No reception of the ➜No outdoor transmitter is installed
outdoor transmitter ➜ Check batteries of external transmitter
Indication “- -” (do not use rechargeable batteries!)
for channel 1/2/3 ➜ Restart the basic station according to the manual
➜ Start the manual search for the transmitter:
Press the CHANNEL button on the basic station
➜ Choose another place for the outdoor transmitter
and/or the basic station
➜ Reduce the distance between the outdoor transmitter
and the basic station
➜ Check if there is any source of interference
Incorrect indication ➜Change the batteries
15. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components
which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in house-
hold waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store
or to an appropriate collection site depending on national or local regu-
lations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg = mercury, Pb=lead
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 12

2524
MULTY - Station météo radio-pilotée
MULTY - Station météo radio-pilotée
• N'utilisez jamais des piles anciennes avec des piles neuves simultanément ou bien
encore des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utili-
sez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes
de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des
chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
• L’émetteur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étan-
che. Choisissez un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie pour votre émet-
teur.
5. Composants
Station de base (récepteur)
A: Affichage (Fig. 1):
A 1: Date, jour et de la semaine et phase lunaire
A 2: Horloge avec secondes et symbole DCF, le cas échéant l'heure d'alarme avec le
symbole d'alarme et le symbole snooze
A 3: Symbole météo, symbole pour l’intérieure, flèche de tendance, température
intérieure
A 4: Symbole de confort du climat intérieur et humidité intérieure
A 5: Symbole pour l’extérieure avec numéro de canal, température extérieure, flè-
che de tendance et humidité extérieure
B: Touches (Fig. 1):
B 1: Touche UP
B 2: Touche DOWN
B 3: Touche SNOOZE-LIGHT
B 4: Touche MODE
B 5: Touche ALARM
B 6: Touche CHANNEL
C: Boîtier (Fig. 2):
C 1: Œillet de suspension
C 2: Compartiment à piles
C 3: Support (dépliable)
D: Émetteur extérieur (Fig. 3):
Affichage:
D 1: Numéro de canal
D 2: Température extérieure
D 3: Humidité extérieure
Touches dans le compartiment à piles:
D 4: Interrupteur CH 1/2/3 pour la sélection du canal
D 5: Touche°C/°F
Boîtier:
D 6: Œillet de suspension
D 7: Compartiment à piles
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes
les fonctions et tous les éléments qui le composent, vous noterez les détails impor-
tants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonc-
tionnement.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et
de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été
causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons
aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pour-
raient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
•Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
• Station météo radio-pilotée (récepteur)
• Émetteur extérieur (30.3209.02)
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel
appareil
• Température et humidité extérieure sans fil (433 MHz), rayon d’action de max. 80 m
(champ libre)
• Peut être élargi jusqu'à 3 émetteurs au maximum, également pour le contrôle du
climat dans les espaces éloignés, par exemple les chambres d´enfants, les caves à vin
• Température et humidité ambiante avec niveau de confort du climat
• Tendance de la température, valeurs maximales et minimales, alarme de la tempé-
rature
• Symbole météo (basé sur les variations de la température e de l’humidité)
• Phase lunaire
• Horloge radio-pilotée avec jour de la semaine et date
• Alarme avec fonction snooze
• Éclairage de fond
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais
celui-ci à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-
même.
Attention!
Danger de blessure:
• Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas
et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être rem-
placée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite.
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 13

2726
MULTY - Station météo radio-pilotée
MULTY - Station météo radio-pilotée
7. Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio-pilotée s’effectue via une horloge atomique au
césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Ins-
titut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette hor-
loge est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de Main-
flingen, près de Francfort-sur-le-Main, avec un signal DCF-77 (77,5 kHz), d'une portée
d’environ 1500 km. L'horloge radio-pilotée reçoit le signal, le convertit et affiche
l'heure précise. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice versa s'effectue
également en mode automatique. Pendant l’heure d’été, DST apparaît à l'écran. La
bonne réception dépend de votre position géographique. En règle générale, dans un
rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait
survenir.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
•
Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 à 2 m entre l'appareil
et d’éventuelles sources de signaux parasites comme les écrans d'ordinateurs et les
postes de télévision.
