manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TriStar
  6. •
  7. Food Processor
  8. •
  9. TriStar MX-4163 User manual

TriStar MX-4163 User manual

1
12
9
10
11
7
8
6
20
19
21
22
23
16
17
18
24
26
25
15
13
14
34 52
• Donotusethisappliancewithadamagedcordorplugorwhenthe
appliancehasmalfunctions,orhasbeendamagedinanymanner.Toavoid
ahazardmakesurethatadamagedcordorplugwillbereplacedbyan
Competentqualifiedrepairservice(*).Donotrepairthisapplianceyourself.
• Unplugtheappliancefromthesocketwhenyouarenotusingit.
• Donotusethisapplianceinthebathroomornearasinkfilledwithwater.
Ifthisappliancehasfallenintothewaterdonotundernocircumstances
directlygrabthisappliance,butfirstpulltheplugfromthesocket.
• Itisabsolutelynecessarytokeepthisappliancecleanatalltimes,
becauseitcomesintodirectcontactwithfood.
• Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdandsimilar
applicationssuchas:
-Staffkitchenareasinshops,officesandotherworkingenvironments.
-Byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments.
-Bedandbreakfasttypeenvironments
-Farmhouses
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththe
appliance.
* Competent qualified repair service: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualified, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Powerknob
3. Icecrushfunction
4. Smoothiefunction
5. Pulsefunction
6. Transmission
7. Choppingbowl
8. Lid
9. Feedtube
10.Foodpushers
11.Safetyinterlock
12.Speedcontroller
13.Grindercup
14.Lidcoverwithsprinklefunction
15.Blenderlid
16.Blenderjug
17.Sealring
18.Cupholder+blades
19.Choppingblade
20.Doughhook
21.Thickslicing/coarseshreddingdisc
22.Thinslicing/fineshreddingdisc
23.Finechipperdisc(Juliennestyle)
24.Citrusjuicer
25.Whisk
26.Spatula
BEFORE THE FIRST USE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Beforeusingyourapplianceforthefirsttime,wipeoffallremovableparts
withadampcloth.Neveruseabrasiveproducts.
• Putthepowercableintothesocket.(Note:Makesurethevoltagewhichis
indicatedonthedevicematchesthelocalvoltagebeforeconnectingthede
vice.Voltage220V-240V50/60Hz)
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10cm.free
spacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitableforinstallationinacabinet
orforoutsideuse.
• Thebladesoftheslicingandchoppingdiskandthechoppingbladearevery
sharp,avoidphysicalcontact,youcanseriouslyinjure.
USE
The food processor (FIG. 1)
Thisfoodprocessorisequippedwith2safetyswitches,makesureyouhave
completedthefollowingstepsforacorrectinstallation.
Fit the detachable shaft onto the device. (step A)
Screw the bowl over the detachable shaft on the device. (step B)
• NOTE:thebowlhastounlockthefirstsafetyswitch.Keepthehandle
pointedtothebackandturnthebowlclockwiseuntilyouhearaclickand
thehandleispointedtotheright.
• Fitoneoftheattachmentsovertheshaftforexample:knifeblade,dough
hook,slicingdiscsorwhisk.
• Putyouringredientsintothebowl.
Place the lid on the bowl. (step C)
NOTE:thelidhastounlockthesecondsafetyswitch.Makesuretheextendedlip
onthelidturnsintothehandleofthebowluntilyouhearaclick.
Citrus press (FIG. 2)
• Usethecitruspressformakingjuice.Fitinsteadofthelidthesieveonthe
bowl,placetheconeovertheremovableshaftuntilitdropsallthewaydown.
• NOTE:thesievehastounlockthesecondsafetyswitch.Makesuretheextended
liponthesieveturnsintothehandleofthebowluntilyouhearaclick.
Blender (FIG. 3)
• Fitthesealingringintothebladeunitensuringthesealislocatedcorrectly.
Leakingwilloccurifthesealingringisdamagedornotfittedcorrectly.
• Screwtheblenderontothebladeunit.
• Putyouringredientsintotheblenderandputthelidon.
• Placetheblenderontothedeviceandturnitclockwisetolock.(stepD)
• NOTE:doneverusethejugforhot(over60°C)ordryingredientsanddo
neveroperateforlongerthan1minuteatonetime.
Small chopper (FIG. 4)
• Fitthesealingringintothebladeunitensuringthesealislocatedcorrectly.
Leakingwilloccurifthesealingringisdamagedornotfittedcorrectly.
• Putyouringredientsintothechoppercup.
• Screwthechoppercupontothebladeunit.
• Placethechoppercupontothedeviceandturnitclockwisetolock.
