tomado THP0603G User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
THP0603G
Warmtekussen
Heating pad
Heizkissen
Coussin chauffant

2

3
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
pagina 4-11
page 12-19
Seite 20-27
page 28-35
THP0603G 220-240V~, 50/60Hz, 100W

NL - 4
UITLEG VAN SYMBOLEN
Deze gebruiksaan-
wijzing hoort bij dit
product. De gebruiks-
aanwijzing bevat
belangrijke informae
over in gebruik nemen
en bediening. Lees de
gebruiksaanwijzing
goed door. Het niet
naleven van deze
instruces kan leiden
tot ernsg letsel of
tot schade aan het
product.
U kunt het warmte-
kussen met de hand
wassen! U kunt de hoes
in de normale was op
max. 30 °C wassen!
Gebruik geen
bleekmiddel!
Maak geen gaten in
het warmtekussen!
Droog het warmte-
kussen niet in een
wasdroger! De hoes
mag niet in de droger!
Het warmtekussen niet
strijken! U kunt wel de
hoes strijken, maar op
een lage temperatuur!
BELANGRIJKE INFORMATIE!
BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK!
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt.
Lees vooral de veiligheidsinstruces. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
toekomsg gebruik.
Mocht u dit product aan iemand anders geven, dan is het van groot belang
dat u deze gebruiksaanwijzing ook doorgee.

NL - 5
Gebruik het warmte-
kussen niet wanneer
het is opgevouwen!
Niet stomen.
Niet gebruiken voor
zeer jonge kinderen
(0-3 jaar)!
Gebruik het warm-
tekussen alleen
binnenshuis!
Beschermings-
categorie II
WAARSCHUWING: neem deze informae in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
PAS OP: neem deze informae in acht om schade aan het product
te voorkomen.
OPMERKING: opmerkingen bevaen nuge aanvullende informae
over installae of bediening.

• Niet in acht nemen van de volgende informae kan leiden
tot persoonlijk letsel of materiële schade (elektrische schok,
brandwonden, brand). De volgende informae over veiligheid
en gevaren is niet alleen bedoeld om uw gezondheid en die van
anderen te beschermen, maar ook om het product beschermen.
Besteed daarom aandacht aan deze veiligheidsinstruces en geef
deze instruces door wanneer u het product aan iemand anders
overdraagt.
• Controleer het warmtekussen zorgvuldig elke keer voordat u het
gebruikt, op slijtage of beschadiging.
• Gebruik het product niet als u slijtage, beschadiging of tekenen van
oneigenlijk gebruik constateert, of als de schakelaar, het snoer of
het product zelf niet werkt.
• Voordat u het product op de stroom aansluit, moet u controleren
of de op het typeplaatje vermelde voedingsspanning overeenkomt
met uw stroomvoorziening.
• Vouw het warmtekussen niet jdens gebruik.
• Prik niet met veiligheidsspelden of andere punge of scherpe
voorwerpen in het warmtekussen, en bevesg dergelijke
voorwerpen niet aan het kussen.
• Gebruik het product niet bij kinderen of gehandicapten of personen
die slapen of ongevoelig zijn voor warmte (personen dus die niet
kunnen reageren op oververhing).
• Voor kinderen onder de 3 jaar mag u dit product niet gebruiken,
omdat ze niet kunnen reageren op oververhing.
• Jonge kinderen, ouder dan 3 jaar, mogen het product niet gebrui-
ken, tenzij de ouders of weelijke voogden de bedieningseenheid
dienovereenkomsg hebben ingesteld of als het kind goed is geïn-
strueerd over hoe het de bedieningseenheid correct gebruikt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - NL
NL - 6
Belangrijke veiligheidsinstruces - aandachg
lezen, en bewaren voor later gebruik!
WAARSCHUWING

• Kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis mogen het product gebruiken onder toezicht of als ze
zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit
voortkomende gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het product spelen.
• Kinderen mogen het product niet reinigen of onderhouden, tenzij
onder toezicht.
• Gebruik het warmtekussen nooit zonder toezicht.
• Het product is alleen bedoeld voor privégebruik, niet voor gebruik
in ziekenhuizen.
• De elektrische en magnesche velden die dit warmtekussen
uitzendt, kunnen de werking van een pacemaker verstoren.
De sterkte van deze velden is echter nog steeds ruim onder de
limieten: elektrische veldsterkte: max. 5000 V/m, magnesche
veldsterkte: max. 80 A/m, magnesche uxdichtheid:
max. 0,1 millitesla. Raadpleeg dus uw arts en de fabrikant van
uw pacemaker voordat u dit warmtekussen gebruikt.
• Val niet in slaap terwijl het warmtekussen is ingeschakeld.
• Langdurig gebruik van het warmtekussen op een hoge stand kan
leiden tot brandwonden.
• Bedek het warmtekussen niet met andere kussens. Dek de aan/uit-
schakelaar niet af en plaats die niet op of onder het warmtekussen
als het product aan staat.
• Ga niet op het warmtekussen zien, maar leg het op of tegen het
te behandelen lichaamsdeel. Het product is alleen bedoeld voor
behandeling van rug en nek.
• Raak nooit een warmtekussen aan dat in water is gevallen.
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
• Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken.
• Draag, trek of draai het warmtekussen nooit via het netsnoer
en laat het snoer niet verstrikt raken.
• Gebruik het warmtekussen niet als het nat is en gebruik het alleen
in een droge omgeving (niet in de badkamer of vergelijkbare
omgevingen).
NL - 7

• Stel de bedieningselementen en kabels niet bloot aan enige vorm
van vocht.
• Als er een storing optreedt, probeer het product dan niet zelf te
repareren. Laat reparaes alleen uitvoeren door een geautoriseerde
vakhandelaar of ander gekwaliceerd personeel.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet u het, om ongelukken te
voorkomen, laten vervangen door de fabrikant, diens servicedienst
of een andere daartoe opgeleide persoon.
• Vervang een beschadigde voedingskabel door een voedingskabel
van hetzelfde type.
• Bedien het warmtekussen alleen met de meegeleverde
bedieningseenheid (SS19).
• Als u het warmtekussen opbergt, laat het dan aoelen voordat
u het opvouwt.
• Als u zich zorgen maakt over uw gezondheid, raadpleeg dan uw arts
voordat u het warmtekussen gebruikt.
• Gebruik het warmtekussen niet op gezwollen, gewonde of
ontstoken lichaamsdelen.
• Als u aanhoudende pijn in spieren en gewrichten ervaart, neem dan
contact op met uw arts. Aanhoudende pijn kan een symptoom zijn
van een ernsge ziekte.
• Als u pijn of ongemak ervaart wanneer u het product gebruikt, stop
dan onmiddellijk met het gebruik ervan.

NL - 9
1. Display
2. Bedieningseenheid
3. Warmtekussen
4. Connector
5. Nekgedeelte
6. Gesp
PRODUCTBESCHRIJVING
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
PAS OP!
BEDIENING
PAS OP!
Veiligheid
2 4 6
3 5
Het warmtekussen is alleen bedoeld voor het verwarmen van het menselijk lichaam.
• Het warmtekussen is voorzien van een VEILIGHEIDSSYSTEEM. Sensortechnologie voorkomt oververhing
van het warmtekussen over het gehele oppervlak, door bij een storing automasch uit te schakelen. Als het
VEILIGHEIDSSYSTEEM het warmtekussen hee uitgeschakeld, kunt u het temperatuurniveau niet meer aezen.
• Om veiligheidsredenen kunt u het warmtekussen na een storing niet meer gebruiken. U moet het naar het
aangegeven serviceadres sturen.
• Sluit het defecte warmtekussen nooit aan op een andere bedieningseenheid van hetzelfde type.
Dit leidt tot denieve uitschakeling via het veiligheidssysteem in de besturing.
PAS OP!
Gebruik
Zorg ervoor dat het warmtekussen jdens gebruik niet vouwt of kreukt.
• Sluit eerst de bedieningseenheid aan op de connector in het warmtekussen.
• Steek daarna de stekker in het stopcontact.
1