•
Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est
affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près
d’une fenêtre de manière à améliorer la réception du signal radio.
•
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception est possi-
ble dans la plupart des cas. Une seule réception par jour suffit pour garantir la
précision de l’affichage de l’heure et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous
d' 1 seconde.
8. Utilisation
•Important: Lorsque la réception de données extérieures et de l'heure radio est en
cours, l'opération des touches n'est pas possible.
•
Si vous maintenez la touche UP ou DOWN appuyée au cours d’un mode de régla-
ge, vous parviendrez à l'affichage rapide.
•
L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage lorsqu’aucune touche
n’est pressée pendant 30 secondes.
8.1 Réglages manuels
•
Maintenez la touche MODE appuyée en mode normal. L’année (2011 - YR – par
défaut) clignote et vous pouvez alors ajuster l'année à l'aide de la touche UP ou
DOWN.
•
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MODE pour ajuster le mois, le jour, la lan-
gue pour les jours de la semaine (GE – par défaut), le fuseau horaire (00 – par
défaut), l'affichage 12 heures ou 24 heures (24 H – par défaut), les heures et les
minutes et vous pouvez régler ces valeurs à l'aide des touches UP ou DOWN.
•
Validez au moyen de la touche MODE.
•
Lorsque la réception du signal DCF a abouti, l'heure ajustée manuellement sera
remplacée par l’heure radio.
8.1.1 Réglage de l'affichage 12 heures ou 24 heures
•
En système horaire de 12 heures, AM ou PM (après-midi) apparaît sur l'écran.
•
En mode de réglage, vous pouvez configurer le système horaire de 12 heures ou
de 24 heures avec la touche UP ou DOWN
6. Mise en service
6.1 Insertion des piles
• Déposez la station de base et l'émetteur extérieur sur une table à une distance
d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Évitez la proximité de sources de parasitage
(appareils électroniques ou appareils radio).
• Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur en appuyant avec le pouce dans le
creux puis retirer le couvercle.
• L’interrupteur de sélection du canal est sur la position 1 (par défaut).
• Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité de ces dernières.
• Le numéro de canal, l'humidité relative extérieure et la température extérieure en
°C apparaissent sur l'écran de l'émetteur (par défaut).
• Appuyez sur la touche °C/°F appuyée dans le compartiment à piles de l'émetteur
et vous pouvez basculer entre Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) comme indicateur de
température.
• Refermez le compartiment à piles.
• Ouvrez le compartiment à piles de la station de base et insérez deux piles neuves
1,5 V AA et contrôlez la bonne polarité de ces dernières.
• Un signal sonore se fait entendre.
• Tous les segments s'allument brièvement.
• Refermez le compartiment à piles.
6.2 Réception des valeurs extérieures
• Après l'insertion des piles, les paramètres de mesure seront transférés de l'émet-
teur à la station de base. clignote sur l'écran. Si les valeurs extérieures ne sont
pas reçues, «- -» apparaît sur l'écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle
tentative. Éliminez les éventuelles sources de parasitage.
• Dès que la station de base a reçu l’heure radio, vous pouvez activer manuellement
la réception. Maintenez la touche CHANNEL appuyée pendant trois secondes. Un
signal sonore se fait entendre et la station de base cherche les valeurs extérieures.
6.3 Réception du signal DCF
• L’horloge cherche le signal radio et le symbole de réception DCF clignote. En cas
de réception correcte après 5-7 minutes, l’heure radio, la date, la phase lunaire et
le symbole de réception DCF apparaissent en continu sur l'écran.
• Vous pouvez également activer manuellement la réception.
• Maintenez la touche UP appuyée pendant trois secondes.
• Le symbole de réception DCF clignote.
• Interrompez la tentative de réception en appuyant encore une fois sur la touche
UP. Le symbole de réception DCF disparaît.
• La réception du signal DCF se fait toutes les heures entre 2:05 et 6:05 h du matin.
Si la réception à échoué à 6:05 du matin, la prochaine réception sera effectuée à
2:05 h le matin suivant.
