manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TOPPOINT
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. TOPPOINT LT91042 User manual

TOPPOINT LT91042 User manual

PRODUCT OVERZICHT
WAARSCHUWING: Ontvlambaar. Kans op brandwonden. Wanneer in brand de powerbank niet openen, verpletteren of
demonteren. Verwijder de powerbank veilig. Niet gebruiken in een temperatuur boven de 50°C. Volg de instructies van
de fabrikant.
SCHAKELAAR EN INDICATOR:
STATUS LED INDICATOR
Opladen Flitsen
Volledig geladen Verlicht
Werkend Verlicht
Aanzetten Druk één keer
Uitzetten Druk op de knop voor meer dan 3 seconden
HOE TE GEBRUIKEN
1. Opladen van de powerbank
a. Gebruik uw mobiele telefoon USB connectie. Sluit een USB kabel aan op uw telefoon. Gebruik de mini USB
connectie om aan te sluiten op de IN poort van uw powerbank. Sluit de USB adapter aan op de outlet van uw
telefoon om op te laden.
b. Bij gebruik van een computer. Sluit de USB kabel aan op de USB outlet van uw computer. Gebruik de micro
USB connectie en sluit het andere eind van de USB kabel aan op de IN poort van uw powerbank. Zorg ervoor dat
uw computer aanstaat om de powerbank op te laden.
2. Opladen van mobiele telefoons en andere elektrische apparaten
a. De powerbank heeft een USB output met een maximale output van 2100mA.
b. Sluit een USB kabel aan op uw mobiele telefoon / apparaat met gebruik van de juiste oplader. Sluit het andere
eind van de USB kabel aan op de UIT poort van de powerbank. Uw mobiele telefoon / apparaat moet de status
opladen hebben.
c. Wanneer uw apparaat volledig is opgeladen verwijdert u de aansluiting.
Opmerking: Om uw apparaat op te laden dient u alleen gebruik te maken van de bijgeleverde kabel of een kabel die door
de fabrikant bij uw apparaat is geleverd.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Neem de volgende voorschriften in acht bij het gebruik maken van de powerbank. Het niet naleven kan gevaarlijk zijn en
schade veroorzaken aan uw mobiele / elektrische apparaten.
1. De powerbank bevat een interne lithium ion batterij. Na gebruik of na langere tijd niet gebruikt te zijn dient u deze
volledig op te laden. De kracht van de batterij is pas maximaal wanneer deze 2 of 3 keer volledig opgeladen en ontladen is.
2. Maak alleen gebruik van gecertificeerde AC vermogens adapters en USB kabels die voldoen aan de
veiligheidsvoorschriften.
3. Powerbanks zijn niet toegestaan in ingecheckte bagage tijdens commerciële vluchten. Gebruik de powerbank
voorzichtig en in lijn met de lokale richtlijnen. De powerbank is toegestaan in uw handbagage.
4. Laat de powerbank niet onder water en stel deze niet bloot aan vocht en/of regen.
5. De powerbank niet laten vallen, er niet mee gooien of schudden. Ruwe handeling kan de interne componenten
breken. Gebruik de powerbank niet nadat deze op welke manier dan ook beschadigd is.
6. De powerbank kan warm aanvoelen tijdens het laadproces. Het is normaal voor het product om warm aan te voelen
tijdens het laden/ontladen. Wanneer u vermoed dat de powerbank oververhit is gebruik deze dan niet.
7. Kortsluiting kan gebreken veroorzaken aan de powerbank.
8. Onbevoegde wijzigingen of aanpassingen kunnen uw recht om het product te gebruiken ongeldig maken.
9. Laad de powerbank niet op wanneer deze een elektrisch apparaat oplaad. Laad de powerbank niet langer dan 4-6 uur
achter elkaar op en laat deze niet onbeheerd achter.
Accessoires:
USB kabel
1. USB ingang
2. USB uitgang 1
3. USB uitgang 2
4. Aan/uit schakelaar
5. Power percentage
Input: DC 5V/1500mA
Maximale input: DC 5.3V/2000mA
Output: DC 5V/1000mA, 2100mA
Capaciteit: 4400mAh, 15.84Wh
Gebruikstemperatuur:
10-45°C voor opladen, 0-50°C voor ontladen
PRODUCT OVERVIEW
CAUTION: If on fire, don’t open, crush, disassemble and dispose of safely. Accessible surfaces held or touched for short
periods only. Don’t heat above 50°C. Follow manufacturer’s instructions.
BUTTON AND INDICATOR:
STATUS LED INDICATOR
Charging Flash
Fully charged Lit
Working Lit
Power on Press once
Power o Press and hold button more than 3 seconds
HOW TO USE
1. Charging the portable powerbank
a. Using your mobile phones USB connection. Connect a USB cable to your phone USB connection. Using the
micro USB connector, connect to the IN port on the portable powerbank. Plug the USB adapter into the outlet to
begin charging.
b. Using a computer. Connect a USB cable to a USB outlet on the computer. Using the micro USB connector,
connect the other end of the USB cable to an IN port on the portable powerbank. Make sure the computer is on
to start charging the portable powerbank.
2. Charging mobile phones and other electronic devices.
a. The portable power device has a USB output which has a maximum output of 2100mA.
b. Connect a USB cable to your mobile phone/device using the appropriate connector. Connect the other end
