Toro Rapidset T5 User manual

Adjust spray arc with tool:
(SPA) Ajustar el arco de riego con la herramienta:
Change nozzle/diffuse spray:
(SPA) Cambio de boquilla/difusor:
Pull nozzle riser up: (SPA) Tirar hacia arriba del vástago de la boquilla:
1
12
23
3
1
12
23
3
+
1
1
2
23
3
Click! Click! Click!
+
Click! Click! Click!
+
+
Fast forward the nozzle turret to the left
and the right until you encounter resistance.
Those are turret arc edges.
(SPA) Girar la torreta de la boquilla a la
izquierda y luego a la derecha hasta notar
resistencia. Estos son los bordes del arco de
riego.
Set the right edge: Fast forward nozzle to
the desired right edge position. The entire arc
(SPA) Fijar el borde derecho: Girar la torreta
de la boquilla hasta el borde derecho. Sujetar
posición deseada del borde derecho. Se mueve
el arco entero. Oirá unos clics – esto es normal.
Set the left edge: Fast forward nozzle turret
normal.
(SPA) Fijar el borde izquierdo: Girar la torreta
de la boquilla hasta el borde derecho. Sujetar
la posición deseada del borde izquierdo (270°
en este ejemplo). Oirá unos clics – esto es
normal.
+
Click! Click! Click!
+
To narrow the turret arc, rotate nozzle to
edge
by the amount of arc reduction desired
(90° in this example)
.
(SPA)
Para estrechar el arco de la torreta,
girar la boquilla hasta el borde derecho. Luego
girar de nuevo hacia el borde izquierdo
una
distancia equivalente a la reducción de arco
deseada
.
the desired angle (180° in this example).
(SPA)
la boquilla en sentido horario hasta el borde
derecho. Oirá unos clics – esto es normal.
tiene el ángulo deseado (180° en este ejemplo).
4
45
5
To watch a video
demonstrating this process,
please go to www.toro.com/
T5 or watch the video on your
smartphone using the above
QR code.
(SPA)
Puede ver un vídeo que
demuestra este proceso en
www.toro.com/T5, o en su
smartphone usando el código
QR arriba.
Fast forward the
nozzle turret to the
left and the right
until you encounter
resistance. Those are
turret arc edges.
(SPA) Girar la torreta
de la boquilla a la
izquierda y luego a la
derecha hasta notar
resistencia. Estos son
los bordes del arco de
riego.
!
(ENG) The T5 rotor with RapidSet™ is dis
that says “T5 RapidSet”. If your T5 rotor has
a
turret rubber cover, DO NOT attempt
to use the RapidSet feature.
!
(SPA) El aspersor T5 con RapidSet™ se
gris oscuro. Si su aspersor T5 tiene la tapa
de color negro, NO intente usar el sistema
RapidSet para ajustarlo.
180° arc
(factory default /
)
izquierdo
/ borde
izquierdo
180° arc
270° arc
nuevo borde
izquierdo
nuevo borde
izquierdo
borde
izquierdo
borde izquierdo
270° arc
180° arc
stop here /
parar aquí
right edge /
girar de nuevo a
borde derecho

(FRA) Réglez le secteur à l’aide de l’outil :
(ITA) Regolare l’arco di lavoro con l’attrezzo:
(FRA) Changez la buse/diffusez le jet :
(ITA) Cambiare ugello/getto a ventaglio:
(FRA) Soulevez le porte-buse : (ITA) Sollevare il portaugelli:
1
12
23
3
+
1
1
2
23
3
Click! Click! Click!
+
Click! Click! Click!
+
+
(FRA) Faites rapidement tourner la tourelle
de buse vers la gauche et vers la droite
jusqu’à sentir une résistance. Il s’agit des
limites du secteur de la tourelle.
(ITA) Fate avanzare rapidamente la torretta
non incontrate resistenza. Quelli sono i bordi
dell’arco della torretta.
(FRA) Réglez la limite droite : Faites rapidement tourner
jusqu’à la position souhaitée pour la limite droite. Le
secteur entier se décale. Le cliquetis audible est normal.
(ITA) Impostare il bordo destro: fate avanzare
rapidamente la torreta dell’ugello sul bordo destro.
Afferrate saldamente e ruotate in senso orario nella
posizione del bordo destro desiderata. L’intero arco si
sposta. Il rumore degli scatti è normale.
(FRA) Réglez la limite gauche : Faites rapidement
tourner la tourelle de buse jusqu’à la limite gauche.
limite gauche (dans cet exemple, 270°). Le cliquetis
audible est normal.