• Il y a 3 symboles de réception différents:
clignote - réception en cours
reste allumé – la réception a abouti
aucun symbole - aucune réception / réglage manuel de l'heure
• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en
cas de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez
régler l’horaire manuellement. Le symbole de réception DCF disparaît et l’horloge
fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir « Réglages manuels »).
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 14

2928
MULTY - Station météo radio-pilotée
MULTY - Station météo radio-pilotée
9. Phase lunaire
• L'écran indique la phase lunaire actuelle.
10. Thermomètre et hygromètre
10.1 Flèches de tendance
• La flèche de tendance supérieure indique si la température ambiante actuelle
monte, descend ou reste stable.
• La flèche de tendance inférieure indique si la température extérieure actuelle
monte, descend ou reste stable.
10.2 Fonction maximum/minimum
• Appuyez sur la touche UP.
• MAX apparaît sur l'écran.
• La valeur maximale de température et d'humidité pour l'intérieur et l'extérieur
s’affichent. Appuyez encore une fois sur la touche UP.
• MIN apparaît sur l'écran.
• La valeur minimale de température et d'humidité pour l'intérieur et l'extérieur
s’affichent. Maintenez la touche UP appuyée pendant trois secondes, les valeurs
maximales ou minimales enregistrées seront effacées et remplacées par les valeurs
actuelles.
• Appuyez encore une fois sur la touche UP afin de retourner en mode normal.
10.3 Réglage de l'unité de température
• Appuyez sur la touche DOWN de la station de base, vous pouvez basculer entre
Celsius (° C) ou Fahrenheit (° F) comme indicateur de température.
10.4 Niveau de confort
• Sur l'écran apparaissent un visage symbolisant le niveau de confort dans la pièce.
Symbole Température Humidité
Sec
<40%
Confort
☺
20...27°C 40...70%
Humide
>70%
11. Émetteurs extérieurs supplémentaires
• Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs, sélectionnez un canal différent pour
l'interrupteur 1/2/3 dans le compartiment à piles de l'émetteur. La réception des
nouveaux émetteurs est prise en compte automatiquement par la station de base.
8.1.2 Réglage du fuseau horaire
• En mode de réglage, vous pouvez régler le fuseau horaire (-12/+12).
•
Vous avez la possibilité d'utiliser un autre fuseau horaire si votre réveil radio-pilo-
té peut recevoir le signal DCF, mais l'heure de votre fuseau horaire sera différente
de l’heure DCF (par exemple: +1 = une heure plus tard).
•
ZONE apparaît sur l'écran.
•
Appuyez sur la touche UP ou DOWN.
•
Validez au moyen de la touche MODE.
8.1.3 Réglage de la langue pour le jour de la semaine
• Langues au choix pour les jours de la semaine: Allemand (GE), Italien (IT), Français
(FR), Hollandais (NE), Espagnol (ES), Danois (DA) et Anglais (EN).
8.2 Réglage de l'alarme
•
Appuyez sur la touche ALARM.
•
AL et 7:00 (par défaut) ou l'heure d'alarme réglée précédemment est affichée.
•
Maintenez la touche ALARM appuyée.
•
Le symbole d'alarme apparaît et l'affichage de l'heure clignote.
•
Réglez l'heure avec la touche UP ou DOWN.
•
Appuyez encore une fois sur la touche ALARM et vous pouvez ajuster les minutes
avec la touche UP ou DOWN.
•
Validez au moyen de la touche ALARM. L'alarme est activée.
•
Appuyez encore sur la touche ALARM.
•
L'heure actuelle apparaît sur l’écran.
•
Lorsque l'heure d'alarme fixée est atteinte, le réveil commence à sonner.
•
Le symbole d'alarme clignote.
•
Appuyez sur une touche de votre choix pour éteindre l'alarme.
•
Si l'alarme n'est pas coupée, elle s'arrêtera automatiquement après quelques
minutes et sera de nouveau activée pour l'heure de réveil suivante.
•
Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche SNOOZE-LIGHT pour activer la fonc-
tion snooze.
