TFA CONNECT 35.1143.IT User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 35.1143.IT
RoHS
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann
veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung
und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten techni-
schen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-
Nummer auf unserer Homepage.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1143.01.IT der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior
notice.
The latest technical data and information about your product can be found by entering
your product number on our homepage.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1143.01.IT is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent
être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type
35.1143.01.IT est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero
di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 35.1143.01.IT
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het
ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het
invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1143.01.IT conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autor-
ización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado
en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo
el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
35.1143.01.IT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
11/16
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 1

3
Fig. 1 Fig. 2
B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 C 4
A 8
A 7
A 10
C 3
C 1
2
A 1
A 2
A 3 A 5
A 4 A 6
A 9
A 13
A 12
C 2
A 11
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 2

54
CONNECT - Funk-Wetterstation
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme
und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen
Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
•Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Funk-Wetterstation
• Thermo-Hygro-Sender (Kat.-Nr. 30.3224.02.IT)
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit über kabellosen Außensender (868 MHz), Reichweite bis 100 m (Freifeld)
• Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
• Höchst- und Tiefsttemperaturen unter Angabe von Zeit und Datum
• Wettervorhersage mit Symbolen und Luftdrucktendenz
• Grafische Darstellung des Luftdruckverlaufs der letzten 12 Stunden
• Funkuhr mit Datum und Weckalarm
• Zeitzone und manuelle Einstellmöglichkeit
• Verbindung mit WeatherHub-Gateway möglich
• Zum Aufstellen oder an die Wand hängen
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anlei-
tung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr!
• Bewahren Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell
ausgetauscht werden.
Fig. 3
D 2 D 2
D 2
D 1D 2
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 3

76
CONNECT - Funk-Wetterstation
CONNECT - Funk-Wetterstation
• Schließen Sie das Batteriefach wieder sorgfältig.
• Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V C ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Ein Signalton
ertönt und alle Segmente werden kurz angezeigt. Schließen Sie den Batteriedeckel wieder.
• Die Innentemperatur und -luftfeuchtigkeit werden auf dem Display der Basisstation angezeigt.
6.2 Empfang der Außenwerte
• Die Basisstation versucht nun, die Außenwerte des Senders zu empfangen. Das Empfangszeichen blinkt. Bei erfolgreichem Empfang wird die
Außentemperatur und -luftfeuchtigkeit auf dem Display der Basisstation angezeigt.
• Werden die Außenwerte nicht empfangen, erscheint „- -” auf dem Display. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Be-
seitigen Sie eventuelle Störquellen.
6.3 Empfang der Funkzeit
• Nachdem die Basisstation die Suche nach dem Außensender abgeschlossen hat, beginnt das Gerät mit der Suche nach dem DCF-Signal (Funk-
uhrsignal) und das DCF-Empfangszeichen blinkt.
• Wenn der Zeitcode nach 2-12 Minuten empfangen wurde, werden die funkgesteuerte Zeit und das DCF-Empfangszeichen ständig im Display
angezeigt.
• Die Funkuhr empfängt zweimal am Tag (2:00 und 3:00 Uhr morgens) das Signal. Sollte kein Zeitcode empfangen worden sein, wird der Empfang
zu jeder vollen Stunde erneut aktiviert. Ist der Empfang bis 6:00 Uhr nicht erfolgreich, so findet der nächste Empfangsversuch wieder um 2:00
Uhr morgens statt.
• Falls die Funkuhr kein DCF-Funksignal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt wer-
den. Das DCF-Empfangszeichen verschwindet und die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe Manuelle Einstellungen).
• Es gibt 3 verschieden Empfangssymbole:
Symbol blinkt – Empfang aktiv
Symbol bleibt – Empfang erfolgreich
kein Symbol – kein Empfang/Empfang ausgeschaltet
6.3.1 Hinweis zum Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird.
Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am
Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es
um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Während der Sommerzeit erscheint
das Sommerzeit-Symbol im Display. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius
von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten
einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in
Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag
genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemi-
kalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie die Geräte keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
• Der Sender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht. Möchten Sie den Sender im Außenbereich nutzen, suchen Sie einen niederschlags-
geschützten Platz aus.
5. Bestandteile und Tasten
Wetterstation (Basisstation)
Display-Anzeige (Fig. 1)
A 1: Innentemperatur A 2: DCF Empfangssymbol
A 3: Wochentag A 4: Zeit/Alarmzeit/Datum
A 5: Alarmsymbol A 6: Innenluftfeuchtigkeit/Sekunden
A 7: Luftdrucktendenz A 8: Wettervorhersage mit Symbolen
A 9: Luftdruckverlauf der letzten 12 Stunden A 10: Außentemperatur
A 11: Maximum- und Minimum-Anzeige A 12: Außenluftfeuchtigkeit
A 13: Empfangssymbol für Außenwerte
Tasten (Fig. 1)
B 1: SET Taste B 2: + Taste
B 3: – Taste B 4: ALARM Taste
B 5: MIN / MAX Taste
Gehäuse (Fig. 1+2)
C 1: Wandaufhängung C 2: Tasten
C 3: Batteriefach C 4: Ständer (abnehmbar)
Sender (Fig. 3)
D 1: Batteriefach
D 2: Ständer zur Wandmontage oder Tischaufstellung
6. Inbetriebnahme
6.1 Einlegen der Batterien
• Legen Sie die Basisstation und den Sender in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu mögli-
chen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen).
• Öffnen Sie das Batteriefach des Senders.
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA polrichtig ein.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 4

98
CONNECT - Funk-Wetterstation
CONNECT - Funk-Wetterstation
• Die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie mit der + oder –Taste die Stunden ein.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der ALARM Taste und stellen Sie die Minuten ein.
• Drücken Sie die ALARM Taste noch einmal.
• Im Display erscheinen die aktuelle Uhrzeit und das Alarmsymbol.
• Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klingeln.
• Das Alarmsymbol blinkt.
• Beenden Sie den Alarm mit einer beliebigen Taste.
• Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton automatisch nach zwei Minuten aus und aktiviert sich erneut zur glei-
chen Weckzeit wieder.
7.2.1 Aktivieren/Deaktivieren des Alarms
• Drücken Sie die ALARM Taste im Normalmodus, um die Alarmfunktion zu deaktivieren und zu aktivieren.
• Das Alarmsymbol verschwindet/erscheint.
7.3 Wettervorhersage
7.3.1 Wettervorhersagesymbole
• Die Wettervorhersagesymbole in der zweiten Sektion des LCD-Bildschirms werden in einer der folgenden Kombinationen angezeigt:
Sonnig Teilweise bewölkt Regnerisch
• Bei plötzlichen oder größeren Schwankungen des Luftdrucks werden die Anzeigesymbole aktualisiert, um die Wetterveränderung anzuzeigen.
Ändern sich die Anzeigesymbole nicht, dann hat sich entweder der Luftdruck nicht verändert oder die Veränderung ist so langsam eingetreten,
dass sie von der Wetterstation nicht registriert werden konnte. Wenn die Anzeige Sonne oder Regen anzeigt, verändert sich die Anzeige auch
dann nicht, wenn sich das Wetter verbessert (Anzeige sonnig) oder verschlechtert (Anzeige Regen), da die Anzeigesymbole bereits die beiden
Extremsituationen darstellen.
• Die Anzeigesymbole zeigen eine Wetterbesserung oder -verschlechterung an, was aber nicht unbedingt, wie durch die Symbole angegeben,
Sonne oder Regen bedeutet. Ist das aktuelle Wetter zum Beispiel wolkig und es wird Regen angezeigt, deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des
Gerätes hin, sondern gibt an, dass der Luftdruck gesunken und eine Wetterverschlechterung zu erwarten ist, wobei es sich aber nicht unbedingt
um Regen handeln muss.
Hinweis:
• Nach der Grundeinstellung sollten die Wettervorhersagen für die ersten 12 - 24 Stunden nicht beachtet werden, da die Station erst über diesen
Zeitraum auf konstanter Höhe über dem Meeresspiegel Luftdruckdaten sammeln muss, um eine genauere Vorhersage treffen zu können.
7. Bedienung
•Wichtig: Während des Empfangs des Funksignals des Senders und der Uhrzeit ist eine Bedienung der Tasten nicht möglich.
• Halten Sie die + oder –Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
• Drücken Sie die Taste + oder –Taste im Normalmodus, um die Anzeige zu ändern:
Zeit / Raumluftfeuchtigkeit - Datum / Raumluftfeuchtigkeit - Zeit / Sekunden
7.1 Manuelle Einstellungen
• Halten Sie die SET Taste im Normalmodus gedrückt.
• Lcd erscheint im Display und 4 (Voreinstellung) blinkt.
• Sie können mit der + oder – Taste den Kontrast des Displays einstellen (0-7).
• Drücken Sie die SET Taste noch einmal und Sie können nun nacheinander die Zeitzone (0 - Voreinstellung), den Empfang des Funksignals (rCC 1 -
Voreinstellung), die automatische Sommer-/Winterzeit-Umstellung (dSt 1 - Voreinstellung), die Stunden, die Minuten, das Jahr, den Monat und
den Tag ansteuern und mit der + oder –Taste einstellen.
• Bestätigen Sie mit der SET Taste.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals und bei aktiviertem Empfang wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
7.1.1 Einstellung der Zeitzone
• Im Einstellungsmodus können Sie die Zeitzonenkorrektur (-2/+5) vornehmen.
• Die Zeitzonenkorrektur wird benötigt, wenn das DCF Funksignal empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der DCF Zeit unterscheidet
(z.B. +1=eine Stunde später).
7.1.2 DCF-Funkempfang
• Standardgemäß ist der DCF-Empfang aktiviert (rCC 1) und nach erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals ist keine manuelle Einstellung
erforderlich.
• Drücken Sie im Einstellungsmodus die + oder – Taste, wenn Sie den DCF-Funkempfang deaktivieren wollen (rCC 0).
7.1.3 Automatische Sommer-/Winterzeit-Umstellung
• Standardgemäß ist die automatische Sommer-/Winterzeit-Umstellung aktiviert (dSt 1).
a) wenn der Funkuhrempfang aktiviert ist (rCC 1):
• Die Uhrzeit wird automatisch durch das DCF-77 Signal aktualisiert (solange ein korrekter Empfang möglich ist).
b) wenn der Funkuhrempfang deaktiviert ist (rCC 0):
• Die Uhr stellt sich auch ohne Empfang des Funkuhrsignals automatisch um. Die Sommerzeit beginnt am letzten Sonntag im März und endet am
letzten Sonntag im Oktober.
• Drücken Sie im Einstellungsmodus die + oder –Taste, wenn Sie die automatische Sommer-/Winterzeit-Umstellung deaktivieren wollen (dSt 0).
Die Uhrzeit wird dann nicht automatisch umgestellt.
7.2 Alarmfunktion
• Drücken Sie die ALARM Taste im Normalmodus, um in den Alarmmodus zu gelangen.
• ALM und 06:00 (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Weckzeit und das Alarmsymbol erscheinen im Display. Der Alarm ist aktiviert.
• Halten Sie die ALARM Taste gedrückt.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 5