of the USB cable to the OUT port of the portable powerbank. Your mobile phone/device should display the status
of charging.
c. Remove the USB cable from your mobile device when it is fully charged.
Note: In order to charge device use only accessory cable (provided with power bank) or the cable included with your
own device by the manufacturer.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTION
Please note the following precautions before usage. Failure to comply may be dangerous and damage your mobile
electronic devices.
1. Powerbank main unit contains an internal lithium ion battery. Upon initial use or after a long storage period, fully
charge it once. The units full performance is achieved only after 2 or 3 complete charge and discharge cycles.
2. Use only certified AC power adaptors and safety approved USB cables.
3. Powerbanks are not permitted in checked in luggage on commercial airline flights. Handle with care and dispose of
in accordance to local regulations. Hand luggage only.
4. Do not immerse the powerbank in water or expose to moisture or rain.
5. Do not drop, knock, or shake the powerbank. Rough handling can break internal precision components or boards.
Do not use if dropped, handled roughly or damaged in any way.
6. The powerbank may feel warm during the charging process. It is normal for this product to generate heat while
charging/discharging. Do not use if it feels too hot or shows signs of overheating.
7. Do not short-circuit the powerbank which may cause damage to the unit.
8. Unauthorized changes or modifications may void your right to use the product.
9. Do not charge the powerbank while using the powerbank to charge a device. Do not charge the powerbank for
more than 4-6 hours and do not leave unattended.
LT91042
User manual for Powerbank Aluminum, 4400mAh
NL EN
Accessory:
USB Cable
1. USB Input
2. USB Output 1
3. USB Output 2
4. On/O button
5. Power percentage
Input: DC 5V/1500mA
Maximum input: DC 5.3V/2000mA
Output: DC 5V/1000mA, 2100mA
Capacity: 4400mAh, 15.84Wh
Operating temperature:
10-45°C for charging, 0-50°C for discharging
PRODUKTMERKMALE
VORSICHT: Feuer- und Verbrennungsgefahr. Nicht önen, zerdrücken, auseinandernehmen und sicher entsorgen,
wenn sie dem Feuer ausgesetzt war. Zugängliche Oberflächen nur kurzzeitig festhalten oder berühren. Nicht über 50°C
erwärmen. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers.
TASTE UND ANZEIGE:
STATUS LED-ANZEIGE
Aufladen Blinkt
Vollständig geladen Leuchtet
Arbeiten Blinkt
Einschalten Einmal drücken
Ausschalten Taste drücken und länger als 3 Sekunden halten
ANWEISUNGEN
1. Aufladen der tragbaren Powerbank
a. Verwendung Ihres Mobiltelefon-USB-Anschlusses. Schließen Sie ein USB-Kabel an den USB-Anschluss Ihres
Mobiltelefons an. Verbinden Sie den Mikro-USB-Stecker mit dem IN-Port an der tragbaren Powerbank. Stecken Sie
zum Beginn des Ladens den USB-Adapter in die Steckdose.
b. Verwendung eines Computers. Schließen Sie ein USB-Kabel an den USB-Anschluss Ihres Computers an. Verbinden
Sie den Mikro-USB-Stecker am anderen Ende des USB-Kabels mit einem IN-Port an der tragbaren Powerbank.
Stellen Sie sicher, dass der Computer mit dem Laden der tragbaren Powerbank beginnt.
2. Aufladen von Mobiltelefonen und anderen elektronischen Geräten.
a. Die tragbare Stromquelle hat einen USB-Ausgang mit einem maximalen Ausgangsstrom von 2100mA.
b. Schließen Sie ein USB-Kabel mit einem entsprechenden Stecker an Ihr Mobiltelefon/Gerät an. Das andere Ende des
USB-Kabels mit dem OUT-Port der tragbaren Powerbank verbinden. Ihr Mobiltelefon/Gerät sollte den Ladestatus
anzeigen.
c. Entfernen Sie das USB-Kabel von Ihrem mobilen Gerät, wenn es vollständig geladen ist.
Hinweis: Verwenden Sie zum Aufladen des Gerätes nur Zubehörkabel (mit der Powerbank geliefert) oder zu Ihrem eigenen
Gerät gehörendes Kabel vom Hersteller.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen vor der Verwendung. Nichteinhaltung kann gefährlich sein und Ihre
tragbaren elektronischen Geräte beschädigen.
1. Das Hauptgerät der Powerbank enthält eine interne Lithium-Ionen-Batterie. Bei erstmaliger Verwendung oder nach
längerer Lagerzeit einmal vollständig aufladen. Die volle Leistung des Geräts ist erst nach 2 oder 3 vollständigen Lade-
und Entladezyklen erreicht.
2. Verwenden Sie nur zertifizierte AC-Netzteile und sicherheitsgeprüfte USB-Kabel.
3. Powerbanks sind in aufgegebenem Gepäck bei Linienflügen nicht erlaubt. Vorsichtig behandeln und gemäß den
örtlichen Bestimmungen entsorgen. Nur Handgepäck.
4. Die Powerbank nicht in Wasser eintauchen oder Feuchtigkeit bzw. Regen aussetzen.
5. Die Powerbank nicht fallen lassen, stoßen oder schütteln. Grobe Behandlung kann innen liegende Präzisionsteile oder
Platinen zerbrechen. Nach dem Fallenlassen, grober Behandlung oder irgendeiner Beschädigung nicht verwenden.
