TriStar BL-4014 User manual

BL-4014
NL
GB
D
FR
ES
P
PL
I
SE
Gebruiksaanwijzing
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Instruktionsmanual

2

3
NL
VEILIGHEID
• Demessenzijnscherp,bendusa.u.b.voorzichtig.
Houdhetmesaandebovenzijdevast,uitdebuurtvandesnijdrand,
beidetijdenshanteringenreiniging.
• Sluithetapparaatnooitaanophetstopcontactvoordathetvolledigis
geassembleerdenhaaldestekkeraltijduithetstopcontactvoordatu
hetweeruitelkaarhaaltofhetmeshanteert.
• Verwijderhetmesvoordatudekomleegt.
• Gebruiknooitongeautoriseerdeuitbreidingen.
• Laatkinderenhetapparaatnooitalsspeelgoedgebruiken.
• Gebruiknooiteenbeschadigdapparaat.
Laathetcontrolerenofrepareren:zie“service”.
• Laatdemotoreenheid,hetsnoerofdestekkernooitnatraken.
• Laathetteveelaansnoernooitoverderandvaneentafelofkeukenblad
hangenofheteoppervlaktesaanraken.
• Misbruikuwhakmachinenietengebruikhetuitsluitendvoor
debestemdehuishoudelijkedoeleinden.
• Gebruikhetapparaat,dekabelofdestekkernietwanneerzezichtbare
beschadigingvertonen:inspecteerdeapparatuurregelmatig.
• Hetapparaatisnietbestemdvoorgebruikdoorjongekinderenof
mindervalidepersonenzondertoezicht.
• Laathetapparaatnooitonbeheerdachter.
BELANGRIJK
• Laatdehakmachinenooitlangerdan10secondenonafgebrokenwerken.
Laatdemachine1minuutafkoelenvoordatuhetdetweedekeergebruikt.
• Gebruikdehakmachinenooitmeteenlegekom.
• Gebruikdehakmachinenooitmetdekomgevuldmetvloeistof.
VOORDAT U DE STEKKER AANSLUIT
Controleeruwplaatselijkespanningspecicatiesovereenkomenmet
diegemarkeerdopdeonderzijdevandemotoreenheid.
VÓÓR INGEBRUIKNAME
• Verwijderalleverpakkingsmaterialen,inclusiefdeplastic
mesbeschermingenvanhetmes.Ukuntdezebeschermmaterialen
afdanken,omdatzeslechtsbestemdzijnhetmestebeschermen
tijdensfabricageentransport.
• Wasdeonderdelen:zie“reiniging”.
DE SUPER HAKMACHINE GEBRUIKEN
• Plaatshetantislipmatjeopuwwerkoppervlakmetdegeribbelde
zijdeondersteboven.
• Plaatsdekominhetmiddenvanhetantislipmatje.
• Bevestighetmesopdepinindekom.
• Vuldekommetvoedsel,ziebereidingsrichtlijnen.
• Snijdgrotestukkenvoedselinstukjesvan1-2cm(1/2-3/4in)stukjes.
• Hakgeenhardeetenswarenzoalskoebonen,ijsblokjes,specerijen
ofchocolade,uzulthetmesbeschadigen.
• Bevestighetspatdeksel.Zorgervoordatdesleuveninhetspatdeksel
overdehendelsinderandvandekompassen.
• Desuperhakmachinezalnietwerkentenzijhetspatdekselindejuiste
positieisbevestigd.
• Bevestigdemotoreenheid.
• Demotoreenheidkanslechtsintweepositiescorrectwordengeplaatst.
Hakmolen

4
Gebruiksaanwijzing
• Steekdestekkerinhetstopcontact.Drukmeerderekerenkortop
demotoreenheidomeenpulsactieteproduceren–hierdoorworden
deingrediëntennietovermatigverwerkt.
• Indienhetapparaatoverbelastis,kuntuwatvoedselverwijderenen
hetgeheelbeetjebijbeetjebereiden.
• Stophetapparaatenschraapheteventueeluit.
• Laatdehakmachinenooitlangerdan10secondenonafgebroken
werken.Laathet1minuutafkoelentussenelke10secondengebruik.
• Haaldestekkernagebruikuithetstopcontactenontmantelhetapparaat.
REINIGING
• Altijduitschakelenendestekkerverwijderenalvorensschoontemaken.
• Hanteerhetsnijdmesuiterstvoorzichtig,omdathetextreemscherpis.
• Sommigeetenswarenzullenverkleuren.Ditisnietschadelijkvoor
hetkunststofenheeftgeeneectopdesmaakvanuwvoedsel.
Motoreenheid en antislipmatje
Afvegenmeteenvochtigdoekjeenvervolgensdrogen.
Overige onderdelen
• Metdehandwassenenvervolgensgrondigdrogen.
• Ofophetbovensterekinuwafwasmachineplaatsen.
OPBERGEN
Zetdesuperhakmachineinelkaarenwikkelhetsnoerrondom
demotoreenheid.
SERVICE EN KLANTENDIENST
Alshetapparaat,dekabelofdestekkerisbeschadigd,moethetom
veiligheidsredenenwordenvervangendooreengeautoriseerdemonteer,
ofneemcontactopmetdewinkelwaaruhetapparaathebtaangeschaft.
BEREIDINGSRICHTLIJNEN
Voedsel Max.
capaciteit Voorbereiding
Vlees 200g Verwijderbotten,vetenkraakbeen.
Snijdin1-2cm(1/2-1/4instukjes)
Kruiden,
bijv.peterselie
50g Verwijdersteeltjes
Noten,
bijv.amandelen
300g Verwijdersteeltjes
Kaas,bijv.Cheddar 100g Snijdin1-2cm(1/2-1/4instukjes)
Brood 75g Snijdin1-2cm(1/2-1/4instukjes)
Hardgekookte
eieren
6Snijdinhalesofkwartjes,
afhankelijkvandegrootte
Ui 250g Snijdinca.2cm(1/4in)stukjes
Koekjes 150g Breekinstukjes
Zachtfruit,
bijv.bramen
300g Verwijdersteeltjes