1110
CONNECT - Funk-Wetterstation
CONNECT - Funk-Wetterstation
• Drücken Sie die MIN / MAX Taste noch einmal.
• Die niedrigste Temperatur für innen seit der letzten Rückstellung wird angezeigt.
• Drücken Sie die MIN / MAX Taste noch einmal.
• Die höchste Temperatur für außen seit der letzten Rückstellung wird mit Uhrzeit angezeigt.
• Drücken Sie die MIN / MAX Taste noch einmal.
• Die höchste Temperatur für außen seit der letzten Rückstellung wird mit Datum angezeigt.
• Drücken Sie die MIN / MAX Taste noch einmal.
• Die niedrigste Temperatur für außen seit der letzten Rückstellung wird mit Uhrzeit angezeigt.
• Drücken Sie die MIN / MAX Taste noch einmal.
• Die niedrigste Temperatur für außen seit der letzten Rückstellung wird mit Datum angezeigt.
• Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten, drücken Sie die MIN / MAX Taste noch einmal.
• Halten Sie die MIN / MAX Taste für zwei Sekunden gedrückt, während auf dem Display die höchsten oder tiefsten Werte angezeigt werden, um die
Werte zu löschen.
8. Einstellung der WeatherHub-Verbindung (nur nutzbar mit einem WeatherHub-System)
• Sie können die Basisstation mit dem Gateway aus dem System „WeatherHub” verbinden. Ihre Daten werden dann per Funk über das Gateway-
Modul und das Internet direkt an einen Server übertragen. Mit Ihrem Smartphone können Sie diese Informationen jederzeit abrufen.
• Öffnen Sie die WeatherHub-App, es wird die Übersicht angezeigt. Tippen Sie auf „Neuen Sensor hinzufügen"”und scannen Sie den QR Code auf
der Rückseite der Basisstation.
• Weitere Informationen und eine ausführliche Beschreibung finden Sie unter www.tfa-dostmann.de/weatherhub
9. Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des Senders
• Suchen Sie im Freien einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwer-
te und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig).
• Stellen Sie die Basisstation im Wohnraum auf. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und
massiven Metallgegenständen.
• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld bis zu
100 Meter, bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren.)
• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und/oder Basisstation.
• Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie den Sender mit dem Ständer an der Aufhängeöse befestigen oder auf einer glatten Oberfläche hinstellen.
10. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien aus allen Geräten, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihre Geräte an einem trockenen Platz auf.
10.1 Batteriewechsel
• Sobald das Batteriesymbol in der Displayzeile der Außenwerte erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien im Sender.
• Sobald das Batteriesymbol in der Displayzeile der Wettervorhersage erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien in der Basisstation.
•Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Sender und Basisstation wieder hergestellt werden – also Batterien in alle Geräte
neu einlegen (Neuinbetriebnahme gemäß Bedienungsanleitung).
• Wie bei jeder Wettervorhersage kann auch bei dieser Wetterstation keine absolute Genauigkeit garantiert werden. In Abhängigkeit von den unter-
schiedlichen Einsatzorten, für die das Gerät entwickelt wurde, ist mit einer Vorhersagegenauigkeit von etwa 75% zu rechnen. So wird das Gerät in
Gegenden mit häufig plötzlich wechselnden Wetterlagen (z.B. von sonnig zu regnerisch) genauer arbeiten als in Gegenden mit geringen und selte-
nen Wetteränderungen (z.B. meist sonnig).
7.3.2 Wettertendenzanzeige
• Die Wettertendenzanzeigen in Pfeilform arbeiten im Zusammenhang mit den Wettervorhersagesymbolen. Zeigt ein Pfeil nach oben, bedeutet dies
einen Luftdruckanstieg und somit eine zu erwartende Wetterbesserung. Zeigt ein Pfeil nach unten, sinkt der Luftdruck und eine Wetterverschlech-
terung ist zu erwarten.
• Zieht man dies in Betracht, kann man ersehen, wie sich das Wetter verändert hat und welche Veränderungen zu erwarten sind. Zeigt die Tendenz-
anzeige z. B. nach unten bei gleichzeitiger Anzeige der Symbole von Sonne und Wolken (wolkig mit sonnigen Abschnitten), dann fand die letzte
registrierte Wetteränderung während einer sonnigen Periode statt (nur das Symbol sonnig). Da die Tendenzanzeige nach unten zeigt, folgt daraus
für die nächste Wetteränderung das Symbol Wolken mit Regen.
Hinweis:
• Hat die Wettertendenzanzeige eine erste Luftdruckänderung registriert, dann bleibt sie ständig auf dem LCD-Bildschirm sichtbar.
7.3.3 Luftdruckverlauf
• Die rechte Seite der zweiten Sektion des LCD-Bildschirms zeigt die Balkengrafik der Luftdruckhistorie.
• Die Balkengrafik zeigt den statistischen Luftdruckverlauf über die letzten 12 Stunden in 5
Schritten zum Zeitpunkt 0h, -3h, -6h, -9h und -12h an. Der Zeitpunkt “0h” repräsentiert den
gespeicherten Luftdruckwert der aktuellen vollen Stunde. Die Balken stellen die Luftdruckwer-
te in “hPa” (0, ±1, ±3, ±5) zu den entsprechenden Zeitpunkten dar. Die “0” in der Skalenmitte
entspricht dem aktuellen Luftdruck und jede Abweichung (±1, ±3, ±5) zeigt an, wie hoch oder
niedrig der zurück liegende “hPa”-Wert im Vergleich zum aktuellen Luftdruck war.
• Steigen die Balken an, so bedeutet dies eine durch steigenden Luftdruck verursachte Wetter-
besserung. Fallende Balken bedeuten sinkenden Luftdruck und damit eine vom aktuellen Zeit-
punkt “0h” zu erwartende Wetterverschlechterung.
Hinweis:
• Wird die Wetterstation von einem Ort an einen anderen verlegt, der bedeutend höher oder tiefer liegt als der ursprüngliche Standort (zum Beispiel
vom Erdgeschoss in die oberen Stockwerke eines Hauses), so sollten die während der ersten 12 - 24 Stunden angezeigten Werte ignoriert wer-
den. Dadurch wird gewährleistet, dass die Wetterstation die Verlegung nicht als Änderung des Luftdrucks wahrnimmt, wenn es sich in Wirklich-
keit nur um eine Änderung der Höhe des Standorts handelt.
Achtung: Die Wettervorhersage wird nicht auf die WeatherHub App übertragen.
7.4 Temperatur und Luftfeuchtigkeit
7.4.1 Höchst- und Tiefstwerte
• Drücken Sie die MIN / MAX Taste im Normalmodus.
• Die höchste Temperatur für innen seit der letzten Rückstellung wird angezeigt.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 6

