
ref. 512331
V1
ES
DE
GB
IT
NL
FR
PT
1 Videocámara externa a colores CMOS
2 Alimentador cámara DVR 12 V – 500 mA
3 Tornillosdejaciónparalasvideocámaras
4 Tarugosdejaciónparalasvideocámaras
1 Externe Farb-Videokamera CMOS
2 Stromkabel Telekamera 12V – 500mA
3 Befestigungsschrauben für die Videokameras
4 Befestigungsdübell für die Videokameras
1 CMOScoloroutdoorviceocameras
2 Camerapowersupply12V-500mA
3 Fixingscrewsforthevideocameras
4 Fixingplugsforthevideocameras
1 Videocamere esterna a colori CMOS
2 Alimentatore 12 V – 500mA
3 Vitidissaggioperlevideocamere
4 Tassellidissaggioperlevideocamere
1 ExternekleurenvideocameraCMOS
2 Adaptervideocamera12V–500mA
3 Bevestigingsschroevenvoordevideocamera’s
4 Bevestigingsplugsvoordevideocamera’s
1 Caméra couleur CMOS extérieure
2 Alimentationpourcaméra12V–500mA
3 Visdexationpourlescaméras
4 Chevillesdexationpourlescaméras
1 CâmaradevídeoexternaacoresCMOS
2 Alimentadordacâmaradevídeo12V–500mA
3 Parafusosdexaçãoparaascâmarasdevídeo
4 Calçosdexaçãoparaascâmarasdevídeo
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE/ QUICK START/ HANDLEIDING VOOR SNELLE
INSTALLATIE/ QUICK INSTALLATION GUIDE/ GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA/ GUIA
DE INSTALAÇÃO RÁPIDA/ GUIDA D’INSTALLAZIONE RAPIDA
Lanoticecomplètedevotreproduitestdisponiblesurlesitehttp://www.thomsonsecurity.eu
Téléchargezcettenoticepourplusdedétailssurlamiseenserviceetl’utilisationdevotreproduitThomson.
Completeinstructionsforyourproductareavailableonourwebsiteathttp://www.thomsonsecurity.eu
DownloadtheseinstructionsformoredetailsonsettingupandusingyourThomsonproduct.
Devolledigehandleidingvanuwproductisbeschikbaaropdesitehttp://www.thomsonsecurity.eu
DownloaddehandleidingvoormeerinformatieoverdeinstallatieenhetgebruikvanuwIPThomsonproduct.
DerkompletteBedienungsanleitungfürdiesesProduktistaufderWebsiteverfügbarhttp://www.thomsonsecurity.eu.
LadenSiesichdieseAnleitungfürnähereEinzelheitenzurInbetriebnahmeundBenutzungIhrerProduktvonThomsonherunter.
Elmanualcompletodelaproductoseencuentradisponibleenelsitiohttp://www.thomsonsecurity.eu,
DescargueestemanualparamásdetallessobrelapuestaenmarchayelusoproductoThomson.
Omanualcompletodasuaprodutoestádisponívelnositehttp://www.thomsonsecurity.eu
TransraestemanualparamaisdetalhessobreacolocaçãoemserviçoeautilizaçãoprodutoThomson.
Ilmanualed’usocompletodelprodottoèdisponibilesulsitohttp://www.thomsonsecurity.eu
Scaricarequestomanualepermaggioriinformazionisullamessainservizioel’utilizzodelprodottoThomson.
DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ BESCHRIJVING/ BESCHREIBUNG/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIÇÃO/ DESCRIZIONE
DE
ES
PT
FR
GB
NL
IT
1
1x 1
3x 3
2x 1
4x 3
ø6mm
40mm
40mm 40mm
INSTALLATION DES CAMÉRAS / VIDEO CAMERAS INSTALLATION / INSTALLATIE VAN DE VIDEOCAMERA’S / INSTALLATION DER VIDEOKAMERA
/ INSTALACIÓN DE LAS VIDEOCÁMARAS / INSTALAÇÃO DE CÂMERAS / INSTALLAZIONE DELLE VIDEOCAMERE
• Lacamérapeutêtreinstalléeaumur
ouauplafond.
