TFA 35.1133 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 35.1133
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 1

32
Fig. 1
A 1
A 8
A 5
A 6
A 7
A 4
A 2 A 3
B 1
Fig. 2
C 3
C 1
C 2
B 2
B 3
B 4
B 5
B 6
B 7
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 2

sonnig teilweise
bewölkt bedeckt Regen
sunny partly
cloudy cloudy rainy
ensoleillé légèrement
nuageux couvert pluvieux
soleggiato parzialmente
nuvoloso coperto piovoso
zonnig halfbewolkt bewolkt regen
soleado parcialmente
nubloso cubierto lluvias
Fig. 3
Wettervorhersagesymbole / Weather forecast symbols / Symboles météo
Simboli meteorologici / Weersymbolen / Símbolos meteorológicos
54
Funk-Wetterstation
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des
Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die
sich aus solchen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Schließen Sie die Basisstation nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit einer
geeigneten Netzspannung an (siehe Typenschild).
• Die Steckdose muss nahe der Einrichtung angebracht und leicht zugänglich sein.
• Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt.
• Die Basisstation und das Netzteil dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen.
Nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Netzteil beschädigt sind.
• Betreiben Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen (auch Kindern), die mögliche
Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht richtig einschätzen können.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit scharfkantigen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt.
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 3

76
Funk-Wetterstation Funk-Wetterstation
A3: Maxima- und Minimawert für Außentemperatur
A4: Batteriesymbol für Außensender
A5: Innentemperatur und -luftfeuchtigkeit
A6: Funkuhr mit Sekunden, Wochentag, Datum
A7: Snooze und Alarmsymbol
A8: DCF-Empfangssymbol, DST und PM
Tasten vorne (Fig. 1)
B1: Licht- und Snoozetaste
Tasten hinten (Fig. 2)
B2: MODE Taste
B3: ALARM Taste
B4: ▲Taste
B5: ▼Taste
B6: WAVE Taste
B7: LIGHT/SNZ Taste
Gehäuse (Fig. 2)
C1: Batteriefach
C2: Netzteilanschluss
C3: Ständer (ausklappbar)
4. Inbetriebnahme
• Legen Sie das Basisgerät und den Außensender in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinan-
der auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte
und Funkanlagen).
• Öffnen Sie das Batteriefach des Außensenders.
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA in das Batteriefach des Außensenders. Achten Sie auf
die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display der Basisstation.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefähr-
lich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inne-
ren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt
oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder aufladen. Explosions-
gefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell aus-
getauscht werden. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. Verwenden
Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Entfernen Sie
die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. Sollte eine Batterie ausgelaufen
sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die
betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht. Suchen Sie einen nieder-
schlagsgeschützten und schattigen Platz für den Außensender aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
3. Bestandteile und Tasten
3.1 Basisstation
Display-Anzeige (Fig. 1)
A1: Wettervorhersage mit Symbolen
A2: Außentemperatur mit Empfangssymbol
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 4

98
Funk-Wetterstation Funk-Wetterstation
4.1.1 Hinweis zum Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen
Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als
1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von
Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite
von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte
Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Während der Som-
merzeit erscheint „DST” auf dem Display. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographi-
schen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt
bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Gerä-
ten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwä-
cher. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch
Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten
Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und
Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
4.2 Einlegen der Batterien in die Basisstation
• Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation.
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA in das Batteriefach. Achten Sie auf die richtige Polarität
beim Einlegen der Batterien.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Für eine dauerhafte Hintergrundbeleuchtung und um die Leistungsdauer der Batterien zu verlän-
gern, benutzen Sie den mitgelieferten Netzstecker.
• Die Batterien fungieren im Falle eines Stromausfalls als Backup-Batterien
• Schließen Sie das Basisgerät mit beigefügtem Netzadapter an. Stecken Sie den Anschlussstecker
in den Anschluss der Basisstation und schließen Sie das Gerät mit dem Netzstecker am Stromnetz
an. Wichtig! Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung nicht mehr als 240 V beträgt! Andere
Netzspannungen können zur Beschädigung des Gerätes führen.
• Ein kurzer Signalton ertönt und alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Die Hintergrundbeleuchtung ist aktiviert.
• Die Innentemperatur wird auf dem Display der Basisstation angezeigt und die Basisstation ver-
sucht nun, die Außentemperatur zu empfangen und das Empfangszeichen blinkt.
• Wird die Außentemperatur nicht empfangen, erscheint „- -” auf dem Display. Beseitigen Sie
eventuelle Störquellen. Nach dem Empfang der DCF Funkzeit können Sie den Empfang des
Außensenders auch manuell starten. Halten Sie die ▼Taste für drei Sekunden gedrückt. Die
Basisstation versucht dann erneut, die Außentemperatur zu empfangen.
4.1. Empfang der Funkzeit
• Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen und das DCF-Empfangszeichen blinkt.
Wenn der Zeitcode nach 7 Minuten empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt
und das DCF-Empfangszeichen bleibt ständig im Display stehen.
•Wichtiger Hinweis: Während des Empfangs der Funkzeit schaltet sich die Hintergrundbeleuch-
tung aus und es werden keine Außenwerte übertragen.
• Ist kein Funkempfang möglich, können Sie die Initialisierung auch manuell starten.
• Drücken Sie die WAVE Taste.
• Das DCF-Empfangszeichen blinkt.
• Unterbrechen Sie den Empfangsversuch, indem Sie die WAVE Taste noch einmal drücken. Das
DCF-Empfangszeichen verschwindet.
• Der DCF-Signalempfang findet täglich um 1:00 Uhr morgens bis 5:00 Uhr morgens statt. Ist
auch der Empfang um 5:00 Uhr nicht erfolgreich, so finden weitere Empfangsversuche wieder
um 1:00 Uhr morgens statt.
• Falls die Funkuhr kein DCF-Funksignal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungs-
distanz, etc.), kann die Uhrzeit auch manuell eingestellt werden. Das DCF-Empfangszeichen ver-
schwindet und die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe: Manuelle Einstellung
von Uhrzeit und Kalender).
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 5

