TriStar MX-4163 User manual

1
12
9
10
11
7
8
6
20
19
21
22
23
16
17
18
24
26
25
15
13
14
34 52
• Donotusethisappliancewithadamagedcordorplugorwhenthe
appliancehasmalfunctions,orhasbeendamagedinanymanner.Toavoid
ahazardmakesurethatadamagedcordorplugwillbereplacedbyan
Competentqualifiedrepairservice(*).Donotrepairthisapplianceyourself.
• Unplugtheappliancefromthesocketwhenyouarenotusingit.
• Donotusethisapplianceinthebathroomornearasinkfilledwithwater.
Ifthisappliancehasfallenintothewaterdonotundernocircumstances
directlygrabthisappliance,butfirstpulltheplugfromthesocket.
• Itisabsolutelynecessarytokeepthisappliancecleanatalltimes,
becauseitcomesintodirectcontactwithfood.
• Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdandsimilar
applicationssuchas:
-Staffkitchenareasinshops,officesandotherworkingenvironments.
-Byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments.
-Bedandbreakfasttypeenvironments
-Farmhouses
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththe
appliance.
* Competent qualified repair service: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualified, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Powerknob
3. Icecrushfunction
4. Smoothiefunction
5. Pulsefunction
6. Transmission
7. Choppingbowl
8. Lid
9. Feedtube
10.Foodpushers
11.Safetyinterlock
12.Speedcontroller
13.Grindercup
14.Lidcoverwithsprinklefunction
15.Blenderlid
16.Blenderjug
17.Sealring
18.Cupholder+blades
19.Choppingblade
20.Doughhook
21.Thickslicing/coarseshreddingdisc
22.Thinslicing/fineshreddingdisc
23.Finechipperdisc(Juliennestyle)
24.Citrusjuicer
25.Whisk
26.Spatula
BEFORE THE FIRST USE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Beforeusingyourapplianceforthefirsttime,wipeoffallremovableparts
withadampcloth.Neveruseabrasiveproducts.
• Putthepowercableintothesocket.(Note:Makesurethevoltagewhichis
indicatedonthedevicematchesthelocalvoltagebeforeconnectingthede
vice.Voltage220V-240V50/60Hz)
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10cm.free
spacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitableforinstallationinacabinet
orforoutsideuse.
• Thebladesoftheslicingandchoppingdiskandthechoppingbladearevery
sharp,avoidphysicalcontact,youcanseriouslyinjure.
USE
The food processor (FIG. 1)
Thisfoodprocessorisequippedwith2safetyswitches,makesureyouhave
completedthefollowingstepsforacorrectinstallation.
Fit the detachable shaft onto the device. (step A)
Screw the bowl over the detachable shaft on the device. (step B)
• NOTE:thebowlhastounlockthefirstsafetyswitch.Keepthehandle
pointedtothebackandturnthebowlclockwiseuntilyouhearaclickand
thehandleispointedtotheright.
• Fitoneoftheattachmentsovertheshaftforexample:knifeblade,dough
hook,slicingdiscsorwhisk.
• Putyouringredientsintothebowl.
Place the lid on the bowl. (step C)
NOTE:thelidhastounlockthesecondsafetyswitch.Makesuretheextendedlip
onthelidturnsintothehandleofthebowluntilyouhearaclick.
Citrus press (FIG. 2)
• Usethecitruspressformakingjuice.Fitinsteadofthelidthesieveonthe
bowl,placetheconeovertheremovableshaftuntilitdropsallthewaydown.
• NOTE:thesievehastounlockthesecondsafetyswitch.Makesuretheextended
liponthesieveturnsintothehandleofthebowluntilyouhearaclick.
Blender (FIG. 3)
• Fitthesealingringintothebladeunitensuringthesealislocatedcorrectly.
Leakingwilloccurifthesealingringisdamagedornotfittedcorrectly.
• Screwtheblenderontothebladeunit.
• Putyouringredientsintotheblenderandputthelidon.
• Placetheblenderontothedeviceandturnitclockwisetolock.(stepD)
• NOTE:doneverusethejugforhot(over60°C)ordryingredientsanddo
neveroperateforlongerthan1minuteatonetime.
Small chopper (FIG. 4)
• Fitthesealingringintothebladeunitensuringthesealislocatedcorrectly.
Leakingwilloccurifthesealingringisdamagedornotfittedcorrectly.
• Putyouringredientsintothechoppercup.
• Screwthechoppercupontothebladeunit.
• Placethechoppercupontothedeviceandturnitclockwisetolock.
• NOTE:doneveroperateforlongerthan30secondsatonetime.
TABEL 1.
Tool/
attachment Pic. Function Speed Maximum
capacities KB
time Rest
time
Knifeblade 4Chopping
meat/cutting
vegetables
Min.-
Max. 500g. 30
sec. 1
min.
Doughhook
(plastic
knife)
4Dough
making/
dough
kneading
Min. 500g.flour
280ml.
Water
30
sec. 1
min.
Slicing/
shredding/
chipping
discs
1Slicing/
shredding/
chipping
foodand
vegetables
suchascarrots
cucumberetc.
Med.–
Max. 1200ml. 1min. 2
min.
Blender 3Makejam,
milkshake,
soup,etc.
Med.–
Max. 1500ml. 1min. 2
min.
Citruspress
components
2Citrusfruits
juicing Min. 1200ml. 1min. 2
min.
Mill/
grinding
components
5Forspices,
coffeebeans
etc.
Med.–
Max. 120g. 20
sec. 1
min.
Whisk
components
6Eggwhite Max. 2-6eggs 3min. 3
min.
Dierent modes
Note:eachmodeisasemi-automaticmodesoyouhavetoturnoffthedevice
manually,themaximumtimeofuseforeachfunctionis1min.
Smoothie
Byusingthesmoothiefunctionthedevicewillworkinthemaximumspeed.
Ice
Byusingtheicefunctionthedevicewilloperatefor2secondsandrestfor4seconds.
Pulse
Byusingthepulsefunctionthedevicewillonlyoperatebypushingthebutton
down,whenyoureleasethebuttonthedevicewillautomaticallystop.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Beforecleaning,unplugtheapplianceandwaitfortheappliancetocooldown.
• Cleantheappliancewithadampcloth.Neveruseharshandabrasive
cleaners,scouringpadorsteelwool,whichdamagesthedevice.
• Neverimmersethedeviceinwateroranyotherliquid.Thedeviceisnot
dishwasherproof.
CAUTION:
• Thecomponentsarenotsuitableforcleaninginadishwasher.Ifexposedto
heatorcausticcleanerstheymightbecomemisshapenordiscolored.
• Componentsthathavecomeincontactwithfoodcanbecleanedinsoapy
water.
• Allowthepartstodrythoroughlybeforereassemblingthedevice.
• Pleaseapplyasmallquantityofvegetableoillikelytothescrewsafterthey
havedried.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalidif
theproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthepurpose
forwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase(invoice,sales
sliporreceipt)istobesubmittedwiththedateofpurchase,thenameofthe
retailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageattheendof
itsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecyclingof
electricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesforinformation
regardingthepointofrecollection.
Packaging
Thepackagingis100%recyclable,returnthepackagingseparated.
Product
ThisdeviceisequippedwithamarkaccordingtotheEuropeanDirective
2012/19/EUonWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).Byensuring
thatthisproductwillbecorrectlyprocessedintowaste,itwillhelpprevent
possiblenegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth.
EC declaration of conformity
Thisdeviceisdesigned,manufacturedandmarketedinaccordance
withthesafetyobjectivesoftheLowVoltageDirective"No2006/95/
EC",theprotectionrequirementsoftheEMCDirective2004/108/EC
"ElectromagneticCompatibility"andtherequirementofDirective93/68/EEC.
Thisapplianceisdesignedtocomeintocontactwithfoodandisdesigned
inaccordancewithECDirective1935/2004/EEC
NL Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze
handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik,
schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft
u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij
hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaarenouderen
personenmetbeperktefysieke,zintuigelijkeofmentalevermogens,of
gebrekaanervaringenkennis,alszeondertoezichtstaan,ofinstructies
hebbenontvangenoverhetopeenveiligewijzegebruikenvanhet
apparaat,enopdehoogtezijnvandemogelijkegevaren.Kinderen
mogennietmethetapparaatspelen.Reinigingenonderhouddienen
niettewordenuitgevoerddoorkinderen,tenzijzijouderdan8zijn,en
ondertoezichtstaan.
• Houdhetapparaatenhetsnoerbuitenbereikvankinderenjongerdan8jaar.
• Leesdegebruiksaanwijzingaandachtigdoorvoordatuhetapparaatvoor
heteerstgebruikt.Bewaardegebruiksaanwijzing,hetgarantiecertificaat,
deverkoopbonenindienmogelijkdekartonnendoosmetdebinnenste
verpakkingomdezeindiennodiglatertekunnenraadplegen.
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(waaronder
kinderen)metverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogens,ofdiegebrekaanervaringofkennishebben,tenzijiemand
dieverantwoordelijkisvoorhunveiligheidtoezichtophenhoudtof
hunheeftuitgelegdhoehetapparaatdienttewordengebruikt.
• Alsdeveiligheidsinstructiesnietwordenopgevolgd,kandefabrikant
nietverantwoordelijkwordengesteldvoorschadediedaareventueel
hetgevolgvanis.
• Omkinderentebeschermentegendegevarenvanelektrischeapparatuur
maguzenooitzondertoezichtbijhetapparaatlaten.Selecteerdaarom
eenplekvooruwapparaatopdusdanigewijzedatkinderenernietbij
kunnen.Zorgervoordathetsnoernietnaarbenedenhangt.
• Ditapparaatisalleenvoorhuishoudelijkgebruikenvoorhetdoelwaar
hetvoorbestemdis.
• Hetapparaatmoetwordengeplaatstopeenstabiele,vlakkeondergrond.
• Laathetapparaatnooitonbeheerdachterwanneerdestekkerinhet
stopcontactsteekt.
• Reparatiesdienentegeschiedendooreenbekwamegekwalificeerde
dienst(*).
• Controleerofhetvoltagedatwordtaangegevenophetapparaat,
overeenkomtmetdeplaatselijkenetspanningvoordatuhetapparaat
aansluit.Voltage220V-240V50Hz.Decontactdoosmoetmetten
minste16Aof10Atraagbeveiligdzijn.
• Ditapparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtot
elektromagnetischevelden(EMV).Mitshetapparaatopdejuistewijzeen
volgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzingwordtgebruikt,ishet
veiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbarewetenschappelijkebewijs.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhetsnoertetrekkenenzorg
ervoordathetsnoernergensinverstriktkanraken.
• Gebruiknooitaccessoiresdienietaanbevolenwordendoorde
fabrikant.Dezekunnengevaaropleverenvoordegebruikerenschade
toebrengenaanhetapparaat.
• Haaldestekkeruithetstopcontactalsutoebehorenwisseltenvoor
onderhoudswerkzaamheden.
• Dompelhetsnoer,destekkeren/ofhetapparaatnooitinhetwaterofeen
anderevloeistof,ditomutebeschermentegeneenelektrischeschok.
• Gebruikhetapparaatnietindiendestekker,hetnetsnoerofhet
apparaatzelfbeschadigdis.Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moetu
hetlatenvervangendooreenbekwamegekwalificeerdedienst(*)om
gevaartevoorkomen.
• Haaldestekkeruithetstopcontactwanneerhetapparaatnietgebruiktwordt.
• Gebruikhetapparaatnooitindebuurtvaneenmetwatergevulde
gootsteenofietsdergelijks.Pakeenapparaatdatinhetwaterisgevallen
nooitzomaarvast,maartrekeerstdestekkeruithetstopcontact.
• Hetisnoodzakelijkomdittoestelzuivertehouden,aangezienhetin
directcontactkomtmetetenswaren.
• Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkensoortgelijkgebruik,zoals:
- inpersoneelkeukensinwinkels,kantorenenandere
werkomgevingen.
- doorgasteninhotels,motelsenandereresidentiëleomgevingen.
- inBed&Breakfasttypeomgevingen
- Boerderijen
• Kinderendienenondertoezichttestaanomtevoorkomendatzemet
hetapparaatspelen.
* Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar
deze dienst terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Basisstation
2. Powerknop
3. IJscrusherfunctie
4. Smoothiefunctie
5. Pulsefunctie
6. Overbrenging
7. Hakkom
8. Deksel
9. Toevoerbuis
10.Voedselduwers
11.Veiligheidsvergrendelingssysteem
12.Snelheidsregelaar
13.Maalbeker
14.Dekselmetstrooifunctie
15.Blenderdeksel
16.Blenderkom
17.Afdichtingsring
18.Bekerhouder+mesjes
19.Hakmes
20.Deeghulpmiddel
21.Schijfvoordiksnijden/grofhakken
22.Schijfvoordunsnijden/fijnhakken
23.Schijfvoorversnipperen(Julienne)
24.Citruspers
25.Klopper
26.Spatel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijdereventuele
stickers,beschermfolieofplasticvanhetapparaat.
• Voordatuhetapparaatvoorheteerstgebruikt,veegtualleafneembare
onderdelenafmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitschurendeproducten.
• Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:controleerofhetvoltage
dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanningvoordatuhetapparaataansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