6. Die Powerbank kann sich während des Ladevorgangs warm anfühlen. Es ist für dieses Erzeugnis normal, wenn es sich
beim Laden/Entladen erwärmt. Wenn es zu heiß wird oder Anzeichen von Überhitzung zeigt, nicht verwenden.
7. Schließen Sie die Powerbank nicht kurz, das könnte das Gerät beschädigen.
8. Nicht autorisierte Änderungen oder Modifikationen können Ihre Rechte bei der Verwendung des Erzeugnisses ungültig
machen.
9. Laden Sie die Powerbank nicht auf, während Sie mit der Powerbank ein Gerät laden. Laden Sie die Powerbank nicht
länger als 4-6 Stunden auf und lassen Sie sie nicht unbeaufsichtigt.
Zubehör:
USB-Kabel
1. USB-Eingang
2. USB-Ausgang 1
3. USB-Ausgang 2
4. Einschaltknopf
5. Leistungsanteil
Eingang: DC 5V/1500mA
Maximaler Eingang: DC 5.3V/2000mA
Ausgang: DC 5V/1000mA, 2100mA
Kapazität: 4400mAh, 15.84Wh
Betriebstemperatur:
10-45°C beim Laden, 0-50°C beim Entladen
RESUME DU PRODUIT
ATTENTION: Risque d’incendie et de brûlures. En cas d’inflammation , ne pas ouvrir, démonter, écraser. Ne pas toucher
ou tenir les composants accessibles trop longtemps. Ne pas chauer à plus de 50°C. Veuillez suivre les instructions du
fabricant.
BOUTONS ET INDICATEURS:
STATUS INDICATEUR LED
Charge Clignotement
Charge complete Allumé
En marche Clignotement
Marche Appuyer une fois
Arrêt Appuyer pendant 3 secondes
UTILISATION
1. Comment recharger le powerbank
a. En utilisant l’adaptateur USB fourni avec votre portable. Connectez le câble USB à l’adaptateur de votre portable
et branchez l’adaptateur à une source d’énergie. Connectez le câble micro USB à votre batterie , sur le port IN.
b. En utilisant un ordinateur. Connectez le câble USB à votre ordinateur. Connectez le câble micro USB à votre
batterie , sur le port IN . Assurez-vous que votre ordinateur est allumé afin de pouvoir recharger le Powerbank.
2. Comment recharger votre téléphone portable ou d’autres produits électroniques.
a. Le Powerbank dispose d’un port USB en sortie avec une puissance de 2100mA.
b. Branchez un câble USB à votre portable / produit électronique en utilisant un adaptateur approprié. Branchez
l’autre extrémité du câble USB sur le port OUT du Powerbank. Votre potable/ produit électronique est maintenant
en charge.
c. Débrancher le câble une fois votre produit rechargé.
Mise en garde: Utilisez uniquement le câble fourni avec le Powerbank ou celui de votre propre portable/produit
électronique.
PRÉCAUTION D’EMPLOI
Lisez attentivement les instructions ci-après. Une mauvaise manipulation peut s’avérer dangereuse et endommager vos
produits électroniques.
1. Le Powerbank contient une batterie interne en lithium ion. Avant une première utilisation, ou après une période
de non utilisation prolongée, veuillez recharger la batterie complètement. La puissance maximale de la batterie sera
atteinte après 2 ou 3 cycles de charge.
2. Utilisez uniquement des adaptateurs AC certifiés ou des câbles USB répondant aux normes de sécurité.
3. Les Powerbanks ne sont pas autorisés en soute, uniquement dans votre bagage à main. Informez-vous auprès de
votre compagnie de voyage avant de prendre l’avion.
4. Ne pas mettre dans l’eau ou stocker à des endroits humides.
5. Ne pas jeter, frapper, secouer le Powerbank. Une manipulation non conforme peut endommager les composants du
produit. Ne pas utiliser si le produit si vous l’avez fait tombé ou s’il est endommagé.
6. Le Powerbank peut chauer lors de l’utilisation. Il est normal que le produit émette de la chaleur lors de la charge ou
décharge. Ne pas utiliser si le produit surchaue.
7. Ne pas provoquer de court-circuit, cela peut endommager le produit..
8. Ne pas tenter de réparer ou modifier le produit.
9. Ne pas recharger le Powerbank pendant que vous l’utiliser pour recharger un autre produit. Ne pas recharger le
Powerbank pendant plus de 4-6 heures et ne jamais laisser le produit sans surveillance.
LT91042
User manual for Powerbank Aluminum, 4400mAh
DE FR
Accessoires:
câble USB
1. Port 5V entrée (Micro USB)
2. Port 5V sortie 1 (USB A-type)
3. Port 5V sortie 2 (USB A-type)
4. Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
5. Indicateur de charge LED (le nombre
de LED diminue lorsque la charge restante
baisse)
Entrée: DC 5V/1500mA
Puissance max. en entrée: DC 5.3V/2000mA
Sortie: DC 5V/1000mA 2100mA
Capacité: 4400mAh, 15.84Wh
Température de fonctionnement:
10-45°C pour charge, 0-50°C pour décharge
PANORAMICA DEL PRODOTTO
ATTENZIONE: se surriscaldato, non aprire, sbattere, rompere o disassemlare e disporlo in sicurezza. Toccare la superficie
accessibile solo per brevi periodi. Non scaldare oltre i 50°C.
Seguire le istruzioni.
PULSANTI E INDICATORI:
STATUS INDICATORE ACCENSIONE LED
In carica Flash
Pienamente carico Illuminato
Operativo Illuminato
Acceso Premere una volta
Spegni Premere e tenere premuto il pulsante per più di 3 secondi
COME UTILIZZARE