1110
Funk-Wetterstation Funk-Wetterstation
• Drücken Sie die ▲oder ▼Taste.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE Taste.
5.1.2 Spracheinstellung für den Wochentag
• Im Einstellungsmodus können Sie die Sprachauswahl für den Wochentag vornehmen: Deutsch
(GE - Voreinstellung), Französisch (FR), Italienisch (IT), Spanisch (SP), Holländisch (DU),
Dänisch (DA) und Englisch (EN).
5.2 Einstellung des Weckalarms
• Drücken und halten Sie die ALARM Taste.
• AL und 6:00 (Voreinstellung) erscheinen im Display.
• Die Stundenanzeige blinkt. Sie können nun mit der ▲oder ▼Taste die Stunden einstellen.
• Drücken Sie die ALARM Taste noch einmal und Sie können nun die Minuten mit der ▲oder ▼
Taste einstellen.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der ALARM Taste.
• Auf dem Display blinkt das Symbol für die Snooze-Funktion und 10 (Voreinstellung).
• Sie können nun mit der ▲oder ▼Taste die Minuten (1-60) für das Snooze-Intervall einstellen.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der ALARM Taste.
• Auf dem Display erscheint die aktuelle Uhrzeit.
• Drücken Sie die ALARM Taste, um den Alarm zu aktivieren.
• Das Alarm-Symbol erscheint auf dem Display.
• Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klingeln.
• Das Alarmsymbol blinkt.
• Drücken Sie auf eine beliebige Taste und der Alarm wird beendet.
• Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton automatisch nach
ein paar Minuten aus und aktiviert sich erneut zur gleichen Weckzeit wieder.
• Wenn der Alarmton ertönt, drücken Sie die Lichttaste auf der Vorderseite oder die LIGHT/SNZ
Taste auf der Rückseite, um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
• Ist die Snooze-Funktion aktiviert, blinkt Zz auf dem Display.
• Der Alarm wird für die Dauer der eingestellten Minuten für das Snooze-Intervall unterbrochen.
4.3 Hintergrundbeleuchtung
•Achtung: Die Hintergrundbeleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur mit Netzstecker.
• Drücken Sie die LIGHT/SNZ Taste, und Sie können vier Helligkeitsstufen einstellen.
• Zum kurzzeitigen Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung drücken Sie die LIGHT/SNZ Taste (nur
im Batteriebetrieb).
5. Bedienung
•Wichtig: Während des Empfangs des Funksignals der Außentemperatur und der Uhrzeit ist eine
Bedienung der Tasten nicht möglich.
• Während der Bedienung werden alle erfolgreichen Eingaben mit einem kurzen Piepton quittiert.
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn für längere Zeit keine Taste gedrückt
wird.
• Halten Sie die ▲oder ▼Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
5.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender
• Halten Sie die MODE Taste gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen.
• Die Jahresanzeige (Voreinstellung 2014) blinkt.
• Sie können nun mit der ▲oder ▼Taste das Jahr einstellen.
• Drücken Sie die MODE Taste und Sie können nun nacheinander den Monat, den Tag, die
Datumsanzeige (ob zuerst der Tag und dann der Monat (D/M, europäisches Datum) oder zuerst
der Monat und dann der Tag (M/D, amerikanisches Datum) angezeigt werden soll), die Sprach-
auswahl für den Wochentag (GE - Voreinstellung), die Zeitzone (00 - Voreinstellung), Anzeige
zwischen 24 Stunden (24 hr - Voreinstellung) oder 12 Stunden (PM erscheint nach 12 Uhr im
Display), die Stunden und die Minuten ansteuern und mit der ▲oder ▼Taste einstellen.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
5.1.1 Einstellung der Zeitzone
• Im Einstellungsmodus können Sie die Zeitzonenkorrektur (-12/+12) vornehmen.
• Die Zeitzonenkorrektur wird benötigt, wenn das DCF Signal empfangen werden kann, die Zeit-
zone sich aber von der DCF Zeit unterscheidet (z.B. +1=eine Stunde später).
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 6