Hakmolen
5
NL
INFORMATIE OVER
MILIEUVRIENDELIJKHEID
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurervanniet
alshuishoudelijkafvalwordenafgedankt,hetmoetechter
wordeningeleverdbijeencentraalinzamelpuntvoorrecycling
vanelektrischeenelektronischehuishoudelijkeapparaten.Ditsymboolop
hetapparaat,indegebruikshandleidingofopdeverpakkingisbestemd
uopdezebelangrijkekwestietewijzen.Dematerialengebruiktindit
productzijnrecyclebaar.Doorverbruiktehuishoudelijkeapparatuurte
recyclen,levertueenbelangrijkebijdrageaandebeschermingvanons
milieu.Vraaguwplaatselijkeautoriteitenommeerinformatie
overinzamelpunten.
487

6
SAFETY
• Thebladesaresharp,handlewithcare.Holdtheknifebladeatthetop
awayfromthecuttingedge,bothwhenhandingandcleaning.
• Donotplugtheapplianceintothepowersupplyunitbeforeitisfully
assembledandalwaysunplugbeforede-assemblingtheappliancesor
handlingtheknifeblade.
• Removetheknifebladebeforeemptyingthebowl.
• Neveruseanunauthorizedattachment.
• Don’tletchildrenplaywiththisappliance.
• Neveruseadamagedappliance.Getitcheckedorrepaired:see“service”.
• Neverletthepowerunit,cordorpluggetwet.
• Don’tletexcesscordhangovertheedgeofatableorworkshopor
touchhotsurface.
• Nevermisuseyourfoodchopperandonlyuseitforitsintended
domesticuse.
• Donotuseifthereisanyvisibledamagetotheappliance,cordorplug:
checkthemregularly.
• Theapplianceisnotintendedforusebyyoungchildrenorincapable
personswithoutsupervision.
• Neverleavetheapplianceunattended.
IMPORTANT
• Donotrunthechoppercontinuouslyforlongerthan10seconds.
Leavetocool-ofor1minutebeforethesecondoperation.
• Donotoperatethechopperifthebowlisempty.
• Neveroperatethechopperwiththebowllledwithliquid.
BEFORE PLUGGING IN
Makesureyourelectricitysupplyisthesameastheoneshownon
theundersideofthepowerunit.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
• Removeallpackagingincludingtheplasticbladecoversfromtheknife
blade.Thesecoversshouldbediscardedastheyaretoprotecttheblade
duringmanufactureandtransportonly.
• Washtheparts:see“cleaning”.
TO USE THE FOOD CHOPPER
• Placethenonslipmatontothework-surface,ribupsidedown.
• Positionthebowlontothemiddleofthenonslipmat.
• Fittheknifebladeoverthepininthebowl.
• Addyourfood,seeprocessingguide.
• Cutlargepiecedoffoodinto1-2cm(1/2-3/4inpieces).
• Don’tchophardfoodssuchascoeebeans,icecubes,spices
orchocolate-you’lldamagetheblade.
• Fitthesplashguard.Makesuretheslotsinthesplashguardtover
thehandlesintherimofthebowl.
• Thesuperchopperwillnotoperateunlessthesplashguardintted
intherightposition.
• Fitthepowerunit.
• Thepowerunitwillonlytcorrectlyintwopositions.
• Plugin.pressdownonthepowerunitforshortlengthsoftimetoproduce
apulsingaction-thiswillavoidoverprocessingtheingredients.
• Iftheapplianceisoverloaded,removesomeofthemixtureand
continueprocessinginseveralbatches.
Instruction manual