• NOTE:doneveroperateforlongerthan30secondsatonetime.
TABEL 1.
Tool/
attachment Pic. Function Speed Maximum
capacities KB
time Rest
time
Knifeblade 4Chopping
meat/cutting
vegetables
Min.-
Max. 500g. 30
sec. 1
min.
Doughhook
(plastic
knife)
4Dough
making/
dough
kneading
Min. 500g.flour
280ml.
Water
30
sec. 1
min.
Slicing/
shredding/
chipping
discs
1Slicing/
shredding/
chipping
foodand
vegetables
suchascarrots
cucumberetc.
Med.–
Max. 1200ml. 1min. 2
min.
Blender 3Makejam,
milkshake,
soup,etc.
Med.–
Max. 1500ml. 1min. 2
min.
Citruspress
components
2Citrusfruits
juicing Min. 1200ml. 1min. 2
min.
Mill/
grinding
components
5Forspices,
coffeebeans
etc.
Med.–
Max. 120g. 20
sec. 1
min.
Whisk
components
6Eggwhite Max. 2-6eggs 3min. 3
min.
Dierent modes
Note:eachmodeisasemi-automaticmodesoyouhavetoturnoffthedevice
manually,themaximumtimeofuseforeachfunctionis1min.
Smoothie
Byusingthesmoothiefunctionthedevicewillworkinthemaximumspeed.
Ice
Byusingtheicefunctionthedevicewilloperatefor2secondsandrestfor4seconds.
Pulse
Byusingthepulsefunctionthedevicewillonlyoperatebypushingthebutton
down,whenyoureleasethebuttonthedevicewillautomaticallystop.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Beforecleaning,unplugtheapplianceandwaitfortheappliancetocooldown.
• Cleantheappliancewithadampcloth.Neveruseharshandabrasive
cleaners,scouringpadorsteelwool,whichdamagesthedevice.
• Neverimmersethedeviceinwateroranyotherliquid.Thedeviceisnot
dishwasherproof.
CAUTION:
• Thecomponentsarenotsuitableforcleaninginadishwasher.Ifexposedto
heatorcausticcleanerstheymightbecomemisshapenordiscolored.
• Componentsthathavecomeincontactwithfoodcanbecleanedinsoapy
water.
• Allowthepartstodrythoroughlybeforereassemblingthedevice.
• Pleaseapplyasmallquantityofvegetableoillikelytothescrewsafterthey
havedried.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalidif
theproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthepurpose
forwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase(invoice,sales
sliporreceipt)istobesubmittedwiththedateofpurchase,thenameofthe
retailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageattheendof
itsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecyclingof
electricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesforinformation
regardingthepointofrecollection.
Packaging
Thepackagingis100%recyclable,returnthepackagingseparated.
Product
ThisdeviceisequippedwithamarkaccordingtotheEuropeanDirective
2012/19/EUonWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).Byensuring
thatthisproductwillbecorrectlyprocessedintowaste,itwillhelpprevent
possiblenegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth.
EC declaration of conformity
Thisdeviceisdesigned,manufacturedandmarketedinaccordance
withthesafetyobjectivesoftheLowVoltageDirective"No2006/95/
EC",theprotectionrequirementsoftheEMCDirective2004/108/EC
"ElectromagneticCompatibility"andtherequirementofDirective93/68/EEC.
Thisapplianceisdesignedtocomeintocontactwithfoodandisdesigned
inaccordancewithECDirective1935/2004/EEC
NL Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze
handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik,
schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft
u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij
hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaarenouderen
personenmetbeperktefysieke,zintuigelijkeofmentalevermogens,of
gebrekaanervaringenkennis,alszeondertoezichtstaan,ofinstructies
hebbenontvangenoverhetopeenveiligewijzegebruikenvanhet
apparaat,enopdehoogtezijnvandemogelijkegevaren.Kinderen
mogennietmethetapparaatspelen.Reinigingenonderhouddienen
niettewordenuitgevoerddoorkinderen,tenzijzijouderdan8zijn,en
ondertoezichtstaan.
• Houdhetapparaatenhetsnoerbuitenbereikvankinderenjongerdan8jaar.
• Leesdegebruiksaanwijzingaandachtigdoorvoordatuhetapparaatvoor
heteerstgebruikt.Bewaardegebruiksaanwijzing,hetgarantiecertificaat,
deverkoopbonenindienmogelijkdekartonnendoosmetdebinnenste
verpakkingomdezeindiennodiglatertekunnenraadplegen.
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(waaronder
kinderen)metverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogens,ofdiegebrekaanervaringofkennishebben,tenzijiemand
dieverantwoordelijkisvoorhunveiligheidtoezichtophenhoudtof
hunheeftuitgelegdhoehetapparaatdienttewordengebruikt.