• Plaatshetapparaataltijdopeenvlakkestabieleondergrondenzorgvoor
minimaal10cm.vrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofbuitengebruik.
• LETOP!Demessenzijnzeerscherp,pasopmethetschoonmaken.Voorkom
iederlichamelijkcontactmetdemessen,dezekunnenuernstigverwonden.
GEBRUIK
De keukenmachine (FIG. 1)
Dezekeukenmachineisvoorzienvan2veiligheidsschakelaars.Weeserzekervan
datudevolgendestappenhebtuitgevoerdvooreencorrecteinstallatie.
Plaats de verwijderbare schacht op het apparaat. (stap A)
Draai de kom op de verwijderbare schacht op het apparaat. (stap B)
• OPMERKING:dekomdientdeeersteveiligheidsschakelaarteontgrendelen.
Houddehendelnaarachterengerichtendraaidekommetdeklokmee,
totdatueenklikhoortendehendelnaarrechtswijst.
• Plaatséénvandeopzetstukkenopdeschacht,bijvoorbeeld:snijmes,
deeghaak,snijschijvenofklopper.
• Plaatsdeingrediëntenindekom.
Plaats de deksel op de kom. (stap C)
OPMERKING:dedekseldientdetweedeveiligheidsschakelaarteontgrendelen.
Zorgervoordathetverlengdelipjevandedekselindehendelvandekom
wordtgedraaid,totdatueenklikhoort.
Citruspers (FIG. 2)
• Gebruikdecitruspersvoorhetmakenvansap.Plaatsdezeefinplaatsvan
dedekselopdekom.Plaatsdekegeloverdeverwijderbareschachttotdat
dezegeheelnaarbenedenvalt.
• OPMERKING:dezeefdientdetweedeveiligheidsschakelaarte
ontgrendelen.Zorgervoordathetverlengdelipjevandezeefindehendel
vandekomwordtgedraaid,totdatueenklikhoort.
Blender (FIG. 3)
• Plaatsdeafdichtingsringindemeseenheid,enzorgervoordatdering
correctisgepositioneerd.Alsdeafdichtingsringnietcorrectgepositioneerd
ofbeschadigdis,kanerlekkenplaatsvinden.
• Schroefdeblenderopdeblendereenheid.
• Plaatsuwingrediëntenindeblenderen.
• plaatsdeblenderophetapparaat.Draaideblendermetdeklokmeeom
dezetevergrendelen.(stapD)
• OPMERKING:gebruikdebekernietvoorwarme(warmerdan60°C)ofdroge
ingrediëntenenbedienhetapparaatmetditopzetstuknooitlangerdan1
minuutperkeer.
Kleine hakker (FIG. 4)
• Plaatsdeafdichtingsringindemeseenheid,enzorgervoordatdering
correctisgepositioneerd.Alsdeafdichtingsringnietcorrectgepositioneerd
ofbeschadigdis,kanerlekkenplaatsvinden.
• Plaatsuwingrediëntenindehakbekerendoededekselerop.
• Schroefdehakbekeropdeblendereenheid.
• Plaatsdehakbekerophetapparaatendraaidezemetdeklokmeeomte
vergrendelen.
• OPMERKING:bedienhetapparaatmetditopzetstuknooitlangerdan30
secondenperkeer.
TABEL 1.
Hulpmiddel/
opzetstuk Afb. Functie Snelheid Max.
cap. Werkings-
tijd Rust-
tijd
Snijblad 4Vleeshakken/
Groente
snijden
Min.
-Max. 500g 30sec. 1
min.
Deeghaak
(kunststofmes)
4Deegbereiden/
Deegkneden Min. 500g
bloem
280ml
water
30sec. 1
min.
Schijvenvoor
snijden/hakken/
snipperen
1Snijden/
hakken/
snipperen
vanvoedsel
engroente,
zoalswortels,
komkommers,
enz.
Med.–
Max. 1200ml 1min. 2
min.
Blender 3Voorhet
makenvan
jam,milkshake,
soep,enz.
Med.–
Max. 1500ml 1min. 2
min.
Citruspers
onderdelen
2Persenvan
citrusvruchten Min. 1200ml 1min. 2
min.
Malen/Hakken
onderdelen
5Voorkruiden,
koffiebonen,
enz.
Med.–
Max. 120g 20sec. 1
min.
Klopper-
onderdelen
6Eiwitten Max. 2-6
eieren 3min. 3
min.
Verschillende modussen
Opmerking:elkemodusissemi-automatisch,watbetekentdatuhetapparaat
handmatigmoetuitschakelen.Demaximalegebruikstijdvoorelkefunctie
bedraagt1minuut.
Smoothie
Metdesmoothiefunctie,zalhetapparaatopdemaximalesnelheidwerken.
IJs
Metdeijsfunctie,zalhetapparaat2secondenwerkzaamzijnen4seconden
rusten.
Pulse
Metdepulsefunctiezalhetapparaatuitsluitendwerkenwanneereropdeknop
wordtgedrukt.Alsdeknopwordtlosgelaten,zalhetapparaatautomatischstoppen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haaldestekkeruithetstopcontactnahetgebruikofalsuhetapparaat
wiltreinigen.Laathetapparaateerstafkoelen,alvorensubegintmethet
schoonmaken.
• Reinighetapparaatmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitagressieve
enschurendeschoonmaakmiddelen,eenschuursponsofstaalwol;dit
beschadigthetapparaat.
• Dompelhetapparaatnietonderinwaterofineenanderevloeistofen
plaatshetapparaatnietindevaatwasmachineomtereinigen.
LET OP:
• Deonderdelenzijnnietvaatwasserbestendig.Indiendeonderdelen
wordenblootgesteldaanhitteofbijtendereinigingsmiddelen,kunnendeze
vervormdofverkleurdraken.
• Onderdelendieinaanrakingzijngekomenmetvoedselkunnenworden
gereinigdinsopwater.
• Laatdeonderdelengoeddrogen,alvorensdezeopnieuwophetapparaat
temonteren.
• Brengeenkleinehoeveelheidplantaardigeolieaanopdeschroevennadat
dezeopgedroogdzijn.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uwgarantie
isgeldigwanneerhetproductisgebruiktinovereenstemmingmetde
gebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.Tevens
dientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)overlegd
tewordenmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvanderetailerenhet
artikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Ditproductmagaanheteindevanzijnlevensduurnietbijhetnormale
huisafvalwordengedeponeerd,maardientbijeenspeciaalinzamelpunt
voorhethergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatente
wordenaangeboden.Hetsymboolopartikel,gebruiksaanwijzingen
verpakkingattendeertuhierop.Degebruiktegrondstoffenzijngeschiktvoor
hergebruik.Methethergebruikvangebruikteapparatenofgrondstoffen
levertueenbelangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.
Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhetbedoeldeinzamelpunt.
Verpakking
Hetverpakkingsmateriaalis100%recyclebaar,leverhetverpakkingsmateriaal
gescheidenin.
Product
DitapparaatisvoorzienvanhetmerktekenvolgensdeEuropeserichtlijn
2012/19/EUinzakeafgedankteelektrischeenelektronischeapparaten(WEEE).
Doorervoortezorgendatditproductopdejuistemanieralsafvalwordt
verwerkt,helptumogelijknegatieveconsequentiesvoorhetmilieuende
menselijkegezondheidtevoorkomen.
EC-conformiteitsverklaring
Ditapparaatisontworpen,vervaardigdenindehandelgebracht
inovereenstemmingmetdeveiligheidsdoeleindenvande
“laagspanningsrichtlijn”nr.2006/95/EC,debeschermingsvoorschriftenvande
EMC-richtlijn2004/108/EC“Elektromagnetischecompatibiliteit”endevereiste
vanrichtlijn93/68/EG.Ditapparaatisontworpenomincontacttekomenmet
levensmiddelenenisontworpeninovereenstemmingmetdeEG-richtlijn
1935/2004/EEC.
FR Mode d'emploi
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce
manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil.
Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le
nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la
garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis. Nous
espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• L’appareilpeut être utilisépar des enfantsâgés de 8ans et pluset par les
personnesayantdescapacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ouquimanquentd’expérienceoudeconnaissancessiellessontsupervisées
ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles
comprennentlesdangersenrapport. Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
l’appareil.Lenettoyageetl’entretienutilisateurnedoiventpasêtreaccomplis
pardesenfantsàmoinsqu’ilsaientplusde8ansetnesoientsupervisés.
• Conservezl'appareiletsoncordonhorsdeportedesenfantsdemoins
de8ans.
• Veuillezlireattentivementlanoticed’emploiavantl’utilisationde
l’appareil.Veuillezconservercettenotice,lecertificatdegarantie,le
ticketdecaisseetsipossible,lecartonavecl’emballageintérieur.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutiliséparcespersonnes(ycompris
lesenfants)ayantdesdifficultésphysiques,sensoriellesoumentales,
ousansexpérienceetconnaissance,àmoinsdeleurendonnerla
responsabilitéoud'êtreinforméssurl'utilisationdel'appareilparune
personneresponsabledeleursécurité.
• Lefabricantneserapastenuresponsabledetousdommagessiles
consignesdesécuriténesontpasrespectées.
• Pourprotégerlesenfantsdesdangersdesappareilsélectriques,veillez
ànejamaislaisserlesappareilssanssurveillance.Parconséquent,il
faudrachoisirunlieuderangementpourl’appareilinaccessibleaux
enfants.Veillezàcequelecordonnependepas.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdesutilisationsdomestiqueset
seulementdanslebutpourlequelilestfabriqué.
• L’appareildoitêtreposésurunesurfacestableetnivelée.
• Nejamaisutiliserl’appareilsanssupervision.
• TouteslesréparationsdoiventêtreeffectuéesparunCentrede
réparationqualifiéagréé(*).
• Vérifiezsilatensiondel'appareilcorrespondàlatensiondusecteurde
votredomicile.Tensionnominale:220-240VCA50Hz.Laprisedoitêtre
d’aumoins16Aou10Aetàfusiblelent.
• Cetappareilestconformeàtouteslesnormesdeschamps
électromagnétiques(EMF).L’appareilestsansdangeràl’utilisationselon
lespreuvesscientifiquesdisponiblesàcejour,àconditiondemanipulation
correcteetenrespectantlesconsignesdecettenoticed’emploi.
• Nejamaisdéplacerl’appareilentirantsurlecordonetveillezàceque
cederniernedeviennepasentortillé.
• L’utilisationd’accessoiresquinesontpasrecommandésparlefabricantpeut
entrainerdesblessuresetannuleratoutesgarantiesenvotrepossession.
• Débranchezl’appareildelapriselorsduchangementdepiècesoupour
l’entretien.
• Nepasimmergerlecordon,lapriseoul'appareildansdel'eauouautre
liquideafindevouséviterunchocélectrique.
• Nepasutilisercetappareilavecuncordonouunepriseendommagés
ous’ilnefonctionnepascorrectement,ouasubidesdégâts
quelconques.Afind’évitertousdangers,veillezàcequ’uncordonou
priseendommagéssoientremplacésparuntechnicienagréé(*).Ne
réparezpasvous-mêmecetappareil.
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
EN Instruction manual
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read
the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible
use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice
for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions
you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid
problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Theappliancecanbeusedbychildrenagedfromatleast8yearsand
personswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlack
ofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayand
understandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
childrenunlesstheyareolderthan8andsupervised.
• Keeptheapplianceanditscordoutofreachofchildrenyoungerthan
8years.
• Pleasereadtheinstructionmanualcarefullybeforeusingthedevice.
Pleasekeeptheseinstructions,theguaranteecertificate,thesales
receiptand,ifpossible,thecartonwiththeinnerpackaging.
• Thisapplianceisnotintendedtobeusedbypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlack
ofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervision
orinstructionsconcerningtheuseoftheappliancebyapersonthatis
responsiblefortheirsafety.
• Byignoringthesafetyinstructionsthemanufacturercannotbehold
responsibleforthedamage.
• Toprotectchildrenagainstthedangersofelectricalappliances,please
makesurethatyouneverleavetheapplianceunattended.Therefore
youhavetoselectastorageplacefortheappliancewherechildren
arenotabletograbit.Makesurethatthecableisnothangingina
downwardposition.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhouseholdpurposesandonlyfor
thepurposeitismadefor.
• Theappliancemustbeplacedonastable,levelsurface.
• Theusermustnotleavethedeviceunattendedwhileitisconnectedto
thesupply.
• Allrepairsshouldbemadebyacompetentqualifiedrepairservice(*).
• Checkifthevoltageoftheappliancecorrespondstothemainvoltage
ofyourhome.Ratedvoltage:AC220-240V50Hz.Thesocketmustbeat
least16Aor10Aslow-protected.
• Thisappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagnetic
fields(EMF).Ifhandledproperlyandaccordingtotheinstructions
inthisusermanual,theapplianceissafetousebasedonscientific
evidenceavailabletoday.
• Nevermovetheappliancebypullingthecordandmakesurethecord
cannotbecomeentangled.
• Theuseofaccessoriesthatarenotrecommendedbythemanufacturer
cancauseinjuriesandwillinvalidateanywarrantythatyoumayhave.
• Unplugtheappliancefromthesocketwhenchangingthespareparts
orformaintenance.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,donotimmersethecord,
plugorapplianceinthewateroranyotherliquid.
MX-4163
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6Fig. 4
A
B
C
D