(ITA) Impostare il bordo sinistro: fate avanzare
rapidamente la torretta dell’ugello sul bordo sinistro.
Afferrate saldamente e ruotate in senso antiorario nella
posizione del bordo sinistro desiderata (270° in questo
esempio). Il rumore degli scatti è normale.
+
Click! Click! Click!
+
(FRA) Pour diminuer le secteur de la tourelle,
faites tourner la buse jusqu’à la limite droite.
du
même angle que la diminution de secteur
souhaitée
.
(ITA) Per restringere l’arco della torretta,
ruotate l’ugello sul bordo destro. Poi ruotate
indietro verso il bordo sinistro
della quantità di
riduzione dell’arco desiderata
.
(FRA)
la dans le sens horaire jusqu’à la limite droite. Le
cliquetis audible est normal. Répétez l’étape 1
souhaité (dans cet exemple, 180°).
(ITA) Afferrate saldamente l’ugello e giratelo in
senso orario indietro sul bordo destro. Il rumore
degli scatti è normale. Ripetete il passaggio 1 per
confermare che l’arco si trovi all’angolo desiderato
(180° in questo esempio).
4
45
5
(FRA)
Pour visionner une vidéo
de démonstration de cette
toro.com/T5 ou regardez la vidéo
sur votre smartphone en vous
(ITA)
dimostrazione di questo processo,
andate al sito www.toro.com/T5
smartphone utilizzando il codice
QR sopra.
(FRA) Faites
rapidement tourner la
tourelle de buse vers
la gauche et vers la
droite jusqu’à sentir
une résistance. Il
s’agit des limites du
secteur de la tourelle.
(ITA) Fate avanzare
rapidamente la
torretta dell’ugello
a sinistra e a destra
incontrate resistenza.
Quelli sono i bordi
dell’arco della torretta.
!
(FRA) La turbine T5 avec fonction RapidSet
se reconnaît à son capuchon de tourelle gris
foncé. Si votre turbine T5 a un capuchon
de tourelle noir, n’essayez PAS d’utiliser la
fonction RapidSet.
!
(ITA) Il rotore T5 con RapidSet è contrad
distinto dal tappo della torretta di colore
grigio scuro. Se il vostro rotore T5 è dotato
di un tappo della torretta nero, NON tentate
di utilizzare la funzionalità RapidSet.
180° arc
(défaut /
predefinito)
-
ble droite
/ bordo
-
bord droit
bord droit /
180° arc
270° arc
bord droit /
nouveau bord
nuovo bordo
270° arc
bord droit /
arrêtez ici /
fermarsi qui
180° arc
manivelle retour
à bord à droite /
manovella torna
a bordo destro
nouveau bord
nuovo bordo
1
12
23
3

(DEU) Stellen Sie den Sprühsektor mit dem Werkzeug ein:
(POR) Ajustar o arco de pulverização com a ferramenta:
(
DEU
) Ändern Sie den Düsen-/Verteilerstrahl:
(POR) Substituir bico/pulverização difusa:
1
12
23
3
+
1
1
2
23
3
Click! Click! Click!
+
Click! Click! Click!
+
+
(DEU)
Widerstand feststellen. Dies sind die Kanten
(POR) Empurrar a cabeça do bico para
a esquerda e direita rapidamente até
encontrar resistência. Esses são os limites de
arco da cabeça.
(DEU) Einstellen der rechten Kante: Drehen Sie das
Sie es fest an und drehen Sie es nach rechts auf die
(POR) Regular o limite direito: Empurrar a cabeça do
no sentido dos ponteiros do relógio até à posição
do limite direito. O arco completo muda. O ruído de
“cliques” é normal.
(DEU)
(POR) Regular o limite esquerdo: Empurrar a
cabeça do bico para o limite esquerdo. Agarrar
dos ponteiros do relógio até à posição do limite
esquerdo (270° neste exemplo). O ruído de
“cliques” é normal.
+
Click! Click! Click!
+
(DEU) Drehen Sie die Düse schnell zur
verkleinern. Drehen Sie sie dann
um die
(POR)
Para reduzir o arco da cabeça, rodar
o bico para o limite direito. Em seguida, rodar
novamente para o limite esquerdo
na distância
de redução de arco que deseja
.
(DEU) Fassen Sie die Düse fest an und drehen Sie die
(in diesem Beispiel 180°).
(POR)
ponteiros do relógio até à posição do limite direito. O ruído
o arco está no ângulo certo (180° neste exemplo).