• Alsdeveiligheidsinstructiesnietwordenopgevolgd,kandefabrikant
nietverantwoordelijkwordengesteldvoorschadediedaareventueel
hetgevolgvanis.
• Omkinderentebeschermentegendegevarenvanelektrischeapparatuur
maguzenooitzondertoezichtbijhetapparaatlaten.Selecteerdaarom
eenplekvooruwapparaatopdusdanigewijzedatkinderenernietbij
kunnen.Zorgervoordathetsnoernietnaarbenedenhangt.
• Ditapparaatisalleenvoorhuishoudelijkgebruikenvoorhetdoelwaar
hetvoorbestemdis.
• Hetapparaatmoetwordengeplaatstopeenstabiele,vlakkeondergrond.
• Laathetapparaatnooitonbeheerdachterwanneerdestekkerinhet
stopcontactsteekt.
• Reparatiesdienentegeschiedendooreenbekwamegekwalificeerde
dienst(*).
• Controleerofhetvoltagedatwordtaangegevenophetapparaat,
overeenkomtmetdeplaatselijkenetspanningvoordatuhetapparaat
aansluit.Voltage220V-240V50Hz.Decontactdoosmoetmetten
minste16Aof10Atraagbeveiligdzijn.
• Ditapparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtot
elektromagnetischevelden(EMV).Mitshetapparaatopdejuistewijzeen
volgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzingwordtgebruikt,ishet
veiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbarewetenschappelijkebewijs.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhetsnoertetrekkenenzorg
ervoordathetsnoernergensinverstriktkanraken.
• Gebruiknooitaccessoiresdienietaanbevolenwordendoorde
fabrikant.Dezekunnengevaaropleverenvoordegebruikerenschade
toebrengenaanhetapparaat.
• Haaldestekkeruithetstopcontactalsutoebehorenwisseltenvoor
onderhoudswerkzaamheden.
• Dompelhetsnoer,destekkeren/ofhetapparaatnooitinhetwaterofeen
anderevloeistof,ditomutebeschermentegeneenelektrischeschok.
• Gebruikhetapparaatnietindiendestekker,hetnetsnoerofhet
apparaatzelfbeschadigdis.Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moetu
hetlatenvervangendooreenbekwamegekwalificeerdedienst(*)om
gevaartevoorkomen.
• Haaldestekkeruithetstopcontactwanneerhetapparaatnietgebruiktwordt.
• Gebruikhetapparaatnooitindebuurtvaneenmetwatergevulde
gootsteenofietsdergelijks.Pakeenapparaatdatinhetwaterisgevallen
nooitzomaarvast,maartrekeerstdestekkeruithetstopcontact.
• Hetisnoodzakelijkomdittoestelzuivertehouden,aangezienhetin
directcontactkomtmetetenswaren.
• Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkensoortgelijkgebruik,zoals:
- inpersoneelkeukensinwinkels,kantorenenandere
werkomgevingen.
- doorgasteninhotels,motelsenandereresidentiëleomgevingen.
- inBed&Breakfasttypeomgevingen
- Boerderijen
• Kinderendienenondertoezichttestaanomtevoorkomendatzemet
hetapparaatspelen.
* Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar
deze dienst terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Basisstation
2. Powerknop
3. IJscrusherfunctie
4. Smoothiefunctie
5. Pulsefunctie
6. Overbrenging
7. Hakkom
8. Deksel
9. Toevoerbuis
10.Voedselduwers
11.Veiligheidsvergrendelingssysteem
12.Snelheidsregelaar
13.Maalbeker
14.Dekselmetstrooifunctie
15.Blenderdeksel
16.Blenderkom
17.Afdichtingsring
18.Bekerhouder+mesjes
19.Hakmes
20.Deeghulpmiddel
21.Schijfvoordiksnijden/grofhakken
22.Schijfvoordunsnijden/fijnhakken
23.Schijfvoorversnipperen(Julienne)
24.Citruspers
25.Klopper
26.Spatel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijdereventuele
stickers,beschermfolieofplasticvanhetapparaat.
• Voordatuhetapparaatvoorheteerstgebruikt,veegtualleafneembare
onderdelenafmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitschurendeproducten.
• Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:controleerofhetvoltage
dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanningvoordatuhetapparaataansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
• Plaatshetapparaataltijdopeenvlakkestabieleondergrondenzorgvoor
minimaal10cm.vrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofbuitengebruik.
• LETOP!Demessenzijnzeerscherp,pasopmethetschoonmaken.Voorkom
iederlichamelijkcontactmetdemessen,dezekunnenuernstigverwonden.