1. Caricare la powerbank portatile
a. Utilizzare la connessione USB del cellulare. Connettere un cavo USB al telefono tramite la presa USB. Usare il
connettore Micro USB, collegarlo alla porta d’ingresso della powerbank portatile. Collegare ad un adattatore il cavo
USB per cominciare a caricare.
b. Utilizzare un computer. Collegare un cavo USB alla presa USB del computer. Usare il conettore Micro USB, collegare
l’altro terminale del cavo ad una porta d’ingresso della powerbank. Assicurarsi che il computer sia acceso per iniziare
a caricare la powerbank.
2. Caricare cellulari e altri dispositivi elettronici.
a. Lo strumento portatile ha un portale USB di un massimo output di 2100mA.
b. Connettere un cavo USB al telefono/strumento usando un connettore appropriato. Connettere l’altro terminale del
cavo alla porta OUT della powerbank. Il telefono/strumento mostrerà sul display lo stato di carica.
c. Rimuovere il cavo USB dal telefono quando è pienamente carico.
Notare: Per caricare i dispositivi utilizzare solo il cavo accessorio (fornito con la powerbank) o il cavo incluso al dispositivo
dal fornitore.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Si prega di notare le seguenti precauzioni prima dell’uso. Il non riguardo potrebbero danneggiare i dispositivi elettronici.
1. La powerbank contiene una batteria ionica al litio. Al primo utilizzo o dopo molto tempo di inattività, caricare
pienamente una volta sola. La piena performance viene raggiunta solo dopo 2 o 3 cicli di caricamento e scaricamento
completi.
2. Usare solo adattatori AC certificati e cavi USB sicuri e approvati.
3. Le powerbank non sono permesse nei bagagli a mano dei voli commerciali. Maneggiare con cura e disporlo in
conformità delle leggi locali.
4. Non immergere in acqua o esporre a pioggia o umidità.
5. Non far cadere, colpire o scuotere la powerbank. La manipolazione non accurata può rompere le componenti interne-.
Non utilizzare se è caduta, mangeggiata ruvidamente o danneggiata in alcun modo.
6. La powerbank può scaldarsi durante il processo di carica. È normale per questo prodotto generare calore mentre
carica/si scarica. Non usare se è troppo caldo o mostra segni di surriscaldamento.
7. Non provocare un corto circuito al dispositivo perchè può causare danni.
8. Cambi non autorizzati o modifiche possono invalidare la possibilità di utilizzare il prodotto.
9. Non caricare la powerbank mentre sta caricando un altro dispositivo. Non caricarla per più di 4-6 ore e non lasciarla
incustodita.
Accessori:
cavo USB
1. USB Input
2. USB Output 1
3. USB Output 2
4. Pulsante On/O
5. Percentuale di carica
Input: DC 5V/1500mA
Massimo input: DC 5.3V/2000mA
Output: DC 5V/1000mA, 2100mA
Capacità: 4400mAh, 15.84Wh
Temperatura operativa:
10-45°C quando carica, 0-50°C quando non carica
PANORÁMICA DEL PRODUCTO
ATENCIÓN: Si es demasiado caliente, no abrir, golpear, romper o desensamblar y ponerlo en seguridad. Tocar la
superficie accesible solo para breves periodos. No calentar más de 50°C. Seguir las instrucciones.
BOTONES E INDICADORES:
STATUS INDICADOR ENCENDIDO LED
En carga Flash
Llenamente cargado Iluminado
Operativo Iluminado
Encendido Pulsar una vez
Apagado Pulsar y mantener pulsado para más de 3 segundos.
COMO UTILIZAR
1. Cargar el powerbank portátil
a. Utilizar la conexión USB del teléfono. Conectar un cable USB al teléfono a través del enchufe USB. Utilizar el
conector Micro USB, conectarlo al portal de ingreso de la powerbank portátil. Conectar a un adaptador el cable
USB para empezar a cargar.
b. Utilizar un ordenador. Conectar un cable USB al enchufe USB del ordenador. Utilizar el conector Micro USB,
conectar el otro terminal del cable a una puerta de ingreso del powerbank. Asegurarse que el ordenador sea
encendido para empezar a cargar el powerbank.
2. Cargar móviles y otros dispositivos electrónicos.
a. El instrumento portátil tiene un portal USB de un máximo output de 2100mA.
b. Conectar un cable USB al móvil/dispositivo utilizando un conector apropiado. Conectar el otro terminal del cable
a la puerta OUT del powerbank. El móvil/dispositivo mostrará en la pantalla el status de carga.
c. Remover el cable USB del móvil no apenas está llenamente cargado.
Notar: Para cargar los dispositivos utilizar solo el cable accesorio (facilitado con el powerbank) o el cable incluido al
dispositivo del proveedor.
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Por favor notar las siguientes precauciones antes del utilizo. El no respeto de estas podría dañar los dispositivos
electrónicos.
1. El powerbank contiene una batería iónica al litio. Al primer utilizo o después de mucho tiempo de inactividad,
cargar llenamente solo una vez. La llena performance se consigue solo después de 2 o 3 ciclos de carga y descarga
completos.
2. Utilizar solo adaptadores AC certificados y cables USB seguros y aprobados.