NL - 10
Inschakelen
Warmtekussen aanbrengen
Druk op de AAN/UIT-knop om het warmtekussen in te schakelen. Het display gaat aan - stand 1 - uitschakeljd 90 minuten.
Druk op de + knop om de gewenste warmte in te stellen. Voor minder warmte drukt u op de - toets.
De exclusieve vorm van dit warmtekussen is speciaal ontwikkeld voor gebruik op de rug en de nek. Plaats het warmtekussen
zodanig op de rug dat de klienbandsluing op het nekgedeelte in lijn is met uw nek.
Sluit vervolgens de klienbandsluing. Pas de lengte van de buikriem aan zodat u comfortabel zit en maak de gesp vast door
het ene uiteinde in het andere te steken.
Om de gesp los te maken, duwt u beide zijden van de sluing tegen elkaar.
Instellen warmte
Stand 1: minimale verwarming - geschikt voor langdurig gebruik
Stand 2-5: in stappen regelbare verwarming
Stand 6: maximale verwarming
WAARSCHUWING:
Als u het warmtekussen enkele uren gebruikt, kunt u het beste de
laagste verwarmingsstand (stand 1) instellen om te voorkomen dat
het te verwarmen lichaamsdeel te heet wordt en om mogelijke brand-
wonden of algemene oververhing van het lichaam te voorkomen.
Uitschakelen
Druk op de AAN/UIT-knop om het warmtekussen uit te schakelen. Het display is niet meer verlicht.
ATTENTIE
Als u het warmtekussen een aantal dagen niet gebruikt, moet u het uitschakelen met de AAN/UIT-knop en de
stekker uit het stopcontact halen. Koppel vervolgens de bedieningseenheid los van het warmtekussen door de
connector eruit te verwijderen.
ATTENTIE
Het warmtekussen warmt het snelst op als u eerst een hogere temperatuur kiest.
Het warmtekussen is voorzien van turboverwarming die zorgt voor snelle opwarming gedurende de eerste 10 minuten.
ATTENTIE
Automasche uitschakelfunce
Dit warmtekussen hee een automasche uitschakelfunce. Deze schakelt de toevoer van warmte ca. 30, 60 of 90 minuten na
inschakelen van het warmtekussen, weer uit. Druk enkele keren op de TIMER-knop om de automasche uitschakeling op de
gewenste jd in te stellen: 30, 60 of 90 minuten.
Zodra de ingestelde jd is verstreken, schakelt het warmtekussen uit. Het scherm is uit.
Wilt u het warmtekussen weer gebruiken, dan moet u de AAN/UIT-knop eerst weer indrukken om het warmtekussen in
te schakelen. Kies de gewenste stand en uitschakeljd.

NL - 11
REINIGING & ONDERHOUD
WAARSCHUWING
• Voordat u het warmtekussen reinigt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het kussen minimaal en
minuten laten aoelen.
• Het warmtekussen hee een afneembare kabel. Maak de connector los en verwijder de kabel van het warmtekussen.
• U kunt het warmtekussen voorzichg met de hand wassen. De beste manier om dit te doen is door het
warmtekussen in een bad met lauw water en wat mild wasmiddel te doen en het dan voorzichg uit te knijpen.
• Spoel het warmtekussen meerdere keren om al het wasmiddel te verwijderen.
• Bewaar het product op een schone en droge plaats, plat uitgespreid zonder het af te dekken en zonder dat er iets
op staat.
• Gebruik het product pas als het helemaal droog is.
Gooi dit product niet weg bij het ongesorteerd gemeentelijk afval. Voor dit soort afval is aparte inzameling en
speciale behandeling noodzakelijk. Gebruik het inzamelsysteem of neem contact op met de winkel waar u het
product hee gekocht, om uw gebruikte product in te leveren. De verkoper neemt het product in en voert het af voor
milieuvriendelijke recycling.
RECYCLING

EN - 12
EXPLANATION OF SYMBOLS
This instrucon
manual belongs to
this device. It contains
important informaon
about starng up and
operaon. Read the
instrucon manual
thoroughly. Non-
observance of these
instrucons can result
in serious injury or
damage to the device.
The heang pad can
be washed by hand!
You may wash the
cushion cover in
a normal wash at max.
30 °C!
Do not chlorinate!
Do not puncture the
heated cushion!
Do not dry the heated
cushion in a tumble
drier! The cushion
cover may not be put
in a dryer!
Do not iron the heated
cushion! You may iron
the cushion cover at
a low temperature!
Do not use the heated
cushion when it is
folded!
Do not dry clean.
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instrucon manual carefully before using this device, especially
the safety instrucons, and keep the instrucon manual for future use.
Should you give this device to another person, it is vital that you also pass
on these instrucons for use.