1312
Funk-Wetterstation Funk-Wetterstation
• Stellen Sie die Basisstation mit dem Ständer im Wohnraum auf. Vermeiden Sie die Nähe zu
anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und massiven Metallgegen-
ständen.
• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Außensender am gewünschten Aufstellort
zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld ca. 60 Meter), bei massiven Wänden, insbeson-
dere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren.
• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Außensender und/oder Basisstation.
• Ist die Übertragung erfolgreich können Sie den Außensender befestigen.
• Durch die Aufhängevorrichtung an der Rückseite des Außensenders kann der Außensender an
die Wand gehängt werden oder auf eine glatte Unterlage gestellt werden.
8. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungs-
mittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
• Bewahren Sie Ihre Geräte an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
• Sobald das Batteriezeichen im Display der Basisstation neben der Außentemperatur erscheint,
wechseln Sie bitte die Batterien im Außensender.
• Öffnen Sie das Batteriefach des Außensenders, indem Sie den Deckel nach unten ziehen.
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA ein. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen
der Batterien.
• Wenn Sie die Basisstation nur mit Batterien benutzen, wechseln Sie die Batterien, sobald die
Funktionen schwächer werden. Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA ein. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen
der Batterien.
•Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Außensender und Basisstation
wiederhergestellt werden – also immer beide Geräte neu in Betrieb nehmen oder manuelle
Außensendersuche starten.
• Drücken Sie die ALARM Taste, um die Snooze-Funktion auszuschalten.
• Drücken Sie die ALARM Taste noch einmal, um die Alarm-Funktion auszuschalten.
• Das Snooze-Symbol und das Alarm-Symbol verschwinden.
5.3 Displayanzeige
• Drücken Sie die MODE Taste, um sich die Weckzeit anzeigen zu lassen.
5.4 Einstellung der Temperatureinheit
• Drücken Sie die ▼Taste, um zwischen Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) als Temperaturanzeige
auszuwählen.
5.5 Rückstellung der Max.-Min.-Werte
• Die Max.-Min.-Werte werden täglich automatisch um 00:00 h zurückgestellt.
• Halten Sie die ▲Taste für drei Sekunden gedrückt, um die Höchst- und Tiefstwerte manuell auf
die aktuelle Außentemperatur zurückzustellen.
6. Wettervorhersage (Fig. 3)
• Die Funkwetterstation unterscheidet vier unterschiedliche Wettersymbole (sonnig, teilweise
bewölkt, bedeckt, Regen).
• Die Vorhersage über die Symbolanzeige bezieht sich auf einen Zeitraum von 12 – 24 Stunden
und gibt lediglich einen Wettertrend an. Ist es zum Beispiel im Moment wolkig und es wird
Regen angezeigt, deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin, sondern gibt an, dass
der Luftdruck gesunken und eine Wetterverschlechterung zu erwarten ist, wobei es sich aber
nicht unbedingt um Regen handeln muss. Das Sonnensymbol wird auch bei Nacht angezeigt,
wenn es sich um eine sternenklare Nacht handelt.
7. Aufstellen und Befestigen von Basisstation und Außensender
• Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Außensender aus.
(Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektro-
nischen Bauteile unnötig).
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 7

1514
Funk-Wetterstation Funk-Wetterstation
Unkorrekte Anzeige ➜Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dies verringert den
Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie
diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet,
das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle
für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Die Rückgabe ist
unentgeltlich.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe, die
bei unsachgemäßer Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen kön-
nen. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige auf Basisstation ➜ Bei Netzbetrieb:
Gerät mit Netzadapter anschließen
➜Bei Batteriebetrieb:
Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln
Kein Außensenderempfang ➜ Kein Außensender installiert
Anzeige „---” ➜ Batterien des Außensenders prüfen
(keine Akkus verwenden!)
➜Neuinbetriebnahme von Außensender und
Basisstation gemäß Anleitung
➜Manuelle Außensendersuche starten:
▼Taste gedrückt halten
➜Anderen Aufstellort für Außensender und/oder
Basisstation wählen
➜Abstand zwischen Außensender und Basisstation
verringern
➜Beseitigen der Störquellen
Kein DCF Empfang ➜WAVE Taste drücken und Initialisierung starten
➜ Empfangsversuch in der Nacht abwarten
➜ Anderen Aufstellort für das Gerät wählen
➜ Uhrzeit manuell einstellen
➜ Beseitigen der Störquellen
➜ Neuinbetriebnahme des Gerätes gemäß Anleitung
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 8

1716
Funk-Wetterstation Funk-Wetterstation
Übertragungsfrequenz 433 MHz
Maximale Sendeleistung < 10mW
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA (Batterien nicht inklusive)
Wir empfehlen Alkaline Batterien
Gehäusemaße 40 x 24 x 92 mm
Gewicht 29 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die
technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter
Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1133 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der voll-
ständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Handelsregister-Nummer: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 03/23
11. Technische Daten
Basisstation
Messbereich Innen
Temperatur 0 °C… +50 °C (+32 °F …+122 °F)
Auflösung 1,0 °C
Luftfeuchtigkeit 20 %…95%
Auflösung 1 %
Spannungsversorgung Netzteil (inklusive)
Input: 230-240V, AC 50Hz, 50mA
Output: 5,0V, AC 0,15A, 0,75W
Ø Effizienz im Betrieb: >53.5%
Leistungsaufnahme bei Nulllast: <0,21 W
2 x 1,5 V AAA (Batterien nicht inklusive)
Gehäusemaße 120 x 25 (70) x 120 mm
Gewicht 168 g (nur das Gerät)
Außensender
Messbereich Außen
Temperatur -20 °C… +60 °C (-4 °F …+140°F)
Auflösung 1,0 °C
Anzeige LLL /HHH Werte liegen außerhalb des Messbereichs
Reichweite ca. 60 m (Freifeld)
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 9