1312
CONNECT - Funk-Wetterstation
CONNECT - Funk-Wetterstation
Luftfeuchtigkeit 20%...95% RH
Auflösung 0,1°C (0,1°F) und 1% RH
Spannungsversorgung Batterien 2 x 1,5 V C (nicht inklusive)
Gehäusemaße 160 x 36 (56) x 130 (145) mm
Gewicht 256 g (nur das Gerät)
Sender
Messbereich Temperatur -40°C…60°C ( -40°F…140°F)
Luftfeuchtigkeit 1%...99% RH
Auflösung 0,1 °C (0,1 °F) und 1% RH
Übertragungszeit 20 sek
Reichweite Ca. 100 m (Freifeld)
Übertragungsfrequenz 868 MHz
Maximale Sendeleistung < 25mW
Spannungsversorgung Batterien 2 x 1,5 V AA (nicht inklusive)
Gehäusemaße 39 (51) x 21 (46) x 129 (135) mm
Gewicht 45 g (nur das Gerät)
11. Fehlerbeseitigung
Problem Fehlerbeseitigung
Keine Anzeige ➜Batterien polrichtig einlegen
➜Batterien wechseln
Kein Senderempfang ➜Kein Sender installiert
Anzeige „- - “ ➜Batterien des Senders prüfen (keine Akkus verwenden!)
➜Neuinbetriebnahme von Sender und Basisstation gemäß Bedienungsanleitung
➜Anderen Aufstellort für Sender und/oder Basisstation wählen
➜Abstand zwischen Sender und Basisstation verringern
➜Beseitigen der Störquellen
Kein DCF Funkempfang ➜DCF-Empfang im Einstellmodus aktivieren (rCC 1)
➜Empfangsversuch in der Nacht abwarten
➜Anderen Aufstellort für das Gerät wählen
➜Beseitigen der Störquellen
➜Neuinbetriebnahme gemäß Bedienungsanleitung
➜Uhrzeit manuell einstellen
Unkorrekte Anzeige ➜Batterien wechseln
➜Neuinbetriebnahme gemäß Bedienungsanleitung
12. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsor-
gung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
13. Technische Daten
Basisstation
Messbereich Temperatur -10°C…60°C (14°F…140°F)
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 7

1514
CONNECT - Wireless weather station
CONNECT - Wireless weather station
Important information on product safety!
• Do not expose the devices to extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
• The transmitter is splashproof, but not watertight. Should you decide to use the transmitter in the outdoor area, choose a shady and dry place.
5. Elements and buttons
Weather station (Base station)
Display (Fig. 1)
A 1: Indoor temperature A 2: DCF reception symbol
A 3: Day of the week A 4: Time/alarm time/date
A 5: Alarm symbol A 6: Indoor humidity/seconds
A 7: Atmospheric pressure trend A 8: Weather forecast with weather symbols
A 9: Pressure history graph of the last 12 hours A 10: Outdoor temperature
A 11: Maximum/minimum values A 12: Outdoor humidity
A 13: Reception symbol for the outdoor transmitter
Buttons (Fig. 1)
B 1: SET button B 2: + button
B 3: – button B 4: ALARM button
B 5: MIN / MAX button
Housing (Fig. 1+2)
C 1: Wall mounting hole C 2: Buttons
C 3: Battery compartment C 4: Table stand (removable)
Transmitter (Fig. 3)
D 1: Battery compartment
D 2: Support for wall mounting or table stand
6. Getting started
6.1 Insert the batteries
• Place the base station and the transmitter on a table at a distance of about 1.5 meters from each other. Avoid being close to possible sources of
interference such as electronic devices and radio equipment.
• Open the battery compartment of the transmitter.
• Insert two new AA 1,5 V batteries, polarity as illustrated.
• Close the battery compartment carefully.
• Open the base station battery compartment and insert two new C 1.5V batteries. Make sure the polarity is correct. The device will alert you with a
beep and all segments will be displayed for a short moment. Close the battery compartment again.
• The indoor temperature and humidity appear on the base station display.
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarize yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find out important details
about its first use and how to operate it and to get advice in the event of a malfunction.
•Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your statutory rights arising
from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instructions.
•Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings or for any consequences resulting from them.
•Please take particular note of the safety advice!
•Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
• Wireless weather station
• Thermo-hygro sensor (cat.-no. 30.3224.02.IT)
• Instruction manual
3. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance
• Outdoor temperature and humidity wireless (868 MHz), distance range up to 100 m (open field)
• Indoor temperature and humidity
• Maximum and minimum temperatures
• Weather forecast with symbols and atmospheric pressure trend
• Bar graph indication of atmospheric pressure for the last 12 hours
• Radio-controlled clock with alarm and date
• With time zone and manual setting option
• Conjunction with WeatherHub-Gateway possible
• Wall mounting or table stand
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the range of application described above. It should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are not permitted.
Caution!
Risk of injury!
• Keep these devices and the batteries out of reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
• Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of different types. Wear chemical-resistant protective gloves and safety
glasses when handling leaking batteries.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 8

1716
CONNECT - Wireless weather station
CONNECT - Wireless weather station
7.1 Manual settings
• Press and hold the SET button in normal mode.
• Lcd appears on the display and 4 (default) will be flashing.
• Press the + or – button to adjust the display contrast (0-7).
• Press the SET button again to do the settings in the following sequence: Time zone (0 - default), the DCF reception (rCC 1 - default), the auto-
matic changeover Daylight Saving Time/Standard Time (dSt 1 - default),the hours, the minutes, the year, the month and the day. Press the + or –
button to adjust it.
• Confirm with SET button.
• Once the DCF time signal is successfully received and the DCF reception is activated, the manually set time is overwritten.
7.1.1 Time zone setting
• In the setting mode you can make the time zone correction (-2/+5).
• The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from the DCF time (e.g.
+1=one hour plus).
7.1.2 DCF reception
• By default, the DCF reception is activated (rCC 1) and after successful reception of the DCF signal no manual adjustment is necessary.
• Press the + or –button if you want to deactivate the DCF reception (rCC 0).
7.1.3 Automatic changeover Daylight Saving Time/Standard Time
• By default, the automatic changeover Daylight Saving Time/Standard Time is activated (dSt 1)
a) DCF reception is activated (rCC 1):
• The changeover is automatic by DCF-77 signal (if the reception is successful).
b) DCF reception is deactivated (rCC 0):
• The changeover is automatic even without DCF-77 signal reception. The Daylight Saving Time begins on the last Sunday in March and ends on
the last Sunday in October each year.
• Press the + or –button if you want to deactivate the automatic changeover Daylight Saving Time/Standard Time (dSt 0). The time will not be
changed automatically from now on.
7.2 Alarm function
• Press the ALARM button in normal mode, to enter the alarm mode.
• ALM and 06:00 (default) or the last adjusted alarm time and the alarm symbol appear on the display. The alarm is activated.
• Press and hold the ALARM button.
• The hour digits flash. Press the + or –button to adjust the hours.
• Confirm the setting with the ALARM button and set the minutes in the same way.
• Press the ALARM button again.
• The current time and the alarm symbol appear on the display.
• When the adjusted alarm time is reached, the alarm rings.
• The alarm symbol flashes.
• Press any button to stop the alarm.
• If the alarm is not stopped manually, the ascending alarm tone automatically turns off after two minutes and the alarm will be reactivated at the
same set time on the following day.
6.2 Outdoor values reception
• The base station will scan the outdoor values of the transmitter. The reception symbol flashes. If the reception is successful, the outdoor temper-
ature and humidity appear on the base station display.
• If the reception of the outdoor values fails, “- -” appears on the base station display. Check the batteries and try it again. Check if there is any
source of interference.
6.3 Radio-controlled time reception
• After the base station has completed the search for the transmitter, the device starts scanning the DCF signal (radio signal) and the DCF reception
symbol flashes.
• When the time code is successfully received after 2-12 minutes, the radio-controlled time and the DCF symbol will be shown steadily on the dis-
play.
• The clock receives the signal twice a day (2:00 and 3:00 am). If the reception fails, the scanning stops and will be repeated every hour. If the
reception is not successfully received until 6:00 o'clock, the next DCF reception attempt will happen at 2:00 o'clock in the following morning.
• If the clock cannot detect the DCF-signal (e.g. due to interference, transmitting distance, etc.), the time can be set manually. The DCF reception
symbol disappears and the clock will then work as a normal quartz clock (see: Manual settings).
• There are three different reception symbols:
Symbol is flashing – reception is active
Symbol stops flashing – reception is successful
No symbol – reception is deactivated/turned off
6.3.1 Note on radio-controlled time
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt based in Braun-
schweig (Brunswick), Germany. It has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Main-
flingen near Frankfurt via the frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. The adjustment to Day-
light Saving Time (summer/winter time) is automatic. In Daylight Saving Time the DST symbol is shown on the display. The reception quality
depends mainly on geographic location. Normally there should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Therefore, please note the following steps:
• The recommended distance to any interfering sources like computer screens or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
• Within concrete walls (reinforced with steel) such as basements, the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the
unit close to a window to improve reception.
• During night-time, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily reception is ade-
quate to keep the accuracy deviation under 1 second.
7. Operation
•Important: Buttons will not function while scanning the DCF or the transmitter's signal.
• Press and hold the + or –button in setting mode for fast mode.
• The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed for 15 seconds.
• Press the + or –button in normal mode to change the display:
Time/indoor humidity - date/indoor humidity - time/seconds
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 9