Modes diérents
NB:Chaquemodeestunmodesemi-automatiquedoncl’appareildoitêtre
arrêtémanuellement,laduréed’utilisationmaximumdechaquefonctionest
d’1minute.
Frappés
L’appareilfonctionneraàvitessemaximumlorsdel’utilisationdelafonction
‘Frappé’.
Glace
L’appareilfonctionnerapendant2secondesetarrêtépendant4secondeslors
del’utilisationdelafonction‘Glace'.
Pulse
L’appareilnefonctionneraqu'enappuyantleboutonverslebas,lorsquele
boutonestrelâché,l’appareils’arrêteraautomatiquementenfonction‘Pulse’.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avantlenettoyage,débranchezl’appareiletattendezqu’ilrefroidisse.
• Nettoyezl’appareilavecunchiffonhumide.N’utilisezjamaisde
nettoyantsfortsetabrasifs,detamponàrécurernidepailledefer,carcela
endommageraitl’appareil.
• N’immergezjamaisl’appareildansl’eauniaucunautreliquide.L’appareilne
vapasaulave-vaisselle.
ATTENTION:
• Lescomposantsnedoiventpasêtrelavésaulave-vaisselle.Ilspeuventsedéformer
ousedécolorers’ilssontexposésàlachaleurouàdesdétergentscorrosifs.
• Lescomposantsquionttouchélanourriturepeuventêtrenettoyésdansde
l'eausavonneuse.
• Laissezbiensécherlesélémentsavantderemonterl’appareil.
• Veuillezenduirelesvisunefoissèchesd’unepetitequantitéd’huilevégétale.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usageauquel
ilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçuouticketde
caisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenomdudétaillantet
lenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulternotre
siteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéauxorduresménagèresàlafindesa
duréedevie,maisdoitêtrerenduàuncentrederecyclaged’appareils
ménagersélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl’appareil,La
noticed’emploietl’emballageattirentvotreattentionsurcesujetimportant.
Composantsutilisésdanscetappareilsontrecyclables.Enrecyclantles
appareilsménagers.Usagés,vouscontribuezàunapportimportantàla
protectiondenotre.Environnement.Adressezvousauxautoritéslocalespour
desrenseignementsconcernantlecentredeRecyclage
Emballage
L’emballageest100%recyclable,retournez-leséparément.
Produit
CetappareilcomporteunsymboleconformeàlaDirectiveEuropéenne
2012/19/EUrelativeauxDéchetsd’EquipementsElectriquesetElectroniques
(WEEE).Enveillantàcequecetappareilsoitcorrectementrecyclé,deseffets
éventuellementnuisiblesàl’environnementetàlasantéhumaineseront
évités.
Déclaration de conformité EC
Cetappareilestconçu,fabriquéetcommercialiséconformémentaux
consignesdesécuritéde"LowVoltageDirective"No2006/95/EC,les
conditionsdeprotectiondelaDirectiveCEM2004/108/EC"Compatibilité
Electromagnétique"etlastipulationdelaDirective93/68/CEE.
Cetappareilestdestinéàêtreencontactavecdelanourritureetestconçu
conformémentàladirectiveCE1935/2004/CEE.
DE Bedienungsanleitung
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen
Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät
bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen
Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des
Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes
Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät viel
Vergnügen haben werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• DasGerätkannvonKindernab8JahrenundPersonenmiteingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung
oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung des Geräts stehen
unddiedamit verbundenen Gefahren verstehen.Kinder dürfennichtmit
demGerätspielen.Reinigungs-undWartungsarbeitenfürBenutzerdürfen
nichtvonKindernvorgenommen werden, es seidenn,siesindälter als 8
undwerdenbeaufsichtigt.
• GerätundKabelvonKindernunter8Jahrenfernhalten.
• BittelesenSiedieBedienungsanleitungsorgfältig,bevorSie
dasGerätverwenden.BittebewahrenSiedieseAnleitung,die
Garantiekarte,dieRechnungund,wennmöglich,denKartonmitdem
Verpackungsmaterialsorgfältigauf.
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlich
Kinder)miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodermangelsErfahrungund/odermangelsWissenbenutzt
zuwerden,esseidenn,siewerdendurcheinefürihreSicherheit
zuständigePersonbeaufsichtigtodererhieltenvonihrAnweisungen,wie
dasGerätzubenutzenist.
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekannderHerstellernichtfür
Schädenhaftbargemachtwerden.
• UmKindervordenGefahreneinesElektrogerätszuschützen,müssen
Siedaraufachten,dassdasGerätniemalsunbeaufsichtigtist.Aus
diesemGrundmüssenSiefürdasGeräteinenAufbewahrungsort
auswählen,denKindernichterreichenkönnen.AchtenSiedarauf,dass
dasKabelnichtherunterhängt.
• DiesesGerätdarfnurfürHaushaltszwecke,undfürdieAnwendung,für
dieeshergestelltwurde,verwendetwerden.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilenFlächeplatziertwerden.
• DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,währendesamNetz
angeschlossenist.
• AlleReparaturenmüssendurcheinenkompetenten,qualifizierten
Reparaturzentrumdurchgeführtwerden(*).
• ÜberprüfenSie,obdieGerätespannungmitderSpannungIhrer
Hausversorgungübereinstimmt.Betriebsspannung:AC220-240V50Hz.
DieAnschlussdosemussmindestensmit16Aoder10Aabgesichertsein.
• DiesesGerätstimmtmitallenStandardselektromagnetischerFelder
(EMF)überein.WenndasGerätordnungsgemäßunddenInstruktionenin
dieserBedienungsanleitungentsprechendbehandeltwird,istessicherim
Gebrauch,daesaufaktuellenwissenschaftlichenGrundlagenbasiert.
• BewegenSiedasGerätniemals,indemSieamKabelziehen,undachten
Siedarauf,dassdasKabelnichtverwickeltwird.
• DieBenutzungvonZubehör,dasnichtvomHerstellerempfohlenwurde,
kannzuVerletzungenführenunddenGarantieansprucherlöschenlassen.
• TrennenSiedasGerätvomStrom,bevorSieTeileaustauschenoder
Wartungsarbeitendurchführen.
• UmsichvoreinemStromschlagzuschützen,tauchenSiedasKabel,den
SteckeroderdasGerätniemalsinWasserodereineandereFlüssigkeit.
• VerwendenSiedasGerätniemals,wennKabeloderSteckerbeschädigt
sind,oderwenndasGeräteineFehlfunktionaufweist,oderaufirgendeine
Weisebeschädigtwurde.UmeinerGefahrvorzubeugen,stellenSiesicher,
dassbeschädigteKabeloderSteckervoneinemautorisiertenTechniker(*)
ausgetauschtwerden.ReparierenSiedasGerätnichtselbst.
• TrennenSiedasGerätvomStrom,wennSieesnichtverwenden.
• BenutzenSiediesesGerätnichtimBadezimmeroderinderNähedes
Waschbeckens,dasmitWassergefülltist.WenndiesesGerätinsWasser
gefallenist,greifenSieunterkeinenUmständeninsWasser,umdasGerät
herauszuholen,sondernziehenSiezuerstdenSteckerausderSteckdose.
• Esistabsolutnotwendig,diesesGerätjederzeitsauberzuhalten,daes
indirektenKontaktmitLebensmittelnkommt.
• DiesesGerätistdazubestimmt,imHaushaltundähnlichen
Anwendungenverwendetzuwerden,wiebeispielsweise:
-InKüchenfürMitarbeiterinLäden,Bürosundanderengewerblichen
Bereichen.
-VonKundeninHotels,MotelsundanderenWohneinrichtungen.
-InFrühstückspensionen.
-InlandwirtschaftlichenAnwesen.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienicht
mitdemGerätspielen.
* Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert,
genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen,
um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu
diesem Reparaturzentrum zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Sockel
2. Einschaltknopf
3. Eiszerkleinerungsfunktion
4. Smoothie-Funktion
5. Impulsfunktion
6. Antrieb
7. Schneidgutbehälter
8. Deckel
9. Einfüllschacht
10.Stopfer
11.Sicherheitsverriegelung
12.Geschwindigkeitsregler
13.Mahlgutbehälter
14.Deckelabdeckungmit
Aufffüllfunktion
15.Mixerdeckel
16.Rührschüssel
17.Dichtungsring
18.Behälterhalterung+Messer
19.Schneidklinge
20.Knethaken
21.DickeSchneid-/Grobraspelscheibe
22.DünneSchneid-/Feinraspelscheibe
23.Feinzerkleinerungsscheibe(Typ
Julienne)
24.Zitruspresse
25.Schneebesen
26.Spatel
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderKiste.EntfernenSiedie
Aufkleber,dieSchutzfolieoderPlastikvomGerät.
• VorErstinbetriebnahmedesGerätsalleabnehmbarenTeilemiteinem
feuchtenTuchreinigen.NiemalsScheuermittelbenutzen.
• Stromkabeleinstecken.(Hinweis:VorInbetriebnahmesicherstellen,
dassdieaufdemGerätangegebeneNetzspannungmitderörtlichen
Stromspannungübereinstimmt.Spannung220V-240V50Hz)
• DasGerätimmeraufeineebeneundfesteFlächestellenundeinenAbstand
vonmindestens10cmumdasGeräteinhalten.DiesesGerätistnichtfürden
AnschlussoderdieVerwendungineinemSchrankoderimFreiengeeignet.
• DieKlingenderSchneid-undHackscheibeunddesSchneidmesserssind
sehrscharf.BerührenSiediesenicht,dadaszuschwerenVerletzungen
führenkann.
ANWENDUNG
Die Küchenmaschine (ABB.1)
DieseKüchenmaschineistmit2Sicherheitsschalternausgestattet,stellenSie
sicher,dassSiefolgendeSchrittefürdierichtigeInstallationbefolgthaben.
Befestigen Sie die abnehmbare Welle am Gerät. (Schritt A)
Schrauben Sie die Schüssel oberhalb der abnehmbaren Welle am Gerät
fest. (Schritt B)
• HINWEIS:dieSchüsselmussdenerstenSicherheitsschalterentriegeln.
DerGriffmussnachhintenzeigen,danndrehenSiedieSchüsselim
Uhrzeigersinn,bissiemiteinemhörbarenKlickeinrastetundderGriffnach
rechtszeigt.
• BefestigenSieeinZubehörteilanderWelle,z.B.:Messerklinge,Knethaken,
SchneidscheibenoderSchneebesen.
• FüllenSiedieZutatenindieSchüsselein.
Legen Sie den Deckel auf die Schüssel. (Schritt C)
• HINWEIS:dieSchüsselmussdenzweitenSicherheitsschalterentriegeln.
StellenSiesicher,dassderSchnabelamDeckelindenGriffderSchüssel
gedrehtwird,bisermiteinemhörbarenKlickeinrastet.
Zitruspresse (ABB. 2)
• VerwendenSiedieZitruspressezurSaftherstellung.BefestigenSieanstatt
desDeckelsdenSiebamBehälter,platzierenSiedenKegeloberhalbder
abnehmbarenWelle,biserganzherunterfällt.
• HINWEIS:dasSiebmussdenzweitenSicherheitsschalterentriegeln.Stellen
Siesicher,dassderSchnabelamSiebindenGriffderSchüsselgedrehtwird,
bisermiteinemhörbarenKlickeinrastet.
Mixer (ABB.3)
• BefestigenSiedenDichtungsringanderMessereinheit,stellenSiesicher,
dassdieDichtungrichtigplatziertist.WennderDichtungsringbeschädigt
oderfalschbefestigtwird,entstehteineLeckage.
• SchraubenSiedenMixeraufdieMessereinheit.
• FüllenSiedieZutatenindenMixereinundlegenSiedenDeckelauf.
Stellen Sie den Mixer auf das Gerät und drehen ihn im Uhrzeigersinn, bis
er einrastet. (Schritt D)
HINWEIS:verwendenSiedenKrugniemalsfürheiße(über60°C)odertrockene
ZutatenundschaltenSieihnniemalslängeralsjeweils1Minuteein.
Kleines Hackmesser (ABB. 4)
• BefestigenSiedenDichtungsringanderMessereinheit,stellenSiesicher,
dassdieDichtungrichtigplatziertist.WennderDichtungsringbeschädigt
oderfalschbefestigtwird,entstehteineLeckage.
• FüllenSiedieZutatenindenSchneidgutbehälter.
• SchraubenSiedenSchneidgutbehälteranderMessereinheitfest.
• PlatzierenSiedenSchneidgutbehälteramGerätunddrehenSieihnim
Uhrzeigersinn,bisereinrastet.
• HINWEIS:niemalslängeralsjeweils30Sekundeneinschalten.
TABELLE 1.
Utensil/
Zubehör Abb. Funktion Geschwin-
digkeit Maximale
Füllmengen Betriebs-
zeit Aus
zeit
Messerklinge 4Fleisch
hacken/
Gemüse
schneiden
Min.-Max. 500g 30Sek. 1Min.
Knethaken
(Plastikmesser) 4Teig
herstellen/
Teigkneten
Min. 500gMehl
280ml
Wasser
30Sek. 1Min.
Schneid-/
Raspel-/
Zerkleinerungs-
scheibe
1Speisenund
Gemüsewie
Karotten,
Gurke,etc.
schneiden/
raspeln/
zerkleinern
Mitt.–
Max. 1200ml 1Min. 2Min.
Mixer 3Marmelade,
Milchshake,
Suppe,etc.
herstellen
Mitt.–
Max. 1500ml 1Min. 2Min.
Zitruspresse-
Komponenten 2Zitrusfrüchte
entsaften Min. 1200ml 1Min. 2Min.
Mühlen-/Mahl-
komponenten 5FürGewürze,
Kaeeboh-
nen,etc.
Mitt.–
Max. 120g 20Sek. 1Min.
Schneebesen-
Komponenten 6Eiweiß Max. 2-6Eier 3Min. 3Min.
Verschiedene Modi
Hinweis:jederModusisthalbautomatisch,dahermüssenSiedasGerätmanuell
einschalten,diemaximaleZeitdauerfürjedeFunktionbeträgt1Min.
Smoothie
BeiVerwendungderSmoothie-FunktionläuftdasGerätmitmaximaler
Geschwindigkeit.
Eis
BeiVerwendungderEis-FunktionläuftdasGerät2Sekundenundbleibt4
Sekundenausgeschaltet.
Impuls
BeiVerwendungderImpulsfunktionschaltetdasGerätnurdurchDrückender
Tasteein,wennSiedieTastelösen,wirddasGerätautomatischgestoppt.
REINIGUNG UND WARTUNG
• VorderReinigungNetzsteckerziehenundwarten,bisdasGerätabgekühltist.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuch.VerwendenSieniemals
scharfeoderscheuerndeReiniger,TopfreinigeroderStahlwolle,diedas
Gerätebeschädigenwürden.
• TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeiten.Das
Gerätinnichtspülmaschinenfest.
ACHTUNG:
• DieKomponentensindnichtspülmaschinenfest.WennSieHitzeoder
ätzendenReinigungsmittelnausgesetztwerden,könnenSiesichverformen
oderverfärben.
• Komponenten,diemitSpeiseninKontaktgekommensind,könnenin
Seifenwassergereinigtwerden.
• DieTeilevordemWiederanbringenamGerätgründlichtrocknenlassen.
• BitteetwasSpeiseölaufdiegetrocknetenSchraubenträufeln.
GARANTIE
• DiesesProduktistfür24Monategarantiert.IhreGarantiegilt,
wenndasGerätentsprechendderBedienungsanleitungfürseinen
Bestimmungszweckbenutztwird.ImGarantiefallreichenSiebittedie
Kaufquittungein,auswelcherdasKaufdatum,derNamedesFachhändlers
unddieGerätenummerhervorgehenmüssen.
• DetaillierteGarantiebedingungenfindenSieaufunsererWebsite:www.
service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebensdauernichtimHausmüllentsorgt
werden,sondernmussaneinerzentralenSammelstellefürdasRecycling
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegebenwerden.
DiesesSymbolaufdemGerät,derBedienungsanweisungundderVerpackung
lenktIhreAufmerksamkeitaufdiesenwichtigenFakt.DasbeidiesemGerät
verwendeteMaterialkannrecycledwerden.DurchdasRecyclengebrauchter
HaushaltgeräteleistenSieeinenwichtigenBeitragzumUmweltschutz.FragenSie
IhreörtlicheBehördenachInformationenbezüglicheinerSammelstelle.
Verpackung
DieVerpackungistzu100%recyclebar,gebenSiedieVerpackunggetrennt
zurück.
Produkt
DiesesGerätistinÜbereinstimmungmitderEuropäischenRichtlinie2012/19/
EUfürdieEntsorgungvonelektrischenundelektronischenGeräten(WEEE)
gekennzeichnet.IndemdiekorrekteEntsorgungdesProduktssichergestellt
wird,werdenmöglichenegativeFolgenfürUmweltundGesundheit
vermieden.
EC-Konformitätserklärung
DiesesGerätwurdeinÜbereinstimmungmitdenSicherheitszielender
Niederspannungsrichtlinie„Nr.2006/95/EU,denSicherheitsanforderungen
derEMCRichtlinie2004/108/EU"ElektromagnetischeKompatibilität"und
denAnforderungenderRichtlinie93/68/EECkonstruiert,hergestelltund
vermarktet.DiesesGerätwurdefürdenKontaktmitLebensmittelnundin
ÜbereinstimmungmitderEURichtlinie1935/2004/EECkonstruiert.
ES Manual de usuario
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este producto de alta calidad. Lea atentamente
el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera
posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar,
limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos
resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute
enormemente utilizando este aparato.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Losniñosmayoresde8añosylaspersonasconcapacidadesfísicas,sensitivasy
mentalesreducidasyconfaltadeexperienciayconocimientospuedenutilizar
elaparatosirecibensupervisiónoinstruccionesrelativasalusodelaparato
deuna manerasegura y entienden los peligrosque implica. La limpieza y
elmantenimientodeusuario no deben serhechos porniños amenos que
tengan8añosomásyesténsupervisados.
• Guardeelaparatoysucablefueradelalcancedeniñosmenoresde8años.
• Leaelmanualdeinstruccionesdetenidamenteantesdeutilizarel
dispositivo.Guardeestasinstrucciones,elcertificadodegarantía,el
ticketdeventay,siesposible,elcartónconelembalajeinterior.
• Esteaparatonosehadiseñadoparaserutilizadoporpersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,niporpersonas
confaltadeexperienciayconocimientos(niñosincluidos),anoserque
hayanrecibidosupervisiónoinstruccionesrespectoalusodelaparato
porpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,eximiráalfabricantedetoda
responsabilidadporposiblesdaños.
• Paraprotegeralosniñosfrentealospeligrosdelosaparatoseléctricos,