•
Si la fonction snooze est activée, Zz clignote.
•
L`alarme s'interrompt pendant 5 minutes.
8.2.1 Activer et désactiver l’alarme
• Appuyez sur la touche MODE en mode normal pour arrêter la fonction snooze.
•
Appuyez encore une fois sur la touche MODE en mode normal pour arrêter la
fonction d'alarme.
•
Le symbole d'alarme et le symbole snooze disparaissent.
•
Appuyez sur la touche MODE en mode normal pour activer la fonction d'alarme.
•
Le symbole de l'alarme apparaît sur l'écran.
8.3 Éclairage de fond
• Appuyez sur la touche SNOOZE-LIGHT pour activer l'éclairage de fond pendant
quelques secondes.
8.4 Prévisions météo avec symboles
• La station météo radio-pilotée a quatre différents symboles météo (ensoleillé, par-
tiellement nuageux, nuageux, pluvieux).
• Le symbole météo est basé sur les variations de l’humidité et de la température de
l'émetteur sur le canal 1.
A: Nouvelle lune
B: Lune croissante
C: Demi-lune
(premier quartier)
D: Lune gibbeuse
E: Pleine lune
F: Lune gibbeuse
G: Demi-lune
(dernier quartier)
H: Lune décroissante
ABCD E FGH
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 15

3130
MULTY - Station météo radio-pilotée
MULTY - Station météo radio-pilotée
• Vérifiez que les valeurs de mesure entre l'émetteur et la station de base (portée
jusqu'à 80 mètres sur champ libre) sont bien transmises de l'endroit choisi. En cas
de murs massifs, en particulier comportant des parties métalliques, la portée
d'émission peut se trouver réduite considérablement.
• Si nécessaire, cherchez de nouveaux emplacements pour l'émetteur extérieur
et/ou pour la station de base.
13. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage des appareils, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas
de solvants ou d’agents abrasifs!
• Retirez les piles de vos appareils si vous ne les utilisez pas pendant une durée pro-
longée.
• Conservez vos appareils dans un endroit sec.
13.1 Remplacement des piles
• Lorsque le symbole de pile apparaît sur l'écran de la station de base à côté de la
température extérieure ou sur l'écran de l'émetteur extérieure, changez les piles
de l'émetteur extérieur.
• Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur en appuyant avec le pouce dans le
creux puis retirer le couvercle.
• Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité de ces dernières.
• Lorsque le symbole de pile apparaît sur l'écran de la station de base à côté de
l'horloge, changez les piles de la station de base.
• Ouvrez le compartiment à piles de la station de base et insérez deux piles neuves
1,5 V AA et contrôlez la bonne polarité de ces dernières.
•Attention:
Il faut rétablir le contact entre l'émetteur et le récepteur après le remplacement
des piles - Il faut donc toujours remplacer les piles dans les deux appareils ou lan-
cer la recherche manuellement.
14. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Contrôlez la bonne polarité des piles
sur les appareils ➜ Changez les piles
Aucune réception de ➜Maintenez la touche UP appuyée pendant trois secon-
DCF n'est possible des et activez manuellement la réception de l'heure
radio
➜ Attendez la réception du signal de nuit
➜ Sélectionnez une autre position pour votre l'appareil
➜ Réglez l'heure manuellement
➜ Éliminez les éventuelles sources de parasitage.
➜ Remettez la station de base en service, conformément
aux instructions
Pas de réception ➜Aucun émetteur installé
de l'émetteur extérieur ➜ Vérifiez les piles de l'émetteur extérieur
Affichage «- -» (n'utilisez pas de batterie rechargeable)
pour les canaux 1/2/3 ➜Remettez l'émetteur et la station de base en service,
conformément aux instructions
• Les valeurs extérieures apparaissent sur l'écran de la station de base. Si vous avez
plus d'un émetteur, vous pouvez passer d’un canal à l’autre en appuyant sur la
touche CHANNEL.
• Les émetteurs enregistrés (canaux) qui ne sont plus nécessaires, peuvent être effa-
cés manuellement en maintenant la touche CHANNEL appuyée pendant trois
secondes. Dès qu'un nouvel émetteur est reçu, un nouvel affichage se produit.