7
GB
• Stoptheapplianceandscrapedownifnecessary.
• Donotrunthechoppercontinuouslyforlongerthan10seconds.
Leavetocoolfor1minuteinbetweeneach10secondsoperation.
• Afteruse.Unpluganddismantle.
CLEANING
• Alwaysswitchoandunplugbeforecleaning.
• Handlethecuttingbladewithcareastheyareextremelysharp.
• Somefoodwilldiscolor.Itwon’tharmtheplasticoraecttheavor
ofyourfood.
Power unit and non slip mat
• Wipewithadampcloth,andthendry.
Other parts
• Washbyhand,thendrythethoroughly.
• Orwishonthetoprackoryourdishwasher.
STORAGE
Assemblethesuperchopperandwrapthecordaroundthepower.
SERVICE AND CUSTOMER CARE
Iftheappliance,cordorplugisdamageditmust,forsafetyreasons,
bereplacedbyanauthorizedrepairer,orcontacttheshopwhereyou
boughtyourappliance.
PROCESSING GUIDE
Food Max.
capacity
Preparation
Meat 200g Removebones,fatandgristle.
Cutinto1-2cm(1/2-1/4incubes)
Herbseg.parsley 50g Removestalks
Nutseg.almonds 300g Removestalks
Cheeseeg.Cheddar 100g Cutinto1-2cm(1/2-1/4incubes)
Bread 75g Cutinto1-2cm(1/2-1/4incubes)
Hardboiledeggs 6Halveorquarterdependinguponsize
Onions 250g Cutintoapproximate2cm
(1/4in)pieces
Biscuits 150g Breakintopieces
Softfruit
eg.raspberries
300g Removestalks
GUIDELINES FOR PROTECTION OF
THE ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageat
theendofitsusefullife,butmustbedisposedofatacentral
pointforrecyclingofelectricandelectronicdomesticappliances.
Thissymbolonappliance,instructionmanualandpackagingputsyour
attentiontothisimportantissue.Thematerialsusedinthisappliance
canberecycled.Byrecyclinguseddomesticappliancesyoucontribute
animportantpushtotheprotectionofourenvironment.Askyourlocal
authoritiesforinformationregardingthepointofrecollection.
Chopper
487

8
SICHERHEIT
• DieMessersindscharf,gehenSievorsichtigdamitum.HaltenSiedie
MesserklingebeiderHandhabungundReinigungobenundabseits
derSchneidkante.
• VerbindenSiedasGerätnichtmitderStromversorgung,bevores
vollständigzusammengesetztistundziehenSievordemZerlegen
oderdemHantierenmitderMesserklingeimmerdenNetzstecker.
• EntfernenSievordemLeerendesBehältersdieMesserklinge.
• VerwendenSieniemalsnichtgenehmigtesZubehör.
• KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
• BenutzenSieniemalseindefektesGerät.LassenSieesüberprüfenoder
reparieren:siehe“Service”.
• Motoreinheit,KabeloderSteckerdürfenniemalsnasswerden.
• DasKabeldarfniemalsüberdenTisch-oderArbeitsplattenrandhängen
oderheißeOberächenberühren.
• DenZerkleinererniemalszweckentfremdenundnurfürdenprivaten
Gebrauchbenutzen.
• WennGerät,KabeloderSteckersichtbarbeschädigtsind,
nichtverwenden:regelmäßigkontrollieren.
• DasGerätdarfnichtvonKindernoderinkompetentenPersonenohne
Beaufsichtigungbenutztwerden.
• LassenSiedasGerätniemalsunbeaufsichtigt.
WICHTIG
• BenutzenSiedenZerkleinerernichtlängerals10Sekunden.
VordemzweitenEinsatz1Minuteabkühlenlassen.
• SchaltenSiedenZerkleinerernichtmitleeremBehälterein.
• SchaltenSiedenZerkleinererniemalsein,wennderBehältermit
Flüssigkeitgefülltist.
VOR DEM EINSTECKEN
DieStromversorgungmussmitdenAngabenaufderUnterseite
desGerätsübereinstimmen.
VOR ERSTINBETRIEBNAHME
• EntfernenSiediegesamteGeräteverpackungunddie
KunststoabdeckungenvonderMesserklinge.DieseAbdeckungen
solltenentsorgtwerden,weilsiedieKlingenurbeiHerstellungund
Transportschützen.
• Teileabwaschen:siehe“Reinigung”.
ZERKLEINERER BEDIENEN
• LegenSiedieAntirutschunterlagemitumgekehrterRippungauf
dieArbeitsplatte.
• StellenSiedenBehälterindieMittederAntirutschunterlage.
• BringenSiedieMesserklingeüberdemStiftimBehälteran.
• FügenSiedieSpeisenhinzu,sieheZubereitungsanleitung.
• SchneidenSiegroßeLebensmittelin1-2cmdickeStücke
(1/2-3/4inWürfeln).
• ZerkleinernSiekeinehartenLebensmittel,wiez.B.Kaeebohnen,
Eiswürfel,GewürzeoderSchokolade–dieKlingewirdzerstört.
• BringenSiedenSpritzschutzan.DieSchlitzeamSpritzschutzmüssen
überdenGrienamBehälterrandangepasstsein.
• DerSuperZerkleinererfunktioniertnicht,wennderSpritzschutznicht
richtigangepasstist.
• BefestigenSiedieMotoreinheit.
• DieMotoreinheitpasstnurrichtiginzweiPositionen.
Bedienungsanleitung