1918
Wireless weather station Wireless weather station
Caution!
Risk of injury:
• Keep the devices and the batteries out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed,
this can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery
could have been swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of
explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
Make sure the polarities are correct. Never use a combination of old and new batteries together,
nor batteries of different types. Remove the batteries if the device will not be used for an
extended period of time. Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling
leaking batteries. In case of contact, immediately rinse the affected areas with water and con-
sult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
• The outdoor transmitter is protected against splash water, but is not watertight. Choose a shady
and dry position for the outdoor transmitter.
• Protect it from moisture.
3. Elements and buttons
3.1 Base station
Display (Fig. 1)
A1: Weather forecast with weather symbols
A2: Outdoor temperature and reception symbol
A3: Maximum and minimum value for outdoor temperature
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
•Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instru-
ment and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these instruc-
tions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings or for any consequences
resulting from them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. For your safety
• This product should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of electrocution!
• Plug the base station only into a mains socket installed within your country’s electrical safety
regulations and with a correct mains voltage (see nameplate).
• The mains socket must be located near the equipment and it must be easily accessible.
• Unplug the device immediately if any fault occurs.
• The base station and the power adapter must not come into contact with water or moisture.
Suitable for indoor use only.
• Do not use the device if the housing or the power adapter are damaged.
• Operate the device out of reach of persons (including children) who cannot fully appreciate the
potential risks of handling electrical equipment.
• Only use the supplied power adapter.
• Do not pull the plug out of the socket by its cable.
• Route the mains cable so it does not come into contact with sharp-edged or hot objects
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 10

2120
Wireless weather station Wireless weather station
• Connect the base station to the attached power adapter. Insert the adapter into the jack at the base
station and connect the power adapter to a wall socket. Important! Make sure that your household
voltage is not higher than 240V! Otherwise your device may be damaged.
• The device will alert you with a beep and all LCD segments will be displayed for a short moment.
• The backlight is activated permanently.
• The indoor temperature will be displayed on the base station and the base station will scan the
outdoor temperature and the reception symbol will be flashing.
• If the reception of the outdoor temperature fails, “- -” appears on the display. Check if there is
any source of interference. After the reception of the radio-controlled time you can start the ini-
tialization for the outdoor transmitter manually. Press and hold ▼button for 3 seconds. The
base station will scan the outdoor temperature.
4.1. Radio-controlled time reception
• The clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol will be flashing. When
the time code is received successfully after 3-7 minutes, the radio-controlled time and the DCF
symbol are displayed steadily in the display.
•Caution: During the DCF time reception period, backlight turns off and no outdoor temperature
will be transmitted.
• If there is no reception possible, manual initialization can be helpful.
• Press the WAVE button.
• The DCF symbol will be flashing.
• Interrupt the reception by pressing the WAVE button again. The DCF symbol disappears.
• The DCF reception always take place at 1:00 o'clock in the morning until 5.00 o'clock. If the
reception is not successfully received at 5:00 o'clock, further attempts will be made again at
1:00 clock in the morning.
• If the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting dis-
tance, etc.), the time can be set manually. The DCF symbol disappears and the clock will then
work as a normal quartz clock. (see: Manual setting of the clock and calendar).
A4: Battery symbol for outdoor transmitter
A5: Indoor temperature and humidity
A6: Radio controlled clock with seconds, weekday and calendar
A7: Snooze and alarm symbol
A8: DCF reception symbol, DST and PM symbol
Buttons front (Fig. 1)
B1: Light and snooze button
Buttons back (Fig. 2)
B2: MODE button
B3: ALARM button
B4: ▲button
B5: ▼button
B6: WAVE button
B7: LIGHT/SNZ button
Housing (Fig. 2)
C1: Battery compartment
C2: Connecting power supply
C3: Stand (fold out)
4. Getting started
• Place the base station and the outdoor transmitter on a desk with a distance of approximately
1.5 meter. Avoid getting close to possible interference sources (Electronic devices and radio
installations).
• Open the battery compartment of the outdoor transmitter.
• Insert two new batteries 1,5 V AAA into the battery compartment of the outdoor transmitter.
Make sure the polarities are correct.
• Remove the protecting foil from the display of the base station.
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 11

2322
Wireless weather station Wireless weather station
5. Operation
•Important: During the reception of the signal for the outdoor temperature and the time the but-
tons will not function.
• During the operation, all successful settings will be confirmed by a brief beep tone.
• The instrument will automatically quit the setting mode if no button is pressed for a long period
of time.
• Press and hold ▲or ▼button in the setting mode for fast running.
5.1 Manual setting of the clock and calendar
• Press and hold the MODE button to get into the setting mode.
• The year indication (2014 default) will be flashing.
• Press the ▲or ▼button to adjust the year.
• Press the MODE button and the setting sequence is shown as follows: Month, day, date,
month/day sequence (American version) or day/month (European version), the language for the
weekday (GE - default), the time zone (00 - default), 12 (PM appears on the display after 12 h)
or 24 hours display (24 hr - default), hours and minutes. Press the ▲or ▼button to adjust
them.
• The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received success-
fully.
5.1.1 Setting of the time zone
• In the setting mode you can make the time zone correction (-12/+12).
• The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the
time zone is different from the German time (e.g. +1=one hour later).
• Press the ▲or ▼button.
• Confirm the setting with the button MODE.
5.1.2 Day-of-the week language
• Day-of-the week language: German (GE - default), French (FR), Italian (IT), Spanish (SP), Dutch
(DU), Danish (DA) and English (EN).
4.1.1 Note for radio-controlled time DCF
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch
Technische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in one million
years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77
(77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km.
Changeover from summer time or
winter time is automatic. In Daylight Saving Time “DST” is shown on the LCD. The quality of the
reception depends mainly on the geographic location. Normally there should be no reception prob-
lems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
• The recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is at
least 1.5 - 2 meters.
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally
weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve the reception.
• During nighttime, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in
most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
4.2 Inserting the batteries in the base station
• Open the battery compartment of the base station.
• Insert two new batteries 1,5 V AAA. Make sure the polarities are correct.
• Close the battery compartment again.
• For a permanent backlight and to conserve battery power, use the supplied power adapter.
• The batteries will operate as a backup power source in case of power failure.
4.3 Backlight
•Attention: Continuous illuminated backlight only works when using the power adapter.
• Press LIGHT/SNZ button and you can select between four levels of brightness.
• To temporarily activate the backlight, press LIGHT/SNZ button (in battery operation only).
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 12