GEBRUIK
De keukenmachine (FIG. 1)
Dezekeukenmachineisvoorzienvan2veiligheidsschakelaars.Weeserzekervan
datudevolgendestappenhebtuitgevoerdvooreencorrecteinstallatie.
Plaats de verwijderbare schacht op het apparaat. (stap A)
Draai de kom op de verwijderbare schacht op het apparaat. (stap B)
• OPMERKING:dekomdientdeeersteveiligheidsschakelaarteontgrendelen.
Houddehendelnaarachterengerichtendraaidekommetdeklokmee,
totdatueenklikhoortendehendelnaarrechtswijst.
• Plaatséénvandeopzetstukkenopdeschacht,bijvoorbeeld:snijmes,
deeghaak,snijschijvenofklopper.
• Plaatsdeingrediëntenindekom.
Plaats de deksel op de kom. (stap C)
OPMERKING:dedekseldientdetweedeveiligheidsschakelaarteontgrendelen.
Zorgervoordathetverlengdelipjevandedekselindehendelvandekom
wordtgedraaid,totdatueenklikhoort.
Citruspers (FIG. 2)
• Gebruikdecitruspersvoorhetmakenvansap.Plaatsdezeefinplaatsvan
dedekselopdekom.Plaatsdekegeloverdeverwijderbareschachttotdat
dezegeheelnaarbenedenvalt.
• OPMERKING:dezeefdientdetweedeveiligheidsschakelaarte
ontgrendelen.Zorgervoordathetverlengdelipjevandezeefindehendel
vandekomwordtgedraaid,totdatueenklikhoort.
Blender (FIG. 3)
• Plaatsdeafdichtingsringindemeseenheid,enzorgervoordatdering
correctisgepositioneerd.Alsdeafdichtingsringnietcorrectgepositioneerd
ofbeschadigdis,kanerlekkenplaatsvinden.
• Schroefdeblenderopdeblendereenheid.
• Plaatsuwingrediëntenindeblenderen.
• plaatsdeblenderophetapparaat.Draaideblendermetdeklokmeeom
dezetevergrendelen.(stapD)
• OPMERKING:gebruikdebekernietvoorwarme(warmerdan60°C)ofdroge
ingrediëntenenbedienhetapparaatmetditopzetstuknooitlangerdan1
minuutperkeer.
Kleine hakker (FIG. 4)
• Plaatsdeafdichtingsringindemeseenheid,enzorgervoordatdering
correctisgepositioneerd.Alsdeafdichtingsringnietcorrectgepositioneerd
ofbeschadigdis,kanerlekkenplaatsvinden.
• Plaatsuwingrediëntenindehakbekerendoededekselerop.
• Schroefdehakbekeropdeblendereenheid.
• Plaatsdehakbekerophetapparaatendraaidezemetdeklokmeeomte
vergrendelen.
• OPMERKING:bedienhetapparaatmetditopzetstuknooitlangerdan30
secondenperkeer.
TABEL 1.
Hulpmiddel/
opzetstuk Afb. Functie Snelheid Max.
cap. Werkings-
tijd Rust-
tijd
Snijblad 4Vleeshakken/
Groente
snijden
Min.
-Max. 500g 30sec. 1
min.
Deeghaak
(kunststofmes)
4Deegbereiden/
Deegkneden Min. 500g
bloem
280ml
water
30sec. 1
min.
Schijvenvoor
snijden/hakken/
snipperen
1Snijden/
hakken/
snipperen
vanvoedsel
engroente,
zoalswortels,
komkommers,
enz.
Med.–
Max. 1200ml 1min. 2
min.
Blender 3Voorhet
makenvan
jam,milkshake,
soep,enz.
Med.–
Max. 1500ml 1min. 2
min.
Citruspers
onderdelen
2Persenvan
citrusvruchten Min. 1200ml 1min. 2
min.
Malen/Hakken
onderdelen
5Voorkruiden,
koffiebonen,
enz.
Med.–
Max. 120g 20sec. 1
min.
Klopper-
onderdelen
6Eiwitten Max. 2-6
eieren 3min. 3
min.
Verschillende modussen
Opmerking:elkemodusissemi-automatisch,watbetekentdatuhetapparaat
handmatigmoetuitschakelen.Demaximalegebruikstijdvoorelkefunctie
bedraagt1minuut.
Smoothie
Metdesmoothiefunctie,zalhetapparaatopdemaximalesnelheidwerken.
IJs
Metdeijsfunctie,zalhetapparaat2secondenwerkzaamzijnen4seconden
rusten.