3. Los powerbank no están permitidas en los equipajes de mano de los vuelos comerciales. Manejar con cuidado y
ponerlo en conformidad a las leyes locales.
4. No sumergir en agua o exponer a lluvia o humedad.
5. No dejar caer, golpear o sacudir el powerbank. La manipulación no cuidadosa puede romper las componentes
internas. No utilizar si ha caído, si ha sido manejada si cuidado o si ha sido dañada en cualquier manera.
6. El powerbank puede sobrecalentarse durante el proceso de carga. Es normal para este producto generar calor
mientras carga/descarga. No utilizar si demasiado caliente o muestra signos de sobrecalentamiento.
7. No provocar un corto circuito al dispositivo porque puede causar daños.
8. Cambios no autorizados o modificas pueden invalidar la posibilidad de utilizar el producto.
9. No cargar el powerbank mientras está cargando otro dispositivo. No cargarlo por más de 4-6 horas y no dejarlo
desatendido.
LT91042
User manual for Powerbank Aluminum, 4400mAh
IT ES
Accesorios:
cable USB
1. USB Input
2. USB Output 1
3. USB Output 2
4. Botón On/O
5. Porcentaje de carga
Input: DC 5V/1500mA
Máximo input: DC 5.3V/2000mA
Output: DC 5V/1000mA, 2100mA
Capacidad: 4400mAh, 15.84Wh
Temperatura operativa:
10-45°C cuando carga, 0-50°C cuando no carga
OPIS PRODUKTU
UWAGA: Jeśli urządzenie się pali, nie otwieraj, nie rozbijaj, nie demontuj ani nie wyrzucaj dla własnego bezpieczeństwa.
Dostępna powierzchnia powinna być trzymana bądź dotykana tylko przez krótki czas. Nie ogrzewać powyżej 50°C. Działaj
zgodnie z instrukcją obsługi.
PRZYCISK ORAZ WSKAŹNIK:
STATUS WSKAŹNIK LED
Ładuje się Błyska
W pełni naładowany Świeci się
Działa Mruga
Urządzenie włączone Naciśnij raz
Urządzenie wyłączone Naciśnij I przytrzymaj przez dłużej, niż 3
sekundy.
JAK UŻYWAĆ
1. Ładowanie przenośnego powerbanka
a. Używając ładowarki do telefonu komórkowego. Podłącz kabel USB do adaptera. Używając wtyczki Micro-USB, podłącz
kabel do przenośnego powerbanka. Podłącz adapter do gniazdka, by zacząć ładowanie.
b. Używając komputera. Podłącz kabel USB do portu USB w Twoim komputerze. Używając wtyczki Micro-USB, podłącz
kabel do portu IN w przenośnym powerbanku. Upewnij się, że komputer jest włączony, by rozpocząć ładowanie.
2. Ładowanie telefonów oraz innych urządzeń elektrycznych
a. Przenośny powerbank ma port wyjściowy o maksymalnym natężeniu 2100 mA.
b. Podłącz kabel USB o odpowiedniej wtyczce do telefonu/urządzenia. Podłącz drugą stronę kabla do portu OUT na
przenośnym powerbanku. Twój telefon/urządzenie powinno pokazać status ŁADOWANIE.
c. Gdy urządzenie zostanie w pełni naładowane, odepnij od niego kabel.
Uwaga: W celu naładowania urządzenia używaj tylko kabla dołączonego do powerbanka bądź innego kabla
wyprodukowanego przez producenta urządzenia.
ISTOTNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przeczytaj podane środki ostrożności przed użyciem urządzenia. Nieprzestrzeganie może być niebezpieczne bądź
spowodować uszkodzenie urządzeń elektrycznych.
1. Płyta główna powerbanka zawiera wbudowaną baterię litowo-jonową. Podczas pierwszego uruchomienia, bądź po
długiej przerwie od ładowania, naładuj powerbank w pełni. Pełna wydajność urządzenia będzie uzyskana dopiero po 2
lub 3 pełnych naładowaniach i rozładowaniach urządzenia.
2. Używaj tylko certyfikowanych adapterów AC i autoryzowanych kabli USB.
3. Powerbanki nie są dozwolone w bagażach pokładowych podczas lotów komercyjnymi liniami lotniczymi. Obchodzić
się z ostrożnością i w razie potrzeby pozbyć się zgodnie z lokalnymi regulacjami. Dozwolone tylko w bagażu
podręcznym.
4. Nie zanurzać powerbanka w wodzie oraz nie wystawiać na działanie wilgoci bądź deszczu.
5. Nie upuszczać, uderzać bądź trząść powerbankiem. Nieostrożne obchodzenie się może powodować zniszczenie
wewnętrznych delikatnych komponentów bądź układów scalonych. Pod żadnym pozorem nie używać w przypadku
upuszczenia, zniszczenia bądź nieostrożnego użytkowania.
6. Powerbank może wydawać się ciepły w trakcie ładowania. Jest to normalny efekt dla tego produktu podczas
ładowania bądź rozładowywania. Nie używać, gdy temperatura wzrośnie zbyt wysoko bądź gdy widoczne są ślady
przegrzania.
7. Nie powodować zwarcia w powerbanku, gdyż może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
8. Nieautoryzowane ładowarki bądź modyfikacje mogą unieważnić prawo do użytkowania produktu.
9. Nie ładuj powerbanka podczas ładowania innego urządzenia. Nie ładuj powerbanka dłużej niż 4-6 godzin. Nie
zostawiaj powerbanka bez uwagi.
Akcesoria:
kabel USB
1. Port wejściowy USB
2. Port wyjściowy USB 1
3. Port wyjściowy USB 2
4. Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ
5. Procent naładowania
Moc wejściowa: DC 5V/1500mA
Maksymalna moc wejściowa: DC 5.3V/2000mA
Moc wyjściowa: DC 5V/1000mA, 2100mA
Pojemność: 4400mAh, 15.84Wh
Temperatura robocza:
10-45°C podczas ładowania, 0-50°C podczas wyładowywania
TUOTTEEN YLEISET TIEDOT
VAROITUS: Jos laite syttyy palamaan, älä avaa, murskaa tai pura sitä, vaan hävitä turvallisesti. Älä kosketa laitteen pintoja
kuin hetkellisesti. Älä kuumenna yli 50°C:een. Noudata valmistajan ohjeita.
PAINIKE JA ILMAISIN:
TILA LED-ILMAISIN
Lataa Välähtää
Täysin ladattu Palaa
Toiminnassa Palaa
Virta päällä Paina kerran
Virta pois päältä Pidä painettuna yli 3 sekuntia
NÄIN KÄYTÄT LAITETTA
1. Kannettavan varavirtalähteen lataaminen
a. Käyttämällä puhelimen USB-liitäntää. Kytke USB-kaapeli puhelimesi USB-liitäntään. Kytke kaapelin toinen pää
kannettavan varavirtalähteen IN-porttiin mikro-USB:n avulla. Kytke USB-adapteri pistorasiaan aloittaaksesi
lataamisen.
b. Tietokoneen avulla. Yhdistä USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin. Yhdistä kaapelin toinen pää kannettavan
varavirtalähteen IN-porttiin mikro-USB:n avulla. Varmista että tietokone on päällä aloittaaksesi kannettavan
varavirtalähteen lataamisen.
2. Matkapuhelinten ja muiden elektronisten laitteiden lataaminen.
a. Kannettavan varavirtalähteen USB:n ulostuloportin maksimivirransyöttö on 2100mA.
b. Kytke USB-kaapeli puhelimeesi/laitteeseesi sopivalla liittimellä. Kytke USB-kaapelin toinen pää kannettavan
varavirtalähteen OUT-porttiin. Puhelimesi/laitteesi pitäisi nyt näyttää, että lataus on käynnissä.
c. Irrota USB-kaapeli mobiililaitteestasi, kun se on ladattu täyteen.
Huomio: Käytä lataamiseen vain varavirtalähteen mukana tulevaa lisävarustekaapelia tai oman laitteesi mukana tullutta
valmistajan kaapelia.
TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ
Huomioi seuraavat varotoimenpiteet ennen käyttöä. Varotoimenpiteiden noudattamatta jättäminen voi olla vaarallista ja
vahingoittaa elektronisia mobiililaitteitasi.
1. Varavirtalaitteen pääyksikkö sisältää litiumioniakun. Lataa akku täysin täyteen ensimmäisen käytön yhteydessä tai
pitkän säilytysajan jälkeen. Laite saavuttaa täyden suorituskykynsä vasta 2 tai 3 täyden latauskerran ja akun
tyhjentymisen jälkeen.
2. Käytä vain sertifioituja AC-virta-adaptereita ja turvallisuushyväksyttyjä USB-kaapeleita.
3. Virtalähteitä ei sallita ruumaan menevissä matkatavaroissa kaupallisilla lennoilla. Käsittele varoen ja hävitä paikallisten
säännösten mukaisesti. Vain käsimatkatavaroihin.
4. Älä upota varavirtalähdettä veteen tai altista kosteudelle tai sateelle.
5. Älä pudota, kolhi tai ravista varavirtalähdettä. Kovakourainen käsittely voi vaurioittaa sisäisiä komponentteja tai
piirilevyjä. Älä käytä tuotetta, jos se on pudonnut, sitä on käsitelty kovakouraisesti tai se on vaurioitunut.
6. Varavirtalähde voi tuntua lämpöiseltä latauksen aikana. On normaalia, että tuote kehittää lämpöä latauksen ja
tyhjenemisen aikana. Älä käytä, jos tuote tuntuu liian kuumalta tai se vaikuttaa ylikuumenevan.
7. Älä aiheuta oikosulkua varavirtalähteelle, sillä se voi vahingoittaa yksikköä.
8. Luvattomat muutokset tai muokkaukset voivat mitätöidä oikeutesi käyttää tuotetta.
9. Älä lataa varavirtalähdettä samaan aikaan kun käytät varavirtalähdettä toisen laitteen lataamiseen. Lataa
varavirtalähdettä enintään 4-6 tuntia, äläkä jätä sitä ilman valvontaa.
LT91042
User manual for Powerbank Aluminum, 4400mAh
PL FI
Tarvikkeet:
USB-kaapeli
1. USB-sisääntulo
2. USB-ulostuloportti 1
3. USB-ulostuloportti 2
4. Päällä/Pois päältä -painike
5. Virran määrä
Sisääntulo: DC 5V/1500mA
Sisääntulo enintään: DC 5,3V/2000mA
Ulostulo: DC 5V/1000mA, 2100mA
Kapasiteetti: 4400mAh, 15,84Wh
Käyttölämpötila: 10-45°C latauksen aikana,
0-50°C tyhjenemisen aikana
PRODUKTOVERSIKT
FORSIKTIG: Ikke åpne, knus eller demonter hvis powerbank er i brann.
Tilgjengelige flater holdes eller berøres kun i korte perioder. Ikke varm opp over 50 ° C.
Følg produsentens instruksjoner.
KNAPP OG INDIKATOR:
STATUS LED-INDIKATOREN
lading Blits
Fulladet Lit
Arbeider Lit
Strøm på Trykk en gang
Slå av Trykk og hold inne knappen mer enn 3 sekunder
MANUAL POWERBANK
1. Lading av powerbank.
a. Bruk USB-tilkoblingen til din telefon. Koble en USB-kabel til telefonens USB-tilkobling. Bruk mikro USB-kontakten,
koble til IN-porten på powerbank. Koble USB-adapteren til stikkontakten for å begynne lading.
b. Bruk en datamaskin. Koble en USB-kabel til en USB-utgang på datamaskinen. Ved hjelp av micro USB-kontakten,
koble den andre enden av USB-kabelen til en IN-port på powerbank. Kontroller at datamaskinen er på for å starte
lading av powerbank.
2. Lading av mobiltelefoner og andre elektroniske enheter.
a. Powerbank har en USB-utgang som har en maksimal utgang på 2100mA.
b. Koble en USB-kabel til mobiltelefonen din ved hjelp av riktig kontakt. Koble den andre enden av USB-kabelen til
OUT-porten på powerbank. Din mobiltelefon / enhet skal nå vise status for lading.
c. Fjern USB-kabelen fra mobilenheten når den er fulladet.