2524
Wireless weather station Wireless weather station
5.5 Reset of the max-min values
• The maximum and minimum values are automatically reset at midnight.
• Press and hold the ▲button for three seconds to reset the maximum and minimum values to
the current outdoor temperature manually.
6. Weather forecast symbols (Fig. 3)
• There are 4 different weather symbols (sunny, partly cloudy, cloudy, rainy)
• The weather forecast relates to a range of 12 to 24 hours and indicates only a general weather
trend. For example, if the current weather is cloudy and the rain icon is displayed, it does not
mean the product is faulty because it is not raining. It simply means that the air pressure has
dropped and the weather is expected to get worse but not necessarily rainy.
• The sun symbol also appears at night if there is a starry night.
7. Positioning and fixing of the base station and the outdoor transmitter
• Choose a shady and dry position for the outdoor transmitter. (Direct sunshine falsifies the
measurement and continuous humidity strains the electronic components needlessly).
• Place the base station in the living room with the table stand (fold out). Avoid the vicinity of any
interfering field like computer monitors or TV sets and solid metal objects.
• Check the transmission of the signal from the outdoor transmitter to the basestation (transmis-
sion range of up to 60 m free field). Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures),
the received signal is naturally weakened.
• If necessary choose another position for the outdoor transmitter and/or basestation.
• Is the transmission successful, you can wall mount the transmitter.
• The outdoor transmitter can be hung with the suspension at the back of the device on a wall, or
you can place the device on a flat surface.
8. Care and maintenance
• Clean the devices with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the batteries and pull out the plug of the socket, if you do not use the product for a
long period of time.
• Keep the devices in a dry place.
5.2 Setting of the alarm
• Press and hold the ALARM button.
• AL and 6:00 (default) appear on the display.
• The hour digits will be flashing. Press the ▲or ▼button to adjust the hours.
• Press the ALARM button again and you can adjust the minutes with the ▲or ▼button.
• Confirm the setting with the ALARM button.
• On the display the symbol for snooze and 10 (default) will be flashing.
• Press the ▲or ▼button to adjust the minutes (1-60) for the snooze interval in the same way.
• Confirm the setting with the ALARM button.
• The current time appears on the display.
• Press the ALARM button again, to activate the alarm.
• The alarm symbol appears on the display.
• When the alarm time is reached, the alarm signal will sound.
• The alarm symbol will be flashing.
• Press any button to stop the alarm.
• If the alarm is not stopped manually, the alarm will automatically turn off after one minute and
will be reactivated at the same time.
• When the alarm signal sounds, press the light button on the front or the LIGHT/SNZ button at
the back and the snooze function will be activated.
• Zz and the alarm symbol will be flashing on the display.
• The alarm is interrupted for the duration of your set minutes for the snooze interval.
• Press the ALARM button and the snooze function is deactivated
• Press the Alarm button again and the alarm function is deactivated.
5.3 Display
• Press the MODE button, to show the alarm time.
5.4 Setting of the temperature unit
• Press the ▼button to change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature unit.
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 13

2726
Wireless weather station Wireless weather station
➜Choose another place for the outdoor transmitter
and/or the base station
➜Reduce the distance between the outdoor
transmitter and the base station
➜Check if there is any source of interference
No DCF reception ➜Press the WAVE button and start the initialization
manually
➜Wait for attempted reception during the night
➜Choose another place for your product
➜Manual setting of the clock
➜Check if there is any source of interference
➜Restart the device according to the manual
Incorrect indication ➜Change the batteries
If your device fails to work despite these measures, please contact the retailer where you pur-
chased the product from for advice.
10. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade materials and compo-
nents which can be recycled and reused. This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the collection systems that
have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable batteries from the device
and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equip-
ment Directive (WEEE).
8.1 Battery replacement
• As soon as the battery symbol appears on the display of the base station beside the outdoor
temperature, change the batteries of the outdoor transmitter.
• Open the battery compartment of the outdoor transmitter and pull the lid down.
• Insert two new batteries 1,5 V AAA. Make sure the polarities are correct.
• If you use the base station only with batteries, change the batteries when the functions of the
base station become weak.
• Open the battery compartment of the base station.
• Insert two new batteries 1,5 V AAA. Make sure the polarities are correct.
•Please note: When the batteries are changed, the contact between outdoor transmitter and base
station must be restored – so always insert new batteries into both devices or start a manual
transmitter search.
9. Troubleshooting
Problems Solution
No indication at the base station ➜ By mains operation:
Connect the device to mains adapter
➜By battery operation:
Ensure that the batteries polarities are correct
➜Change the batteries
No reception of the outdoor ➜ No outdoor transmitter is installed
transmitter Display “---” ➜ Check batteries of external transmitter
(do not use rechargeable batteries!)
➜Restart the outdoor transmitter and the base
station according to the manual
➜Start the manual search for the outdoor transmitter:
Press and hold the ▼button
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 14