asegúresedenodejarlosaparatossinvigilancia.Elijaunlugarde
almacenamientoparaelaparatodondelosniñosnopuedanaccedera
él.Asegúresedequeelcablenocuelguehaciaabajo.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamenteparaelusodomésticoysólo
paralasfuncionesparalasquesehadiseñado.
• Esteaparatosedebecolocarsobreunasuperficieestablenivelada.
• Noutiliceeldispositivosinsupervisión.
• Todaslasreparacionesdeberárealizarlasuncentrodeceparación
competentecualificado(*).
• Compruebesielvoltajedelelectrodomésticoesiguallatensiónprincipal
desuhogar.Tensiónnominal:CA220-240V50Hz.Latomadebeserdeal
menos16Ao10Aconprotecciónfrenteasuministroslentos.
• Esteaparatocumplecontodoslosestándaresrelativosaloscampos
electromagnéticos(CEM).Sisemanipulacorrectamenteconformealas
instruccionesdeestemanualdeusuario,elusodelaparatoseráseguro
segúnlaevidenciacientíficadisponibleenlaactualidad.
• Nomuevaelaparatotirandodelcableyasegúresedequeelcableno
seenrolle.
• Elusodeaccesoriosnosonrecomendadosporelfabricantepuede
provocarheridaseinvalidarlagarantíaquepuedatener.
• Desenchufeelaparatodelatomacuandocambiepiezasorealice
tareasdemantenimiento.
• Comomedidadeproteccióncontralasdescargaseléctricas,nosumerja
elcable,elenchufeoelaparatoenaguaocualquierotrolíquido.
• Noutiliceningúnaparatoconelcableoelenchufedañados,después
dequesehayasufridounaaveríaodequesehayadañadodecualquier
manera.Paraevitarriesgos,asegúresedequeuntécnicoautorizado
(*)sustituyaelcableoelenchufedañado.Norepareustedmismoel
aparato.
• Elusuarionodebedejareldispositivosinsupervisióncuandoesté
conectadoalaalimentación.
• Noutiliceeldispositivoenelcuartodebañonicercadeunfregadero
llenódeagua.Siesteaparatosehacaídoenelagua,bajoninguna
circunstanciaagarreelaparato,primerosaqueelenchufedelatoma.
• Esabsolutamentenecesariomanteneresteaparatolimpioentodo
momentoporqueentraencontactodirectoconlosalimentos.
• "Esteaparatosehadiseñadoparaelusoenelhogaryenaplicaciones
similares,talescomo:
-zonasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornos
detrabajo.
-Clientesenhoteles,motelesyotrosentornosdetiporesidencial.
-Entornosdetipocasadehuéspedes
-Granjas"
• Sedebesupervisaralosniñosparaasegurarsedequenojueganconel
aparato.
* Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Base
2. Interruptordepotencia
3. Funcióndetriturarhielo
4. Funcióndehacerbatidos
5. Funcióndepulsación
6. Transmisión
7. Bolparatrocear
8. Tapa
9. Tubodealimentación
10.Empujedecomida
11.Interbloqueodeseguridad
12.Controldevelocidad
13.Vasotriturador
14.Tapaconfunciónderelleno
15.Tapadebatidora
16.Boldebatidora
17.Anillodesellado
18.Soportedevaso+cuchillas
19.Cuchillaparapicar
20.Herramientademasa
21.Discopararebanar/picargrueso
22.Discopararebanar/picarfino
23.Discoparapicarfino(enjuliana)
24.Exprimidordecítricos
25.Herramientaparamontar
26.Espátula
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraigaelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Retirelaspegatinas,el
envoltoriodeprotecciónoelplásticodeldispositivo.
• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,paseunpañohúmedopor
todaslaspiezasdesmontables.Noutilicenuncaproductosabrasivos.
• Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorriente.(Nota:Asegúrese
dequelatensiónindicadaenelaparatocoincideconlatensiónlocalantes
deconectaralaparato.Tensión220-240V50Hz
• Coloqueelaparatosobreunasuperficieplanaestableyasegúresedetener
unmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.Esteaparatono
esapropiadoparaserinstaladoenunarmariooparaelusoenexteriores.
• Lascuchillasdeldiscoderebanarycortarylacuchilladepicarestánmuy
afiladas;evitecualquiercontactofísicoconlasmismas,yaquepuede
resultarheridodegravedad.
USO
El procesador de comida (Fig. 1).
Esteprocesadordecomidaestáequipadocon2interruptoresdeseguridad.
Asegúresedeseguirlospasosacontinuaciónparaunainstalacióncorrecta.
Coloque el eje extraíble en el dispositivo (paso A).
Gire el bol sobre el eje extraíble del dispositivo (paso B).
• NOTA:elboltienequedesbloquearelprimerinterruptordeseguridad.
Mantengaelasadirigidaalapartetraseraygireelbolenelsentidodelas
agujasdelrelojhastaqueoigaunclicylaasaapuntealaderecha.
• Coloqueunodelosaccesoriossobreeleje,porejemplo:lacuchilla,el
ganchoparamesa,losdiscosparacortarolaherramientaparamontar.
• Introduzcalosingredientesenelbol.
Coloque la tapa en el bol (paso C).
NOTA:latapatienequedesbloquearelsegundointerruptordeseguridad.
Asegúresedequeelbordeextendidodeltamizentraenelasadelbolhasta
queoigaunclic.
Exprimidor de cítricos (g. 2)
• Utiliceelexprimidordecítricosparahacerzumo.Coloqueprimeroeltamiz
enlugardelatapaenelbol,coloqueelconosobreelejeextraíblehastaque
caigahaciaabajoporcompleto.
• NOTA:eltamiztienequedesbloquearelsegundointerruptordeseguridad.
Asegúresedequeelbordeextendidodelatapaentraenelasadelbolhasta
queoigaunclic.
Batidora (Fig. 3)
• Coloqueelanillodeselladoenlaunidaddecuchillaasegurándosedequeel
selloestécolocadocorrectamente.Seproducirágoteosielanillodesellado
estádañadoonoencajacorrectamente.
• Girelabatidorasobrelaunidaddecuchilla.
• Introduzcalosingredientesenlabatidoraypongalatapa.
Coloque la batidora sobre el dispositivo y gírelo en el sentido de las
agujas el reloj para bloquearlo (paso D).
NOTA:noutilicelajarranuncaparalíquidoscalientes(porencimade60°C)o
ingredientessecosynolohagafuncionardurantemásde1minutodeunavez.
Picadora pequeña (g. 4)
• Coloqueelanillodeselladoenlaunidaddecuchillaasegurándosedequeel
selloestécolocadocorrectamente.Seproducirágoteosielanillodesellado
estádañadoonoencajacorrectamente.
• Coloquelosingredientesenelvasoparapicarypongalatapa.
• Gireelvasoparatrocearsobrelaunidaddecuchilla.
• Coloqueelvasoparatrocearsobreeldispositivoygíreloenelsentidodelas
agujaselrelojparabloquearlo.
• NOTA:nolohagafuncionardurantemásde30segundoscadavez.
TABLA 1.
Herramienta/
accesorio Img. Función Velo. Capa.
máx. Tiempo
operativo Tiempo
descanso
Cuchilla 4Trocear
carne/
Cortar
verduras
Mín-
Máx 500g 30seg 1min
Ganchopara
masa(cuchilla
deplástico)
4Hacermasa/
Amasar
masa
Mín 500g
harina
280ml
agua
30seg 1min
Discospara
cortar/
triturar/picar
1Cortar/
triturar/
picar
comiday
verduras
talescomo
zanahorias,
pepino,etc.
Med-
Máx 1200ml 1min 2min
Batidora 3Hacer
mermelada,
batidos,
sopa,etc.
Med-
Máx 1500ml 1min 2min
Componentes
paraexprimir
limones
2Hacerzumo
delimón Mín 1200ml 1min 2min
Componentes
paramoler/
triturar
5Para
especias,
granosde
café,etc.
Med-
Máx 120g 20seg 1min
Componentes
paramontar
6Clarade
huevo Máx 2-6
huevos 3min 3min
Distintos modos
Nota:cadamodoesunmodosemiautomático,porloquetendráqueapagar
eldispositivomanualmente;eltiempomáximodeusodecadafunciónesde
1minuto.
Batidos
Cuandoseleccionelafunciónparabatidos,eldispositivofuncionaráamáxima
velocidad.
Hielo
Cuandoseleccionelafunciónparahielo,eldispositivofuncionarádurante2
segundosydescansará4segundos.
Pulsación
Cuandoutilicelafuncióndepulsación,eldispositivosolofuncionaráal
presionarelbotón;cuandosuelteelbotón,eldispositivosedetendrá
automáticamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antesdelimpiarelaparato,desenchúfeloyespereaqueseenfríe.
• Limpieel aparato conunpaño húmedo. Noutiliceproductos de limpieza
abrasivesofuertes,estropajosolanametálicaporquesepodríadañarelaparato.
• Nosumerjanuncaelaparatoenaguaocualquierotrolíquido.Esteaparato
nosepuedelavarenellavavajillas.
PRECAUCIÓN:
• Loscomponentesnosonadecuadosparalalimpiezaenellavavajillas.Sise
exponealcaloroadetergentescáusticospodríandeformarseoperderelcolor.
• Loscomponentesquehanestadoencontactoconalimentospueden
lavarseconaguayjabón.
• Dejarquelaspiezassesequencompletamenteantesdevolveramontarel
dispositivo.
• Porfavor,aplicarunapequeñacantidaddeaceitevegetalsobrelostornillos
despuésdequesehayansecado.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválidasiel
productoseutilizandeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósitopara
elquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompraoriginal
(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadelacompra,elnombre
delvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultelapágina
webdeservicio:www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonosedebedesecharconlosresiduosdomésticoscuando
finalicesudurabilidad,sinoquesedebeofrecerauncentrodereciclaje
deaparatoseléctricosyelectrónicosdomésticos.Estesímboloenel
aparato,manualdeinstruccionesyembalajeleavisadeesteaspecto
importante.Ellosmaterialesutilizadosenesteaparatosepuedenreciclar.
Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyeafomentarla
proteccióndelmedioambiente.Consulteasusautoridadeslocalespara
obtenerinformaciónacercadelpuntoderecogida.
Embalaje
Elembalajees100%reciclable,devuelvaelembalajeporseparado.
Producto
EsteaparatoestámarcadodeacuerdoconlaDirectivaEuropea2012/19/EU
paraDesechosdeAparatosEléctricosyElectrónicos(WEEE).Siseasegurade
queesteproductosedesechacorrectamente,ayudaráaprevenirposibles
consecuenciasnegativasparamedioambienteylasaludhumana.
Declaración de conformidad EC
Esteaparatohasidodiseñado,fabricadoycomercializadodeacuerdocon
losobjetivosdeseguridaddelaDirectivadeBajaTensión"Nº2006/95/EC,los
requisitosdeproteccióndelaDirectivaEMC2004/108/EC“Compatibilidad
Electromagnética”ylosrequisitosdelaDirectiva93/68/EEC.Esteaparatoseha
diseñadoparaentrarencontactoconalimentosysehadiseñadodeacuerdo
conlaDirectiva1935/2004/EEC.
PT Manual de utilizador
Estimado cliente,
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia
este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho
da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários
para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções
é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará
problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
CUIDADOS IMPORTANTES
• Oaparelhopodeserutilizadoporcriançascom8oumaisanosdeidadee
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisousemexperiência
ecompetênciadesdequeofaçamsobsupervisãooutenhamrecebido
instruçõessobreautilizaçãodoaparelhodeformaseguraedesdeque
compreendamosperigosenvolvidos.Ascriançasnãodevembrincar
comoaparelho.Asoperaçõesdelimpezaeamanutençãonãodevemser
realizadasporcrianças,excetoseestastiverem8oumaisanosdeidadeeo
façamsobsupervisão.
• Mantenhaoaparelhoeorespetivocabodealimentaçãoforado
alcancedecriançascommenosde8anosdeidade.
• Leiacuidadosamenteomanualdeinstruçõesantesdeutilizaroaparelho.
Guardeestasinstruções,ocertificadodegarantia,ocomprovativode
comprae,sepossível,acaixacomasembalagensinteriores.
• Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)
comcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,oucom
• L’utilisateurnedoitpaslaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilest
branchéausecteur.
• Nepasutilisercetappareildanslasalledebainouàproximitéd’un
évierremplid’eau.Sicetappareilesttombédansl’eauilnefauten
aucuncaslesaisirdirectement.Débranchezd’abordlafichedelaprise.
• Ilestimpératifdeconservercetappareilpropreenpermanencecaril
estencontactdirectavecdesaliments.
• Cetappareilestdestinéàuneutilisationdomestiqueetaux
applicationssimilaires,notamment:
- coincuisinedescommerces,bureauxetautresenvironnementsde
travail
- hôtels,motelsetautresenvironnementsdetyperésidentiel
- environnementsdetypechambred’hôtes
- fermes
• Lesenfantsdoiventêtresuperviséspourêtresûrqu’ilsnejouentpas
avecl’appareil.
* Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce
type de réparation afin d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
cas, être renvoyé à ce Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Socle
2. Boutond’alimentation
3. Fonctionpileurdeglace
4. Fonction‘Frappés’
5. Fonction‘Pulse’
6. Transmission
7. Bolpourhacher
8. Couvercle
9. Cheminéederemplissage
10.Poussoirs
11.Verrouillagedesécurité
12.Boutondevitesse
13.Bolpourmouler
14.Cacheducouvercleavecfonction
deremplissage
15.Couvercledemixeur
16.Boldemixeur
17.Jointd’étanchéité
18.Supportdebol+lames
19.Lamededécoupe
20.Ustensileàpâte
21.Disquedetrancheépaisse/râpe
grossière
22.Disquedetranchefine/râpefine
23.Disquededécoupefine(style
Julienne)
24.Pressecitron
25.Fouet
26.Spatule
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirerl’appareiletlesaccessoiresducarton.Retirerlesautocollants,lefilm
ouleplastiqueprotecteurdel’appareil.
• Essuyeztouteslespiècesamoviblesavecunchiffonhumideavantd’utiliser
votreappareil.Nejamaisutiliserdeproduitsabrasifs.
• Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(NB:Veillezàcequelatension
indiquéesurl’appareilcorrespondeàlalatensiondusecteurlocalavantlew
branchement.(Tension:220V-240V50Hz)
• Posezl’appareilsurunesurfaceplateetstableenlaissant10cmd’espace
libredechaquecôté.Cetappareilneconvientpasàuneinstallation
intégréeouenextérieur.
• Leslamesdudisquerâpe/éminceuretducouteaumétalliquesont
extrêmementtranchantes,évitertoutcontactphysiqueavecellessansquoi
vouspourriezvousblessergravement.
UTILISATION
Le robot ménager (ILL. 1)
Cerobotménagerestmunide2boutonsdesécurité,veillezàcompléterles
étapessuivantespourunmontagecorrect.
Fixez la tige amovible à l’appareil. (Étape A)
Vissez le bol au-dessus de la tige amovible sur l’appareil (étape B).
• NB:Leboldoitdéverrouillerlepremierboutondesécurité.Gardezla
poignéeversl’arrièreettournezleboldanslesensdesaiguillesd’une
montrejusqu’audéclicetlapoignéedoitêtretournéeversladroite.
• Fixezundesaccessoiresau-dessusdelatige,parexemple:Lamecouteau,
crochetàpâte,disquesdedécoupeoufouet.
• Mettezvosingrédientsdanslebol.
Posez le couvercle sur le bol. (Étape C)
NB:Leboldoitdéverrouillerledeuxièmeboutondesécurité.Veillezàceque
leborddépassantducouverclepivotedanslapoignéeduboljusqu’audéclic.
Presse citron (ILL. 2)
• Utilisezlepressecitronpourfairedujus.Fixeslapassoiresurlebolàlaplace
ducouvercle,posezlecôneau-dessusdelatigeamoviblejusqu'àcequ'il
descendecomplètement.
• NB:Lapassoiredoitdéverrouillerledeuxièmeboutondesécurité.Veillez
àcequeleborddépassantdelapassoirepivotedanslapoignéedubol
jusqu’audéclic.
Mixeur (ILL. 3)
• Fixezlejointd’étanchéitédanslapartiedelalameenveillantàcequelejoint
soitcorrectementpositionné.Silejointd’étanchéitéestendommagéouest
incorrectementmonté,celafuira.
• Vissezlemixeursurlapartiedelalame.
• Mettezvosingrédientsdanslemixeuretmettezlecouvercle
Posez-le sur l’appareil et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller. (Étape D)
NB:Nejamaisutiliserlebolpourdesingrédientschauds(au-delàde60°c)ou
secsetnejamaisfairefonctionnerpendantplusd’1minuteàlafois.
Petit hachoir (ILL. 4)
• Fixezlejointd’étanchéitédanslapartiedelalameenveillantàcequele
jointsoitcorrectementpositionné.Silejointd’étanchéitéestendommagé
ouestincorrectementmonté,celafuira.
• Mettezvosingrédientsdanslebolduhachoir.
• Vissezlebolduhachoirsurlapartiedelalame.
• Posezlebolduhachoirsurl’appareilettournez-ledanslesensdesaiguilles
d’unemontrepourleverrouiller.
• NB:Nepasfairefonctionnerpendantplusde30secondesàlafois.
TABLEAU 1.
Ustensile/
accessoire Image Fonction Vitesse Capacité
maximum Durée
d’opération Temps
d’arrêt
Lamede
couteau
4Découper
dela
viande/
Couperdes
légumes
Min.
-Max. 500g. 30sec. 1min.
Crochetà
pate(couteau
plastique)
4Fairedela
pâte/Pétrir
delapâte
Min. 500g.farine/
280ml.d’eau 30sec. 1min.
Disques
pour
trancher/
râper/
découper
1Trancher/
râper/
découper
des
aliments
etdes
légumes
telsles
carottes,
concombre,
etc.
Moyen–
Max. 1200ml. 1min. 2min.
Mixeur 3Fairedela
confiture,
milkshake,
soupe,etc.
Moyen–
Max. 1500ml. 1min. 2min.
Ingrédients
pourpresse-
citron
2Fairedujus
defruits
citronnés
Min. 1200ml. 1min. 2min.
Ingrédients
àmouler/
broyer
5Pourdes
épices,des
grainsde
café,etc.
Moyen–
Max. 120g. 20sec. 1min.
Ingrédients
pourlefouet
6Blancd’œuf Max. 2à6œufs 3min. 3min.