11.1 Alarme de température extérieure pour les canaux 1 à 3
• En mode normal, maintenez la touche DOWN appuyée pendant trois secondes.
• OFF (par défaut) apparaît sur l’écran.
• Appuyez sur la touche CHANNEL pour sélectionner l'émetteur extérieur.
• Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour activer l'alarme de température exté-
rieure (ON).
• Appuyez sur la touche MODE.
• et 70°C (par défaut) ou la limite de température supérieure apparaissent sur
l'écran.
• Réglez la limite supérieure de température désirée avec la touche DOWN.
• Validez au moyen de la touche MODE.
• et -50°C (par défaut) ou la limite de température inférieure apparaissent sur
l'écran.
• Réglez la limite inférieure de température désirée avec la touche UP.
• Validez au moyen de la touche MODE.
• L'alarme est activée. apparaît sur l'écran.
• En mode normal, maintenez la touche DOWN appuyée pendant trois secondes.
• ON clignote sur l'écran. disparaît sur l'écran.
• Appuyez sur la touche CHANNEL pour sélectionner l'émetteur extérieur.
• Appuyez sur la touche UP ou DOWN.
• OFF apparaît sur l'écran.
• La fonction d'alarme est désactivée.
• Appuyez trois fois sur la touche MODE pour retourner au mode normal.
11.2 Cas d'alarme
• En cas d'alarme, un bip retentit à intervalles réguliers.
• Les symboles respectifs ou et la température de consigne clignotent.
• Maintenez la touche DOWN appuyée pour démarrer la fonction d'alarme.
• ON clignote sur l'écran.
• Appuyez sur la touche CHANNEL pour sélectionner l'émetteur extérieur.
• Appuyez sur la touche UP ou DOWN.
• OFF apparaît sur l'écran.
• La fonction d'alarme est désactivée.
• Appuyez trois fois sur la touche MODE pour retourner au mode normal.
12. Placement ou accrochage au mur de la station de base et de l’émetteur
extérieur
• La station de base peut être placée sur une surface plate à l'aide du pied au dos de
votre appareil, ou encore être accrochée au mur de la pièce à l'aide de l'œillet de
suspension. Évitez de placer à proximité d'autres appareils électriques (téléviseur,
ordinateur, téléphone sans fil) ou d'objets métalliques.
• Avec l'œillet au dos de l’appareil, l'émetteur extérieur peut être accroché au mur.
Choisissez un emplacement protégé de rayons directs du soleil et de la pluie pour
votre émetteur extérieur. (Un ensoleillement direct fausse la mesure et une humi-
dité continue endommage les composants électroniques inutilement).
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 16

3332
MULTY - Station météo radio-pilotée
MULTY - Station météo radio-pilotée
Rayon d’action: env. 80 mètres (en champ libre)
Fréquence de réception: 433 MHz
Le temps de transmission:
Canal 1 57 secondes
Canal 2 67 secondes
Canal 3 79 secondes
Alimentation: 2 x 1,5 V AAA (piles non incluses)
Mesure de boîtier: 61 x 28 x 92 mm
Poids: 54 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord
explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données
techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le
numéro de l'article sur notre site
EU- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond aux exigences essen-
tielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de
www.tfa-dostmann.de 02/15
➜ Démarrez la recherche de l’émetteur extérieur
manuellement: Appuyez sur la touche CHANNEL de la
station de base
➜ Sélectionnez une autre position pour l'émetteur et la
station de base
➜ Diminuez la distance entre l'émetteur et la station de
base
➜ Éliminez les éventuelles sources de parasitage.