4
45
5
(DEU)
Ein Video, in dem diese
Schritte vorgeführt werden,
com/T5 oder schauen Sie das
Video auf dem Smartphone mit
(POR)
Pode ver um vídeo que
demonstra este processo em
www.toro.com/T5 ou no seu
smartphone utilizando o código
QR seguinte.
(DEU) Drehen Sie
und rechts, bis Sie
einen Widerstand
feststellen. Dies
sind die Kanten des
(POR) Empurrar
a cabeça do bico
para a esquerda e
direita rapidamente
até encontrar
resistência. Esses
são os limites de
arco da cabeça.
(
DEU
) Ziehen Sie den Düsenaufsteiger hoch:
(POR) Empurrar o sistema elevatório do bico para cima:
!
(DEU)
!
(POR) O rotor T5 com RapidSet (regulação
cinzenta escura. Se o seu rotor tem uma
tampa de cabeça preta, NÃO tentar utilizar a
função de RapidSet (regulação rápida).
180°
padrão)
Rand / borda
Rand /
borda direita
linken Rand /
-
Rand / borda
borda direita
180°
270°
borda direita
neuen linken Rand /
nova borda
linken Rand /
270°
180°
borda direita
hier halten /
parar por aqui
rechten Rand /
manivela de volta
para a borda direita
neuen linken Rand /
nova borda
alten linken Rand /
1
12
23
3

U.S. Charts
Pressure – psi
Radius – Feet
Flow – GPM
Precip. Rate – in./hr.
Metric Charts
Pressure – Bar
Radius – Meters
Flow 1– m³/hr.
Flow 2– LPM
Precip. Rate – mm/hr.
Valori U.S.A.
Pressione – PSI
Gittata – Piedi
Portata – GPM
Valori Metrici
Pressione – Bar
Gittata – Metri
Portata 2 – l/min
Precip. Rate – mm/hr.
Note: Precipitation rate based on 50%
Nota: Pluviometria calcolata con
interdistanza pari al 50% del diametro e una
rotazione di 180°.
(ENG) Low Angle – U.S.
(SPA) Ángulo cerrado –
Sistema inglés
(FRA) Trajectoire basse –
Unités américaines
(ITA) Traiettoria bassa –
Valori U.S.A.
(DEU) Flacher Winkel –
amerikanische Maße
(POR) Ângulo baixo – EUA
(ENG) Standard Angle – Metric
(SPA) Ángulo estándar –
Sistema métrico
(FRA) Trajectoire standard –
Unités métriques
(ITA) Traiettoria standard –
Valori metrici
(DEU) Standardwinkel –
metrisch
(POR) Ângulo padrão – Métrico
(ENG) Standard Angle – U.S.
(SPA) Ángulo estándar –
Sistema inglés
(FRA) Trajectoire standard –
Unités américaines
(ITA) Traiettoria standard –
Valori U.S.A.
(DEU) Standardwinkel –
amerikanische Maße
(POR) Ângulo padrão – EUA
(ENG) Low Angle – Metric
(SPA) Ángulo cerrado –
Sistema métrico
(FRA) Trajectoire basse –
Unités métriques
(ITA) Traiettoria bassa –
Valori metrici
(DEU) Flacher Winkel – metrisch
(POR) Ângulo baixo – Métric
25 33 1.15 0.20 0.23
35 34 1.38 0.23 0.27
45 35 1.59 0.25 0.29
55 35 1.74 0.27 0.32
65 36 1.88 0.28 0.32
1. 5
25 35 1.45 0.23 0.26
35 36 1.80 0.27 0.31
45 37 2.12 0.30 0.34
55 37 2.30 0.32 0.37
65 37 2.58 0.36 0.42
2.0
25 35 1.75 0.28 0.32
35 36 2.20 0.33 0.38
45 37 2.55 0.36 0.41
55 37 2.80 0.39 0.45
65 37 3.05 0.43 0.50
2.5
25 36 2.20 0.33 0.38
35 38 2.60 0.35 0.40
45 40 3.05 0.37 0.42
55 40 3.52 0.42 0.49
65 40 3.80 0.46 0.53
3.0
25 37 2.95 0.41 0.48
35 40 3.55 0.43 0.49
45 42 4.10 0.45 0.52
55 42 4.45 0.49 0.56
65 43 4.85 0.50 0.58
4.0
25 39 3.75 0.47 0.55
35 41 4.50 0.52 0.60
45 43 5.10 0.53 0.61
55 45 5.75 0.55 0.63
65 45 6.10 0.58 0.67
5.0
25 39 4.20 0.53 0.61
35 43 5.20 0.54 0.63
45 44 6.05 0.60 0.69
55 47 6.65 0.58 0.67
65 48 7.25 0.61 0.70
6.0
25 36 5.75 0.85 0.99
35 43 7.10 0.74 0.85
45 47 8.05 0.70 0.81
55 48 8.95 0.75 0.86
65 50 9.70 0.75 0.86
8.0
1.5
2.0
2.5
3.0
4.0
5.0
6.0
8.0
Nozzle Press. Rad. Flow Precip. Precip.