• Visser l’antenne et le bras de la
caméra.
• Fixerlacaméraàl’aidedeschevilles
etvisadaptéesausupport(lesche-
villesetvisfourniessontadaptéesà
desmursenmatériauplein).
• Orienter la caméra sur la zone
souhaitée.
Remarque:lacaméradoitêtreinstallée
danslerayondetransmission(distan-
cemaximalede300menopenspace)
andegarantirlaréceptiond’uneima-
gestableetclaireparlemoniteurDVR.
Veilleràcequelacamérasoitxéeau
murdemanièresécurisée.
• Die Videokamera kann sowohl an
der Wand als auch an der Decke
installiertwerden.
• Die Antenne und den Kameraarm
festschrauben.
• DieVideokameramitHilfevonpas-
senden Schrauben und Dübeln an
derHalterungbefestigen(diemitge-
lieferten Schrauben und Dübel sind
fürBetonwändegeeignet).
• DieVideokameraindiegewünschte
Richtungausrichten.
Anmerkung: Die Anmerkung muss
innerhalb des Übertragungsbereichs
(max.300MeterimfreienBereich)in-
stalliert werdem, um ein stabiles und
klares Bild auf dem DVR-Monitor zu
gewährleisten. Versichern Sie sich,
dass die Videokamera sicher an der
Wandbefestigtwurde.
• The video camera can be installed
onthewallorceiling.
• Screw the antenna to the camera
mount.
• Mount the cameras using screws
and plugs adapted to the type of
support(thescrewsandplugssup-
pliedaresuitableforsolidwalls)..
• Directthevideocamerato thede-
siredarea.
Note: the camera must be installed in
thetransmissionrange(max300min
open space) so that the DVR moni-
torreceivesaclear and stableimage.
Make sure that the camera is safely
positionedtothewall.
• La videocámara se puede instalar
enlaparedoeneltecho.
• Atornillarlaantenayelbrazode la
cámara.
• Fijar las videocámaras mediante
tornillos y tarugos adecuados al
soporte (los tornillos y los tarugos
suministradossonadecuadospara
paredesdematerialsólido).
• Orientar la videocámara en el área
deseada
Nota: La cámara se debe instalar en
el radio de transmisión (máx. 300 m
en espacio abierto) para garantizar
que el monitor DVR reciba una imagen
estable y clara. Asegurarse de que la
cámara esté jada de manera segura
alapared.
• Devideocamerakanopdewandof
hetplafondgemonteerdworden.
• Schroefde antenneen de arm van
decameraaan.
• Bevestigdevideocamerametbehulp
vandeschroevenenplugsvolgens
het type steun (de meegeleverde
plugszijngepastvoorvollewanden).
• Oriënteer de videocamera op het
gewenstegebied.
Opmerking: de videocamera moet
gemonteerdwordenin de transmissie-
straal (max 300 m in open ruimte) om
te garanderen dat de monitor DVR een
stabiel en helder beeld ontvangt. Zorg
ervoordatdevideocameraveiligopde
wandgeplaatstis.
• Acâmaradevídeopodeserinstala-
danaparedeounoteto.
• Parafusar a antena e o braço da
câmara.
• Fixar a câmara de vídeo usando
parafusosecalçosadequadospara
osuporte(osparafusoseoscalços
fornecidossãoadequadosparapa-
redesemmaterialcheio).
• Orientaracâmaradevídeonaárea
quepreferirem.
Nota:acâmaradevídeotemquecar
instaladadentrodoraiodetransmissão
(máx300memcampoaberto)parase
podergarantirqueomonitorDVRre-
cebaumaimagemestáveledenida.
Vericar que a câmara de vídeo que
posicionada de modo seguro na pa-
rede.
FR
DE
GB
ES
NL
PT