Merk: For å lade enheten, bruk bare tilbehørskabel (følger med strømforsyning) eller kabelen som følger med din egen
enhet.
VIKTIG SIKKERHETS FORHOLDSREGLER.
Vær oppmerksom på følgende forholdsregler før bruk. Manglende overholdelse kan være farlig og skade dine mobile
enheter.
1. Powerbank inneholder et internt litiumionbatteri. Ved første bruk eller etter en lang oppbevaringsperiode, fullad den en
gang. Enhetens fulle ytelse oppnås først etter 2 eller 3 komplette ladnings- og utladnings-sykluser.
2. Bruk kun sertifiserte vekselstrømsadaptere og sikkerhetsgodkjente USB-kabler.
3. Powerbanker er ikke tillatt i innsjekket bagasje på kommersielle flyvninger. Håndteres forsiktig og kastes i henhold til
lokale forskrifter. Bare håndbagasje.
4. Ikke senk powerbanken i vann eller utsett for den fuktighet eller regn.
5. Ikke slipp, slå eller rist på powerbanken. Dårlig behandling kan ødelegge interne presisjonskomponenter eller brett. Ikke
bruk hvis powerbanken er skadet på noen måte.
6. Powerbank kan føles varm under ladingen. Det er normalt at produktet genererer varme mens du lader. Ikke bruk hvis
det føles for varmt eller viser tegn på overoppheting.
7. Uautoriserte endringer eller modifikasjoner kan ugyldiggjøre din rett til å bruke produktet.
8. Ikke lad powerbank mens du bruker strømforsyningen til å lade en enhet. Ikke lade powerbank i mer enn 4-6 timer og
ikke la den være uovervåket under lading.
Tilbehør:
USB-kabel
1. USB-inngang
2. USB-utgang 1
3. USB-utgang 2
4. På / Av-knapp
5. Strømprosent
Inngang: DC 5V / 1500mA
Maksimal inngang: DC 5.3V / 2000mA
Utgang: DC 5V / 1000mA, 2100mA
Kapasitet: 4400mAh, 15.84Wh
Driftstemperatur:
10-45°C for lading, 0-50°C for utlading
PRODUKTÖVERSIKT
VARNING: Vid brand öppna inte eller demontera och kassera den säkert.
Anslutningsytor hålls eller berörs endast under korta perioder. Värm inte över 50 ° C.
Följ tillverkarens instruktioner.
KNAPP OCH INDIKATOR:
STATUS LED-INDIKATORN
Laddning Blixt
Fulladdad Ljus
Används Ljus
Ström på Tryck en gång
Stäng av Håll knappen intryckt mer än 3 sekunder
ANVÄNDNING
1. Laddning av powerbanken.
a. Använd din mobiltelefons USB-anslutning. Anslut en USB-kabel till din telefons USB-anslutning. Använd micro
USB-kontakten, anslut till IN-porten på den powerbanken. Anslut USB-adaptern till uttaget för att börja ladda.
b. Använd en dator. Anslut en USB-kabel till ett USB-uttag på datorn. Anslut USB-kabelns andra ände till IN-porten på
powerbanken med hjälp av micro USB-kontakten. Se till att datorn är på för att starta laddning.
2. Laddning av mobiltelefoner och andra elektroniska apparater.
a. Powerbanken har en USB-utgång som har en maximal output på 2100mA.
b. Anslut en USB-kabel till din mobiltelefon / enhet med lämplig kontakt. Anslut den andra änden av USB-kabeln till
OUT-porten på powerbanken. Din mobiltelefon / enhet ska visa status för laddning.
c. Ta bort USB-kabeln från din mobila enhet när den är fulladdat.
Obs! För att ladda enheten använd endast tillbehörskabel (med strömkälla) eller kabeln som medföljer din egen enhet
av tillverkaren.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Observera följande försiktighetsåtgärder före användning. Att inte följa detta kan vara farligt och skada dina mobila
elektroniska enheter.
1. Powerbanken innehåller ett internt litiumjonbatteri. Vid första användningen eller efter en lång lagringsperiod laddas
den helt en gång. Enhetens fulla prestanda uppnås först efter 2 eller 3 kompletta laddnings- och urladdningscykler.
2. Använd endast certifierade nätadaptrar och säkerhetsgodkända USB-kablar.
3. Powerbanker är inte tillåtna i incheckat bagage på kommersiella flygbolag. Hantera försiktigt och kassera i enlighet
med lokala föreskrifter. Endast handbagage.
4. Lägg inte powerbanken i vatten eller exponera för fukt eller regn.
5. Släpp inte, utsätt inte för slag eller skaka kraftbanken. Grov hantering kan bryta inre precisionskomponenter eller
plattor. Använd inte om den tappats, hanterats grovt eller skadats på något sätt.
6. Powerbanken kan känna sig varm under laddningsprocessen. Det är normalt att denna produkt genererar värme
under laddning / urladdning. Använd inte om den känns för varm eller visar tecken på överhettning.
7. Kortslut inte powerbanken, det kan skada enheten.
8. Obehöriga ändringar eller modifieringar kan göra att produkten inte kan användas.
9. Ladda inte powerbanken när du använder den för att ladda en enhet. Ladda inte powerbanken i mer än 4-6 timmar
och lämna inte obevakad.
LT91042
User manual for Powerbank Aluminum, 4400mAh
NO SE
Tillbehör:
USB-kabel
1. USB-ingång
2. USB-utgång 1
3. USB-utgång 2
4. På / Av-knapp
5. Eektprocent
Ingång: DC 5V / 1500mA
Maximal ingång: DC 5.3V / 2000mA
Utgång: DC 5V / 1000mA, 2100mA
Kapacitet: 4400mAh, 15,84Wh
Driftstemperatur:
10-45 ° C för laddning, 0-50 ° C för urladdning