1918
CONNECT - Wireless weather station
CONNECT - Wireless weather station
Note:
• Once the weather trend indicator has registered a change in air pressure, it will remain permanently visualized on the LCD.
7.3.3 Air pressure history
• The right side of the second section of the LCD shows the air pressure history bar graph.
• The bar graph indicates the air pressure history trend over the last 12 hours in 5 intervals: 0h,
-3h, -6h, -9h and -12h. The “0h” represents the current full hour air pressure recording. The
columns represent the “hPa” (0, ±1, ±3, ±5) at specific time. The “0” in the middle of this
scale is equal to the current pressure, and each change (±1, ±3, ±5) represents how high or
low in “hPa” the past pressure was, compared to the current pressure.
• If the bars are rising it means that the weather is getting better due to the increase of air pres-
sure. If the bars go down, it means the air pressure has dropped and the weather is expected
to get worse from the present time “0h”.
Note:
• If the weather station is moved to another location significantly higher or lower than its initial standing point (for example from the ground floor
to the upper floors of a house), discard the weather forecast for the next 12-24 hours. By doing this, the weather station will not mistake the new
location as being a possible change in atmospheric pressure, when in reality it is simply due to the slight change of altitude.
Attention: The weather forecast will not be transferred to the WeatherHub app.
7.4 Temperature and humidity
7.4.1 Maximum and minimum values
• Press the MIN / MAX button in normal mode.
• The highest indoor temperature is displayed since the last reset.
• Press the MIN / MAX button again.
• The lowest indoor temperature is displayed since the last reset.
• Press the MIN / MAX button again.
• The highest outdoor temperature with time of recording since the last reset is displayed.
• Press the MIN / MAX button again.
• The highest outdoor temperature with date of recording since the last reset is displayed.
• Press the MIN / MAX button again.
• The lowest outdoor temperature with time of recording since the last reset is displayed.
• Press the MIN / MAX button again.
• The lowest outdoor temperature with date of recording since the last reset is displayed
• Press the MIN / MAX button once more, to go back to the current values display.
• Press and hold the MIN / MAX button for two seconds while the maximum or minimum values are displayed to clear the recorded readings.
7.2.1 Activate/deactivate alarm
• Press the ALARM button in normal mode, to activate or deactivate the alarm function.
• The alarm symbol appears/disappears.
7.3 Weather forecast
7.3.1 Weather forecasting icons
• Weather icons can be displayed in any of the following combinations:
Sun Sun with cloud Cloud with rain
• For every sudden or significant change in the atmospheric pressure, the weather icons will update accordingly to represent the change in weather.
If the icons do not change, then it means either the atmospheric pressure has not changed or the change has been too slow for the weather sta-
tion to register. However, if the icon displayed is the Sun or Cloud with rain, there will be no change of icon if the weather gets any better (with
Sun icon) or worse (with Cloud with rain icon) since the represent the weather at their extremes.
• The icons displayed forecasts the weather in terms of getting better or worse and not necessarily a sunny day or a rainy day as each icon may
suggest. For example, if the current weather is cloudy and the Cloud with rain is displayed, it does not mean that the product is faulty because it
is not raining. It simply means that the atmospheric pressure has dropped and the weather is expected to get worse but not necessarily rainy.
Note:
• After setting up the weather station, the readings for the weather forecasts should be ignored for the next 12-24 hours. This will allow sufficient
time for the weather station to collect atmospheric pressure data at a constant altitude and therefore result in a more accurate forecast.
• Common to weather forecasting, absolute accuracy cannot be guaranteed. The weather forecasting feature is estimated to have an accuracy level
of about 75% due to the varying areas the weather station has been designed for use. In areas that experience sudden changes in weather (for
example from sunny to rain), the weather station will be more accurate compared to use in areas where the weather is stagnant most of the time
(e.g. mostly sunny).
7.3.2 Weather trend indicator
• The trend indicator (located on the left of the weather icons) works together with the weather icons. When the arrow points upwards, it means
that the air pressure is increasing and the weather is expected to improve; When the arrow points downwards, the air pressure is dropping and
the weather is expected to become worse.
• By taking this into account, you can see how the weather has changed or is expected to change. For example, if the arrow is pointing downwards
together with Sun with cloud icon, then the last noticeable change in weather was when it was sunny (the Sun icon only). Therefore, the next
change in weather will be Cloud with rain icon, since the arrow is pointing downwards.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 10

2120
CONNECT - Wireless weather station
CONNECT - Wireless weather station
No DCF reception ➜Activate DCF reception in setting mode (rCC 1)
➜Wait for an attempt reception during the night
➜Choose another place for your product
➜Check if there is any source of interference
➜Restart the instrument according to the manual
➜Set the clock manually
Incorrect indication ➜Change the batteries
➜Restart the instrument according to the manual
12. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in ordinary household waste.
As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or
local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a consumer, you are required to take end-of-life devices to a
designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible dis-
posal.
13. Specifications
Base station
Measuring range - Temperature -10°C…60°C (14°F…140°F)
Humidity 20%...95% RH
Resolution 0,1°C (0,1 °F) and 1% RH
Power consumption Batteries 2 x 1,5 V C (not included)
Housing dimension 160 x 36 (56) x 130 (145) mm
Weight 256 g (device only)
8. Setting of the WeatherHub connection (only in conjunction with the WeatherHub system)
• You can connect the base station with the gateway of the WeatherHub system. Your data will be transmitted wirelessly through the gateway and
the Internet directly to a server. Once connect ed, you can monitor the values measured at your home on your smartphone.
• Open the WeatherHub App and the overview will be displayed. Tap “Add new sensor” and scan the QR code on the back of the base station.
• For more information and a detailed description, go to www.tfa-dostmann.de/weatherhub
9. Positioning and mounting of the base station and the transmitter
• When placed outdoors, choose a shady and dry place for the transmitter. Direct sunlight may trigger incorrect measurement and continuous
humidity damages the electronic components needlessly.
• Place the base station in any room of the house. Avoid the vicinity of any source of interference such as computer screens, TV sets or solid metal
objects.
• Once the desired location is chosen, check whether the transmission from the transmitter to the base station is possible (transmission range of
up to 100m in open areas). Within solid walls, especially ones with metal parts, the transmission range can be reduced considerably.
• If necessary choose another position for the transmitter and/or base station.
• Once the transmission is successful, you can wall mount the transmitter or place it onto a flat surface using the stand.
10. Care and maintenance
• Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the batteries from all instruments if you do not use the products for a long period of time.
• Keep the devices in a dry place.
10.1 Battery replacement
• Change the batteries of the outdoor transmitter, when the battery symbol appears on the outdoor values display.
• Change the batteries of the base station, when the battery symbol appears on the weather forecast display.
•Please note: When the batteries are changed, the contact between the transmitter and the base station must be restored – so always insert new
batteries into both devices or restart the instrument according to the manual.
11. Troubleshooting
Problem Solution
No display ➜Ensure the batteries' polarity are correct
➜Change the batteries
No transmitter reception ➜No transmitter installed
Display “---” ➜Check the transmitter batteries (do not use rechargeable batteries!)
➜Restart the transmitter and the base station according to the manual
➜Choose another place for the transmitter and/or the base station
➜Reduce the distance between the transmitter and the base station
➜Check if there is any source of interference
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 11

2322
CONNECT - Wireless weather station
CONNECT - Station météo radio-pilotée
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le composent, vous note-
rez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dysfonctionnement.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci
résulte d’une utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
•De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
•Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
• Station météo radio-pilotée
• Émetteur thermo-hygro (Réf. 30.3224.02.IT)
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
• Température et humidité extérieures sans fil (868 MHz), rayon d’action de 100 mètres max. (champ libre)
• Température et humidité intérieures
• Températures maximales et minimales
• Prévisions météo par symboles et tendance de la pression atmosphérique
• Développement graphique de la pression de l'air des dernières 12 heures
• Horloge radio-pilotée avec réveil et date
• Fuseau horaire et option de réglage manuel
• Raccordement possible à la passerelle WeatherHub
• Peut être posée sur une surface plane ou fixée au mur
4. Pour votre sécurité
• Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent
mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention!
Danger de blessure!
• Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite.
Transmitter
Measuring range - Temperature -40 °C… 60°C (-40 °F …140 °F)
Humidity 1%...99% RH
Resolution 0,1°C (0,1 °F) and 1% RH
Transmission time 20 sec
Range max. 100 m (open field)
Transmission frequency 868 MHz
Maximum
radio-frequency power < 25mW
Power consumption Batteries 2 x 1,5 V AA (not included)
Housing dimension 39 (51) x 21 (46) x 129 (135) mm
Weight 45 g (device only)
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 12