2928
Wireless weather station Wireless weather station
Outdoor transmitter
Measuring range outdoor
Temperature -20 °C… +60 °C (-4 °F …+140°F)
Resolution 1,0 °C
Indication HHH/LLL Outside measuring range
Range max. 60 m (free field)
Transmission frequency 433 MHz
Maximum radio-frequency power < 10mW
Power consumption Batteries 2 x 1,5 V AAA (not included)
We recommend Alkaline batteries
Housing dimension 40 x 24 x 92 mm
Weight 29 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are cor-
rect at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering
the product number in the search box.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1133 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
Commercial registration number: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 03/23
This product must not be disposed of in ordinary household waste. As a consumer, you
are required to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal
of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible
disposal. The return service is free of charge. Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with ordinary household
waste. They contain pollutants which, if improperly disposed of, can harm the environ-
ment and human health. As a consumer, you are required by law to take them to your
retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regulations
in order to protect the environment. The return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
11. Specifications
Base station
Measuring range indoor
Temperature 0 °C… +50 °C (+32 °F …+122 °F)
Resolution 1,0 °C
Humidity 20 %…95%
Resolution 1 %
Power consumption Power supply (included)
Input: 230-240V, AC 50Hz, 50mA
Output: 5.0V, AC 0.15A, 0.75W
Average active efficiency: >53.5%
No-load power consumption: <0.21 W
Batteries 2 x 1,5 V AAA (not included)
Housing dimension 120 x 25 (70) x 120 mm
Weight 168 g (instrument only)
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 15

3130
Station météo radio-pilotée Station météo radio-pilotée
Attention !
Danger de blessure :
• Placez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une
ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une
autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les
rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. Veillez à
la bonne polarité des piles. N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles
neuves ou des piles de types différents. Retirez les piles si vous n'utilisez pas votre appareil
pendant une durée prolongée. Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le
liquide des piles. En cas de contact, rincez immédiatement les zones concernées à l’eau et
consultez un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• L’émetteur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Choisissez
un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie pour votre émetteur.
• Protégez-le contre l'humidité.
3. Composants et touches
3.1 Station de base
Affichage à l'écran (Fig. 1)
A1 : Prévisions météo par symboles
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre
vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le
non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
• N'utilisez jamais votre station à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de choc électrique !
• Branchez la station de base uniquement sur une prise de courant réglementaire ayant une ten-
sion de secteur appropriée (voir la plaque signalétique).
• La prise de courant doit être proche de l'équipement et facilement accessible.
• Retirez immédiatement la fiche de la prise en cas de défaut.
• La station de base et l’adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l’eau ou de
l’humidité. Ils ne peuvent être utilisés que dans des locaux secs.
• N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou l'adaptateur secteur sont endommagés.
• Opérez le produit hors de la portée de personnes (enfants compris) inaptes à évaluer les risques
possibles liés au maniement d'appareils électriques.
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
• Pour débrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
• Placez le cordon d'alimentation de sorte qu'il n'entre pas en contact avec des objets tranchants
ou brûlants.
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 16

3332
Station météo radio-pilotée Station météo radio-pilotée
• Raccorder l’adaptateur secteur fourni. Mettez le connecteur dans la prise du réveil et branchez-
le au secteur avec l'adaptateur.
Important ! Une tension de réseau de plus de 240 V pourrait endommager votre appareil. Une
autre tension de réseau pourrait également endommager votre appareil.
• Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument.
• L'éclairage de fond est activé.
• La température intérieure apparaît sur l'écran et la station de base cherche la température exté-
rieure et le symbole de réception clignote.
• Si la température extérieure n’est pas reçue, «- -.-» apparaît sur l'écran. Éliminez les éventuelles
sources de parasitage.
• Après avoir reçu le temps de l'heure radio, vous pouvez activer manuellement la réception de
l'émetteur. Maintenez la touche ▼appuyée pendant 3 secondes. La station de base cherche la
température extérieure.
4.1. Réception de l'heure radio
• L’horloge cherche le signal radio et le symbole de réception DCF clignote. En cas de réception
correcte, (environ 7 minutes) l’heure radio s’affiche et le symbole reste affiché en continu.
•Attention : Durant la réception horaire, l'éclairage de fond est désactivé et aucune donnée
météorologique n'est retransmise.
• Si votre réveil radio-piloté ne peut pas recevoir le signal DCF, vous pouvez procéder à un para-
métrage manuel.
• Appuyez sur la touche WAVE.
• Le symbole de réception DCF clignote.
• Interrompez la tentative de réception en appuyez encore une fois sur la touche WAVE. Le sym-
bole de réception DCF disparaît.
• La réception du signal DCF a lieu par jour à 1:00 à 5:00 heures du matin. Au cas où la réception
à 5:00 heures du matin n'aurait pas de succès, est tenue de nouvelles tentatives par à 1:00 heu-
res du matin à la place.
A2 : Température extérieure avec symbole de réception
A3 : Valeur maximale et valeur minimale pour température extérieure
A4 : Symbole de pile pour l’émetteur extérieur
A5 : Température et humidité intérieure
A6 : Horloge radio-pilotée avec secondes, jour de semaine et date
A7 : Symboles alarme et snooze
A8 : Symbole de réception DCF, symboles DST et PM
Touches avant (Fig. 1)
B1 : Touche d'éclairage et snooze
Touches arrière (Fig. 2)
B2 : Touche MODE
B3 : Touche ALARM
B4 : Touche ▲
B5 : Touche ▼
B6 : Touche WAVE
B7 : Touche LIGHT/SNZ
Boîtier (Fig. 2)
C1 : Compartiment à piles
C2 : Connexion de l'alimentation
C3 : Support (dépliable)
4. Mise en service
• Déposez les appareils sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Évitez la
proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).
• Ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur.
• Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA dans le compartiment à piles de l'émetteur extérieur.
Contrôlez la bonne polarité des piles avant de les insérer.
• Enlevez le film de protection de l'affichage de la station de base.
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 17