Boquilla Presión Radio Caudal Precip. Precip.
Buse Press. Portée Débit Pluviom. Pluviom.
Ugello
Press
.
Gittata
Port.
Precip. Precip.
Boquilla Presión Radio Caudal Precip. Precip.
Buse Press. Portée Débit Pluviom. Pluviom.
25 25 0.74 0.23 0.26
35 28 0.94 0.23 0.27
45 29 1.02 0.23 0.27
55 29 1.14 0.26 0.30
65 29 1.25 0.29 0.33
1.0
LA
1.5
LA
2.0
LA
3.0
LA
25 27 1.10 0.29 0.34
35 30 1.35 0.29 0.33
45 31 1.52 0.30 0.35
55 31 1.75 0.35 0.40
65 31 1.90 0.38 0.44
25 29 1.40 0.32 0.37
35 31 1.72 0.34 0.40
45 32 2.05 0.39 0.45
55 33 2.25 0.40 0.46
65 33 2.45 0.43 0.50
25 29 2.20 0.50 0.58
35 33 2.60 0.46 0.53
45 34 3.05 0.51 0.59
55 36 3.40 0.51 0.58
65 36 3.70 0.55 0.63
1,7 7,6 0,17 2,8 6 7
2,0 8,1 0,19 3,2 6 7
2,5 8,5 0,21 3,6 6 7
3,0 8,8 0,23 3,9 6 7
3,5 8,8 0,25 4,1 6 7
4,0 8,8 0,27 4,2 7 8
4,5 8,8 0,28 4,7 7 8
1,7 8,2 0,25 4,2 8 9
2,0 8,7 0,28 4,6 8 9
2,5 9,1 0,31 5,1 7 8
3,0 9,4 0,35 5,8 8 9
3,5 9,4 0,37 6,2 8 10
4,0 9,4 0,41 6,9 9 11
4,5 9,4 0,43 7,2 10 11
1,7 8,8 0,32 5,3 8 9
2,0 9,1 0,35 5,9 8 10
2,5 9,4 0,39 6,5 9 10
3,0 9,8 0,47 7,8 10 11
3,5 9,9 0,49 8,1 10 11
4,0 10,1 0,53 8,9 11 12
4,5 10,1 0,56 9,3 11 13
1,7 8,8 0,50 8,3 13 15
2,0 9,4 0,55 9,1 12 14
2,5 10,1 0,59 9,8 12 13
3,0 10,4 0,69 11,5 13 15
3,5 10,7 0,73 12,2 13 15
4,0 11,0 0,81 13,4 13 15
4,5 11,0 0,84 14,0 14 16
1.0
LA
1.5
LA
2.0
LA
3.0
LA
Unidades inglesas
Presión – psi
Radio – pies
Índice de precipitación
(pulgadas/hora)
Unidades métricas
Presión – bar
Radio – metros
Índice de precipitación
(mm/hora)
Amerikanische Maße
Wurfweite (Fuß)
Fluss (GPM)
Niederschlagsrate –
Zoll/Std.
Metrisch
Wurfweite (Meters)
Fluss 1 (m³/Std.)
Fluss 2 (l/min)
Niederschlagsrate –
mm/Std.
Nota: Índice de precipitación basado en el
50 % del diámetro, con un ángulo de aspersión
de 180º.
Hinweis: Die Niederschlagsrate basiert auf
Unités américaines
Pression – psi
Portée – pieds
Débit – GPM
Pluviométrie – po/h
Unités métriques
Pression – bars
Portée – mètres
Débit 1– m³/h
Débit 2– LPM
Pluviométrie – mm/h
Grácos EUA
Pressão – psi
Raio – Pés
Precipitação –
Grácos Métrico
Pressão – Bar
Raio – Metros
Precipitação –
Remarque : Pluviométrie basée sur un
cercle.