2524
CONNECT - Station météo radio-pilotée
CONNECT - Station météo radio-pilotée
• Ouvrez le compartiment à piles de la station de base et insérez deux piles neuves de type 1,5 V C. Veillez à la bonne polarité des piles. Un signal
sonore se fait entendre et tous les segments s'allument brièvement. Refermez le couvercle.
• La station de base affiche la température et l'humidité intérieures.
6.2 Réception des valeurs extérieures
• La station de base cherche à capter les valeurs extérieures émises par l'émetteur. Le symbole de réception clignote. Lorsque la réception du
signal a abouti, la température et l'humidité extérieures apparaissent sur l'écran de la station de base.
• Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, «- -.-» apparaît sur l'écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle tentative. Éliminez les éven-
tuelles sources de parasitage.
6.3 Réception de l'heure radio
• Lorsque la station de base a trouvé l'émetteur, elle cherche à capter le signal DCF (signal de l’heure radio) et le symbole de réception DCF clignote.
• En cas de réception correcte après 2-12 minutes, l’heure radio et le symbole de réception DCF sont affichés en continu sur l'écran.
• L'horloge reçoit le signal deux fois par jour (2:00 et 3:00 heures du matin). Si aucune réception n'est possible, la réception sera effectuée à nou-
veau une fois par heure. Si la réception a échoué à 6:00 h du matin, la prochaine réception sera effectuée à 2:00 h le jour suivant.
• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en cas de perturbations, d'une distance de transmission excessive
etc.), vous pouvez régler l'horaire manuellement. Le symbole de réception DCF disparaît et l’horloge fonctionne comme une horloge à quartz nor-
male (voir Réglages manuels).
• Il y a trois symboles de réception différents:
Symbole radio clignote – réception en cours
Symbole radio est allumé en continu – la réception a abouti
Aucun symbole – aucune réception / réception désactivée
6.3.1 Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braun-
schweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années.
L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort-sur-le-Main, avec un signal DCF-77 (77,5 kHz) d'une portée d’environ 1500 km. L'hor-
loge radio-pilotée reçoit le signal, le convertit et affiche l'heure précise. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effectue égale-
ment automatiquement. Pendant l’heure d’été, le symbole correspondant apparaît sur l'écran. La réception dépend de votre position géographique.
En règle générale, dans un rayon de 1 500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait survenir.
Veillez noter les points suivants:
• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les
écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer
l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception DCF est possible dans la plupart des cas. Une seule réception par jour
suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous d'1 seconde.
• N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé,
utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
• L'émetteur résiste aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Si vous installez l'émetteur à l’extérieur, choisissez un emplacement à l’om-
bre et protégé de la pluie.
5. Composants et touches
Station météo radio-pilotée (Station de base )
Affichage (Fig. 1)
A 1: Température intérieure A 2: Symbole de réception DCF
A 3: Jour de la semaine A 4: Affichage horloge/heure de réveil/date
A 5: Symbole de réveil A 6: Humidité intérieure/secondes
A 7: Tendance de la pression atmosphérique A 8: Prévisions météo par symboles
A 9: Diagramme de pression atmosphérique des dernières 12 heures
A 10: Température extérieure A 11: Affichage maximum/minimum
A 12: Humidité relative extérieure A 13: Symbole de réception pour les valeurs extérieures
Touches (Fig. 1)
B 1: Touche SET B 2: Touche +
B 3: Touche – B 4: Touche ALARM
B 5: Touche MIN / MAX
Boîtier (Fig. 1+2)
C 1: Œillet de suspension C 2: Touches
C 3: Compartiment à piles C 4: Pied (rabattable)
Émetteur (Fig. 3)
D 1: Compartiment à piles
D 2: Support pour suspension ou pour placement sur une surface plane
6. Mise en service
6.1 Insertion des piles
• Déposez la station de base et les émetteurs sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre les uns des autres. Évitez la proximité de sources de
parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).
• Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur.
• Insérez deux piles neuves de type 1,5 V AA en respectant la polarité +/-.
• Refermez soigneusement le compartiment à piles.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 13

2726
CONNECT - Station météo radio-pilotée
CONNECT - Station météo radio-pilotée
• L'affichage de l'heure clignote. Réglez l'heure avec la touche + ou –.
• Validez le réglage au moyen de la touche ALARM et réglez les minutes.
• Appuyez encore sur la touche ALARM.
• L'heure actuelle et le symbole de réveil apparaissent sur l'écran.
• Lorsque l'heure de réveil fixée est atteinte, le réveil se met à sonner.
• Le symbole de réveil clignote.
• Appuyez sur une touche de votre choix pour éteindre l'alarme.
• Si le réveil n'est pas coupé, il s'arrêtera automatiquement après deux minutes et sera de nouveau activé pour l'heure de réveil suivante.
7.2.1 Activer et désactiver l’alarme
• Appuyez sur la touche ALARM en mode normal pour activer ou désactiver la fonction d'alarme.
• Le symbole de réveil disparaît de ou apparaît sur l'écran.
7.3 Prévisions météo
7.3.1 Symboles de prévision météo
• Les symboles météo de la deuxième partie de l'écran ACL peuvent être affichés selon les combinaisons suivantes :
Soleil Nuageux avec éclaircies Pluvieux
• À chaque changement brusque ou conséquent de la pression atmosphérique, les symboles seront mis à jour pour refléter le changement des
conditions météo. Si les symboles ne changent pas, cela indique soit que la pression atmosphérique n'a pas changé soit que le changement a été
trop lent pour être pris en compte par la station météo. Notez que les symboles soleil et pluvieux ne changeront pas en cas d'amélioration (sym-
bole soleil) ou de détérioration (symbole pluvieux) du temps car ils représentent déjà les extrêmes.
• Les symboles prévoient les changements de temps en termes d'amélioration ou de détérioration et ne prévoient pas forcément la pluie ou le
soleil comme chaque symbole l'indique. Par exemple, s'il fait un temps nuageux et que le symbole pluvieux s'affiche, l'absence de pluie n'indique
pas un défaut dans l'appareil mais simplement que la pression atmosphérique a baissé et qu'une détérioration des conditions est anticipée sans
qu'il pleuve forcément.
Remarque:
• Les prévisions météo ne doivent pas être prises en compte pendant les 12 à 24 premières heures qui suivent l'installation. La station météo a
besoin de collecter les données sur la pression atmosphérique à altitude constante pendant ce laps de temps pour pouvoir produire des prévi-
sions précises.
7. Utilisation
•Important: Pendant la réception du signal radio de l'émetteur ou de l'heure, il n'est pas possible d'utiliser les touches.
• Si vous maintenez la touche + ou –appuyée au cours d'un mode de réglage, vous parviendrez à l'affichage rapide.
• L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes.
• En appuyant sur la touche + ou –en mode normal, vous pouvez alors changer l'affichage:
Heure / humidité intérieure - date / humidité intérieure - heure / secondes
7.1 Réglages manuels
• Maintenez la touche SET appuyée en mode normal.
• Lcd apparaît sur l'écran et 4 (par défaut) clignote.
• Vous pouvez ajuster le contraste de l'affichage (0-7) avec la touche + ou -.
• En appuyant sur la touche SET, vous pouvez alors ajuster le fuseau horaire (0 par défaut), la réception du signal radio (rCC 1 par défaut), le pas-
sage automatique de l'heure d'hiver/l'heure d'été (dSt 1 par défaut), les heures, les minutes, l'année, le mois et le jour. Vous pouvez régler ces
valeurs à l'aide de la touche + ou –.
• Validez chaque réglage au moyen de la touche SET.
• Lorsque la réception du signal DCF a abouti et quand la réception du signal radio est activée, l'heure ajustée manuellement sera remplacée par
l’heure radio.
7.1.1 Réglage du fuseau horaire
• En mode de réglage, vous pouvez régler la correction du fuseau horaire (-2/+5).
• Vous avez la possibilité d'utiliser un autre fuseau horaire si votre horloge radio-pilotée peut recevoir le signal DCF mais l'heure de votre fuseau
horaire est différente de l’heure DCF (par exemple: +1 = une heure plus tard).
7.1.2 Réception de DCF
• Par défaut, la réception DCF est activée (rCC 1) et après une réception réussie du signal DCF, aucun réglage manuel n’est nécessaire.
• Appuyez sur la touche + ou –en mode de réglage si vous souhaitez désactiver la réception radio DCF (rCC 0).
7.1.3 Passage automatique de l'heure d'été à l'heure d’hiver
• Par défaut, le passage automatique de l'heure d'été à l'heure d’hiver est activé (dSt 1)
a) Si la réception DCF est activée (rCC 1) :
• L'heure est automatiquement mise à jour par le signal DCF-77 (si la réception du signal radio de l'heure est possible).
b) Si la réception DCF est désactivée (rCC 0) :
• L’horloge change aussi l’heure automatiquement même si elle ne reçoit pas le signal radio. L’heure d’été commence le dernier dimanche de mars
et se termine le dernier dimanche d’octobre.
• Appuyez sur la touche + ou –en mode de réglage si vous souhaitez désactiver le passage automatique de l'heure d'été à l'heure d’hiver (dst 0).
L’heure n’est alors pas changée automatiquement.
7.2 Fonction réveil
• Appuyez sur la touche ALARM en mode normal pour entrer en mode de réglage de l’alarme.
• ALM et 6:00 (par défaut) ou l'heure d'alarme réglée précédemment et le symbole de réveil apparaissent sur l'écran. Le réveil est activé.
• Maintenez la touche ALARM appuyée.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 14