3534
Station météo radio-pilotée Station météo radio-pilotée
• Pour prolonger un éclairage de fond permanent et pour économiser les piles, utilisez l'adapta-
teur secteur compris.
• Les piles servent - de source de soutien en cas de panne d'électricité.
4.3 Éclairage de fond
•Attention : L’éclairage de fond permanent fonctionne seulement avec l’adaptateur.
• Appuyez sur la touche LIGHT/SNZ pour pouvoir régler manuellement quatre niveaux de lumino-
sité.
• Pour activer temporairement l'éclairage de fond, appuyez sur la touche LIGHT/SNZ de votre
choix (seulement pour l’alimentation par piles uniquement).
5. Utilisation
•Important : Pendant la réception du signal radio pour l'émetteur et l'heure, il n'est pas possible
d'utiliser les touches.
• Pendant le paramétrage, toutes les entrées sont confirmées par une courte tonalité.
• Le mode de paramétrage sera automatiquement terminé si aucune touche n'est utilisée.
• Si vous maintenez appuyée la touche ▲ou ▼et le mode de réglage respectivement vous par-
viendrez à l'affichage rapide.
5.1 Réglage manuel de l'heure et du calendrier
• Maintenez la touche MODE appuyée au mode de réglage.
• L'année (2014 par défaut) clignote sur l’écran.
• Vous pouvez alors la changer à l'aide de la touche ▲ou ▼.
• En appuyant sur la touche MODE vous pouvez alors ajuster le mois, le jour, la date, D/M (date
européenne) ou M/D (date américaine), le langage pour les jours de la semaine (GE par défaut),
le fuseau horaire (00 - par défaut), l'affichage 12 heures (après 12 h apparaît le signe PM sur
l'écran) et 24 heures (24 hr - par défaut), les heures et les minutes. Vous pouvez régler ces
valeurs à l'aide des touches ▲ou ▼.
•
Lorsque la réception du signal DCF est activée, l'heure ajustée manuellement sera remplacée.
•
Si votre réveil radio-piloté ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en raison de la présence
de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un para-
métrage manuel. Le symbole de réception DCF disparaît et l’horloge fonctionne comme une horloge
à quartz normale (voir Réglage manuel de l'horloge et du calendrier).
4.1.1 Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio-pilotée s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée
par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique
de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années.
L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, grâce à un signal DCF-
77 (77,5 kHz), d'une une portée d’environ 1500 km. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été
et vice-et-versa s'effectue également en mode automatique. Pendant l’heure d’été, «DST» apparaît
à l'écran. La réception est essentiellement en fonction de votre position géographique. En règle
générale, dans un rayon de 1 500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne
devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes :
• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuel-
les sources de signaux parasites, comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans
les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre de manière à
améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception est possible dans la
plupart des cas. Un seul signal par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure,
et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous d' 1 seconde.
4.2 Installer les piles dans la station de base
• Ouvrez le compartiment à piles de la station de base.
• Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA, contrôlez la bonne polarité des piles avant de les insérer.
• Refermez le compartiment à piles.
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 18