9
D
• SteckenSiedasGerätein,drückenSiedieMotoreinheitkurz
nachunten,umIntervallezuerzeugen–dadurchwirdverhindert,
dassdieZutatenzustarkverarbeitetwerden.
• WenndasGerätüberladenist,entfernenSieeinenTeilderMischung
undsetzenSiedieVerarbeitungmitmehrerenPortionenfort.
• StoppenSiedasGerätundschabenSieeserforderlichenfallsab.
• NehmenSiedenZerkleinerernichtlängerals10Sekunden
durchgehendinBetrieb.LassenSieihnnachjedem10-sekündigen
Einsatz1Minuteabkühlen.
• NachderBenutzungNetzsteckerziehenundzerlegen.
REINIGUNG
• SchaltenSiedasGerätvorderReinigungimmerausundziehen
SiedenNetzstecker.
• GehenSievorsichtigmitderKlingeum,weilsieextremscharfist.
• MancheLebensmittelkönnensichverfärben.Dadurchwird
wederderKunststobeschädigt,nochderderGeschmack
derSpeisenbeeinträchtigt.
Antrieb und Antirutschunterlage
MiteinemfeuchtenTuchabwischenunddannabtrocknen.
Sonstige Teile
• MitderHandabwaschen,danngründlichabtrocknen.
• OderimoberenKorbdesGeschirrspülersreinigen.
AUFBEWAHRUNG
DenZerkleinererzerlegenunddasKabelumdieMotoreinheitwickeln.
SERVICE UND KUNDENDIENST
WennGerät,KabeloderSteckerbeschädigtsind,müssensieaus
SicherheitsgründenvoneinemautorisiertenFachmannausgetauscht
werden,oderSiekontaktierendasGeschäft,indemSiedasGerät
gekaufthaben.
ZUBEREITUNGSANLEITUNG
Speise Max.
Füllmenge
Zubereitung
Fleisch 200g Knochen,FettundKnorpelentfernen.
In1-2cm(1/2-1/4inWürfel)
großeStückeschneidschneiden
Kräuter,
z.B.Petersilie
50g Stängelentfernen
Nüsse,z.B.Mandeln 300g Schaleentfernen
Käse,z.B.Cheddar 100g n1-2cmgroßeStückeschneiden
(1/2-1/4inWürfel)
Brot 75g In1-2cmgroßeStückeschneiden
(1/2-1/4inWürfel)
HartgekochteEier 6Halbierenodervierteln,jenachGröße
Zwiebel 250g Inca.2cmgroßeStückeschneiden
(1/4inWürfel)
Kekse 150g Zerbrechen
WeichesObst,
z.B.Himbeeren
300g Stängelentfernen
Zerkleinerer

10
RICHTLINIEN ZUM UMWELTSCHUTZ
DasGerätamEndeseinerLebensdauernichtimHausmüll,
sondernaneinerSammelstellezumRecycelnelektrischerund
elektronischerHaushaltsgerätenentsorgen.DiesesSymbolam
Gerät,inderBedienungsanleitungundaufderVerpackung
machtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.DiefürdiesesGerät
verwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.DurchdasRecyceln
gebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigenBeitragzum
Umweltschutz.FragenSiebeidenörtlichenBehördennachInformationen
bezüglichderSammelstellen.
Bedienungsanleitung
487

11
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lalamecomprenddeuxpartiescoupantes,manipulez-lesavecprudence.
Tenezlalameparledessusducôténoncoupantsivouslamanipulezou
lanettoyez.
• Nebranchezpasl’alimentationdel’appareilavantdel’avoir
entièrementmontéetdébranchez-letoujoursavantdedémonter
l’appareiloulalame.
• Retirezlalameavantdeviderlebol.
• N’utilisezjamaisd’accessoiresnonrecommandésparlefabricant.
• Nelaissezpaslesenfantsjoueraveccetappareil.
• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagé.Faites-lecontrôlerou
réparer:voir«réparations».
• Nemouillezjamaisl’alimentation,lecordonoulache.
• Nelaissezpaslecordonpendred’unetableoud’uncomptoirnitoucher
desurfacechaude.
• N’utilisezvotrehachoirquepoursonutilisationprévueetfamiliale.
• N’utilisezpascetappareils’ilcelui-ci,lecordonoulacheprésentent
desmarquesdedommages:vériezrégulièrementleurétat
• Cetappareiln‘estpasdestinéàêtreutilisépardejeunesenfantsou
pardespersonneshandicapéessanssurveillance.
• Nelaissezjamaiscetappareilsanssurveillance.
IMPORTANT
• Nefaitespasfonctionnerlehachoirencontinupendantplusde
10secondes.Laissez-lerefroidirpendant1minuteavantdeleréutiliser.
• Nefaitespasfonctionnerlehachoirsilebolestvide.
• Nefaitespasfonctionnerlehachoirsilebolestremplideliquide.
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL
Vériezquevotrealimentationsecteurestlamêmeàcelleindiquée
sousl’alimentation.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Enleveztouslesemballagesycomprislaprotectionenplastiquesur
lalame.Vouspouvezjetercesplastiquescarilsneserventqu’àprotéger
l’appareilpendantletransport.
• Nettoyagedespièces:voir«nettoyage».
UTILISATION DU HACHOIR
• Mettezlabaseantidérapantesurlasurfacedetravail,aveclapointe
verslebas.
• Mettezlebolaumilieudelabaseantidérapante.
• Fixezlalamesurlatigedanslebol.
• Ajoutezlesaliments,voirleguidedepréparation.
• Coupezlesalimentsenmorceauxde1à2cm(1/2à1/4pouces).
• Nehachezpasd’alimentsdurtelsquelesgrainsdecafé,lesglaçons,
desépicesouduchocolatcarcelaendommageraitlalame.
• Mettezlecouvercleanti-éclaboussures.Vériezquelesfentesdu
couvercleanti-éclaboussuresrentrentbiendanslesbordsdubol.
• Lehachoirnefonctionnerapastantquelecouvercleanti-éclaboussures
n’estpasbienfermé.
• Branchezleblocd'alimentation.
• L’alimentationnepeutsebrancherquedansdeuxpositions.
• Activezl’appareilenappuyantbrièvementsurleboutontoeectuer
desopérationscourtespouréviterdetrophacherlesingrédient.
• Sil’appareilestsurchargé,retirezunepartiedumélangepuiscontinuez
dehacherlesingrédientsenplusieursfois.
Hachoir