2928
CONNECT - Station météo radio-pilotée
CONNECT - Station météo radio-pilotée
• La température minimale intérieure depuis la dernière réinitialisation s'affiche.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN / MAX.
• La température maximale extérieure depuis la dernière réinitialisation s'affiche avec l’heure.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN / MAX.
• La température maximale extérieure depuis la dernière réinitialisation s'affiche avec la date.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN / MAX.
• La température minimale extérieure, depuis la dernière réinitialisation s'affiche avec l’heure.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN / MAX.
• La température minimale extérieure, depuis la dernière réinitialisation s'affiche avec la date.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN / MAX, les valeurs actuelles apparaissent sur l'écran.
• Réinitialisation : maintenez la touche MIN / MAX appuyée pour 2 secondes pendant que les valeurs maximales ou minimales sont affichées, les
valeurs seront effacées et remplacées par les valeurs actuelles.
8. Réglage de la connexion WeatherHub (utilisable uniquement avec un système WeatherHub)
• Vous pouvez connecter la station de base à la passerelle du système WeatherHub. Vos données sont ensuite transmises par radio via le module
de passerelle et l'Internet directement à un serveur. Avec votre smartphone, vous pouvez récupérer ces informations à tout moment.
• Ouvrez l'application WeatherHub, l'aperçu est affiché. Appuyez sur « Ajouter un nouveau capteur » et scannez le code QR sur le dos de la station
de base.
• Pour plus d'informations et une description détaillée, allez sur www.tfa-dostmann.de/weatherhub
9. Placement ou accrochage au mur de la station de base et de l'émetteur
• Si vous installez un émetteur à l’extérieur, choisissez un emplacement à l’ombre et protégé de la pluie. (Un ensoleillement direct fausse la mesure
et une humidité continue use les composants électroniques inutilement).
• Déposez la station base dans une pièce d'habitation. Évitez de la placer à proximité d'autres appareils électriques (téléviseur, ordinateur, télépho-
ne sans fil) ou d'objets métalliques.
• Vérifiez que les valeurs mesurées sont bien transmises entre l'émetteur et la station de base (portée sur champ libre jusqu'à 100 mètres) depuis
l'endroit choisi. Si les murs sont massifs, en particulier s'ils comportent des parties métalliques, la portée d'émission peut se trouver réduite
considérablement.
• Si nécessaire choisissez un autre emplacement pour l'émetteur et/ou pour la station de base.
• Si le transfert fonctionne, l'émetteur peut être accroché au mur à l'aide de son support ou placé sur une surface plane.
10. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs!
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas vos appareils pendant une durée prolongée.
• Conservez vos appareils dans un endroit sec.
10.1 Remplacement des piles
• Lorsque le symbole de pile apparaît sur l'écran des valeurs extérieures, changez les piles de l'émetteur.
• Si le symbole de pile apparaît sur l'écran des prévisions météo, changez les piles de la station de base.
•Attention: Il faut rétablir le contact entre l'émetteur correspondant et la station de base après le remplacement des piles. Il faut donc toujours
remplacer les piles dans les deux appareils ou remettre l'appareil en service, conformément aux instructions.
• Comme pour toute prévision météo, l'exactitude absolue ne peut être garantie. La précision de la fonction de prévision météo est estimée à envi-
ron 75%, suivant les différents endroits dans lesquels l'utilisation de la station météo est prévue. Dans les endroits où les changements de temps
sont brusques (par exemple soleil suivi de pluie), les relevés de la station météo seront plus précis que dans les endroits où le temps reste
constant la plupart du temps (par exemple soleil quasi-constant).
7.3.2 Indicateurs de tendance
• Les indicateurs de tendance sous forme de flèche fonctionnent en tandem avec les symboles météo. Lorsque l'indicateur est tourné vers le haut,
la pression atmosphérique augmente et une amélioration du temps est attendue ; par contre, lorsque l'indicateur est tourné vers le bas, la pres-
sion atmosphérique diminue et une détérioration est attendue.
• Ces informations témoignent des modifications antérieures et à venir des conditions météo. Par exemple, si l'indicateur est tourné vers le bas et
que les symboles soleil et nuageux sont affichés, le dernier changement important du temps s'est produit lorsqu'il faisait beau (symbole soleil
uniquement). Donc, le prochain changement sera l'affichage des symboles nuageux et pluvieux, puisque l'indicateur est tourné vers le bas.
Remarque:
• Lorsque l'indicateur de tendance a enregistré un premier changement de pression atmosphérique, il reste affiché à l'écran ACL.
7.3.3 Historique de la pression atmosphérique
• La section de droite de la deuxième section de l’écran ACL montre le graphique à barres de l’historique de la pression atmosphérique.
• L'histogramme représente l'historique de la tendance de la pression atmosphérique des der-
nières 12 heures en 5 étapes : 0h, -3h, -6h, -9h, et -12h. Le relevé «0h» représente la pression
atmosphérique pour l'heure complète en cours. Les colonnes représentent les «hPa» (0, ±1,
±3, ±5) à l'heure correspondante. Le «0» au milieu de l'échelle est égal à la pression atmos-
phérique actuelle et chaque changement (±1, ±3, ±5) indique la hausse ou la baisse de la pres-
sion atmosphérique en «hPa» par rapport à la pression atmosphérique actuelle.
• Si les barres montent, cela indique une amélioration du temps car la pression atmosphérique
augmente. Si les barres descendent, cela indique une baisse de pression atmosphérique et
une détérioration du temps à partir de ce moment «0h».
Remarque:
• Si vous déplacez la station météo vers un endroit à plus haute ou plus basse altitude par rapport à son emplacement d'origine (par exemple du
rez-de-chaussée au premier étage d'une maison), ne tenez pas compte des relevés de prévision météo pendant les premières 12 à 24 heures, la
station météo prenant au début ce déplacement pour un changement de pression atmosphérique à cause du léger changement d'altitude.
Attention : La prévision météo n’est pas transmise à l’appli WeatherHub.
7.4 Température et humidité
7.4.1 Valeurs maximales et minimales
• Appuyez sur la touche MIN / MAX en mode normal.
• La température maximale intérieure depuis la dernière réinitialisation s'affiche.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN / MAX.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 15

3130
CONNECT - Station météo radio-pilotée
CONNECT - Station météo radio-pilotée
Humidité de 20 à 95 %RH
Résolution 0,1°C (0,1°F) et 1% RH
Alimentation Piles 2 x 1,5 V C (non incluses)
Dimensions du boîtier 160 x 36 (56) x 130 (145) mm
Poids 256 g (appareil seulement)
Émetteur
Plage de mesure - température de -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)
Humidité de 1 à 99 %RH
Résolution 0,1 °C (0,1 °F) et 1% RH
Intervalle de transmission 20 secs
Rayon d’action env. 100 mètres (champ libre)
Fréquence de transmission 868 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale transmise < 25mW
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AA (non incluses)
Dimensions du boîtier 39 (51) x 21 (46) x 129 (135) mm
Poids 45 g (appareil seulement)
11. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜Contrôlez la bonne polarité des piles
➜Changez les piles
Pas de réception d'un émetteur ➜Aucun émetteur installé
Affichage «--» ➜Vérifiez les piles de l'émetteur (n'utilisez pas d'accus)
➜Remettez l'émetteur et la station de base en service, conformément aux instructions
➜Sélectionnez une autre position pour l'émetteur et/ou la station de base
➜Modifiez la distance entre l'émetteur et la station de base
➜Éliminez les sources de parasitage
Aucune réception ➜Activez la réception DCF en mode de réglage (rCC 1)
de DCF possible ➜Attendez la réception du signal de nuit
➜Choisissez une autre position pour votre appareil
➜Éliminez les sources de parasitage
➜Remettez l'appareil en service, conformément aux instructions
➜Réglez l'heure manuellement
Affichage incorrect ➜Changez les piles
➜Remettez l'appareil en service, conformément aux instructions
12. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de les
déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à dépo-
ser l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
13. Caractéristiques techniques
Station de base
Plage de mesure - température de -10 °C à 60 °C (de 14 °F à 140 °F)
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 16