elettriche,nonlasciaremail’apparecchiosenzasorveglianza.Collocare
quindil’apparecchioinunluogononaccessibileaibambini.Non
lasciareilcavopenzoloni.
• Questoapparecchiohausoesclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
• Collocarel’apparecchiosuunasuperficiestabileepiana.
• Nonlasciaremail’apparecchiosenzasorveglianza.
• Fareffettuaretutteleriparazionidaunriparazionequalificato(*).
• Assicurarsicheilvoltaggiodell’apparecchiocorrispondaaquellodella
vostraretedomestica.Tensionenominale:AC220-240V50Hz.Lapresa
deveesserealmeno16Ao10Aaprotezionelenta.
• L’apparecchioèconformeaglistandardsuicampielettromagnetici
(EMF).Seutilizzatoinmodocorrettoesecondoleistruzionidelmanuale,
l’apparecchioèsicurosecondoicontrollieffettuatifinoalmomento.
• Nonspostaremail’apparecchiotirandoloperilcavoecontrollarecheil
cavononpossarimanereimpigliato.
• L’usodiaccessorinonconsigliatidalproduttorepuòprovocarelesionie
invalidarelagaranzia.
• Sfilarelaspinadallapresaprimadisostituirepartidurantela
manutenzione.
• Perproteggervidascosseelettriche,nonimmergerecavo,spinao
apparecchioinacquaoaltriliquidi.
• Nonutilizzarel’apparecchioseilcavoolaspinasonodanneggiati
oppureincasodianomalieodannidiqualunquetipo.Perevitare
pericoli,farsostituireuncavoounaspinadanneggiatidauntecnico
autorizzato(*).Nonripararel’apparecchiodasoli.
• L’utentenondevelasciareildispositivoincustoditoquandoècollegato
all’alimentazione.
• Nonutilizzarel’apparecchionellastanzadabagnoovicinoaun
lavandinopienod’acqua.Sel’apparecchioècadutonell’acqua,non
afferrarel’apparecchio,masfilareprimalaspinadallapresa.
• Eassolutamentenecessariopulirel’apparecchioprimacheessovenga
incontattoconglialimenti.
• Quest’apparecchioèconcepitoperusodomesticoeapplicazionisimili
come:
- Staffdelleareecucineinnegozi,ufficiealtriambientilavorativi.
- Periclientiinhotel,motelealtriambientiditiporesidenziale.
- AmbientiditipoBedandbreakfast
- Fattorie
• Ibambinidevonoesseresupervisionatiperassicurarsichenongiochino
conl’apparecchio.
* Riparazione competente qualificato: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente l’apparecchio all’riparazione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base
2. Manopolaalimentazione
3. Funzionetritaghiaccio
4. Funzionefrullato
5. Funzioneimpulso
6. Trasmissione
7. Ciotola
8. Coperchio
9. Tubodialimentazione
10.Spingitori
11.Interbloccodisicurezza
12.Controllervelocità
13.Ciotolatritatutto
14.Coperchioconfunzionedi
riempimento
15.Coperchiofrullatore
16.Ciotolafrullatore
17.Guarnizione
18.Fermaciotola+lame
19.Lamadataglio
20.Utensileperimpasti
21.Discopersminuzzare
grossolanamente/affettarefette
spesse
22.Discopersminuzzarefinemente/
affettarefettesottili
23.Discopertagliareabastoncino
(stileJulienne)
24.Spremiagrumi
25.Frusta
26.Spatola
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridallascatola.Rimuovereadesivi,pellicola
protetticaoplasticadall’apparecchio.
• Primadiusarel’apparecchioperlaprimavolta,puliretutteleparti
removibiliconunpannoumido.Nonutilizzaremaiprodottiabrasivi.
• Collegareilcavodialimentazioneallapresa.(Nota:assicurarsichela
tensioneindicatasuldispositivocorrispondaaquelladellaretelocaleprima
dicollegareildispositivo.Tensione:220V-240V50Hz)
• Posizionareildispositivosuunasuperficiestabileeassicurareunospazio
liberominimodi10cmintornoaldispositivo.Questodispositivononè
adattoadessereinstallatoinunmobilettooperunusoesterno.
• Lelamedeldiscoditaglioesminuzzaturaelosminuzzatoredellalamasono
moltoaffilate;nontoccarleperevitareserielesioni.
UTILIZZO
Il robot da cucina (FIG. 1)
Questorobotdacucinaèdotatodidueinterruttoridisicurezza,assicurarsidi
averecompletatoipassaggiseguentiperun'installazionecorretta.
Inserire l'asta removibile nel dispositivo. (passaggio A)
Avvitare la ciotola sopra l'asta removibile sul dispositivo. (passaggio B)
• NOTA:laciotoladevesbloccareilprimointerruttoredisicurezza.Tenereil
manicorivoltoversoilretroeruotarelaciotolainsensoorariofinoasentire
unclicefinchéilmanicononèrivoltoadestra.
• Inserireunodegliaccessorisull'asta,adesempio:lama,gancioperimpasti,
dischiperaffettareofrusta.
• Inseriregliingredientinellaciotola.
Mettere il coperchio sulla ciotola. (passaggio C)
• NOTA:ilcoperchiodevesbloccareilsecondointerruttoredisicurezza.
Assicurarsicheilbordoprolungatosulcoperchiosiinseriscanelmanico
dellaciotolafinoasentireunclic.
Spremiagrumi (FIG 2.)
• Usarelospremiagrumiperlespremute.Alpostodelcoperchioinserire
ilcolinosullaciotola,collocareilconosopral'astaremovibilefinchénon
raggiungelaposizionecorretta.
• NOTA:ilcolinodevesbloccareilsecondointerruttoredisicurezza.
Assicurarsicheilbordoprolungatosulcolinosiinseriscanelmanicodella
ciotolafinoasentireunclic.
Frullatore (FIG. 3)
• Inserirelaguarnizionenell'unitàdellalamaassicurandosichelaguarnizione
siaposizionatacorrettamente.Sequestaèdanneggiataononinserita
correttamentepotrannoverificarsidelleperdite.
• Avvitareilfrullatoresull'unitàdellalama.
• Inseriregliingredientinelfrullatoreecoprireconilcoperchio.
Inserire il frullatore sul dispositivo e ruotarlo in senso orario per
bloccarlo. (passaggio D)
NOTA:nonusaremaiilbriccoconingredientibollenti(oltre60°C)oasciuttie
nonusarlomaiperpiùdi1minutoallavolta.
Tritatutto piccolo (FIG. 4)
• Inserirelaguarnizionenell'unitàdellalamaassicurandosichelaguarnizione
siaposizionatacorrettamente.Sequestaèdanneggiataononinserita
correttamentepotrannoverificarsidelleperdite.
• Inseriregliingredientinellaciotoladeltritatutto.
• Avvitarelaciotoladeltritatuttosull'unitàdellalama.
• Inserirelaciotoladeltritatuttosuldispositivoeruotarlainsensoorarioper
bloccarla.
• NOTA:nonusareildispositivoperpiùdi30secondiallavolta.
• Producentnieponosiodpowiedzialnościzauszkodzeniawynikającez
niestosowaniasiędoinstrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.
• Abychronićdzieciprzedzagrożeniamiwynikającymizużytkowania
urządzeńelektrycznych,nienależynigdypozostawiaćtegorodzaju
urządzeńbeznadzoru.Dlategoteżnależywybraćtakiemiejsce
przechowywaniategourządzenia,zktóregodzieciniebędąmogłygo
wyjąć.Należyuważać,abykabelniezwisał.
• Urządzenietomożebyćużywanewyłączniedocelówdomowychitylko
zgodniezprzeznaczeniem.
• Urządzenienależyumieszczaćnastabilnejipoziomejpowierzchni.
• Nigdynienależyzostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Wszelkienaprawypowinnybyćwykonywaneprzezkompetentnegoi
wykwalifikowanegonaprawa(*).
• Sprawdzić,czynapięcieurządzeniaodpowiadanapięciusieciowemuw
domuużytkownika.Napięcieznamionowe:AC220-240V50Hz.Gniazdo
elektrycznemusibyćswobodniechronione,awartośćnatężeniaprądumusi
wynosićconajmniej16Alub10A.
• Urządzenietojestzgodnezewszystkimistandardamiwzakresiepól
elektromagnetycznych(EMF).Zgodniezdostępnymiobecniedowodami
naukowymiużytkowanietegourządzeniajestbezpieczne,oilejestono
obsługiwanewłaściwieizgodniezinstrukcjamizawartymiwniniejszym
podręcznikuużytkownika.
• Urządzenianienależynigdyprzenosić,ciągnączakabel,atakżenależy
uważać,abykabelsięniezaplątał.
• Korzystaniezakcesoriów,któreniesązalecaneprzezproducenta,możeprowadzić
doobrażeńciała,atakżespowodujeunieważnienieposiadanejgwarancji.
• Przedwymianączęścizamiennychlubpodjęciemczynnościkonserwacyjnych
urządzenienależyodłączyćodgniazdaelektrycznego.
• Abychronićsiebieprzedporażeniemprądem,nienależyzanurzaćkabla,
wtyczkianiurządzeniawwodzieaniżadnyminnympłynie.
• Urządzenianienależyużywać,jeślikabellubwtyczkasąuszkodzonealbogdy
urządzeniedziaławadliwielubzostałowjakikolwieksposóbuszkodzone.
Abyuniknąćzagrożenia,uszkodzonykabellubwtyczkępowinienwymienić
upoważnionytechnik(*).Urządzeniategonienależynaprawiaćsamodzielnie.
• Urządzenieniemożezostaćpozostawionebeznadzorugdyjestpodłączone
doprądu.
• Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu
wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym
pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw
wyciągnąćwtyczkęzgniazdaelektrycznego.
• Urządzenietomusibyćzawszeutrzymywanewczystości,ponieważstyka
sięzżywnością.
• Tourządzeniezaprojektowanodoużyciawdomuorazwcelupodobnych
zastosowańwmiejscachtakichjak:
- Pomieszczeniakuchennewsklepach,biurachiinnychmiejscachpracy
- Przezklientówwhotelach,motelachiinnychośrodkachtegotypu
- Ośrodkachoferującychnoclegiześniadaniem
- Gospodarstwachrolnych
• Należydokładniesprawdzaćinadzorować,czydzieciniebawiąsięurządzeniem.
* Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, zatwierdzona i kompetentna
do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych osób ma na
celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego przypadku
urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków.
OPIS CZĘŚCI
1. Podstawa
2. Pokrętłozasilania
3. Funkcjarozdrabnianialodu
4. Funkcjakoktajlu
5. Funkcjapulsacji
6. Napęd
7. Pojemnikmalaksera
8. Pokrywka
9. Lejwsypowy
10.Popychacz
11.Zamekbezpieczeństwa
12.Regulatorprędkości
13.Pojemnikmłynka
14.Pokrywkazfunkcjąnapełniania
15.Pokrywkamiksera
16.Pojemnikmiksera
17.Pierścieńuszczelniający
18.Zbierakdotarcz+tarcze
19.Ostrzerozdrabniające
20.Mieszadłodociasta
21.Grubatarczakrojąca/
rozdrabniająca
22.Cienkatarczakrojąca/
rozdrabniająca
23.Tarczadokrojeniaziemniakówna
frytki(wstyluJulienne)
24.Wyciskaczdoowocówcytrusowych
25.Ubijakpiany
26.Łopatka
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależyusunąć
naklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
• Przedpierwszymużyciemurządzenianależywytrzećwszystkiewyjmowaneczęści
wilgotnąszmatką.Nigdynienależyużywaćszorstkichśrodkówczyszczących.
• Kabelzasilającynależypodłączyćdogniazdaelektrycznego.(Uwaga:Przed
podłączeniemurządzenianależysprawdzić,czynapięciewskazanenaurządzeniu
odpowiadanapięciuwsiecilokalnej.Napięcie220–240V50Hz).
• Umieścićurządzenienastabilnej,płaskiejpowierzchniizapewnićminimum10
cmwolnejprzestrzeniwokółurządzenia.Urządzenieniejestodpowiedniedo
instalacjiwszafcelubdowykorzystanianazewnątrz.
• Ostrzatarczydokrojeniaisiekaniaorazostrzesiekającesąbardzoostre;nie
należyichdotykać,ponieważgrozitopoważnymiobrażeniamiciała.
UŻYTKOWANIE
Malakser (Rys. 1)
Malakserjestwyposażonyw2przełącznikibezpieczeństwa;upewnijsię,że
wykonujeszponiższekrokiprawidłowejinstalacji.
Umocuj wałek napędowy na urządzeniu. (krok A)
Nakręć pojemnik na wałek napędowy urządzenia. (krok B)
• Uwaga:pojemnikmusiuwolnićpierwszyprzełącznikbezpieczeństwa.
Rączkapojemnikapowinnabyćskierowanadotyłu,wtedyobróćpojemnik
zgodniezewskazówkamizegara,ażusłyszyszkliknięcie,arączkaznajdziesię
poprawejstronie.
• Zamontujnawałkunapędowymjednąznakładek,naprzykład:ostrze
rozdrabniające,mieszakhakowydociasta,tarczekrojącelububijakpiany.
• Włóżskładnikispożywczedopojemnika.
Nałóż pokrywkę na pojemniku malaksera. (krok C)
• Uwaga:pokrywkamusiuwolnićdrugiprzełącznikbezpieczeństwa.Upewnij
się,żewysuniętaczęśćpokrywkijestzwróconawkierunkurączkipojemnika
orazżeusłyszyszkliknięcie.
Wyciskacz do owoców cytrusowych (Rys. 2)
• Używajwyciskaczadorobieniasoków.Napojemnikuzamiastpokrywki
zamontujsitkowyciskacza.Nałóżgłówkęwyciskaczanawałeknapędowydo
samegokońca.
• Uwaga:główkawyciskaczamusiuwolnićdrugiprzełącznikbezpieczeństwa.
Upewnijsię,żewysuniętaczęśćsitkajestzwróconawkierunkurączki
pojemnikaorazżeusłyszyszkliknięcie.
Mikser (Rys. 3)
• Umieśćpierścieńuszczelniającynaczęśćzostrzami,upewniającsię,że
uszczelkależyprawidłowo.Jeślipierścieńuszczelniającyjestuszkodzonylub
niejestzałożonyprawidłowo,urządzeniebędzieprzeciekać.
• Nakręćmiksernaczęśćzostrzami.
• Włóżskładnikispożywczedomikseraiprzykryjpokrywką.
Umieść mikser na urządzeniu i obróć zgodnie ze wskazówkami zegara,
aby go zablokować. (krok D)
UWAGA:nigdynieużywajdzbankadoobróbkigorących(powyżej60°C)lubsuchych
składników;nigdyteżniewłączajgojednorazowonadłużejniż1minutę.
Mały rozdrabniacz (Rys. 4)
• Umieśćpierścieńuszczelniającynaczęśćzostrzami,upewniającsię,że
uszczelkależyprawidłowo.Jeślipierścieńuszczelniającyjestuszkodzonylub
niejestzałożonyprawidłowo,urządzeniebędzieprzeciekać.
• Włóżskładnikidopojemnikarozdrabniacza.
• Nakręćrozdrabniacznaczęśćzostrzami.
• Umieśćrozdrabniacznaurządzeniuiobróćzgodniezewskazówkami
zegara,abygozablokować.
• UWAGA:nigdyniewłączajjednorazowonadłużejniż30sekund.
Cortador pequeno (FIG. 4)
• Encaixeoaneldevedaçãonaunidadedelâminacertificando-sedeque
avedaçãoficacorrectamenteposicionada.Seoaneldevedaçãoestiver
danificadoousenãoestivercorrectamenteposicionado,ocorreráfuga.
• Coloqueosingredientesnataçadecorte.
• Aperteataçadecortenaunidadedelâmina.
• Coloqueataçadecortenodispositivoerodenosentidodosponteirosdo
relógioparatrancar.
• NOTA:nuncaoperedurantemaisdoque30segundosdecadavez.
TABELA 1.
Ferramenta/
acessório Img. Função Velocidade Cap.
máx. Tempo
KB Tempo de
descanso
Facacom
lâmina
4Cortarcarne/
Cortarvegetais Mín.-Máx. 500g. 30seg. 1min.
Ganchopara
amassar(faca
deplástico)
4Confecção
demassa/
Misturar
massa
Mín. 500g.de
farinha/
80ml.de
água
30seg. 1min.
Discospara
cortarem
fatias/cortaràs
tiras/cinzelar
1Cortaràs
fatias/cortaràs
tiras/cinzelar
comidae
vegetais,
como
cenouras,
pepinos,etc.
Méd.–Máx. 1200ml. 1min. 2min.
Misturador 3Confeccionar
compotas,
batidos,
sopas,etc.
Méd.–Máx. 1500ml. 1min. 2min.
Componentes
paraespremer
citrinos
2Sumode
citrinos Mín. 1200ml. 1min. 2min.
Componentes
paramoer/
triturar
5Para
especiarias,
grãosdecafé,
etc.
Méd.–Máx. 120g. 20seg. 1min.
Componentes
parabater
6Clarasdeovo Máx. 2-6ovos 3min. 3min.
Modos diferentes
Nota:cadamodoéummodosemi-automáticopeloquetemdedesligaro
dispositivomanualmente,otempomáximodeutilizaçãoparacadafunçãoé1min.
Batido
Aoutilizarafunçãodebatido,odispositivofuncionaránavelocidademáxima.
Gelo
Aoutilizarafunçãodegelo,odispositivofuncionarádurante2segundose
descansarádurante4segundos.
Agitar
Aoutilizarafunçãoagitar,odispositivofuncionaráapenassepremirobotão,
quandolibertarobotão,odispositivopararáautomaticamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antesdelimpar,desligueoaparelhoeesperequearrefeça.
• Limpeoaparelhocomumpanohúmido.Nuncautilizeprodutosdelimpeza
ásperoseabrasivos,escovasmetálicasouesfregõesdepalha-de-aço,que
danificamoaparelho.
• Nuncamergulheoaparelhoemáguaouemqualqueroutrolíquido.O
aparelhonãoéadequadoparaamáquinadelavarlouça.
ATENÇÃO:
• Oscomponentesnãopodemserlavadosnamáquina.Seforemexpostosao
caloroudetergentescáusticosficarãodeformadosoudescolorados.
• Oscomponentesqueentraramemcontactocomalimentospodemser
limposcomáguaedetergente.
• Deixeaspeçassecaremtotalmenteantesdevoltaramontarodispositivo.
• Apliqueumapequenaquantidadedeóleovegetalnosparafusosdepois
destessecarem.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválidaseutilizar
oprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidadeparaaqualfoicriado.
Alémdisso,acompraoriginal(facturaourecibodacompra)deverácontera
datadacompra,onomedovendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonossoWebsite
deserviço:www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Esteaparelhonãodevesercolocadojuntamentecomosresíduosdomésticos
nofinaldoseutempodevidaútil,deveserentreguenumlocaladequadopara
reciclagemdeaparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímbolo
indicadonoaparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosnesteaparelho
podemserreciclados.Aoreciclarelectrodomésticosusadosestáacontribuirpara
darumimportantepassonaprotecçãodonossomeioambiente.Peçaàs
autoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontosderecolha.
Embalagem
Aembalagemé100%reciclável,entregueaembalagememseparado.
Produto
Esteaparelhoestáequipadocomumamarca,deacordocomaDirectiva
europeia2012/19/EUrelativaaResíduosdeEquipamentosElétricose
Electrónicos(WEEE).Aoassegurarqueesteprodutoécorrectamente
processadoenquantoresíduo,ajudaráaevitarpossíveisconsequências
negativasnoambienteenasaúdehumana.
Declaração de conformidade EC
Esteaparelhofoiconcebido,fabricadoecomercializadoemconformidade
comosobjectivosdesegurançadaDirectivadeBaixaTensão"Nº2006/95/EC,
osrequisitosdeprotecçãodaDirectivaEMC2004/108/EC"Compatibilidade
electromagnética"eosrequisitosdaDirectiva93/68/EEC”.Esteaparelhoestá
concebidoparaentraremcontactocomalimentoseestáemconformidade
comaDirectivaCE1935/2004/EEC.
PL Instrukcja obsługi
Drogi kliencie,
Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy
przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować
urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady
dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie
zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz
uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. Mamy nadzieję, że użytkowanie
urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Zurządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8rokużyciaorazosobyz
ograniczonymifizycznymi,czuciowymiorazmentalnymimożliwościami
lubzbrakiemdoświadczeniaiwiedzy,jeślizostałynadzorowanelub
poinstruowane,jakużyćurządzeniawbezpiecznysposóbirozumieją
ewentualneryzyko.Dzieciniemogąbawićsięurządzeniem.Dzieciomnie
wolnozajmowaćsięczyszczeniemanikonserwacjąurządzenia,chyba,że
ukończyły8latisąnadzorowane.
• Trzymaćurządzeniewrazzprzewodemzdalaoddzieciponiżej8rokużycia.
• Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzenianależyprzeczytaćuważnie
instrukcjęobsługi.Należyzachowaćniniejsząinstrukcję,kartęgwarancyjną,
paragonoraz,oiletomożliwe,pudełkozwewnętrznymopakowaniem.
• Urządzenietoniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)
oograniczonychzdolnościachfizycznych,sensorycznychlubumysłowych,
atakżeprzezosobypozbawionedoświadczeniaiwiedzy,chybażeosoby
odpowiedzialnezaichbezpieczeństwozapewniąnadzórlubudzielą
instrukcjidotyczącychużywaniategourządzenia.
TABELA 1
Narzędzie/
przystawka Rysu-
nek Funkcja Prędkość Maksy-
malna
objętość
Czas
pracy Czas
odpo-
czynku
Ostrzenoża 4Rozdrabnianie
mięsa/
Krojenie
warzyw
Min.-
Maks. 500g 30
sek. 1min.
Mieszak
hakowydo
ciasta(nóż
plastikowy)
4Robienie
ciasta/
Wyrabianie
ciasta
Min. 500g
mąki280
mlwody
30
sek. 1min.
Tarczekrojące/
rozdrabniające/
krojącewsłupki
1Krojenie/
rozdrabnianie/
krojeniew
słupkiowoców
iwarzyw
takich,jak
marchewki,
ogórki,itp.
Śr.-
Maks. 1200ml 1min. 2min.
Mikser 3Robienie
dżemu,koktajli
mlecznych,
zupy,itp.
Śr.-
Maks. 1500ml 1min. 2min.
Przystawki
wyciskacza
doowoców
cytrusowych
2Wyciskanie
sokuz
owoców
cytrusowych
Min. 1200ml 1min. 2min.
Przystawki
młynka
5Doprzypraw,
kawy,itp. Śr.-
Maks. 120g 20
sek. 1min.
Przystawki
ubijakado
piany
6Białko Maks. 2-6jajek 3min. 3min.
Różne tryby
Uwaga:każdytrybjestpółautomatyczny,musiszwięcmanualniewyłączyć
urządzenie;maksymalnyczasużyciakażdejfunkcjito1min.
Koktajl
Wfunkcjikoktajluurządzeniepracujezmaksymalnąprędkością.
Lód
Wfunkcjiloduurządzeniepracujeprzez2sekundyiodpoczywaprzez4
sekundy.
Pulsacja
Wfunkcjipulsacjiurządzeniepracujetylko,gdynaciśniętyjestprzycisk,akiedy
uwolniszprzycisk,urządzeniesięautomatyczniezatrzyma.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przedrozpoczęciemczyszczeniaurządzenienależyodłączyćodzasilaniai
poczekaćażcałkowicieostygnie.
• Zewnętrznąobudowęnależyczyścićwilgotnąszmatką.Nienależy
nigdyużywaćostrychaniżrącychśrodkówczyszczących,zmywakówdo
szorowaniaanidruciaków,abynieuszkodzićurządzenia.
• Nienależynigdyzanurzaćurządzeniawwodzieaniżadnyminnympłynie.
Urządzenienienadajesiędomyciawzmywarcedonaczyń.
PRZESTROGA
• Elementywyposażenianienadająsiędomyciawzmywarcedomycia
naczyń.Wystawionenaciepłoczydziałanieżrącychśrodkówczyszczących
mogąulecdeformacjilubodbarwieniu.
• Elementystykającesiębezpośredniozżywnościąmożnamyćwwodziez
dodatkiemśrodkamyjącego.
• Przedponownymzłożeniemurządzenianależyumożliwićjegoczęściom
dokładneichwyschnięcie.
• Ewentualnienasucheśrubymożnanałożyćdelikatnąwarstwęoleju
roślinnego.
GWARANCJA
• Tenproduktposiadagwarancjęna24miesiące.Gwarancjajestważna,
jeśliproduktużywanozgodniezinstrukcjamiiwcelu,doktóregozostał
przeznaczony.Dodatkowonależydołączyćoryginalnepotwierdzenie
zakupu(faktura,kwitsprzedażylubparagon)zdatązakupu,nazwą
sprzedawcyoraznumerempozycjiproduktu.
• Wceluuzyskaniaszczegółowychwarunkówgwarancjinależyodwiedzić
naszastronęinternetową:www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Pozakończeniuokresużywotnościurządzeniategonienależywyrzucać
wrazzodpadamidomowymi;urządzenietopowinnozostaćzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Symboltenznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjiobsługii
naopakowaniuzwracauwagęnatęważnąkwestię.Materiały,zktórych
wytworzonotourządzenie,nadająsiędoprzetworzenia.Recyklingzużytych
urządzeńgospodarstwadomowegojestznaczącymwkłademużytkownikaw
ochronęśrodowiska.Wceluuzyskaniainformacjidotyczącychpunktówzbiórki
należyskontaktowaćsięzprzedstawicielemwładzlokalnych.
Opakowanie
Opakowaniejestw100%materiałempodlegającymponownemu
wykorzystaniu,należygozwrócićpowyodrębnieniu.
Produkt
Urządzenietoposiadaznakzgodnościzdyrektywąeuropejską2012/19/
EUwsprawiezużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego(WEEE).
Zapewnieniewłaściwegoprzetworzeniategoproduktupomożewuniknięciu
możliwegoniekorzystnegowpływunaśrodowiskoizdrowieludzkie.
Deklaracja zgodności EC
Tourządzeniezaprojektowano,wykonanoiwprowadzononarynekzgodniez
założeniamidotyczącymibezpieczeństwaDyrektywyNiskonapięciowej(LVD)
nr2006/95/EC,wymaganiamizabezpieczeniaDyrektywyEMC2004/108/EC
„KompatybilnośćElektromagnetyczna”orazwymaganiamiDyrektywy93/68/
EEC.Tourządzenie,zgodniezDyrektywą1935/2004/EEC,możewchodzićw
kontaktzżywnością.
IT Manuale utente
Caro cliente,
Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità.
La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa
utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni
necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di questo
apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente,
le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che ottenga grandi
soddisfazioni dall’utilizzo di questo apparecchio.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• L’apparecchiopuòessereusatodaibambinidagli8anniinsuedapersone
conridottecapacitàfisiche,sensoriali,mentaliconmancanzadiesperienza
econoscenzasevienelorodatalagiustasupervisionoistruzioneriguardo
l’usodell’apparecchioinmodosicuroelacomprensionedeirischi
coinvolti.Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.Lapuliziaela
manutenzionedell’utentenondeveessereeffettuatadabambiniameno
chenonsianomaggioridi8anniesupervisionati.
• Tenerel’apparecchioeilsuocavofuoridallaportatadeibambiniminori
di8anni.
• Leggereattentamenteilmanualeistruzioniprimadimetterein
funzionel’apparecchio.Conservareistruzioni,certificatodigaranzia,
ricevutadiacquistoe,sepossibile,lascatolaconl’imballaggiointerno.
• L’apparecchionondeveessereutilizzatodapersone(compresiibambini)
conridotteabilitàfisiche,sensorialiomentaliomancanzadiesperienza
econoscenza,senonsottolasupervisioneeleistruzionisull’uso
dell’apparecchiofornitedallapersonaresponsabiledellalorosicurezza.
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventualidannielesioni
conseguentiallamancataosservanzadelleistruzioni.
• Perproteggereibambinidaipericoliderivantidalleapparecchiature
faltadeexperiênciaeconhecimento,anãoserquetenhamrecebido
supervisãoouinstruçõessobreautilizaçãodoaparelhoporumapessoa
responsávelpelasuasegurança.
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,ofabricantenãopodeser
consideradoresponsávelpelodano.
• Paraprotegerascriançascontraosperigosdeaparelhoseléctricos,
certifique-sedequenuncadeixaosaparelhossemsupervisão.Paraisso,deve
seleccionarumlocaldearmazenamentoparaoaparelhoondeascrianças
nãocheguem.Certifique-sedequeocabonãoestápenduradoparabaixo.
• Esteaparelhodestina-seapenasaumautilizaçãodomésticaeparaos
finsparaosquaisfoiconcebido.
• Oaparelhodevesercolocadonumasuperfícieplanaeestável.
• Nuncautilizeoaparelhosemsupervisão.
• Todasasreparaçõesdevemserrealizadasporumreparaçãoqualificado
ecompetente(*).
• Verifiqueseatensãodoaparelhocorrespondeàcorrenteeléctricade
suacasa.Tensãoindicada:220-240VCA50Hz.Atomadadeveserde,
pelomenos,16Aou10Adebaixaprotecção.
• Esteaparelhoestáemconformidadecomtodosospadrõesrelativosa
camposelectromagnéticos(EMF).Semanuseadodeformaadequadae
deacordocomasinstruçõesdestemanualdeinstruções,oaparelhoé
segurocombaseemprovascientíficasdisponíveisactualmente.
• Nuncamovaoaparelhopuxandoocaboecertifique-sedequenunca
ficapreso.
• Autilizaçãodeacessóriosquenãosejamrecomendadospelofabricante
podeprovocarferimentoseinvalidaráqualquergarantiaquepossater.
• Desligueoaparelhodatomadaquandotrocarparapeças
sobresselentesouparamanutenção.
• Paraseprotegerdechoqueeléctrico,nãomergulheocabo,afichaouo
aparelhoemáguaounoutrolíquido.
• Nãoutilizeesteaparelhocomumcabooufichadanificadoouquandoo
aparelhoestáavariado,apósocorreravariaouqualqueroutrodano.Para
evitarperigos,certifique-sedequeocaboouatomadadanificadossão
substituídosporumtécnicoautorizado(*).Nãorepareoaparelhosozinho.
• Outilizadornãopodedeixaroaparelhosemsupervisãoquandoo
mesmoestáligadoàcorrente.
• Nãoutilizeesteaparelhonacasadebanhoounasproximidadesdeum
lavatóriocomágua.Seesteaparelhotivercaídonaágua,nãooagarre,
emnenhumascircunstâncias.Primeiro,desligue-odacorrente.
• Éabsolutamentenecessáriomanteresteaparelhosemprelimpouma
vezqueentraemcontactodirectocomalimentos.
• Estedispositivoéparaserusadoemaplicaçõesdomésticase
semelhantestaiscomo:
- Zonasdecozinhaprofissionalemlojas,escritórioseoutros
ambientesdetrabalho.
- Porclientesdehotéis,motéiseoutrosambientesdetiporesidencial.
- Ambientesdedormidaepequenoalmoço.
- Quintas.
• Ascriançasdevemservigiadasparagarantirquenãobrincamcomo
aparelho.
* Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante
ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e
competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De
qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Base
2. Botãodealimentação
3. Funçãoparapicargelo
4. Funçãoparabatidos
5. Funçãoparaagitar
6. Transmissão
7. Taçaparacortar
8. Tampa
9. Tubodealimentação
10.Impulsoresdecomida
11.Travamentodesegurança
12.Controladordevelocidade
13.Copodomoinho
14.Coberturadatampacomfunçãode
reabastecimento
15.Tampadomisturador
16.Taçadomisturador
17.Aneldeselagem
18.Suportedocopo+lâminas
19.Lâminaparacortar
20.Ferramentaparaamassar
21.Discoparacortaràsfatias/tiras
grossas
22.Discoparacortaràsfatias/tiras
finas
23.Discodecinzelarfino(estilo
juliana)
24.Espremedordecitrinos
25.Batedor
26.Espátula
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,opapelde
protecçãoouoplásticodoaparelho.
• Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,limpetodasaspeças
amovíveiscomumpanohúmido.Nuncautilizeprodutosabrasivos.
• Ligueocabodealimentaçãoàtomada.(Nota:certifique-sedequeatensão
indicadanoaparelhocorrespondeàtensãolocalantesdeligaroaparelho.
Tensão:220V-240V50Hz.
• Coloqueodispositivosobreumasuperfícieplanaeestávelegarantaum
mínimode10cmdeespaçolivreemredordodispositivo.Estedispositivo
nãoéadequadoainstalaçãonumarmárioouautilizaçãonoexterior.
• Aslâminasdodiscocortanteedalâminacortantesãomuitoafiadas.Evite
qualquercontactofísico,podemcausarferimentosgraves.
UTILIZAÇÃO
O preparador de alimentos (FIG. 1)
Estepreparadordealimentosestáequipadocom2interruptoresde
segurança,peloquecertifique-sedequeexecutouosseguintespassospara
umainstalaçãocorrecta.
Encaixe o eixo destacável no dispositivo. (passo A)
Encaixe a taça sobre o eixo destacável no dispositivo. (passo B)
• NOTA:ataçatemdeencaixarnoprimeirointerruptordesegurança.
Mantenhaomanípuloapontadoparaaparteposteriorerodeataçano
sentidodosponteirosdorelógioatéouvirumcliqueeomanípuloficara
apontarparaadireita.
• Encaixeumdosacessóriossobreoeixo,porexemplo:facacomlâmina,
ganchoparaamassar,discosparacortaràsfatiasouwiskbatedor.
• Coloqueosingredientesnataça.
Coloque a tampa na taça. (passo C)
NOTA:atampatemdedestrancarosegundointerruptordesegurança.
Certifique-sedequeabordaesticadanocoadorficaviradaparaomanípuloda
taçaatéouvirumclique.
Batedor de citrinos (FIG. 2)
• Utilizeobatedordecitrinosparafazersumo.Emvezdatampa,encaixe
ocoadornataça,coloqueoconesobreoeixoamovívelatédescair
totalmente.
• NOTA:ocoadortemdedestrancarosegundointerruptordesegurança.
Certifique-sedequeabordaesticadanocoadorficaviradaparaomanípulo
dataçaatéouvirumclique.
Misturador (FIG. 3)
• Encaixeoaneldevedaçãonaunidadedalâminacertificando-sedeque
avedaçãoficacorrectamenteposicionada.Seoaneldevedaçãoestiver
danificadoousenãoestiverposicionadocorrectamenteocorreráfuga.
• Aperteomisturadornaunidadedalâmina.
• Coloqueosingredientesnomisturadorecoloqueatampa.
Coloque o misturador no dispositivo e rode-o no sentido dos ponteiros do
relógio para trancar. (passo D)
NOTA:nuncautilizeojarroparaingredientesquentes(acimados60°C)ou
secosenuncaoperedurantemaisdoque1minutodecadavez.
TABELLA 1.
Utensile/
accessorio Im. Funzione Velo. Capacità
massima Tempo
KB Tempo
di riposo
Lama 4Tagliare
carne/Tritare
vegetali
Min.-
Max. 500g. 30sec. 1min.
Gancioper
impasti(lama
inplastica)
4Preparazione
impasti/
Impastatura
Min. 500g.
Farina/
280ml.
acqua
30sec. 1min.
Dischiper
affettare/
sminuzzare/
tagliarea
bastoncino
1Affettare/
sminuzzare/
tagliarea
bastoncino
cibievegetali
comecarote,
cetrioliecc.
Med.–
Max. 1200ml. 1min. 2min.
Frullatore 3Realizzare
marmellate,
frappè,zuppe
ecc.
Med.–
Max. 1500ml. 1min. 2min.
Componenti
per
spremiagrumi
2Spremutedi
frutta Min. 1200ml. 1min. 2min.
Componenti
permacinare/
tritare
5Perspezie,
caffèecc. Med.–
Max. 120g. 20sec. 1min.
Componenti
perfrusta
6Montarea
neve Max. 2-6uova 3min. 3min.
Modalità diverse
Nota:ognimodalitàèsemiautomaticapertantoènecessariospegnereil
dispositivomanualmente,iltempomassimodiusoperognifunzioneè1minuto.
Frullato
Usandolafunzionefrullatoildispositivolavoraallamassimavelocità.
Tritaghiaccio
Usandolafunzionetritaghiaccioildispositivolavoraper2secondiesiferma
per4secondi.
Impulso
Usandolafunzioneimpulsoildispositivofunzionasolopremendoilpulsante,
quandoilpulsantevienerilasciatoildispositivosifermaautomaticamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Primadellapuliziascollegarel'apparecchioeattenderechesiraffreddi.
• Pulirelaparteesternaconunpannoumido.Nonutilizzaredetergenti
aggressiveeabrasivi,paglietteolanad’acciaio,chedanneggiaildispositivo.
• Nonimmergereildispositivoinacquaoinaltroliquido.Ildispositivononè
lavabileinlavastoviglie.
ATTENZIONE:
• Icomponentinonsonoadattiallavaggioinlavastoviglie.Seespostial
caloreoaidetergenticausticipotrebberoscolorireodanneggiarsi.
• Icomponenticheentranoincontattoconglialimentipossonoesserepuliti
inacquasaponata.
• Lasciarasciugareleparticompletamenteprimadiriassemblareildispositivo.
• Applicareunapiccolaquantitàdioliovegetaleosimilesullevitidopochesi
sonoasciugate.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseilprodotto
vieneutilizzatoinaccordoalleistruzionieperloscopoperilqualeèstato
realizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadiacquistooriginale(fattura,
scontrinooricevuta)riportanteladatadiacquisto,ilnomedelrivenditoreeil
codicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
AlterminedelsuoutilizzoquestoapparecchionondeveesseregettatotraI
rifiutidomestici,madeveessereconsegnatoadunpuntocentralediraccolta
perilriciclodelleapparecchiatureelettricheedelettronichedomestiche.
Questosimbolosull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionemettono
inevidenzaquestoproblemaimportante.Imaterialiusatiinquestoapparecchio
possonoesserericiclati.Riciclandoidispositividomesticipuoicontribuirealla
protezionedelnostroambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioniin
meritoaipuntidiraccolta.
Confezione
Laconfezioneèriciclabileal100%,restituirelaconfezioneseparatamente.
Prodotto
Questoapparecchioècontrassegnatodaunmarchiocorrispondentealla
DirettivaEuropea2012/19/EUsuiRifiutidelleApparecchiatureElettricheed
Elettroniche(WEEE).Assicurarneilcorrettoricicloaiuteràaprevenirepossibili
conseguenzenegativeall’ambienteeallasalute.
Dichiarazione EC di conformità
L’apparecchioèstatoprogettato,prodottoecommercializzatoinaccordoalle
normedisicurezzaprevistedallaDirettivaBassaTensione"N˚2006/95/EC,i
requisitidiprotezioneprevistidallaDirettivaEMC2004/108/EC"Compatibilità
elettromagnetica"eirequisitiprevistidallaDirettiva93/68/EEC.L’apparecchio
èstatoprogettatoperentrareincontattoconglialimentisecondolaDirettiva
EC1935/2004/EEC.
SV Bruksanvisning
Käre kund,
Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen
noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual
innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och
underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta
resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha
mycket glädje av att använda denna apparat.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Apparatenkananvändasavbarnfrån8årochuppåtochpersonermed
nedsattfysisk,sensoriskellermentalförmågaellerbristpåerfarenhetoch
kunskapomdeövervakasellerfårinstruktionerangåendeanvändning
avenhetenpåettsäkertsättochförstårriskerna.Barnskaintelekamed
apparaten.Rengöringochanvändarunderhållskallintegörasavbarnom
deinteäräldreän8ochövervakas.
• Hållapparatenochdesssladdoåtkomligaförbarnunder8år.
• Läsbruksanvisningennogainnandubörjaranvändaapparaten.Förvara
dessaanvisningar,garantibeviset,inköpskvittotoch,ommöjligt,
förpackningen(äveninnerförpackningen)påensäkerplats.
• Dennaapparatärejavseddattanvändasavpersoner(inkl.barn)med
nedsattasinnesförmågor,ellernedsattfysiskellermentalförmåga,eller
somsaknarerfarenhetochkunskap,omdeinteärundertillsynaveller
erhållitanvisningaromapparatensanvändningavenpersonsomär
ansvarigförderassäkerhet.
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskaningetansvarutkrävasav
tillverkarenföreventuellaskadorsomuppkommer.
• Förattskyddabarnmotfarornamedelektriskaapparaterbervidigattaldrig
lämnaapparatenutantillsyn.Väljdärförenförvaringsplatsförapparaten
somäroåtkomligförbarn.Kontrollerasåattkabelnintehängernedåt.
• Dennaapparatfårendastanvändasförhushållsändamålochendastför
detsyftedenärkonstrueradför.
• Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämnyta.
• Användaldrigapparatenoövervakad.
• Allareparationermåsteutförasavenkompetentkvalificeradreparation(*).
• Kontrollerasåattapparatensspänningstämmeröverensmedhemmets
huvudspänning.Märkspänning:AC220-240V50Hz.Vägguttagetmåste
varaminst16Aeller10Atrögsäkring.