12
• Arrêtezl’appareiletraclezsinécessaire.
• Nefaitespasfonctionnerlehachoirencontinupendantplusde
10secondes.Laissez-lerefroidirpendant1minuteentrechaque
opérationde10secondes.
• Aprèsutilisation,débranchezetdémontezl’appareil.
NETTOYAGE
• Éteigneztoujoursl’appareiletdébranchez-leavantdelenettoyer.
• Maniezprudemmentlalamecarelleesttrèsaiguisée.
• Certainsalimentsperdrontleurcouleur.Celan’abîmerapasleplastique
etnenuirapasaugoûtdesaliments.
Bloc d’alimentation et base antidérapante
Essuyez-lesavecunchionhumidepuisséchez-les.
Autres pièces
• Lavez-lesàlamainpuisséchez-lescomplètement.
• Vouspouvezégalementleslavezsurlagrillesupérieure
devotrelave-vaisselle.
STOCKAGE
Montezlehachoiretenroulezlecordonautourdublocd’alimentation.
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN
Pourdesraisonsdesécurité,sil’appareil,lecordonoulachesont
endommagés,ilsdoiventêtreremplacésparunréparateuragréé;vous
pouvezégalementcontacterlemagasinoùvousavezachetél’appareil.
GUIDE DE PRÉPARATION
Aliment Capacité
max.
Préparation
Viande 200g Retirezos,graisseetcartilage.Coupez
endésde1à2cm(1/2à1/4pouce)
Herbes(ex.:persil) 50g Retirezlestiges
Noix(ex.:amandes) 300g Retirezlescoques
Fromage
(ex.:Cheddar)
100g Coupezendésde1à2cm
(1/2à1/4pouce)
Pain 75g Coupezendésde1à2cm
(1/2à1/4pouce)
Œufsdurs 6Moitiésouquartiersselonlataille
Oignons 250g Coupezdesmorceauxd’environ2cm
(1/4pouce)
Biscuits 150g Émiettez-les
Fruitsdoux
(ex.:framboises)
300g Retirezlestiges
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagers
àlandesaduréedevie,ildoitêtreéliminédansuncentre
derecyclagepourlesappareilsélectriquesetélectroniques.
Cesymbolesurl’appareil,lemanueld’utilisationetl’emballageattirevotre
attentionsurunpointimportant.Lesmatériauxutilisésdanscetappareil
sontrecyclables.Enrecyclantvosappareils,vouscontribuezdemanière
signicativeàlaprotectiondenotreenvironnement.Renseignez-vousaprès
desautoritéslocalespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Mode d’emploi
487

13
ES
SEGURIDAD
•Lashojasestánaladas,manéjelasconcuidado.Sostengalahojade
cuchillaporlapartesuperiorlejosdellocortante,almanejarlaylimpiarla.
•Noenchufeelaparatoenlaunidaddealimentaciónantesqueesté
montadocompletamenteydesenchufesiempreantesdedesmontar
losaparatosomanipularlashojasdecuchilla.
•Quitelashojasdecuchillaantesdevaciarelcuenco.
•Nuncautiliceunaccesorionoautorizado.
•Nopermitaquelosniñosjueguenconesteaparato.
•Nuncautiliceunaparatodañado.Hagaquelocompruebenoreparen:
véase"servicio".
•Nuncapermitaquesemojenlaunidaddealimentación,
elcableoelenchufe.
•Nopermitaqueelcablesobrantecuelgueporlaorilladeunamesa
oencimera,nitoqueunasuperciecaliente.
•Nuncamaltratesupicadoradealimentosysóloutilícelaparasuuso
domésticopretendido.
•Nolautilicesihaydañosvisiblesenelaparato,elcableoelenchufe:
compruébelosregularmente
•Elaparatonoestápensadoparaelusoporniñosjóvenesnipersonas
incapacitadassinsupervisión.
•Nuncadejeelaparatodesatendido.
IMPORTANTE
•Nohagafuncionarlapicadoradurantemásde10segundosseguidos.
Dejeenfriardurante1minutoantesdelasegundaoperación.
•Nohagafuncionarlapicadorasielcuencoestávacío.
•Nuncahagafuncionarlapicadoraconelcuencollenodelíquido.
ANTES DE CONECTAR
Asegúresedequesufuentedeelectricidadesigualquelamostradaen
lacarainferiordelaunidaddealimentación.
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
•Quitetodoelenvase,inclusivelascubiertasdeplásticodelahoja
decuchilla.Estascubiertasdebendesecharseyaquesólosonpara
protegerlahojadurantelafabricaciónytransporte.
•Lavelaspiezas:véase"limpieza".
PARA UTILIZAR LA PICADORA DE ALIMENTOS
•Coloqueunaesteranodeslizanteenlaencimera,losnerviosalrevés.
•Coloqueelcuencoenelcentrodelaesteranodeslizante.
•Coloquelahojadecuchillasobrelaespigaenelcuenco.
•Agreguesualimento,véaselaguíadeprocesamiento.
•Cortepiezasgrandesdealimentoenpedazosde1-2cm(1/2-3/4pulgada)
•Nopiquealimentosduroscomogranosdecafé,cubitosdehielo,
especiasochocolate-dañarálahoja.
•Coloquelasalpicadera.Asegúresedelasranurasdelasalpicaderase
ajustansobrelosasiderosenelbordedelcuenco.
•Lasúperpicadoranofuncionaráamenosquelasalpicaderaseencaje
enlaposicióncorrecta.
•Coloquelaunidaddealimentación.
•Launidaddealimentaciónsóloencajarácorrectamenteendosposiciones.
•Empujehaciaabajoenlaunidaddealimentacióncortosperiodosde
tiempoparaproducirunaaccióndeimpulsos-estoevitaráunexceso
deprocesadodelosingredientes.
Picadora