3332
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
• Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabile. Se volete utilizzare il trasmettitore all'aperto, cercate un luogo ombreggia-
to e al riparo dalla pioggia.
5. Componenti e tasti
Stazione meteorologica (Stazione base)
Display (Fig. 1)
A 1: Temperatura interna A 2: Simbolo di ricezione DCF
A 3: Giorno della settimana A 4: Ora/ora della sveglia/data
A 5: Simbolo della sveglia A 6: Umidità interna/secondi
A 7: Tendenza della pressione atmosferica A 8: Previsioni del tempo con simboli
A 9: Schema pressione atmosferica con cronologia di 12 h A 10: Temperatura esterna
A 11: Indicazione massima/minima A 12: Umidità esterna
A 13: Simbolo di ricezione del trasmettitore esterno
Tasti (Fig. 1)
B 1: Tasto SET B 2: Tasto +
B 3: Tasto – B 4: Tasto ALARM
B 5: Tasto MIN / MAX
Struttura esterna (Fig. 1+2)
C 1: Sistema di montaggio a parete C 2: Tasti
C 3: Vano batteria C 4: Supporto (rimovible)
Trasmettitore (Fig. 3)
D 1: Vano batteria
D 2: Supporto per il montaggio a parete o di appoggio
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
• Posizionare la stazione base e i trasmettitori su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di
interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
• Aprire il vano batteria del trasmettitore.
• Inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
• Richiudere di nuovo con cura il vano batteria.
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamene le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti detta-
gli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del
consumatore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
• Stazione meteorologica radiocontrollata
• Trasmettitore termo-igrometrico (cat.-n. 30.3224.02.IT)
• Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Indicazione senza fili (868 MHz) della temperatura e dell’umidità esterna, raggio d'azione max: 100 metri (campo libero)
• Temperatura e umidità interna
• Temperature massime e minime
• Previsioni del tempo con simboli e tendenza della pressione atmosferica
• Diagramma della pressione atmosferica delle ultime 12 ore
• Orologio radiocontrollata con allarme e data
• Fuso orario e possibilità di impostazione manuale
• Possibilità di collegamento con il Gateway WeatherHub
• Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenere i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino comple-
tamente.
• Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossa-
re sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 17

3534
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per più di 15 secondi.
• Premere il tasto + o –nella modalità normale per cambiare il display:
Ora / umidità interna - data / umidità interna - ora / secondi
7.1 Impostazioni manuali
• Tenere premuto il tasto SET nella modalità normale.
• Sul display appare Lcd e 4 (predefinito) lampeggia.
• Impostare con il tasto + o –il contrasto del display (0-7).
• Premendo nuovamente il tasto SET è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni del fuso orario (0 - predefinita), della ricezione del
segnale radio (rCC 1 - predefinita), del passaggio automatico ora solare/ora legale (dSt 1 - predefinita), delle ore e dei minuti, dell'anno, del mese
e del giorno, e impostare con il tasto + o –.
• Confermare con il tasto SET.
• In caso di corretta ricezione e quando il segnale DCF è attivo, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita.
7.1.1 Impostazione del fuso orario
• In modalità impostazione è possibile effettuare la correzione del fuso orario (-2/+5).
• La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il fuso orario differisce da quello tedesco (ad esempio, +1 =
un'ora dopo).
7.1.2 Ricezione del segnale DCF
• La ricezione DCF è attiva per impostazione predefinita (rCC 1). Dopo l'avvenuta ricezione del segnale DCF non è necessaria alcuna regolazione
manuale.
• Premere il tasto + o – se si desidera disattivare la ricezione radio DCF (rCC 0).
7.1.3 Passaggio automatico ora solare/ora legale
• Il passaggio automatico ora solare/ora legale è attivo per impostazione predefinita (dSt 1).
a) La ricezione DCF è attiva (rCC 1):
• L'ora si aggiorna con il segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) (qualora sia possibile ricezione del segnale).
b) La ricezione DCF non è attiva (rCC 0):
• L’impostazione dell’ora solare/legale cambia anche senza ricezione radio. L’ora legale inizia l’ultima domenica di marzo e finisce l’ultima domenica
di ottobre.
• Premere il tasto + o –se si desidera disattivare il passaggio automatico ora solare/ora legale (dSt 0). L'ora non si aggiorna automaticamente.
7.2 Funzione sveglia
• Premere il tasto ALARM in modalità normale per attivare la modalità di allarme.
• ALM e 6:00 (predefinito) o l'ultima ora della sveglia impostata e il simbolo della sveglia viene visualizzato sul display. La funzione sveglia è attivata.
• Tenere premuto il tasto ALARM.
• L’indicazione dell’ora lampeggia. Impostare con il tasto + o –le ore.
• Confermare con il tasto ALARM e inserire i minuti procedendo nello stesso modo.
• Premere nuovamente il tasto ALARM.
• Il simbolo della sveglia e l'ora attuale vengono visualizzati sul display.
• Aprire il vano batteria della stazione base e inserire due batterie nuove tipo C da 1,5 V. Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità. Viene
emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti appaiono brevemente. Richiudere il coperchio.
• Sul display della stazione base appare la temperatura interna e l'umidità.
6.2 Ricezione di valori esterni
• La stazione base inizia a ricevere i valori esterni. Il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia. Quando la ricezione è avvenuta con succes-
so, vengono visualizzati la temperatura e l'umidità esterna nel display della stazione base.
• Se non si ricevono i valori esterni, sul display viene visualizzato “- -”. Controllare le batterie e riprovare di nuovo. Rimuovere eventuali fonti di
interferenza.
6.3 Ricezione dell'ora radiocontrollata
• Dopo il completamento della ricerca del trasmettitore, l'apparecchio inizia la ricerca del segnale DCF (segnale radio) e il simbolo di ricezione DCF
lampeggia.
• Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 2-12 minuti, l'ora radiocontrollata e il simbolo della ricezione del segnale DCF sono costantemente
visualizzati sul display.
• L'orologio riceve due volte il giorno (alle 2:00 e alle 3:00 del mattino) il segnale. Se l'orologio non può ricevere il segnale DCF, la ricezione viene
attivata di nuovo ogni ora. Se la ricezione non è avvenuta con successo alle 06:00, la ricezione successiva avviene di nuovo alle 02:00 del mattino.
• Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata
manualmente. L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (vedi: Impostazioni manuali).
• Ci sono 3 differenti simboli di ricezione:
Simbolo lampeggiante – Ricezione attiva
Simbolo acceso – Ricezione molto buona
Nessun simbolo – nessuna ricezione/ricezione disabilitata
6.3.1 Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è inferiore
a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz)
entro un raggio di 1.500 km. L'orologio radiocontrollato riceve il segnale e lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il passaggio tra ora sola-
re e ora legale è automatico. Durante il periodo estivo sul display appare il simbolo corrispondente. La qualità della ricezione dipende molto dalla
posizione geografica. In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovrebbe avvenire entro un raggio di 1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori deve essere di almeno 1.5 - 2m.
• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si con-
siglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior
parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo.
7. Uso
•Importante: Durante la ricezione del segnale del trasmettitore e del segnale DCF non è possibile utilizzare i tasti.
• Tenere premuto il tasto + o –nella modalità impostazione per procedere velocemente.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 18