EN - 13
Not to be used by
very young children
(0-3 years)!
Only use the heated
cushion indoors!
Protecon category II
WARNING; These warning notes must be observed to prevent any
injury to the user.
CAUTION; These notes must be observed to prevent any damage to
the device.
NOTE; These notes give you useful addional informaon on the
installaon or operaon.

• Non-observance of the following notes may result in personal injury
or material damage (electric shock, skin burns, re). The following
safety and hazard informaon is not only intended to protect your
health and the health of others, it should also protect the product.
For this reason, pay aenon to these safety notes and include
these instrucons when handing over the product to others.
• Carefully check the heat pad before each use, if you noce wear
or damage.
• Do not use if you noce wear, damage or signs of improper use on
the device, the switch or the cables or if the device is not working.
• Before connecng the device to your power supply, please ensure
that the supply voltage stated on the rang plate is compable with
your mains supply.
• Do not fold or crease the heat pad during use.
• Neither pierce the pad with, nor aach safety pins or other spiky or
sharp objects to the pad.
• Do not use the device on children or persons who are disabled,
asleep or insensive to heat (persons who cannot react on
overheang).
• Children below the age of 3 years are not allowed to use this
device, because they are not able to react on overheang.
• The device must not be used by young children over the age of
3 years, unless the control unit has been adjusted accordingly by
its parents or legal guardians or unless the child has been well
instructed how to use the control unit properly.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilies
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instrucon concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazardisn volved.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN
EN - 14
Important safety instrucons - read carefully
and keep for later reference!
WARNING

• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Never use the pad unsupervised.
• The device is only for private use and is not to be used in hospitals.
• The electrical and magnec elds emied by this heat pad may
interfere with the funcon of a pacemaker. However, they are sll
well below the limits: electrical eld strength: max. 5000 V/m,
magnec eld strength: max. 80 A/m, magnec ux density:
max. 0.1 millitesla. Please therefore consult your doctor and the
manufacturer of your pacemaker before using this heat pad.
• Do not fall asleep while the heat pad is switched on.
• Prolonged use of the heated cushion at a high seng could lead to
skin burns.
• Do not cover the pad with any other cushions. The control switch
should not be covered or placed on or below the pad while the unit
is in operaon.
• Do not sit on the heat pad. Instead, rest the pad on or against the
part of the body to be treated. The intended use of the is to treat
only back and neck.
• Never touch a heat pad that has fallen into water. Unplug the unit
from the mains outlet immediately.
• Keep the mains lead away from hot surfaces.
• Never carry, pull or turn the heat pad by the mains lead and do not
let the lead get tangled.
• Do not use the heat pad when wet and only use it in dry
environments (not in the bathroom or similar environments).
• The controls and leads must not be exposed to any kind of moisture.
• If a fault occurs, do not aempt to repair the unit yourself. Repairs
must only be carried out by an authorized specialist dealer or other
suitably qualied personnel.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
• A damaged power supply cable must be replaced with a power
cable of the same type.
EN - 15

• Heat pad may only be operated with the control unit (SS19) supplied.
• When storing the heat pad, allow it to cool down before folding.
• Should you have any concerns about health issues, consult your
doctor before using the heat pad.
• Do not use the heat pad on parts of the body that are swollen,
injured or inamed.
• Should you experience persistent pains in the muscles and joints,
please inform your doctor. Persistent pains can be a symptom of
serious illness.
• If you experience any pain or discomfort while using the unit,
stop using it immediately.