14
•Sielaparatosesobrecarga,quitepartedelamezclaycontinúeel
procesamientoenvariasseries.
•Pareelaparatoyraspehaciaabajosiesnecesario.
•Nohagafuncionarlapicadoradurantemásde10segundosseguidos.
Dejeenfriardurante1minutoentrecadaoperaciónde10segundos.
•Despuésdeluso.Desenchufeydesmonte.
LIMPIEZA
•Apagueydesenchufesiempreantesdelalimpieza.
•Manejelahojacortanteconcuidadoyaqueestámuyalada.
•Algúnalimentodecolorará.Nodañaráelplásticoniafectaráalsabor
desualimento.
Unidad de alimentación y estera no deslizante
Froteconuntrapohúmedoyluegoséquela.
Otras piezas
•Laveamano,despuéssequecompletamente.
•Olaveenelprimeranaqueldesulavaplatos.
ALMACENAMIENTO
Montelasúperpicadorayenvuelvaelcablealrededor
delaunidadalimentación.
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Sielaparato,elcordónoelenchufesedañan,sedebensustituirpor
motivosdeseguridadenunreparadorautorizado,ocontacteconlatienda
dondeustedcomprósuaparato.
GUÍA DE PROCESAMIENTO
Alimento Capacidad
máxima
Preparación
Carne 200g Quitehuesos,grasaycartílagos.Corte
encubosde1-2cm(1/2-1/4pulgada)
Hierbasp.ej.perejil 50g Quitelostallos
Frutossecos
p.ej.almendras
300g Quitelascáscaras
Quesop.ej.Cheddar 100g Corteencubosde1-2cm
(1/2-1/4pulgada)
Pan 75g Corteencubosde1-2cm
(1/2-1/4pulgada)
Huevosduros 6Mitadesocuartosdependiendo
deltamaño
Cebollas 250g Corteenpedazosde
aproximadamente2cm(1/4pulgada)
Galletas 150g Rompaenpedazos
Frutablanda
p.ej.frambuesas
300g Quitelostallos
Manual de usuario

15
ES
PAUTAS PARA LA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE
Esteaparatonodebeponerseenlabasuradomésticaalnalde
suvidaútil,sinoquedebedesecharseenunpuntocentralpara
elreciclajedeaparatosdomésticoseléctricosyelectrónicos.
Estesímboloenelaparato,manualdeinstruccionesyenvasellaman
suatenciónacercadeesteimportanteasunto.Losmaterialesutilizados
enesteaparatopuedenserreciclados.Conelreciclajedeaparatos
domésticosusadosustedcontribuyeconunimportanteempujónala
proteccióndenuestromedioambiente.Pregunteasuadministraciónlocal
paraobtenerlainformaciónconrespectoalpuntoderecogida.
Picadora
487

16
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Aslâminassãoaadas.Manuseie-ascomcuidado.Mantenhaalâmina
decortesuperiorafastadadamargemdecorte,nomanuseamento
enalimpeza.
• Nãoligueoaparelhoàunidadedealimentaçãoantesdeestar
completamentemontadoedesliguesempreoaparelhoantesde
odesmontaroudemanusearalâminadecorte.
• Retirealâminadecorteantesdeesvaziarataça.
• Nuncautilizeacessóriosnãoautorizados.
• Nãodeixeascriançasbrincaremcomesteaparelho.
• Nuncautilizeumaparelhodanicado.Faça-oinspeccionaroureparar:
veja“Manutenção”.
• Nuncadeixemolharaunidadedealimentação,ocaboouacha.
• Nãodeixecaboemexcessopenduradosobreamargemdeumamesa
oudeumbalcãoouemcontactocomsuperfíciesquentes.
• Nuncautilizeincorrectamenteapicadoraeutilize-asóparaom
domésticoaquesedestina.
• Nãoautilizesevericaralgumdanovisívelnoaparelho,nocaboouna
cha:inspeccione-osregularmente.
• Esteaparelhonãosedestinaaserutilizadoporcriançaspequenasou
pessoasincapacitadassemsupervisão.
• Nuncadeixeoaparelhoafuncionarsozinho.
IMPORTANTE
• Nãocoloqueapicadoraafuncionarcontinuamentedurantemaisde
10segundos.Deixe-aarrefecerduranteumminutoantesdeacolocar
emfuncionamentoumasegundavez.
• Nãocoloqueapicadoraemfuncionamentoseataçaestivervazia.
• Nuncacoloqueapicadoraemfuncionamentocomataçacheiacomlíquido.
ANTES DE LIGAR
Certique-sedequeoseufornecimentodeenergiaeléctricaéomesmo
queomostradonaparteinferiordaunidadedealimentação.
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
• Retiretodasasembalagensincluindoasprotecçõesdeplásticoda
lâminadecorte.Estasprotecçõesdevemsereliminadaspoisservemsó
paraprotegeralâminaduranteofabricoeotransporte.
• Laveaspeças:veja“Limpeza”.
UTILIZAR A PICADORA ELÉCTRICA
• Coloqueotapeteanti-deslizantesobreasuperfíciedetrabalho,
comanervuraviradaparabaixo.
• Coloqueataçanomeiodotapeteanti-deslizante.
• Encaixealâminadecortesobreopinodataça.
• Acrescenteosalimentosevejaoguiadeprocessamento.
• Cortepedaçosgrandesdosalimentoscom1a2cm(1/2-3/4aospedaços).
• Nãopiquealimentosduroscomogrãosdecafé,cubosdegelo,
especiariasouchocolate,poisdanicaráalâmina.
• Enchaoprotectorcontrasalpicos.Certique-sedequeasranhuras
doprotectorcontrasalpicosencaixamnaspegasàvoltadataça.
• Apicadoranãofuncionaráanãoserqueoprotectorcontrasalpicos
encaixenaposiçãocorrecta.
• Encaixeaunidadedealimentação.
• Aunidadedealimentaçãosócaráencaixadacorrectamenteem
duasposições.
Manual de utilizador