POZOR:
• Součástinejsouvhodnédomyčkynanádobí.Kdyžjsouvystavenytepluči
leptavýmčističům,mohouztratittvarabarvu.
• Součástipřicházejícídokontaktuspotravinamilzečistitvmýdlovévodě.
• Předsmontovánímpřístrojeponechtesoučástioschnout.
• Prosím,aplikujtemalémnožstvíolejenašroubkypotécouschly.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánvsouladusúčelem,pronějžbylvyroben.Navícbyběl
býtdoloženoriginálnídoklad(fakturanebodokladokoupi),kdejeuvedeno
datumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslovýrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tentopřístrojnakoncisvéživotnostinesmíbýtodhozendoběžného
komunálníhoodpadu,alemusíbýtodnesennamísto,kdeserecyklují
elektricképřístrojeaspotřebníelektronika.Tentosymbolnazařízení,v
návodukobsluzeanaobaluvásnatutodůležitouskutečnostupozorňuje.
Materiálypoužiténatotozařízenílzerecyklovat.Recyklacípoužitých
domácíchspotřebičůvýznamněpřispívátekochraněnašehoživotního
prostředí.Proinformaciohledněsběrnéhomístaseobraťtenavašemístní
úřady.
Obal
Obalje100%recyklovatelný,likvidujtejejodděleně.
Výrobek
Tentopřístrojjepodleevropskésměrnicevybavenznačkou2012/19/EUo
Sběruelektrickýchpřístrojůaspotřebníelektroniky(WEEE).Zajištěnímsprávné
recyklacesepředcházímožnýmnegativnímdopadůmnaživotníprostředía
lidskézdraví.
Prohlášení o shodě EC
Totozařízeníjenavrženo,vyrobenoaoznačenovsouladusbezpečnostními
prvkyNařízenínízkéhonapětí„Č.2006/95/EC,požadavkynaochranuSměrnicí
EMC2004/108/EC„Elektromagnetickákompatibilita“apožadavekSměrnice
93/68/EEC.Tentospotřebičjenavrženprostykspotravinamiajezkonstruován
vsouladusnařízenímEC1935/2004/EEC.
SK Návod na použitie
Vážený zákazník,
Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok.
Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo
najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, čistenie a
údržbu tohto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržiavať, budete mať záruku
vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete sa komplikáciám. Dúfame, že vám
používanie tohto zariadenia prinesie veľa potešenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Prístrojmôžupoužívaťdetivovekuod8rokovavyššie,osoby
sobmedzenýmifyzickými,zmyslovýmialeboduševnými
schopnosťamialebobezpatričnýchskúsenostíaznalostí,pokiaľsu
poddohľadomalebodostaliinštrukcietýkajúcesapoužitiaprístroja
bezpečnýmspôsobomarozumieprípadnýmnebezpečenstvám.Detisa
nesmúhraťsospotrebičom.Čistenieaúdržbunesmúvykonávaťdeti,
ktorésúmladšieako8rokovabezdozoru.
• Udržujteprístrojaprívodnýkábelmimodosahudetímladšíchako8
rokov.
• Predpoužitímtohtozariadeniasiprosímprečítajtedôkladnenávod
napoužitie.Uchovajtetiežtentonávod,záručnýlist,dokladonákupea
akjemožnéajkartónvnútornéhobalenia.
• Totozariadenieniejeurčenénapoužívanieosobám(vrátanedetí)so
zníženoupsychickou,motorickoučimentálnouspôsobilosťou,alebo
snedostatkomskúsenostíaznalostí,pokýmnebudúvedeníčizaškolení
vpoužívanítohtozariadeniaosobou,ktorájezodpovednázaich
bezpečnosť.
• Vprípadeignorovaniabezpečnostnýchpokynovvýrobcanieje
zodpovednýzaprípadnépoškodenie.
• Kvôliochranedetíprednebezpečenstvomspôsobenýmelektrickými
zariadeniami,prosím,zaistite,abyzariadenienikdynezostalobez
dozoru.Vdôsledkutohojezariadeniupotrebnévyhradiťmiesto,kde
naňdetinemôžudočiahnuť.Uistitesa,žekábelniejezavesenýsmerom
dolu.
• Totozariadeniesamôžepoužívaťibavdomácnostizaúčelom,naktorý
bolovyrobené.
• Zariadeniemusíbyťumiestnenénastabilnomarovnompovrchu.
• Nikdynenechávajtezariadeniezapnutébezdozoru.
• Všetkyopravybymalprevádzaťkompetentnýkvalifikovanýservis(*).
• Uistitesa,ženapätieuvedenénaštítkuzariadeniaodpovedánapätiu
velektrickejsietidomácnosti.Menoviténapätie:ST220-240V50Hz.
Zásuvkamusíbyťchránenápoistkoutypu16Aalebo10A.
• Tentospotrebičodpovedávšetkýmnormámohladom
elektromagnetickýchpoliach(EMF).Pokiaľjesospotrebičomsprávne
manipulovanévsúladusnávodom,jespotrebičbezpečnývzávislosti
nadnešnýchvedeckýchpoznatkoch.
• Nikdyspotrebičneprenášejteťahanímzaprívodonúšnúruauistitesa,
žesakábelnemôžezaseknúť.
• Použitiepríslušenstva,kterénebolodoporučenévýrobcom,môže
zpôsobiťzranenieazrušíplatnosťvšetkýchzárukktorémôžetemať.
• Privýmenenáhradnýchdielovčipriúdržbeodpojtespotrebičzozásuvky.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,neponořujtenapájecí
kabel,zástrčkučispotřebičdovodyčijinétekutiny.
• Totozariadenienepoužívajtespoškodenýmprívodnýmkáblom
alebozástrčkou,alebopokiaľmázariadenieporuchučibolonejakým
spôsobompoškodené.Abysapredišlonebezpečenstvu,uistitesa,žeje
poškodenýkábelčizástrčkavymenenáautorizovanýmtechnikom(*).
Totozariadenieneopravujtesvojpomocne.
• Používateľnesmienechaťzariadeniepripojenéknapájaciemuzdroju
bezdozoru.
• Totozariadenienepoužívajtevkúpeľnianivblízkostidrezus
vodou.Pokiaľzariadeniespadnedovody,vžiadnomprípadesaho
nepokúšajteihneďuchopiť,najprvvytiahnitezástrčkuzozásuvky.
• Jeveľmidôležitéudržovaťvždytentospotrebiččistý,kedžeprichádza
dostykusjedlom.
• Totozariadeniejeurčenéibanapoužívanievdomácnostiana
podobnéúčelyasmiesapoužívať,napríklad:
- vkuchynskýchkútochvyhradenýchprepersonálvobchodoch,
kanceláriáchavinýchprofesionálnychpriestoroch,
- smúhopoužívaťklientihotelov,motelovainýchpriestorov,ktoré
majúubytovacícharakter,
- vturistickýchubytovniach,
- nafarmách.
• Detibymalibyťpoddohľadom,abysazaistilo,žesanebudúhraťso
zariadením.
* Kompetentný kvalifikovaný servis: popredajný oddelený výrobca, dovozca
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná k
prevádzaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. V každom prípade
by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
POPIS SÚČASTÍ
1. Podstavec
2. Vypínač
3. FunkciaSekanieľadu
4. FunkciaMixovanie
5. FunkciaPulz
6. Prevod
7. Nádobanasekanie
8. Veko
9. Plniaciotvor
10.Tlačnýnadstavec
11.Blokovaciebezpečnostné
zariadenia
12.Regulátorrýchlosti
13.Nádobamlynčeka
14.Krytvekasplniacoufunkciou
15.Vekomixéra
16.Nádobamixéra
17.Tesniacikrúžok
18.Držiaknádoby+nože
19.Sekacínôž
20.Metličkanahnetenie
21.Kotúčnahrubékrájanie/hrubé
strúhanie
22.Kotúčnajemnékrájanie/jemné
strúhanie
23.Kotúčnajemnékrájanie(štýl
Julienne)
24.Odšťavovačcitrusov
25.Metličkanašľahanie
26.Stierka
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Základna
2. Hlavníspínač
3. Funkcedrtičledu
4. Funkcesmoothie
5. Pulznífunkce
6. Převodovka
7. Krájecímísa
8. Víko
9. Plnícíotvor
10.Tlačítkanapotraviny
11.Bezpečnostnízámek
12.Ovladačrychlosti
13.Nádobkamlýnku
14.Krytvíkasfunkcíplnění
15.Krytmixéru
16.Mísamixéru
17.Těsnění
18.Držákodměrky+nože
19.Krájecínůž
20.Nástavecnatěsto
21.Diskprosilnějšíplátky/hrubší
strouhání
22.Diskprotenčíplátky/jemnější
strouhání
23.Diskprojemnédrcení(Juliennestyl)
24.Odšťavňovač
25.Metlička
26.Stěrka
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìtespotøebièapøíslušenstvízkrabice.Odstraòtenálepky,ochrannou
fóliíneboplastyzespotøebièe.
• Pøedprvnímpoužitímtohotospotøebièeotøetevšechnyodnímatelné
souèástivlhkýmhadøíkem.Nikdynepoužívejtebrusnéèisticíprostøedky.
• Zapojtenapájecíšòùrudozásuvky.(Poznámka:Ujistìtese,ženapìtíuvedené
nazaøízeníodpovídámístnímunapìtípøedzapojenímspotøebièe.Napìtí
220V-240V50/60Hz)
• Spotøebièumístìtenarovnýastabilnípovrchazajistìteminimálnì10cm
volnéhomístavjehookolí.Tentospotøebiènenívhodnýproumístìnído
policenebokvenkovnímupoužívání.
• Nožekrájecíhoastrouhacíhokolečkaasekacínůžjsouvelmiostré,
předejdětefyzickémukontaktu,mohlibystesevážněporanit.
POUŽITÍ
Kuchyňský robot (Obr.1)
Tentorobotjevybavendvěmabezpečnostnímispínači,protozajistěte,abyste
správněprovedlinásledujícíkrokyinstalace.
Vložte odnímatelnou hřídel do přístroje (krok A).
Připevněte na hřídel mísu (krok B).
• POZNÁMKA:mísamusízacvaknoutprvníbezpečnostníspínač.Směřujte
rukojetísměremdozaduaotočtemísouvesměruhodinovýchručiček
dokudneuslyšítezakliknutíarukojeťnebudesměřovatdoprava.
• Nahřídelvložtejedenznástavců,například:krájecínůž,háknatěsto,krájecí
diskynebometličku.
• Domísyvložteingredience.
Na mísu položte víko (krok C).
POZNÁMKA:víkomusízacvaknoutdruhýbezpečnostníspínač.Zajistěte,aby
protaženýjazýčeknasítuzacvakldorukojetimísy,dokudneuslyšítekliknutí.
Odšťavňovač (Obr. 2)
• Odšťavňovačpoužívejteprolisováníštávyzovoce.Místokrytudomísy
vložtesítkoanahřídelažúplnědolůzasuňtelis.
• POZNÁMKA:sítkomusízacvaknoutdruhýbezpečnostníspínač.Zajistěte,aby
protaženýjazýčeknavíkuzacvakldorukojetimísy,dokudneuslyšítekliknutí.
Mixér (Obr.3)
• Najednotkunožůupevnětetěsnícíkroužekazajistěte,abysprávněseděl.
Pokudnenísprávněupevněnnebobylpoškozen,dojdekprotékání.
• Najednotkupřipevnětemixér.
• Domixéruvložteingredienceapřikryjtevíkem.
Umístěte mixér na jednotku a otočte jím ve směru hodinových ručiček
dokud neuslyšíte zakliknutí (krok D).
POZNÁMKA:nikdynepoužívejtenádobuprohorké(nad60°C)nebosuché
ingredienceanikdyjinenechávejtevprovozupodobudelšínež1min
najednou.
Malý kráječ (Obr.4)
• Najednotkunožůupevnětetěsnícíkroužekazajistěte,abysprávněseděl.
Pokudnenísprávněupevněnnebobylpoškozen,dojdekprotékání.
• Donádobykráječevložteingredience.
• Nádobukráječepřipevnětenajednotkunožů.
• Umístětenádobukráječenapřístrojaotočtejímvesměruhodinových
ručičekdokudneuslyšítezakliknutí.
• POZNÁMKA:nikdynenechávejtepřístrojvprovozupodobudelšínež1min
najednou.
TABULKA 1
Nástroj/
nástavec Obr. Funkce Rych-
lost Max.
objem KB
čas Max.
čas
Nůž 4Krájení
masa/
Krájení
zeleniny
Min.-
Max. 500g. 30s. 1min.
Háknatěsto
(umělohmotný
nůž)
4Příprava
těsta/
Hnětení
těsta
Min. 500g.
mouky
280ml.
vody
30s. 1min.
Krájecí/řezací/
strouhacídisky
1Krájení/
řezání/
strouhání
potravin
azeleniny
jakoje
mrkev,
okorky,
apod.
Stř.–
Max. 1200ml. 1min. 2min.
Mixér 3Vyrábí
marmeládu,
mléčné
koktejly,
polévky,
atd.
Stř.–
Max. 1500ml. 1min. 2min.
Lisnacitrusy 2Lisování
šťávyz
citrusů
Min. 1200ml. 1min. 2min.
Mlýnek/
komponenty
namletí
5Prokoření,
kávovázrna,
apod.
Stř.–
Max. 120g. 20s. 1min.
Šlehač 6Vaječné
bílky Max. 2-6
vajec 3min. 3min.
Různé režimy
Poznámka:každýrežimjepoloautomatický,protomusítepřístrojvypnout
manuálně,maximálnídobaprovozujeukaždéfunkce1min.
Smoothie
Používánímfunkcesmoothiepojedepřístrojnanejvyššírychlost.
Led
Použitímfunkceledpřístrojpojede2sekundya4sekundybudeodpočívat.
Pulz
Použitímpulznífunkcebudepřístrojvprovozupouzepřistisknutítlačítka,
kdyžtlačítkouvolníte,přístrojseautomatickyzastaví.
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Předčištěnímodpojtespotřebičzelektřinyapočkejtedokudspotřebič
nevychladne.
• Spotøebièèistìtevlhkýmhadøíkem.Nikdynepoužívejtehrubénebobrusné
èisticíprostøedky,drátìnkuneboškrabku,cožbypoškodilospotøebiè.
• Nikdynenamáèejtespotøebièdovodynebojinékapaliny.Tentospotøebiè
nenívhodnýkmytívmyèce.
Olika lägen
Obs:Allalägenärhalvautomatiska,sådumåstestängaavapparatenmanuellt.
Denmaximalatidenförvarjefunktionär1minut.
Smoothie
Omduanvändersmoothie-funktionenkommerapparatenattarbetaimaximal
hastighet.
Is
Omduanvänderisfunktionenkommerapparatenattarbetai2sekunderoch
vilai4sekunder.
Puls
Omduanvänderpulsfunktionenkommerapparatenendastattarbetanär
dutryckernerknappen.Omdusläpperuppknappenkommerapparatenatt
stängasavautomatiskt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innanrengöring,drautsladdenochväntatillsapparatenharsvalnat.
• Rengörutsidanmedenfuktigtrasa.Användaldrigstarkaochslipande
rengöringsmedel,skursvampellerstålullsomskadarenheten.
• Sänkaldrignerenhetenivattenellerannanvätska.Enhetenkanintediskas
idiskmaskin.
VARNING:
• Delarnaärintelämpligaattdiskaidiskmaskin.Omdeutsättsförvärmeeller
frätanderengöringsmedelkandeblimissformadeellermissfärgade.
• Delarsomharkommitikontaktmedmatvarorkanrengörasmedvattenoch
diskmedel.
• Låtdelarnatorkaordentligtinnandumonterarihopapparatenigen.
• Stryklitevegetabiliskoljapåskruvarnanärdehartorkat.
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24beviljademånader.Dingarantiärgiltig
omproduktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdenskapades.Dessutom,skallursprungsköpet(faktura,kassakvitto
ellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarensnamnoch
artikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärdenslutat
fungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektrisktoch
elektroniskthushållsavfall.Dennasymbolenpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådennaviktiga
fråga.Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Förpackningen
Förpackningenbestårav100%återvinningsbartmaterial,lämnain
förpackningenuppdelad.
Produkten
DennaapparatärmärktenligtEU-direktivet2012/19/EUomavfallfrån
elektriskochelektroniskutrustning(WEEE).Genomattsetillattprodukten
återvinnsordentligthjälperdutillattförhindraattdenpåverkarmiljönoch
människorshälsapåettnegativtsätt
EC-deklaration om överensstämmelse
Dennaapparatärskapad,tillverkadochmarknadsfördienlighetmed
säkerhetsmåleniLågvoltsdirektivet"Nr2006/95/EC,skyddskraveniEMC-
direktivet2004/108/EC"Elektromagnetiskkompatibilitet"ochkraveni
direktivet93/68/EEC.Dennaapparatärgjordförattkommaidirektkontakt
medmatochärtillverkadienlighetmedEU-direktiv1935/2004/EEC.
CS Návod na použití
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe
využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a
údržbu tohoto zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete mít záruku
vynikajícího výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím. Doufáme, že vám
používání tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Přístrojmohoupoužívatdětivevěku8letavýše,osobysomezenými
fyzickými,smyslovýmineboduševnímischopnostminebobez
potřebnýchzkušenostíaznalostíbymělibýtpoddozorem.Dětisi
nesmíhrátsezařízením.Čištěníaúdržbunemohouvykonávatděti,
kteréjsoumladší8letabezdozoru.
• Udržujtepřístrojakabelmimodosahudětímladších8let.
• Předpoužitímtohotozařízenísiprosímpřečtětepečlivěnávod
kpoužití.Uchovejtetakétentonávod,záručnílist,dokladonákupua,
je-litomožné,ikartonvnitřníhobalení.
• Tentospotřebičneníurčenkpoužitíosobám(včetnědětí)sesníženou
psychickou,motorickoučimentálnízpůsobilostí,nebosnedostatkem
zkušenostíaznalostí,dokudnebudouvedeničizaškolenivpoužívání
tohotospotřebičeosobou,jenžjeodpovědnázajejichbezpečnost.
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnenívýrobceodpovědnýza
případnápoškození
• Proochranudětípřednebezpečímelektrickýchspotřebičůprosím
zajistěte,abyspotřebičnikdyneleželbezdozoru.Protobysteměli
vyhraditspotřebičimísto,kdenanějdětinemohoudosáhnout.Ujistěte
se,žekabelnenízavěšensměremdolů.
• Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnostizaúčelem,prokterýbyl
vyroben.
• Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilnímarovnémpovrchu.
• Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbezdozoru.
• Všechnyopravybymělprovádětkompetentníkvalifikovanýservisnímu(*).
• Ujistětese,ženapětíuvedenénaštítkupřístrojeodpovídánapětív
elektrickésítiVašídomácnosti.Jmenoviténapětí:ST220-240V50Hz.
Zásuvkamusíbýtchráněnajističemtypu16Anebo10A.
• Tentospotřebičodpovídávšemnormámohledněelektromagnetických
polí(EMF).Pokudjesespotřebičemsprávněmanipulovánovsouladu
snávodem,jespotřebičbezpečnývzávislostinadnešníchvědeckých
poznatcích.
• Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímzapřívodníšňůruaujistětese,že
sekabelnemůžezaseknout.
• Použitípříslušenství,kterénebylodoporučenovýrobcem,může
způsobitzraněníazrušíplatnostveškerýchzáruk,kterémůžetemít.
• Přivýměněnáhradníchdílůčipřiúdržběodpojtespotřebičzezásuvky.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,neponořujtenapájecí
kabel,zástrčkučispotřebičdovodyčijinétekutiny.
• Nepoužívejtetentospotřebičspoškozenýmpřívodnímkabelem,nebo
zástrčkou,nebopokudmáspotřebičporuchučibylnějakýmzpůsobem
poškozen.Abysepředešlonebezpečí,ujistětese,žejepoškozenýkabel
čizástrčkavyměněnaautorizovanýmtechnikem(*).Neopravujtetento
spotřebičsami.
• Uživatelnesmínechatzařízeníbezdozoru,kdyžjepřipojenék
elektrickésíti.
• Totozařízenínepoužívejtevkoupelněanivblízkostidřezusvodou.
Pokudzařízeníspadnedovody,vžádnémpřípaděsejejnepokoušejte
ihneduchopit,nejprvevytáhnětezástrčkuzezásuvky.
• Jenaprostonezbytnéudržovatvždytentospotřebiččistý,jelikož
přicházídostykusjídlem.
• Tentospotřebičjeurčenýkpoužitívdomácnostiakpodobnému
používání,jakonapříklad:
- kuchyňkypersonáluvobchodech,kanceláříchanajiných
pracovištích.
- Klientyvhotelích,motelechajinýchubytovacíchzařízeních.
- Vpenzionech
- Nastatcíchafarmách
• Dětibymělybýtpodohledem,abysinehrálysespotřebičem.
* Kompetentní kvalifikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce
či jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a kompetentní k provádění
tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. V každém případě byste měli
tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
• Dennaapparatuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält
(EMF).Omdenhanterasordentligtochenligtanvisningarnaidenna
bruksanvisningärapparatensäkerattanvändaenligtdevetenskapliga
bevissomfinnstillgängligaförnärvarande.
• Flyttaaldrigapparatengenomattdradenisladdenochsetillatt
sladdenintekantrasslasig.
• Användningavtillbehörsominterekommenderasavtillverkarenkan
orsakaskadorochogiltiggöreventuellagarantier.
• Draalltidutkontaktenuruttagetnärduskabytarevervdelareller
utföraunderhållpåapparaten.
• Förattundvikaeltötarskadualdrigsänkanedsladden,kontakteneller
apparatenivattenellernågonannanvätska.
• Användintedenhärapparatenomsladdenellerkontaktenärskadad
elleromapparatenintefungerarordentligtelleromdenharskadatspå
någotsätt.Förattundvikafarorskaalltidenskadadsladdellerkontakt
bytasavenauktoriseradtekniker(*).Försökinterepareraapparatensjälv.
• Användarenfårintelämnaapparatenutanuppsiktmedandenär
anslutentillelnätet.
• Användintedennaapparatibadrumellernäraenhofylldmedvatten.Om
dennaapparatfallernerivattenfårduinteundernågraomständigheterta
iapparatenutanattförsthadragiturkontaktenurvägguttaget.
• Detärabsolutnödvändigtattapparatenalltidärreneftersomden
kommeridirektkontaktmedlivsmedel.
• Dennaapparatäravseddförhushållsbrukochliknande
användningsområden,såsom:
- Personalkökibutiker,påkontorochiandraarbetsmiljöer.
- Avgästerpåhotell,motellochandraliknandeboendemiljöer.
- ”Bedandbreakfast”ochliknandeboendemiljöer.
- Bondgårdar.
• Barnbörövervakasförattsetillsåattdeintelekermedapparaten.
* Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här
typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna
alltid in apparaten till den reparation.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. Strömknapp
3. Iskrossningsfunktion
4. Smoothie-funktion
5. Pulsfunktion
6. Växelmekanism
7. Hackskål
8. Lock
9. Inmatningsrör
10.Matningsstav
11.Säkerhetsspärr
12.Hastighetsreglage
13.Kvarnskål
14.Lockmedpåfyllningsfunktion
15.Mixerlock
16.Mixerskål
17.Tätningsring
18.Skålhållare+knivar
19.Hackkniv
20.Degblandare
21.Skivaförtjockskivning/grovrivning
22.Skivaförtunnskivning/finrivning
23.Skivaförfinstrimling(Julienne-stil)
24.Citruspress
25.Visp
26.Slickepott
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tagutapparatenochtillbehörenurförpackningen.Tabortklistermärkena,
skyddsfilmernaellerplastenfrånapparaten.
• Innanapparatenanvändsförförstagången,torkaavallaavtagbaradelar
medendammtrasa.Användaldrigaggresivaprodukter.
• Anslutnätsladdentilluttaget.(Observera:Setillattspänningensom
indikeraspåenhetenstämmeröverensmeddenlokalaspänningeninnan
duansluterenheten.Spänning220V-240V50Hz).
• Ställmaskinenpåettplantochstabiltunderlag,ochsetillattdetfinnsett
frittutrymmepåminst10cmruntenheten.Dennamaskinlämparsiginte
förinstallationiettskåpellerföranvändningutomhus.
• Skärbladenpåhack-ochskärskivanochhackskivanärmycketvassa,undvik
attröraviddem,kanorsakaallvarligskada.
ANVÄNDNING
Matberedaren (FIG. 1)
Dennamatberedareärutrustadmed2säkerhetsspärrar,setillattduhar
slutförtföljandestegförkorrektinstallation.
Montera den löstagbara axeln på apparaten. (steg A)
Skruva fast skålen över den löstagbara axeln på apparaten. (steg B)
• OBS:Skålenmåstelåsauppdenförstasäkerhetsspärren.Hållhandtaget
riktatbakåtochvridskålenmedurstillsduhörettklickochhandtagetär
riktatåthöger.
• Monteraettavredskapenpåaxeln,t.ex.knivbladet,degkroken,skärskivan
ellervispen.
• Läggidinaingredienseriskålen.
Sätt fast locket på skålen. (steg C)
OBS:Locketmåstelåsauppdenandrasäkerhetsspärren.Setillattdenförlängda
kantenpålocketskjutsinihandtagetpåskålentillsduhörettklick.
Citruspress (FIG. 2)
• Användcitruspressenförattpressajuice.Monterasileniställetförlocketpå
skålen,ochplacerakonenovanpådenlöstagbaraaxelntillsdenharkommit
nersålångtdetgår.
• OBS:Silenmåstelåsauppdenandrasäkerhetsspärren.Setillattdenförlängda
kantenpåsilenskjutsinihandtagetpåskålentillsduhörettklick.
Mixer (FIG. 3)
• Monteratätningsringenpåknivenhetenochsetillatttätningenärplacerad
korrekt.Omtätningsringenärskadadellerfelaktigtmonteradkommer
mixernattläcka.
• Skruvafastmixernpåknivenheten.
• Läggidinaingredienserimixernochsättpålocket.
Placera mixern på apparaten och vrid den medurs för att låsa fast den.
(steg D)
OBS:Användaldrigskålentillheta(över60°C)ellertorraingredienser,ochkör
aldrigapparatenlängreän1minutåtgången.
Liten hackare (FIG. 4)
• Monteratätningsringenpåknivenhetenochsetillatttätningenärplacerad
korrekt.Omtätningsringenärskadadellerfelaktigtmonteradkommer
mixernattläcka.
• Läggidinaingredienserihackskålen.
• Skruvafasthackskålenpåknivenheten.
• Placerahackskålenpåapparatenochvriddenmedursförattlåsafastden.
• OBS:Köraldrigapparatenlängreän30sekunderåtgången.
TABELL 1.
Verktyg/
redskap Bild Funktion Hastig-
het Maximal
kapacitet Arbet-
stid Vilo-
tid
Knivblad 4Hacka
kött/Skära
grönsaker
Min.
-Max. 500g 30sek. 1min.
Degkrok
(plastkniv)
4Blandadeg/
Knådadeg Min. 500g
mjöl,280
mlvatten
30sek. 1min.
Skivorför
skivning/
strimling/
hackning
1Skiva/strimla
/hacka
matvaroroch
grönsaker
sommorot,
gurkaetc.
Med.–
Max. 1200ml 1min. 2min.
Mixer 3Görasylt,
milkshake,
soppaetc.
Med.–
Max. 1500ml 1min. 2min.
Komponenter
till
citruspressen
2Pressa
citrusjuice Min. 1200ml 1min. 2min.
Komponenter
tillkvarnen
5Mala
kryddor,
kaffebönor
etc.
Med.–
Max. 120g 20sek. 1min.
Komponenter
tillvispen
6Äggvitor Max. 2-6ägg 3min. 3min.
• Prosímeaplikujtemalémnožstvorastlinnéhoolejavhodnenaskrutky
potom,akovyschliavysušilisa.
ZÁRUKA
• Tentovýrobokjesozárukouna24mesiacov.Vašazárukajeplatná,akje
výrobokpoužívanýpodľaavsúladesinštrukciamianaúčely,naktoré
bolvyrobený.Anavyše,originálnynákup(faktúra,účtenka,predajný
pokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe
• Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,prosímeviďnaša
servisnáwebovástránka:www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Totozariadeniesanakonciživotnostinesmielikvidovaťsbežným
komunálnymodpadom,alemusísazaniesťnamiesto,kdesarecyklujú
elektrickézariadeniaaspotrebnáelektronika.Tentosymbolnazariadení,
vnávodenaobsluhuanaobalevásnatútodôležitúskutočnosťupozorňuje.
Materiálypoužiténatotozariadeniejemožnérecyklovať.Recykláciou
použitýchdomácichspotrebičovvýznamneprispievatekochraneživotného
prostredia.Informácieozbernommiestevámposkytnúmiestneúrady.
Obal
Obalje100%recyklovateľný,likvidujtehooddelene.
Výrobok
Totozariadeniejepodľaeurópskejsmernicevybavenéznačkou2012/19/EÚ
oodpadezelektrickýchaelektronickýchzariadení(WEEE).Zabezpečením
správnejrecykláciesapredchádzamožnýmnegatívnymdopadomnaživotné
prostredieaľudskézdravie.
Prehlásenie o zhode CE
Totozariadeniejenavrhnuté,vyrobenéaoznačenévsúladesbezpečnostnými
požiadavkamismerniceonízkomnapätí„č.2006/95/ES“,požiadavkami
týkajúcimisasmernice2004/108/ESo„elektromagnetickejkompatibilite“a
požiadavkamismernice93/68/EHS.Tentospotrebičjenavrhnutýprestyks
potravinamiajeskonštruovanývsúladesnariadenímEC1935/2004/EHS.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenieapríslušenstvovybertezobalu.Zozariadeniaodstráňtenálepky,
ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
• Predprvýmpoužitímzariadeniautritevšetkyvyberateľnédielyvlhkou
handričkou.Nikdynepoužívajtedrsnévýrobky.
• Napájacíkábelzapojtedozásuvky(Poznámka:Predzapojenímzariadenia
skontrolujte,činapätieuvedenénazariadenízodpovedánapätiusiete.
Napätie220V-240V50/60Hz).
• Zariadenieumiestnitenarovnústabilnúplochu,pričomdbajtenato,aby
okolozariadeniaostalvoľnýpriestorminimálne10cm.Totozariadeniesa
nesmieinštalovaťdoskrinkyanisanesmiepoužívaťvexteriéri.
• Čepeleanožekrájaciehoaštiepacieho,sekaciehodiskuačepeľnarezanie
súveľmiostré,vyhnitesafyzickémukontaktu,môžetesaveľmivážnezraniť.
POUŽÍVANIE
Zariadenie na spracovanie potravín (obr. 1)
Totozariadenienaspracovaniepotravínjevybavené2bezpečnostnými
spínačmi,dbajtenato,abystedodržalinasledujúcipostupazaručilisprávnu
inštaláciu.
Vyberateľný hriadeľ zasuňte na zariadenie. (krok A)
Nádobu zaskrutkujte na vyberateľný hriadeľ na zariadenie. (krok B)
• POZNÁMKA:Nádobamusíodistiťprvýbezpečnostnýspínač.Rukoväť
nasmerujtedozaduanádobuotočtevsmereotáčaniaodinovýchručičiek
dovtedy,kýmnezačujetecvaknutieakýmsarukoväťnenachádzavpravo.
• Nahriadeľzaložtejednopríslušenstvo,napríklad:nôž,metličkunahnetenie,
rezaciekotúčealebometličkunašľahanie.
• Potravinyvložtedonádoby.
Veko založte na nádobu. (krok C)
POZNÁMKA:Vekomusíodistiťdruhýbezpečnostnýspínač.Dbajtenato,aby
predĺženáčasťvekaotočilakrukovätinádoby(musítepočuťcvaknutie).
Lis na citrusy (obr. 2))
• Lisnacitrusypoužitenaodšťavovanie.Namiestovekazaložtenanádobu
sitko,kužeľzaložtenavyberateľnýhriadeľ,kýmnezapadnenadoraz.
• POZNÁMKA:Sitkomusíodistiťdruhýbezpečnostnýspínač.Dbajtenato,
abypredĺženáčasťsitkaotočilakrukovätinádoby(musítepočuťcvaknutie).
Mixér (obr. 3)
• Tesniacikrúžokzaložtenazostavunožov,pričomdbajtenato,abybolo
tesneniesprávneumiestnené.Vprípade,žejetesneniepoškodenéalebo
nesprávnezaložené,dôjdekúniku.
• Mixérzaskrutkujtenazostavunožov.
• Potravinyvložtedomixéraazaložteveko.
Mixér založte na zariadenie a otočte ho v smere otáčania hodinových
ručičiek, aby sa zaistil. (krok D)
POZNÁMKA:Donádobynikdynedávajtehorúcepotraviny(teplotanad60°C)ani
suchépotravinyazariadenienikdynepoužívajtenarazdlhšieako1minútu.
Malý sekáč (obr. 4)
• Tesniacikrúžokzaložtenazostavunožov,pričomdbajtenato,abybolo
tesneniesprávneumiestnené.Vprípade,žejetesneniepoškodenéalebo
nesprávnezaložené,dôjdekúniku.
• Potravinyvložtedonádobysekáčaazaložteveko.
• Nádobusekáčazaskrutkujtenazostavunožov.
• Nádobusekáčazaložtenazariadenieaotočtejuvsmereotáčania
hodinovýchručičiek,abysazaistila.
• POZNÁMKA:Zariadenienikdynaraznepoužívajtedlhšieako30sekúnd.
TABUĽKA 1.
Nástroj/
nadstavec Obr. Funkcia Rýchlosť Max.
kap. Doba
používania Pauza
Sekacínôž 4Sekanie
mäsa/
Rezanie
zeleniny
Min.-
Max. 500g 30sek. 1min.
Metličkana
hnetenie
(plastový
nôž)
4Príprava
cesta/
Hnetenie
cesta
Min. 500g
múky
280
ml
vody
30sek. 1min.
Kotúčna
hrubé
krájanie/
strúhanie/
jemné
krájanie
1Hrubé
krájanie/
strúhanie/
jemné
krájanie
potravína
zeleniny,
ako
napríklad
mrkva,
uhorkaa
pod.
Stredná–
Max. 1200
ml 1min. 2min.
Mixér 3Na
prípravu
džemov,
mliečnych
kokteilov,
polievoka
pod.
Stredná–
Max. 1500
ml 1min. 2min.
Lisnacitrusy 2Na
prípravu
šťavyz
citrusov
Min. 1200
ml 1min. 2min.
Komponenty
namletie
5Pre
korenia,
zrnkovú
kávuapod.
Stredná–
Max. 120g 20sek. 1min.
Metličkana
šľahanie
6Snehz
bielkov Max. 2-6
vajec 3min. 3min.
Rôzne režimy
Poznámka:Každýrežimjepoloautomatický,vdôsledkutohojepotrebné
manuálnezariadenievypnúť,maximálnadobapoužívaniakaždejfunkcieje1
min.
Mixovanie
PripoužívanífunkcieMixovanie,budezariadeniepracovaťnamaximálnej
rýchlosti.
Ľad
PripoužívanífunkcieĽadsazariadeniezapnena2sekundyapotomsana4
sekundyvypne.
Pulz
PripoužívanífunkciePulzsazariadeniezapnepostlačenítlačidlaapo
uvoľnenísaautomatickyzastaví.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Predčistenímodpojtezariadenieodelektrickejsieteapočkajte,kým
vychladne.
• Zariadenieočistitevlhkouhandričkou.Nikdynepoužívajteostréadrsné
čistiaceprostriedky,špongiuanidrôtenku,pretožebymohlodôjsťk
poškodeniuzariadenia.
• Zariadenienikdyneponárajtedovodyanidožiadnejinejtekutiny.
Zariadeniesanesmieumývaťvumývačkeriadu.
VÝSTRAHA:
• Súčastiakomponentyniesúvhodnénačistenievumývačkeriadu.Aksú
vystavenéžiaruaohrevualeboleptavýmčistiacimprostriedkom,môžusa
zdeformovaťalebopokriviťalebozmeniťfarbu.
• Súčastiakomponenty,ktoréprišlidokontaktusjedlomapotravinamisa
dajúvyčistiťvmydlovejvode.
• Nechajtesúčastiakomponentyporiadnevysušiťpredtým,akoichznova
budetemontovaťaskladaťdozariadenia.
www.tristar.eu
TristarEuropeB.V.|JulesVerneweg87
5015BHTilburg|TheNetherlands
Other TriStar Food Processor manuals

TriStar
TriStar BL-4009 User manual

TriStar
TriStar BL-4007 User manual

TriStar
TriStar MX-4168 User manual

TriStar
TriStar BL-4014 User manual

TriStar
TriStar MX-4837 User manual

TriStar
TriStar EM-2099 User manual

TriStar
TriStar BL-4009 User manual

TriStar
TriStar BL-4010 User manual

TriStar
TriStar MX-4167 User manual

TriStar
TriStar MX-4142 User manual
Popular Food Processor manuals by other brands

Panasonic
Panasonic MK-F800 operating instructions

Robot Coupe
Robot Coupe CL52D manual

Black & Decker
Black & Decker FP700 user manual

Unold
Unold ESGE-ZAUBERETTE ESGE-Zauberstab E 120 Select Instructions for use

Kenmore
Kenmore 100.80002 Use and care guide

Breville
Breville BFP800 Service manual & parts list