Indication incorrecte ➜Changez les piles
15. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les
ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles
et accus usagés à votre revendeur ou de les déposez dans une déchette-
rie proche de votre domicile conformément à la réglementation natio-
nale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des
déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utili-
sateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appa-
reil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
16. Caractéristiques techniques
Station de base:
Plage de mesure intérieure
Température: -9°C… +50°C (+15,8…+122°F)
Humidité: 20 %rH...95 %rH
Alimentation: 2 x 1,5 V AA (piles non incluses)
Mesure de boîtier: 118 x 29 (95) x 180 mm
Poids: 214 g (appareil seulement)
Émetteur:
Plage de mesure extérieure
Température: -40°C ...+70°C (-40…+158°F)
Humidité: 20%...95%
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 17

3534
MULTY - Stazione meteorologica radiocontrollata
MULTY - Stazione meteorologica radiocontrollata
• Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né bat-
terie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
• Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabile. Cercare un
luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
5. Componenti
Stazione base (ricevitore)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Data, giorno della settimana e fasi lunari
A 2: Orologio con secondi e simbolo della ricezione del segnale DCF, eventualmente
l'ora dell'allarme con simbolo dell'allarme e simbolo snooze
A 3: Simbolo meteorologico, simbolo per valori interni, freccia della tendenza e
temperatura interna
A 4: Livello di comfort e umidità interna
A 5: Simbolo per valori esterni con numero di canale, freccia della tendenza, tempe-
ratura esterna
B: Tasti (Fig. 1):
B 1: Tasto UP
B 2: Tasto DOWN
B 3: Tasto SNOOZE-LIGHT
B 4: Tasto MODE
B 5: Tasto ALARM
B 6: Tasto CHANNEL
C: Struttura esterna (Fig. 2):
C 1: Sistema di montaggio a parete
C 2: Vano batteria
C 3: Supporto (pieghevole)
D: Trasmettitore esterno (Fig. 3):
Display:
D 1: Numero di canale
D 2: Temperatura esterna
D 3: Umidità esterna
Tasti nel vano batteria:
D 4: Commutatore 1-2-3 di selezione canali
D 5: Tasto °C/°F
Struttura esterna:
D 6: Sistema di montaggio a parete
D 7: Vano batteria
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne
tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua
messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di
alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di
pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spet-
tano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per even-
tuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
• Stazione meteorologica (stazione base)
• Trasmettitore esterno (30.3209.02)
• Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Temperatura e umidità esterna con trasmettitore senza fili (433 MHz), raggio
d'azione: max. 80 metri (campo libero)
• Espandibile fino a un massimo di 3 sonde, adatto anche per il controllo climatico
dell'abitazione (es. stanza dei bambini, cantina da vino).
• Indicazione della temperatura, dell'umidità interna e del livello di comfort
• Tendenza della temperatura, valori massimi e minimi, allarme della temperatura
• Simbolo meteorologico (si basa sulla variazione dei valori della temperatura e di
umidità)
• Fasi lunari
• Orologio radiocontrollato con giorno della settimana e data
• Allarme con funzione snooze
• Retroilluminazione
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il pro-
dotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del
dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenete i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batte-
rie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente.
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 18

3736
MULTY - Stazione meteorologica radiocontrollata
MULTY - Stazione meteorologica radiocontrollata
• Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti,
della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente.
L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (vedi: Impostazioni
manuali).
7. Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Techni-
sche Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un
milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con
un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L’orologio
radiocontrollato riceve il segnale e lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il
passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. Durante il periodo estivo “DST”
appare sul display. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografi-
ca. In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovrebbe avvenire
entro il raggio di 1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
•
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di com-
puter o televisori deve essere di almeno 1.5 - 2m.
•
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezio-
ne del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare
l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
•
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono nor-
malmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi.
Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mante-
nere la deviazione al di sotto di un secondo.
8. Uso
•Importante: Durante la ricezione attiva di valori esterni o dell’ora radiocontrollata
non sono possibili operazioni con i tasti.
• Tenendo premuto il tasto UP o DOWN in modalità impostazione per procedere
velocemente.
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme
alcun tasto per più di 30 secondi.
8.1 Impostazioni manuali
•
Tenendo premuto il tasto MODE nella modalità normale. L'indicazione dell'anno
(2011 YR - predefinita) lampeggia, impostare con il tasto UP o DOWN l'anno
attuale.