EN - 17
1. Display
2. Control
3. Heang pad
4. Connector
5. Neck part
6. Buckle
PRODUCT DESCRIPTION
PRESCRIBED USE
CAUTION!
OPERATION
CAUTION!
Safety
2 4 6
3 5
The heang pad is only intended for heang the human body.
• The heang pad has been provided with a SAFETY SYSTEM. This sensor technology prevents overheang of the
heang pad on the enre surface through automac deacvaon in case of breakdowns. When the SAFETY
SYSTEM has switched o the heang pad, the temperature levels in acvated condion are no longer lighted.
• Do note that for reasons of safety the heang pad can no longer be used aer a breakdown and should be sent
to the indicated service address.
• Never connect the faulty heang pad to a dierent control of the same type. This would also ensure a nal
deacvaon through the safety system in the control.
CAUTION!
Use
Make sure the heang pad does not fold or crumple during use.
• First connect the control to the connecon point in the heang pad by connecng the plug.
• Then insert the plug in the socket.
1

EN - 18
Switching on
Posioning the heang pad
Press the ON/OFF buon to switch on the heang pad. The display switches on - posion 1 - deacvaon me 90 minutes.
To set the required heang posion, press the + buon. To lower the required heang posion, press the - buon.
The exclusive shape of this heat pad was developed specically for use on the back and neck. Posion the heat pad on the back
so that the hook and loop fastener on the neck part is in line with your neck.
Then close the hook and loop fastener. Adjust the length of the abdominal belt so that you are comfortable and fasten the
buckle by ng one end into the other.
To undo the buckle, push both sides of the clasp together.
Seng the heang posion
Posion 1: minimum heang - suitable for long-term use
Posions 2-5: separately adjustable heang
Posion 6: maximum heang
WARNING:
If the heang pad is used for several hours, we recommend
seng the lowest heang posion (posion 1) to prevent the
user's body part to be heated from overheang and prevent
possible potenal burns to the skin or heat stroke.
Switching o
Press the ON/OFF buon to switch o the heang pad. The display no longer lights up.
ATTENTION
If the heang pad is not used for a number of days, you must switch it o with the ON/OFF buon and remove
the plug from the socket. Then disconnect the control from the heang pad by removing the plug.
ATTENTION
The heang pad heats up the fastest when you rst switch on a higher temperature posion.
The heang pad has been provided with turbo heang, which ensures quick heang within the rst 10 minutes.
ATTENTION
Automac deacvaon funcon
This heang pad has been provided with an automac deacvaon funcon. This means that the supply of heat is stopped
approx. 30, 60 or 90 minutes aer the heang pad was acvated. Repeatedly press the TIMER buon to set the automac
deacvaon at the required me - 30, 60 or 90 minutes.
Once the set me has expired, the heang pad is switched o. The display is o.
To be able to use the heang pad again, the ON/OFF buon should be pressed rst in order to switch on the heang pad.
Select the required heang posion and deacvaon me.

EN - 19
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING
• Before cleaning the pad, unplug it from the mains outlet and let it cool down for at least ten minutes.
• The heang pad is equipped with a detachable cable. Disconnect the plug and remove the cable from the heang pad.
• You may wash the heang pad gently by hand. The best way to do this is to put the heang pad in a bath with lukewarm
water and some mild detergent and then gently squeeze it out.
• Rinse the heang pad several mes to remove all the detergent.
• Store the unit in a clean and dry place, laid out at with nothing covering or resng on top of it.
• Only use the appliance once it is completely dry.
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collecon of such waste separately for special treatment is
necessary. To return your used device, please use the return and collecon system or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environment safe recycling.
DISPOSAL

DE - 20
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Diese Anleitung gehört
zu diesem Gerät.
Sie enthält wichge
Informaonen über die
Inbetriebnahme und
den Betrieb. Lesen Sie
die Gebrauchsanleitung
daher sorgfälg durch.
Das Nichteinhalten
dieser Anweisungen
kann zu schweren
Verletzungen oder
zu Schäden am Gerät
führen.
Das Heizkissen
kann von Hand
gewaschen werden!
Der Kissenbezug darf in
einer normalen Wäsche
bei max. 30 °C in der
Maschine gewaschen
werden!
Nicht bleichen!
Nicht mit Nadeln
durchstechen!
Das Heizkissen nicht in
einem Wäschetrockner
trocknen! Der Kissenbe-
zug darf nicht in einem
Trockner getrocknet
werden!
Das Heizkissen nicht
bügeln! Der Kissenbe-
zug darf mit niedriger
Temperatur gebügelt
werden!
WICHTIGE INFORMATIONEN!
FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN!
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden, und bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung auf, sodass Sie sie später zurate ziehen können.
Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, müssen Sie
unbedingt auch diese Gebrauchsanleitung übergeben.
Table of contents
Languages:
Other tomado Heating Pad manuals