Pulse
Metdepulsefunctiezalhetapparaatuitsluitendwerkenwanneereropdeknop
wordtgedrukt.Alsdeknopwordtlosgelaten,zalhetapparaatautomatischstoppen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haaldestekkeruithetstopcontactnahetgebruikofalsuhetapparaat
wiltreinigen.Laathetapparaateerstafkoelen,alvorensubegintmethet
schoonmaken.
• Reinighetapparaatmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitagressieve
enschurendeschoonmaakmiddelen,eenschuursponsofstaalwol;dit
beschadigthetapparaat.
• Dompelhetapparaatnietonderinwaterofineenanderevloeistofen
plaatshetapparaatnietindevaatwasmachineomtereinigen.
LET OP:
• Deonderdelenzijnnietvaatwasserbestendig.Indiendeonderdelen
wordenblootgesteldaanhitteofbijtendereinigingsmiddelen,kunnendeze
vervormdofverkleurdraken.
• Onderdelendieinaanrakingzijngekomenmetvoedselkunnenworden
gereinigdinsopwater.
• Laatdeonderdelengoeddrogen,alvorensdezeopnieuwophetapparaat
temonteren.
• Brengeenkleinehoeveelheidplantaardigeolieaanopdeschroevennadat
dezeopgedroogdzijn.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uwgarantie
isgeldigwanneerhetproductisgebruiktinovereenstemmingmetde
gebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.Tevens
dientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)overlegd
tewordenmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvanderetailerenhet
artikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Ditproductmagaanheteindevanzijnlevensduurnietbijhetnormale
huisafvalwordengedeponeerd,maardientbijeenspeciaalinzamelpunt
voorhethergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatente
wordenaangeboden.Hetsymboolopartikel,gebruiksaanwijzingen
verpakkingattendeertuhierop.Degebruiktegrondstoffenzijngeschiktvoor
hergebruik.Methethergebruikvangebruikteapparatenofgrondstoffen
levertueenbelangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.
Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhetbedoeldeinzamelpunt.
Verpakking
Hetverpakkingsmateriaalis100%recyclebaar,leverhetverpakkingsmateriaal
gescheidenin.
Product
DitapparaatisvoorzienvanhetmerktekenvolgensdeEuropeserichtlijn
2012/19/EUinzakeafgedankteelektrischeenelektronischeapparaten(WEEE).
Doorervoortezorgendatditproductopdejuistemanieralsafvalwordt
verwerkt,helptumogelijknegatieveconsequentiesvoorhetmilieuende
menselijkegezondheidtevoorkomen.
EC-conformiteitsverklaring
Ditapparaatisontworpen,vervaardigdenindehandelgebracht
inovereenstemmingmetdeveiligheidsdoeleindenvande
“laagspanningsrichtlijn”nr.2006/95/EC,debeschermingsvoorschriftenvande
EMC-richtlijn2004/108/EC“Elektromagnetischecompatibiliteit”endevereiste
vanrichtlijn93/68/EG.Ditapparaatisontworpenomincontacttekomenmet
levensmiddelenenisontworpeninovereenstemmingmetdeEG-richtlijn
1935/2004/EEC.
FR Mode d'emploi
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce
manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil.
Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le
nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la
garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis. Nous
espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• L’appareilpeut être utilisépar des enfantsâgés de 8ans et pluset par les
personnesayantdescapacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ouquimanquentd’expérienceoudeconnaissancessiellessontsupervisées
ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles
comprennentlesdangersenrapport. Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
l’appareil.Lenettoyageetl’entretienutilisateurnedoiventpasêtreaccomplis
pardesenfantsàmoinsqu’ilsaientplusde8ansetnesoientsupervisés.
• Conservezl'appareiletsoncordonhorsdeportedesenfantsdemoins
de8ans.
• Veuillezlireattentivementlanoticed’emploiavantl’utilisationde
l’appareil.Veuillezconservercettenotice,lecertificatdegarantie,le
ticketdecaisseetsipossible,lecartonavecl’emballageintérieur.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutiliséparcespersonnes(ycompris
lesenfants)ayantdesdifficultésphysiques,sensoriellesoumentales,
ousansexpérienceetconnaissance,àmoinsdeleurendonnerla
responsabilitéoud'êtreinforméssurl'utilisationdel'appareilparune
personneresponsabledeleursécurité.
• Lefabricantneserapastenuresponsabledetousdommagessiles
consignesdesécuriténesontpasrespectées.
• Pourprotégerlesenfantsdesdangersdesappareilsélectriques,veillez
ànejamaislaisserlesappareilssanssurveillance.Parconséquent,il
faudrachoisirunlieuderangementpourl’appareilinaccessibleaux
enfants.Veillezàcequelecordonnependepas.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdesutilisationsdomestiqueset
seulementdanslebutpourlequelilestfabriqué.