3736
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
7.3.2 Indicatori delle tendenze meteorologiche
• Gli indicatori delle tendenze meteorologiche lavorano insieme alle icone meteorologiche. Quando l'indicatore punta verso l'alto, significa che la
pressione dell'aria è in aumento e che il tempo dovrebbe migliorare. Quando punta verso il basso, la pressione dell'aria è in diminuzione e il
tempo dovrebbe peggiorare.
• Tenendo in consiederazione tutti questi fattori, sull’apparecchio si può anche visualizzare come il tempo sia cambiato e come dovrebbe cambiare.
Per esempio, se la freccia che punta verso il basso è visualizzata insieme alle icone delle nuvole e del sole, l'ultimo cambiamento significativo nel
tempo è stato quando era sereno (vale a dire quando soltanto l'icona del sole era visualizzata). Questo significa che il cambiamento successivo
del tempo sarà indicato dall'icona della pioggia, dal momento che la freccia delle tendenze meteorologiche punta verso il basso.
Nota:
• Quando l'indicatore delle tendenze metodologiche ha registrato un cambiamento nella pressione dell'aria, rimane visualizzato in maniera continua
sul display a cristalli liquidi.
7.3.3 Cronologia della pressione dell'aria
• La porzione destra della seconda sezione del display a cristalli liquidi LCD visualizza il grafico a barre della cronologia della pressione dell'aria.
• Il grafico a barre indica la tendenza della cronologia della pressione dell'aria nelle ultime 12
ore in 5 intervalli, 0h, -3h, -6h, -9h, and -12h. “0h” rappresenta la registrazione della pressio-
ne dell'aria allo scoccare dell'ora. La colonna rappresenta gli “hPa” (0, ±1, ±3, ±5) a un'ora
specifica. Lo “0” alla metà della scala equivale alla pressione attuale e ogni cambiamento (±1,
±3, ±5) rappresenta le variazioni verso l'alto o verso il basso in “hPa" della pressione registra-
ta anteriormente con la pressione attuale.
• Se le barre salgono, significa che il tempo migliora, per via dell'aumento della pressione del-
l'aria. Se le barre diminuiscono, significa che la pressione della discesa, e che il tempo
dovrebbe peggiorare dall'ora attuale “0h”.
Nota:
• Se la stazione meteorologica è spostata in un'altra posizione, significativamente più alta o più bassa della posizione iniziale (per esempio dal
piano terra o dal primo piano di una casa), è necessario scartare le previsioni fornite dall'apparecchio nelle successive 12-24 ore. In questo
modo, la stazione non rileva la nuova posizione come un possibile cambiamento della pressione dell’aria quando invece il cambiamento è dovuto
ad una differenza di altitudine.
Attenzione: le previsioni del tempo non vengono trasmesse alla WeatherHub App.
7.4 Temperatura e umidità
7.4.1 Valori massimi e minimi
• Premere il tasto MIN / MAX nella modalità normale.
• Viene visualizzata la temperatura massima interna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento.
• Premere nuovamente il tasto MIN / MAX.
• Viene visualizzata la temperatura minima interna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento.
• Premere nuovamente il tasto MIN / MAX.
• Viene visualizzata la temperatura massima esterna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento e l’orario.
• Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare.
• Il simbolo della sveglia lampeggia.
• Spegnere il segnale acustico con un tasto qualsiasi.
• Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo due minuti e si riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia.
7.2.1 Attivare/disattivare la funzione sveglia
• Premere il tasto ALARM in modalità normale per disattivare o attivare la funzione sveglia.
• Il simbolo della sveglia scompare/appare.
7.3 Previsioni del tempo
7.3.1 Icone delle tendenze meteorologiche
• Sulla seconda sezione del display a cristalli liquidi si trovano le icone meteorologiche, che possono essere in una qualsiasi delle combinazioni
seguenti:
Sereno Poco nuvoloso Pioggia
• Ad ogni cambiamento repentino o rilevante della pressione dell'aria, le icone meteorologiche si aggiornano di conseguenza per rappresentarlo. Se
l'icona non cambia, significa che la pressione dell'aria non è cambiata o che il cambiamento non è stato sufficientemente rapido perché la stazio-
ne lo potesse registrare. Ad ogni modo, se l’icona visualizzata è quella del sole o della nuvola con la pioggia, la stazione non cambia la visualizza-
zione delle icone se il tempo migliora ancora (con l'icona del sole), o peggiora ancora (con l'icona della pioggia), dal momento che le icone del
sole e della pioggia rappresentano già delle condizioni meteorologiche estreme.
• L'icona visualizzata prevede il tempo in termini di miglioramento o peggioramento, e non necessariamente sereno o pioggia come rappresentato
dalle icone. Ad esempio, se in questo momento il tempo è nuvoloso e la stazione visualizza l'icona della pioggia, non significa che il prodotto è
difettoso perché non sta piovendo, ma significa semplicemente che la pressione dell'aria si è abbassata e che si prevede che il tempo peggiori,
ma non che venga necessariamente a piovere.
Nota:
• Dopo l'impostazione, le letture delle previsioni del tempo devono essere scartate nelle successive 12-24 ore. Questo permette alla stazione
meteorologica un periodo sufficiente di funzionamento ad un’altitudine costante, e di fornire, quindi, previsioni più precise.
• Come avviene di consueto per le previsioni del tempo, non si può garantire la precisione assoluta. La precisione delle previsioni del tempo fornita
dall’apparecchio è di circa il 75%, secondo le aree in cui la stazione meteorologica è stata progettata per essere usata. In aree in cui avvengono
cambiamenti repentini del tempo (per esempio da sereno a pioggia), la stazione meteorologica fornirà letture più precise, paragonate alle letture
che l'apparecchio sarebbe in grado di fornire in aree in cui il tempo è più costante (per esempio sereno per la maggior parte del tempo).
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 19

3938
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
11. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜Inserire le batterie rispettando le corrette polarità
➜Sostituire le batterie
Nessuna ricezione ➜Nessun trasmettitore installato
del trasmettitore ➜Controllare le batterie del trasmettitore (non utilizzare le batterie ricaricabili!)
Indicazione “--.-"” ➜Riavviate la stazione base secondo le istruzioni
➜Cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.
➜Diminuite la distanza tra il trasmettitore e la stazione base
➜Eliminare fonti di interferenza
Nessun ricezione ➜Attivare la ricezione DCF nella modalità impostazione (rCC 1)
del segnale DCF ➜Attendere il tentativo notturno di ricezione
➜Cercare nuove posizioni per il dispositivo
➜Eliminare fonti di interferenza
➜Riavviate il dispositivo secondo le istruzioni
➜Impostare manualmente l'ora
Indicazione non corretta ➜Sostituire le batterie
➜Riavviate il dispositivo secondo le istruzioni
12. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in con-
formità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
13. Dati tecnici
Stazione base
Campo di misura - temperatura -10°C…60°C (14°F…140°F)
• Premere nuovamente il tasto MIN / MAX.
• Viene visualizzata la temperatura massima esterna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento e la data.
• Premere nuovamente il tasto MIN / MAX.
• Viene visualizzata la temperatura minima esterna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento e l’orario.
• Premere nuovamente il tasto MIN / MAX.
• Viene visualizzata la temperatura minima esterna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento e la data.
• Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora una volta il tasto MIN / MAX.
• Tenere premuto il tasto MIN / MAX per due secondi durante la visualizzazione dei valori massimi o minimi per cancellarli.
8. Impostazione del collegamento WeatherHub (utilizzabile solamente con il sistema di WeatherHub)
• È possibile collegare la stazione base al Gateway attraverso il sistema “WeatherHub”. I dati sono poi trasmessi via radio direttamente a un server
tramite il modulo Gateway e Internet. Con il telefono cellulare è possibile recuperare queste informazioni in qualsiasi momento.
• Aprite l'applicazione WeatherHub e sul display appare un menu. Toccare “Aggiungi nuovo sensore” e leggere il codice QR sul retro della stazione
base.
• Per ulteriori informazioni e una descrizione dettagliata, vedere www.tfa-dostmann.de/weatherhub
9. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettitore esterno
• Se volete utilizzare i trasmettitori all'aperto, cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole
falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le componenti elettroniche).
• Posizionare la stazione base nella posizione desiderata. Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellu-
lari) e oggetti metallici pesanti.
• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo cor-
rettamente (raggio d’azione in campo libero circa 100 metri) in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del tra-
smettitore potrà ridursi notevolmente.
• Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.
• Se il trasferimento funziona, è possibile fissare alla parete il supporto con un chiodo o posizionarlo su superfici piane.
10. Cura e manutenzione
• Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza i dispositivi per un periodo prolungato.
• Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
10.1 Sostituzione delle batterie
• Quando il simbolo della batteria appare nella linea del display delle valori esterni, cambiare le batterie nel trasmettitore.
• Cambiare le batterie della stazione base se il simbolo della batteria appare sul display de previsioni del tempo.
•Attenzione:
Dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e la stazione base, pertanto cambiate sempre le batterie con-
temporaneamente ad entrambi i dispositivi (riavviate il dispositivo secondo le istruzioni).
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other TFA Weather Station manuals

TFA
TFA Weather Station User manual

TFA
TFA 35.1065 User manual

TFA
TFA AXIS 35.1079 User manual

TFA
TFA SUN 35.1133 User manual

TFA
TFA Sigma Plus 35.1063 User manual

TFA
TFA VIEW METEO User manual

TFA
TFA COSY BARO 35.1154 User manual

TFA
TFA 35.1042 User manual

TFA
TFA Stratos User manual

TFA
TFA 35.1032 User manual
Popular Weather Station manuals by other brands

Bresser
Bresser 4Cast PRO 7003210 instruction manual

Hobo
Hobo U30 quick start

La Crosse Technology
La Crosse Technology S81120 Faqs

La Crosse Technology
La Crosse Technology Wireless Weather Station instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-7395U instruction manual

Levenhuk
Levenhuk Discovery Report W10 manual