•
Premendo nuovamente il tasto MODE è possibile modificare uno dopo l'altro le
impostazioni per mese, giorno, lingua per il giorno della settimana (GE -predefini-
ta), fuso orario (00 l'impostazione predefinita), sistema orario 12/24 (24H - prede-
finita), ore e minuti, e impostare con il tasto UP o DOWN.
•
Confermare con il tasto MODE.
•
In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita.
8.1.1 Impostazione del display 12 o 24 ore
•
Nel formato 12 ore compare sul display AM o PM (dopo mezzogiorno).
•
Impostare il sistema orario di 12 - o 24-ore con il tasto UP o DOWN nella modalità
impostazione.
6. Messa in funzione
6.1 Inserimento delle batterie
• Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno del-
l'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e
impianti radio).
• Aprire il vano batteria del trasmettitore premendo con i pollici sulla cavità, quindi
sollevare il coperchio.
• L'interruttore per la selezione del canale è in posizione 1 (predefinita).
• Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V rispettando le corrette polarità.
• Sul display del trasmettitore esterno vengono visualizzati il numero di canale,
l'umidità dell'aria esterna e la temperatura esterna in °C (predefinita).
• Premere il tasto °C/°F del vano batteria del trasmettitore è possibile scegliere fra la
visualizzazione della temperatura in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahren-
heit).
• Richiudere di nuovo il vano batteria.
• Aprire il vano batteria della stazione base e inserire due batterie nuove tipo 1,5 V
AA, rispettando le corrette polarità.
• Verrà emesso un breve segnale acustico.
• Tutti i segmenti appaiono contemporaneamente brevemente.
• Richiudere di nuovo il vano batteria.
6.2 Ricezione di valori esterni
• Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automaticamente a tras-
mettere i valori esterni. Il simbolo lampeggia sul display. Se non si ricevono i
valori esterni, sul display viene visualizzato “- -”. Controllare le batterie e riprova-
re di nuovo.
• Se il codice dell'ora è stato ricevuto, è possibile avviare l'inizializzazione manual-
mente. Tenere premuto per tre secondi il tasto CHANNEL. Un breve segnale acustico
verrà emesso e la stazione base inizia a ricevere i valori esterni.
6.3 Ricezione del segnale radio DCF
• L'orologio inizia a ricevere il segnale radio e il simbolo della ricezione del segnale
DCF inizia a lampeggiare. Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 5 - 7 minuti,
viene visualizzata l'ora radiocontrollata, la data, la fase lunare e apparirà il simbo-
lo della ricezione del segnale DCF.
• È possibile avviare l'inizializzazione manualmente.
• Tenere premuto per 3 secondi il tasto UP.
• Il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia.
• Premere nuovamente il tasto UP é possibile interrompere l'operazione di ricezione.
• La ricezione del segnale DCF avviene ogni ora dalle 02:05 fino 06:05. Se la ricezione
non è avvenuta con successo entro le 06:05, la ricezione successiva è di nuovo alle
2:05.
• Ci sono tre differenti simboli di ricezione:
lampeggiante - Ricezione attiva
Simbolo acceso - Ricezione molto buona
Nessun simbolo - nessuna ricezione/impostare l’ora in modo manuale
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 19

3938
MULTY - Stazione meteorologica radiocontrollata
MULTY - Stazione meteorologica radiocontrollata
9. Fasi lunari
• Su display vengono visualizzate la fase lunari attuali:
10. Termometro e igrometro
10.1 Freccia della tendenza
• La freccia della tendenza superiore mostra se la temperatura interna è in aumento,
in discesa o stazionaria.
• La freccia della tendenza inferiore mostra se la temperatura esterna è in aumento,
in discesa o stazionaria.
10.2 Funzione massima/minima
• Premere il tasto UP.
• Sul display appare MAX.
• È ora possibile visualizzare il valore massimo per la temperatura e l'umidità inter-
na ed esterna. Premere di nuovo il tasto UP.
• Sul display appare MIN.
• È ora possibile visualizzare il valore minimo per la temperatura e l'umidità interna
ed esterna. Tenendo premuto il tasto UP per 3 secondi, i valori visualizzati vengono
cancellati e viene ripristinato il valore attuale.