• L’appareildoitêtreposésurunesurfacestableetnivelée.
• Nejamaisutiliserl’appareilsanssupervision.
• TouteslesréparationsdoiventêtreeffectuéesparunCentrede
réparationqualifiéagréé(*).
• Vérifiezsilatensiondel'appareilcorrespondàlatensiondusecteurde
votredomicile.Tensionnominale:220-240VCA50Hz.Laprisedoitêtre
d’aumoins16Aou10Aetàfusiblelent.
• Cetappareilestconformeàtouteslesnormesdeschamps
électromagnétiques(EMF).L’appareilestsansdangeràl’utilisationselon
lespreuvesscientifiquesdisponiblesàcejour,àconditiondemanipulation
correcteetenrespectantlesconsignesdecettenoticed’emploi.
• Nejamaisdéplacerl’appareilentirantsurlecordonetveillezàceque
cederniernedeviennepasentortillé.
• L’utilisationd’accessoiresquinesontpasrecommandésparlefabricantpeut
entrainerdesblessuresetannuleratoutesgarantiesenvotrepossession.
• Débranchezl’appareildelapriselorsduchangementdepiècesoupour
l’entretien.
• Nepasimmergerlecordon,lapriseoul'appareildansdel'eauouautre
liquideafindevouséviterunchocélectrique.
• Nepasutilisercetappareilavecuncordonouunepriseendommagés
ous’ilnefonctionnepascorrectement,ouasubidesdégâts
quelconques.Afind’évitertousdangers,veillezàcequ’uncordonou
priseendommagéssoientremplacésparuntechnicienagréé(*).Ne
réparezpasvous-mêmecetappareil.
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
EN Instruction manual
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read
the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible
use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice
for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions
you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid
problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Theappliancecanbeusedbychildrenagedfromatleast8yearsand
personswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlack
ofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayand
understandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
childrenunlesstheyareolderthan8andsupervised.
• Keeptheapplianceanditscordoutofreachofchildrenyoungerthan
8years.
• Pleasereadtheinstructionmanualcarefullybeforeusingthedevice.
Pleasekeeptheseinstructions,theguaranteecertificate,thesales
receiptand,ifpossible,thecartonwiththeinnerpackaging.
• Thisapplianceisnotintendedtobeusedbypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlack
ofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervision
orinstructionsconcerningtheuseoftheappliancebyapersonthatis
responsiblefortheirsafety.
• Byignoringthesafetyinstructionsthemanufacturercannotbehold
responsibleforthedamage.
• Toprotectchildrenagainstthedangersofelectricalappliances,please
makesurethatyouneverleavetheapplianceunattended.Therefore
youhavetoselectastorageplacefortheappliancewherechildren
arenotabletograbit.Makesurethatthecableisnothangingina
downwardposition.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhouseholdpurposesandonlyfor
thepurposeitismadefor.
• Theappliancemustbeplacedonastable,levelsurface.
• Theusermustnotleavethedeviceunattendedwhileitisconnectedto
thesupply.
• Allrepairsshouldbemadebyacompetentqualifiedrepairservice(*).
• Checkifthevoltageoftheappliancecorrespondstothemainvoltage
ofyourhome.Ratedvoltage:AC220-240V50Hz.Thesocketmustbeat
least16Aor10Aslow-protected.
• Thisappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagnetic
fields(EMF).Ifhandledproperlyandaccordingtotheinstructions
inthisusermanual,theapplianceissafetousebasedonscientific
evidenceavailabletoday.
• Nevermovetheappliancebypullingthecordandmakesurethecord
cannotbecomeentangled.
• Theuseofaccessoriesthatarenotrecommendedbythemanufacturer
cancauseinjuriesandwillinvalidateanywarrantythatyoumayhave.
• Unplugtheappliancefromthesocketwhenchangingthespareparts
orformaintenance.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,donotimmersethecord,
plugorapplianceinthewateroranyotherliquid.
MX-4163
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6Fig. 4
A
B
C
D
Modes diérents
NB:Chaquemodeestunmodesemi-automatiquedoncl’appareildoitêtre
arrêtémanuellement,laduréed’utilisationmaximumdechaquefonctionest
d’1minute.
Frappés
L’appareilfonctionneraàvitessemaximumlorsdel’utilisationdelafonction
‘Frappé’.
Glace
L’appareilfonctionnerapendant2secondesetarrêtépendant4secondeslors
del’utilisationdelafonction‘Glace'.
Pulse
L’appareilnefonctionneraqu'enappuyantleboutonverslebas,lorsquele
boutonestrelâché,l’appareils’arrêteraautomatiquementenfonction‘Pulse’.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avantlenettoyage,débranchezl’appareiletattendezqu’ilrefroidisse.