Nota: Precipitação baseada em diâmetro de
5825 Jasmine Street
1,7 10,1 0,26 4,4 5 6
2,0 10,2 0,29 4,8 6 6
2,5 10,4 0,31 5,2 6 7
3,0 10,7 0,36 6,0 6 7
3,5 10,7 0,38 6,3 7 8
4,0 10,8 0,41 6,9 7 8
4,5 11,0 0,43 7,1 7 8
1,7 10,7 0,33 5,5 6 7
2,0 10,8 0,37 6,2 6 7
2,5 11,0 0,41 6,8 7 8
3,0 11,3 0,48 8,0 8 9
3,5 11,3 0,50 8,4 8 9
4,0 11,3 0,55 9,2 9 10
4,5 11,3 0,59 9,8 9 11
1.5
2.0
1,7 10,7 0,40 6,6 7 8
2,0 10,8 0,45 7,5 8 9
2,5 11,0 0,50 8,3 8 10
3,0 11,3 0,58 9,7 9 11
3,5 11,3 0,61 10,1 10 11
4,0 11,3 0,66 11,1 10 12
4,5 11,3 0,69 11,5 11 13
2.5
1,7 11,0 0,50 8,3 8 10
2,0 11,3 0,55 9,1 9 10
2,5 11,6 0,59 9,8 9 10
3,0 12,2 0,69 11,5 9 11
3,5 12,2 0,75 12,4 10 12
4,0 12,2 0,83 13,9 11 13
4,5 12,2 0,86 14,4 12 13
3.0
1,7 11,3 0,67 11,2 11 12
2,0 11,7 0,74 12,3 11 12
2,5 12,3 0,81 13,4 11 13
3,0 12,8 0,93 15,5 11 13
3,5 12,8 0,97 16,2 12 14
4,0 13,0 1,06 17,6 13 15
4,5 13,1 1,10 18,4 13 15
4.0
1,7 11,9 0,85 14,2 12 14
2,0 12,2 0,94 15,6 13 15
2,5 12,5 1,02 17,0 13 15
3,0 13,1 1,16 19,3 13 16
3,5 13,4 1,23 20,5 14 16
4,0 13,7 1,35 22,4 14 17
4,5 13,7 1,39 23,1 15 17
5.0
1,7 11,9 0,95 15,9 14 16
2,0 12,5 1,07 17,8 14 16
2,5 13,1 1,18 19,7 14 16
3,0 13,4 1,37 22,9 15 18
3,5 13,9 1,44 24,0 14 17
4,0 14,5 1,58 26,3 15 17
4,5 14,6 1,65 27,4 15 18
6.0
1,7 11,0 1,31 21,8 22 25
2,0 12,0 1,46 24,3 20 23
2,5 13,1 1,61 26,9 19 22
3,0 14,3 1,83 30,5 18 21
3,5 14,5 1,93 32,2 18 21
4,0 14,9 2,12 35,3 19 22
4,5 15,2 2,20 36,7 19 22
8.0
Nozzle Press. Rad. Flow 1 Flow 2 Precip. Precip.
Boquilla Presión Radio Caudal 1Caudal 2 Precip. Precip.
Buse Press. Portée Débit 1 Debit 2 Pluviom. Pluviom.
Ugello
Press
.
Gittata
Port. 1 Port. 2
Precip. Precip.
Boquilla Presión Radio Caudal 1 Caudal 2 Precip. Precip.
Buse Press. Portée Débit 1 Debit 2 Pluviom. Pluviom.
English
Italiano
Español
Deutsch
Français
Português
Nozzle Press. Rad. Flow Precip. Precip.
Boquilla Presión Radio Caudal Precip. Precip.
Buse Press. Portée Débit Pluviom. Pluviom.
Ugello
Press
.
Gittata
Port.
Precip. Precip.
Boquilla Presión Radio Caudal Precip. Precip.
Buse Press. Portée Débit Pluviom. Pluviom.
Nozzle Press. Rad. Flow 1 Flow 2 Precip. Precip.
Boquilla Presión Radio Caudal 1Caudal 2 Precip. Precip.
Buse Press. Portée Débit 1 Debit 2 Pluviom. Pluviom.
Ugello
Press
.
Gittata
Port. 1 Port. 2
Precip. Precip.
Boquilla Presión Radio Caudal 1 Caudal 2 Precip. Precip.
Buse Press. Portée Débit 1 Debit 2 Pluviom. Pluviom.
Nozzle Performance
Prestazioni degli ugelli
Especificaciones de la boquilla
Düsenleistung
Performances des buses
Rendimento do bico
Getrieberegner der Serie T5
mit RapidSet™
Rotor da série T5
com RapidSet™
Getrieberegner der Serie T5
mit RapidSet™
Rotor da série T5
com RapidSet™
Other Toro Power Tools manuals