Other TOPPOINT Accessories manuals

TOPPOINT LT91071 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91071 User manual

TOPPOINT LT91273 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91273 User manual

TOPPOINT Elite LT95098 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT Elite LT95098 User manual

TOPPOINT LT95094 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT95094 User manual

TOPPOINT LT91288 Instruction Manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91288 Instruction Manual

TOPPOINT LT95082 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT95082 User manual

TOPPOINT Elite LT95067 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT Elite LT95067 User manual

TOPPOINT LT91038 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91038 User manual

TOPPOINT LT91062 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91062 User manual

TOPPOINT LT95081 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT95081 User manual

TOPPOINT Elite LT95099 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT Elite LT95099 User manual

TOPPOINT LT91130 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91130 User manual

TOPPOINT LT91243 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91243 User manual

TOPPOINT Elite LT95087 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT Elite LT95087 User manual

TOPPOINT LT95080 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT95080 User manual

TOPPOINT LT91272 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91272 User manual

TOPPOINT LT91174 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91174 User manual

TOPPOINT LT91275 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91275 User manual

TOPPOINT LT91089 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91089 User manual

TOPPOINT LT91135 User manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91135 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

WMF 9192 Series user manual

WMF

WMF 9192 Series user manual

Velodyne HDL-64E S3 User's manual and programming guide

Velodyne

Velodyne HDL-64E S3 User's manual and programming guide

XLAYER Plus Solar user guide

XLAYER

XLAYER Plus Solar user guide

Stobag Melano TP7000 manual

Stobag

Stobag Melano TP7000 manual

Auriol HG03031A Operation and safety notes

Auriol

Auriol HG03031A Operation and safety notes

Burkert S070 manual

Burkert

Burkert S070 manual

xtorm FS401 manual

xtorm

xtorm FS401 manual

Omega Engineering OS1562 user guide

Omega Engineering

Omega Engineering OS1562 user guide

Theben SPHINX 104-360 user manual

Theben

Theben SPHINX 104-360 user manual

igus smart plastics EC.B Assembly instructions

igus

igus smart plastics EC.B Assembly instructions

Panasonic MA4X159A Specification sheet

Panasonic

Panasonic MA4X159A Specification sheet

Geosense NexusGEO instruction manual

Geosense

Geosense NexusGEO instruction manual

AEMC MN114 user manual

AEMC

AEMC MN114 user manual

Imetec F2115 instruction manual

Imetec

Imetec F2115 instruction manual

Contherm Cat 1050 instruction manual

Contherm

Contherm Cat 1050 instruction manual

Savi ST-900-CE user guide

Savi

Savi ST-900-CE user guide

Vega VEGAPULS C 21 operating instructions

Vega

Vega VEGAPULS C 21 operating instructions

Hach ORBISPHERE K-M1100 user manual

Hach

Hach ORBISPHERE K-M1100 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.