• Nettoyezl’appareilavecunchiffonhumide.N’utilisezjamaisde
nettoyantsfortsetabrasifs,detamponàrécurernidepailledefer,carcela
endommageraitl’appareil.
• N’immergezjamaisl’appareildansl’eauniaucunautreliquide.L’appareilne
vapasaulave-vaisselle.
ATTENTION:
• Lescomposantsnedoiventpasêtrelavésaulave-vaisselle.Ilspeuventsedéformer
ousedécolorers’ilssontexposésàlachaleurouàdesdétergentscorrosifs.
• Lescomposantsquionttouchélanourriturepeuventêtrenettoyésdansde
l'eausavonneuse.
• Laissezbiensécherlesélémentsavantderemonterl’appareil.
• Veuillezenduirelesvisunefoissèchesd’unepetitequantitéd’huilevégétale.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usageauquel
ilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçuouticketde
caisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenomdudétaillantet
lenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulternotre
siteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéauxorduresménagèresàlafindesa
duréedevie,maisdoitêtrerenduàuncentrederecyclaged’appareils
ménagersélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl’appareil,La
noticed’emploietl’emballageattirentvotreattentionsurcesujetimportant.
Composantsutilisésdanscetappareilsontrecyclables.Enrecyclantles
appareilsménagers.Usagés,vouscontribuezàunapportimportantàla
protectiondenotre.Environnement.Adressezvousauxautoritéslocalespour
desrenseignementsconcernantlecentredeRecyclage
Emballage
L’emballageest100%recyclable,retournez-leséparément.
Produit
CetappareilcomporteunsymboleconformeàlaDirectiveEuropéenne
2012/19/EUrelativeauxDéchetsd’EquipementsElectriquesetElectroniques
(WEEE).Enveillantàcequecetappareilsoitcorrectementrecyclé,deseffets
éventuellementnuisiblesàl’environnementetàlasantéhumaineseront
évités.
Déclaration de conformité EC
Cetappareilestconçu,fabriquéetcommercialiséconformémentaux
consignesdesécuritéde"LowVoltageDirective"No2006/95/EC,les
conditionsdeprotectiondelaDirectiveCEM2004/108/EC"Compatibilité
Electromagnétique"etlastipulationdelaDirective93/68/CEE.
Cetappareilestdestinéàêtreencontactavecdelanourritureetestconçu
conformémentàladirectiveCE1935/2004/CEE.
DE Bedienungsanleitung
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen
Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät
bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen
Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des
Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes
Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät viel
Vergnügen haben werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• DasGerätkannvonKindernab8JahrenundPersonenmiteingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung
oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung des Geräts stehen
unddiedamit verbundenen Gefahren verstehen.Kinder dürfennichtmit
demGerätspielen.Reinigungs-undWartungsarbeitenfürBenutzerdürfen
nichtvonKindernvorgenommen werden, es seidenn,siesindälter als 8
undwerdenbeaufsichtigt.
• GerätundKabelvonKindernunter8Jahrenfernhalten.
• BittelesenSiedieBedienungsanleitungsorgfältig,bevorSie
dasGerätverwenden.BittebewahrenSiedieseAnleitung,die
Garantiekarte,dieRechnungund,wennmöglich,denKartonmitdem
Verpackungsmaterialsorgfältigauf.
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlich
Kinder)miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodermangelsErfahrungund/odermangelsWissenbenutzt
zuwerden,esseidenn,siewerdendurcheinefürihreSicherheit
zuständigePersonbeaufsichtigtodererhieltenvonihrAnweisungen,wie
dasGerätzubenutzenist.
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekannderHerstellernichtfür
Schädenhaftbargemachtwerden.
• UmKindervordenGefahreneinesElektrogerätszuschützen,müssen
Siedaraufachten,dassdasGerätniemalsunbeaufsichtigtist.Aus
diesemGrundmüssenSiefürdasGeräteinenAufbewahrungsort
auswählen,denKindernichterreichenkönnen.AchtenSiedarauf,dass
dasKabelnichtherunterhängt.
• DiesesGerätdarfnurfürHaushaltszwecke,undfürdieAnwendung,für
dieeshergestelltwurde,verwendetwerden.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilenFlächeplatziertwerden.
• DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,währendesamNetz
angeschlossenist.
• AlleReparaturenmüssendurcheinenkompetenten,qualifizierten
Reparaturzentrumdurchgeführtwerden(*).
• ÜberprüfenSie,obdieGerätespannungmitderSpannungIhrer
Hausversorgungübereinstimmt.Betriebsspannung:AC220-240V50Hz.