• Premere nuovamente il tasto UP, per tornare alla visualizzazione in modalità nor-
male.
10.3 Impostazione della visualizzazione della temperatura
• Premendo il tasto DOWN della stazione base è possibile scegliere fra la visualizza-
zione della temperatura in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).
10.4 Livello di comfort
• Per indicare il livello di comfort del clima appare una faccia su display.
Simbolo Temperatura Umidità
Secco
<40%
Comfort
☺
20...27°C 40...70%
Umido
>70%
11. Trasmettitori esterni addizionali
• Se si desidera collegare più trasmettitori, scegliere un diverso canale per ciascun
trasmettitore con l'interruttore CH1/2/3 presente nel vano batteria del trasmetti-
tore a scorrimento. La ricezione del nuovo trasmettitore viene fatta automatica-
mente dalla stazione base. Tenere premuto il tasto CHANNEL della stazione base o
riavviare la stazione base secondo le istruzioni.
8.1.2 Impostazione del fuso orario
• In modalità impostazione è possibile effettuare la correzione del fuso orario
(-12/+12).
• La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il
fuso orario differisce da quello DCF (ad esempio, +1 = un'ora dopo).
• Sul display appare ZONE.
• Premere il tasto UP o DOWN.
• Confermare con il tasto MODE.
8.1.3 Impostazione della lingua per il giorno della settimana
• In modalità impostazione è possibile impostare la lingua per il giorno della setti-
mana: Tedesco (GE), Italiano (IT), Francese (FR), Olandese (NE), Spagnolo (ES),
Danese (DA) e Inglese (EN).
8.2 Impostazione dell'allarme
•
Premere il tasto ALARM.
•
AL e 7:00 (predefinito) o l'ultima ora impostata della sveglia vengono visualizzati
sul display.
•
Tenendo premuto il tasto ALARM.
•
L’indicazione dell’ora lampeggia e appare il simbolo della sveglia.
•
Impostare le ore con il tasto UP o DOWN.
•
Premere nuovamente il tasto ALARM ed impostare i minuti con il tasto UP o
DOWN.
•
Confermare con il tasto ALARM. La funzione sveglia è attivata.
•
Premere nuovamente il tasto ALARM.
•
Sul display viene visualizzata l'ora attuale.
•
Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare.
•
Il simbolo della sveglia lampeggia.
•
Premere un tasto a piacere per arrestare l’allarme
•
Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo pochi minuti
e si riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia.
•
Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto SNOOZE-LIGHT.
•
Quando la funzione snooze è attivata, Zz lampeggia.
•
Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
8.2.1 Attivare e disattivare la funzione sveglia
• Premere il tasto MODE nella modalità normale per spegnere la funzione snooze.
• Premere nuovamente il tasto MODE nella modalità normale per spegnere la fun-
zione sveglia.
• Il simbolo della sveglia e il simbolo snooze scompaiono.
• Premere il tasto MODO nella modalità normale per attivare di nuovo la funzione
sveglia.
• Sul display appare il simbolo dell'allarme.
8.3 Retroilluminazione
• Premere il tasto SNOOZE-LIGHT per attivare la retroilluminazione dopo pochi
secondi.
8.4 Previsioni del tempo
• La stazione meteorologica visualizza quattro simboli meteo diversi (soleggiato,
parzialmente nuvoloso, coperto, piovoso).
• Il simbolo meteorologico si basa sulla variazione dei valori di umidità e temperatu-
ra al canale 1.
A: Luna nuova
B: Luna crescente
C: Primo quarto
D: Gibbosa crescente
E: Luna piena
F: Gibbosa calante
G: Ultimo quarto
H: Luna calante
ABCD E FGH
TFA_No. 35.1134_Anleitung 17.02.2015 10:41 Uhr Seite 20
Other manuals for 35.1134
1
Table of contents
Languages:
Other TFA Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology Tomorrow's Weather Today WS-7394U-IT instruction manual

Heathkit
Heathkit ID-4001 manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS6282 User manuals

Hama
Hama 00136256 EWS-3000 operating instructions

Velleman
Velleman WS8737 user manual

2measure
2measure 170610 Operation manual