3736
Station météo radio-pilotée Station météo radio-pilotée
• Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche à la face avant ou la touche LIGHT/SNZ pour
activer la fonction snooze.
• Si la fonction snooze est activée, Zz clignote.
• L'alarme est interrompue pendant les minutes de l'intervalle de snooze.
• Appuyez sur la touche ALARM pour arrêter la fonction snooze.
• Appuyez sur la touche ALARM pour arrêter la fonction d'alarme
• Le symbole d'alarme et le symbole snooze disparaissent.
5.3 Indication de l'écran
• Appuyez sur la touche MODE en mode normal, vous pouvez alors voir l'heure d'alarme.
5.4 Réglage de l'unité de température
• Appuyez sur la touche ▼et appuyée et vous pouvez basculer entre Celsius (°C) ou Fahrenheit
(°F) comme indicateur de température.
5.5 Réinitialiser les valeurs max-min
• Les valeurs MAX-MIN sont automatiquement remises à zéro à minuit.
• Maintenez la touche ▲appuyée pendant trois secondes pour réinitialiser manuellement les
valeurs maximales et minimales de la température extérieure actuelle.
6. Symboles météo (Fig. 3)
• La station météo radio-pilotée distingue 4 différents symboles météo : Ensoleillé, légèrement
nuageux, couvert, pluvieux.
• Les prévisions de l'affichage par symboles couvrent une période de temps de 12 – 24 heures et
proposent uniquement une tendance météorologique. Par exemple si à l'instant le ciel est nua-
geux et que le symbole de pluie s'affiche, cela ne signifie pas que l'appareil est en panne, cela
signifie simplement que la pression atmosphérique a baissé et que donc il faut s'attendez à une
dégradation du temps, mais cela ne signifie pas forcément qu'il va pleuvoir.
• Le symbole du soleil est affiché également la nuit, s’il s'agit d'une nuit étoilée.
5.1.1 Réglage du fuseau horaire
• En mode de réglage, vous pouvez régler la correction de fuseau horaire (+12/-12).
• Vous avez la possibilité d'utiliser une autre correction de fuseau horaire, si votre réveil radio-
piloté peut recevoir le signal DCF, cependant, l'heure de votre fuseau horaire sera différente de
l’heure DCF (par exemple : +1 = une heure plus tard).
• Appuyez sur la touche ▲ou ▼.
• Validez au moyen de la touche MODE.
5.1.2 Le langage pour le jour de la semaine
• Choix des langues pour les jours de la semaine : Allemand (GE par défaut), Français (FR), Italien
(IT), Espagnol (ES), Hollandais (DU), Danois (DA) et Anglais (EN).
5.2 Réglage de l'alarme
• Maintenez la touche ALARM appuyée.
• AL et 6:00 (par défaut) apparaissent sur l’écran.
• L'indication de l'heure clignote. Vous pouvez alors régler l'heure à l'aide de la touche ▲ou ▼.
• Appuyez encore une fois sur la touche ALARM et vous pouvez ajuster les minutes avec la tou-
che ▲ou ▼.
• Validez au moyen de la touche ALARM.
• Le symbole pour la fonction snooze et 10 (par défaut) apparaît à l’écran.
• Vous pouvez régler les minutes (1-60) de l'intervalle de snooze avec la touche ▲ou ▼.
• Validez au moyen de la touche ALARM.
• L'heure actuelle apparaît sur l'affichage.
• Appuyez sur la touche ALARM et l'alarme horaire est activée.
• Le symbole d'alarme apparaît sur l'affichage.
• Lorsque l'heure d'alarme fixée est atteinte, le réveil commence à sonner.
• Le symbole d'alarme clignote.
• Appuyez sur une touche de votre choix pour que l’alarme soit désactivée.
• Si l'alarme n'est pas coupée, elle s'arrêtera automatiquement après quelques minutes et sera de
nouveau active pour l'heure de réveil suivante.
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 19

3938
Station météo radio-pilotée Station météo radio-pilotée
• Ouvrez le compartiment à piles de la station de base.
• Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité avant de les insérer.
•Attention :
Il faut rétablir le contact entre l'émetteur et le récepteur après le remplacement des piles - Il faut
donc toujours remplacer les piles dans les deux appareils ou bien lancer la recherche manuelle-
ment.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage de la ➜ Pour le fonctionnement sur secteur :
station de base Branchez l'appareil avec l'adaptateur secteur
➜Pour le fonctionnement à piles :
Contrôlez la bonne polarité des piles
Changez les piles
Pas de réception de l'émetteur ➜ Aucun émetteur installé
extérieur ➜Vérifiez les piles de l'émetteur extérieur
Affichage « --- » (n'utilisez pas d'accus)
➜Remettez l'émetteur et la station de base en
service conformément aux instructions
➜Démarrez la recherche de l’émetteur manuellement :
Maintenez la touche ▼appuyée
➜Sélectionnez une autre position pour l'émetteur
et / ou la station de base
➜Modifiez la distance entre l'émetteur extérieur
et la station de base
➜Éliminez les éventuelles sources de parasitage
7. Position ou accrochage au mur de la station de base et de l’émetteur
• Choisissez un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie pour votre émetteur. (Évitez l'enso-
leillement direct, il peut fausser la mesure et une humidité continue endommage les compo-
sants électroniques inutilement).
• Installez la station de base dans la pièce d'habitation à l'aide du support escamotable. Évitez une
mise en place à proximité d'autres appareils électriques (téléviseur, ordinateur, téléphone sans
fil) ou d'objets métalliques.
• Vérifiez que les valeurs de mesure entre l'émetteur et la station de base (portée avec champ
libre jusqu'à 60 mètres) sont bien transmises de l'endroit choisi. En cas de murs massifs, en
particulier comportant des parties métalliques, la portée d'émission peut se trouver réduite
considérablement.
• Si nécessaire, cherchez de nouveaux emplacements pour l'émetteur et/ou pour la station de
base.
• Si le transfert est correct, fixez l'émetteur.
• L’émetteur peut être accroché avec le crochet sur le mur ou bien être placé sur une surface
plane.
8. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage des appareils, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants
ou d’agents abrasifs !
• Enlevez les piles et retirez la fiche de la prise si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
8.1 Remplacement des piles
• Lorsque le symbole de pile apparaît sur l'écran de la station de base à côté de la température
extérieure, changez les piles de l'émetteur extérieur.
• Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur extérieur et tirez le couvercle vers le bas.
• Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité avant de les insérer.
• Si vous utilisez la station de base uniquement avec des piles, remplacez les piles si les fonctions
de la station de base s'affaiblissent.
TFA_No. 35.1133_Anleit_03_23 20.03.2023 11:41 Uhr Seite 20
Other manuals for 35.1133
2
Table of contents
Languages:
Other TFA Weather Station manuals

TFA
TFA AXIS 35.1079 User manual

TFA
TFA 35.1102 User manual

TFA
TFA Dostmann Linea Plus 35.1144.01.IT User manual

TFA
TFA 35.1065 User manual

TFA
TFA CONNECT 35.1143.IT User manual

TFA
TFA 35.1158.01 User manual

TFA
TFA XENA User manual

TFA
TFA 30.3057.01 User manual

TFA
TFA weather boy User manual

TFA
TFA SPRING User manual