17
P
• Ligueapicadora,pressioneaunidadedealimentaçãodurantealguns
segundosdemodoaproduzirumaacçãodeimpulsos.Istoevitaráo
sobreprocessamentodosingredientes.
• Seoaparelhoestiversobrecarregado,retirealgumamisturaecontinue
aprocessaremváriosgrupos.
• Pareoaparelhoelimpe-osenecessário.
• Nãocoloqueapicadoraafuncionarcontinuamentedurantemaisde
10segundos.Deixe-aarrefecerduranteumminutoentrecadadez
segundosduranteofuncionamento.
• Apósutilizar,desligue-aedesmonte-a.
LIMPEZA
• Desligue-aeapague-asempreantesdelimpar.
• Manuseiealâminadecortecomcuidadopoiséextremamenteaada.
• Algunsalimentospoderãoperderasuacor.Issonãoafectaráoplástico
ouosabordosalimentos.
Unidade de alimentação e tapete anti-deslizante
Limpecomumpanohúmidoedepoisseque.
Outras peças
• Laveàmãoedepoissequecompletamente.
• Oulavenolava-loiçaounamáquinadelavarloiça.
ARMAZENAMENTO
Monteapicadoraeenroleocaboàvoltadaunidadedealimentação.
ATENDIMENTO E SERVIÇO AO CLIENTE
Seoaparelho,ocaboouachaestiveremdanicados,deve,pormotivos
desegurança,fazersubstituí-losporumtécnicodereparaçõesautorizado,
ouentraremcontactocomalojaondecomprouoaparelho.
GUIA DE PROCESSAMENTO
Alimentos Capacidade
máxima
Preparação
Carne 200g Retireossos,gorduraecartilagens.
Corteempedaçoscom1a2cm
(1/2-1/4aoscubos).
Especiarias,
porex.,salsa
50g Retireospedúnculos.
Nozeseamêndoas 300g Retireascascas.
Queijo,
porex.Cheddar
100g Corteempedaçoscom1a2cm
(1/2-1/4aoscubos).
Pão 75g Corteempedaçoscom1a2cm
(1/2-1/4aoscubos).
Ovoscozidos 6Corteemmetadesouaosquartos
dependendodotamanho.
Cebolas 250g Corteempedaçoscom1a2cm
(1/4pol.)àsrodelas.
Biscoitos 150g Partaaospedaços.
Frutamole,
porex.framboesas
300g Retireospedúnculos.
Picadora

18
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadoempontosderecolha
delixodomésticonomdasuavidaútil,masdeve,sim,
serdepositadonumpontocentraldereciclagemdeaparelhos
domésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadonoaparelho,
nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasuaatençãoparaa
importânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosnesteaparelhopodem
serreciclados.Aoreciclarelectrodomésticosusadosestáacontribuirpara
darumimportantepassonaprotecçãodonossomeioambiente.
Peçaàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontosderecolha.
Manual de utilizador
487

19
PL
BEZPIECZEŃSTWO
• Ostrzasąostre;należyużywaćichzzachowaniemostrożności.
Zarównopodczasobsługi,jakiczyszczeniakońcówkęzostrzaminależy
trzymaćzajejgórnączęść,aniezakrawędźtnącą.
• Urządzenianiewolnopodłączaćdozasilania,jeśliniezostałow
pełnizłożone,atakżenależyjezawszeodłączyćodzasilaniaprzed
rozłożeniemlubobsługąkońcówkizostrzami.
• Przedopróżnieniemmiskinależywyjąćkońcówkęzostrzami.
• Nigdynienależyużywaćniezatwierdzonychkońcówek.
• Nienależypozwalaćdzieciomnazabawęurządzeniem.
• Nigdynienależyużywaćuszkodzonegourządzenia.Należyjeoddaćdo
sprawdzenialubnaprawy:patrzsekcjadotycząca„serwisu”.
• Nigdynienależydopuszczaćdozamoczeniajednostkizasilającej,
przewodulubwtyczki.
• Przewódniepowinienzwisaćzkrawędzistołulubblatuanistykaćsięz
gorącymipowierzchniami.
• Nigdynienależyużywaćrozdrabniaczażywnościinaczejniż
zgodniezprzeznaczeniem,atakżenależygoużywaćwyłączniedo
celówdomowych.
• Zurządzenianienależykorzystaćwprzypadkuwystąpienia
widocznegouszkodzeniaurządzenia,przewodulubwtyczki:
należysprawdzaćjeregularnie.
• Urządzenieniemożebyćużywanebeznadzoruprzezdziecilubosoby
niezdolnedojegoobsługi.
• Nigdynienależyzostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
WAŻNE
• Rozdrabniaczanienależywłączaćnadłużejniż10sekundnaraz.
Przedponownymwłączeniemnależypozostawićurządzeniena
1minutęwceluostygnięcia.
• Rozdrabniaczanienależywłączać,jeślimiskajestpusta.
• Nigdynienależywłączaćrozdrabniacza,jeśliwmisceznajdujesiępłyn.
PRZED PODŁĄCZENIEM DO ZASILANIA
Należysięupewnić,żewartościzasilaniasązgodnezwartościami
widocznyminaspodzieurządzenia.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Należyusunąćwszystkieelementyopakowania,wtymplastikowe
osłonyostrzy.Osłonytenależyzdjąć,ponieważmająonezabezpieczać
ostrzawyłączniepodczasprocesuprodukcyjnegoitransportu.
• Częściurządzenianależyumyć:patrzsekcjadotycząca„czyszczenia”.
KORZYSTANIE Z ROZDRABNIACZA ŻYWNOŚCI
• Połóżantypoślizgowąmatęnablacie,powłokąkarbowanąskierowaną
dogóry.
• Umieśćmiskęnaśrodkuantypoślizgowejmaty.
• Załóżkońcówkęzostrzaminatrzpieńznajdującysięwmisce.
• Włóżdośrodkaproduktżywnościowy;patrzinstrukcjedotyczące
przetwarzaniażywności.
Rozdrabniacz

20
Instrukcja obsługi
• Pokrójwiększekawałkiżywnościnakawałkiowielkości1–2cm
(1/2–1/4cala).
• Nierozdrabniajtwardychproduktówżywnościowych,takichjakziarna
kawy,kostkilodu,przyprawylubczekolada—produktytemogą
uszkodzićostrza.
• Załóżosłonęzapobiegającąrozchlapywaniu.Upewnijsię,żeotwory
wosłoniezostałydopasowanedouchwytównakrawędzimiski.
• Rozdrabniaczażywnościniebędziemożnawłączyć,jeśliosłona
zapobiegającarozchlapywaniuniezostanieumieszczonawe
właściwejpozycji.
• Załóżjednostkęzasilającą.
• Jednostkęzasilającąmożnaprawidłowoumieścićtylkowdwóchpozycjach.
• Podłączdozasilania.Naciśnijnakrótkojednostkęzasilającąwcelu
włączeniapulsacyjnejpracyurządzenia—działanietoumożliwia
uniknięcienadmiernegoprzetworzeniażywności.
• Jeśliwurządzeniuznajdujesięzbytdużailośćżywności,wyjmijczęść
zawartościikontynuujprzetwarzaniewkilkupartiach.
• Zatrzymajurządzenieiwraziepotrzebyzbierzżywnośćześcianekmiski.
• Niewłączajrozdrabniaczanadłużejniż10sekundnaraz.Przedkażdą
10-sekundowąpracąurządzenienależyodstawićna1minutęwc
eluostygnięcia.
• Pozakończeniuużywaniaodłączurządzenieodzasilaniairozłóżje.
CZYSZCZENIE
• Przedrozpoczęciemczyszczeniaurządzenienależyzawszewyłączyći
odłączyćodzasilania.
• Ostrzatnącenależyobsługiwaćzzachowaniemostrożności,ponieważ
sąonebardzoostre.
• Niektóreproduktyżywnościowemogąprzebarwiaćurządzenie.
Niepowodujetojednakuszkodzeniaplastikowejpowłokianinie
wpływanasmakżywności.
Jednostka zasilająca i antypoślizgowa mata
Wytrzyjwilgotnąszmatką,anastępniewysusz.
Inne części
• Umyjwręku,anastępniedokładniewysusz.
• Możnajetakżemyćnagórnejpółcezmywarkidonaczyń.
PRZECHOWYWANIE
Rozdrabniaczżywnościnależyzłożyćiowinąćprzewódwokół
jednostkizasilającej.
SERWIS I OBSŁUGA KLIENTA
Jeśliurządzenie,przewódlubwtyczkazostanąuszkodzone,musząze
względówbezpieczeństwazostaćwymienioneprzezautoryzowanego
serwisanta;możnatakżeskontaktowaćsięzesprzedawcą,wktórego
sklepieurządzeniezostałokupione.
Table of contents
Languages:
Other TriStar Food Processor manuals

TriStar
TriStar MX-4837 User manual

TriStar
TriStar MX-4163 User manual

TriStar
TriStar MX-4167 User manual

TriStar
TriStar MX-4142 User manual

TriStar
TriStar BL-4007 User manual

TriStar
TriStar BL-4009 User manual

TriStar
TriStar EM-2099 User manual

TriStar
TriStar BL-4010 User manual

TriStar
TriStar MX-4168 User manual

TriStar
TriStar BL-4009 User manual