DieAnschlussdosemussmindestensmit16Aoder10Aabgesichertsein.
• DiesesGerätstimmtmitallenStandardselektromagnetischerFelder
(EMF)überein.WenndasGerätordnungsgemäßunddenInstruktionenin
dieserBedienungsanleitungentsprechendbehandeltwird,istessicherim
Gebrauch,daesaufaktuellenwissenschaftlichenGrundlagenbasiert.
• BewegenSiedasGerätniemals,indemSieamKabelziehen,undachten
Siedarauf,dassdasKabelnichtverwickeltwird.
• DieBenutzungvonZubehör,dasnichtvomHerstellerempfohlenwurde,
kannzuVerletzungenführenunddenGarantieansprucherlöschenlassen.
• TrennenSiedasGerätvomStrom,bevorSieTeileaustauschenoder
Wartungsarbeitendurchführen.
• UmsichvoreinemStromschlagzuschützen,tauchenSiedasKabel,den
SteckeroderdasGerätniemalsinWasserodereineandereFlüssigkeit.
• VerwendenSiedasGerätniemals,wennKabeloderSteckerbeschädigt
sind,oderwenndasGeräteineFehlfunktionaufweist,oderaufirgendeine
Weisebeschädigtwurde.UmeinerGefahrvorzubeugen,stellenSiesicher,
dassbeschädigteKabeloderSteckervoneinemautorisiertenTechniker(*)
ausgetauschtwerden.ReparierenSiedasGerätnichtselbst.
• TrennenSiedasGerätvomStrom,wennSieesnichtverwenden.
• BenutzenSiediesesGerätnichtimBadezimmeroderinderNähedes
Waschbeckens,dasmitWassergefülltist.WenndiesesGerätinsWasser
gefallenist,greifenSieunterkeinenUmständeninsWasser,umdasGerät
herauszuholen,sondernziehenSiezuerstdenSteckerausderSteckdose.
• Esistabsolutnotwendig,diesesGerätjederzeitsauberzuhalten,daes
indirektenKontaktmitLebensmittelnkommt.
• DiesesGerätistdazubestimmt,imHaushaltundähnlichen
Anwendungenverwendetzuwerden,wiebeispielsweise:
-InKüchenfürMitarbeiterinLäden,Bürosundanderengewerblichen
Bereichen.
-VonKundeninHotels,MotelsundanderenWohneinrichtungen.
-InFrühstückspensionen.
-InlandwirtschaftlichenAnwesen.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienicht
mitdemGerätspielen.
* Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert,
genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen,
um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu
diesem Reparaturzentrum zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Sockel
2. Einschaltknopf
3. Eiszerkleinerungsfunktion
4. Smoothie-Funktion
5. Impulsfunktion
6. Antrieb
7. Schneidgutbehälter
8. Deckel
9. Einfüllschacht
10.Stopfer
11.Sicherheitsverriegelung
12.Geschwindigkeitsregler
13.Mahlgutbehälter
14.Deckelabdeckungmit
Aufffüllfunktion
15.Mixerdeckel
16.Rührschüssel
17.Dichtungsring
18.Behälterhalterung+Messer
19.Schneidklinge
20.Knethaken
21.DickeSchneid-/Grobraspelscheibe
22.DünneSchneid-/Feinraspelscheibe
23.Feinzerkleinerungsscheibe(Typ
Julienne)
24.Zitruspresse
25.Schneebesen
26.Spatel
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderKiste.EntfernenSiedie
Aufkleber,dieSchutzfolieoderPlastikvomGerät.
• VorErstinbetriebnahmedesGerätsalleabnehmbarenTeilemiteinem
feuchtenTuchreinigen.NiemalsScheuermittelbenutzen.
• Stromkabeleinstecken.(Hinweis:VorInbetriebnahmesicherstellen,
dassdieaufdemGerätangegebeneNetzspannungmitderörtlichen
Stromspannungübereinstimmt.Spannung220V-240V50Hz)
• DasGerätimmeraufeineebeneundfesteFlächestellenundeinenAbstand
vonmindestens10cmumdasGeräteinhalten.DiesesGerätistnichtfürden
AnschlussoderdieVerwendungineinemSchrankoderimFreiengeeignet.
• DieKlingenderSchneid-undHackscheibeunddesSchneidmesserssind
sehrscharf.BerührenSiediesenicht,dadaszuschwerenVerletzungen
führenkann.
ANWENDUNG
Die Küchenmaschine (ABB.1)
DieseKüchenmaschineistmit2Sicherheitsschalternausgestattet,stellenSie
sicher,dassSiefolgendeSchrittefürdierichtigeInstallationbefolgthaben.
Befestigen Sie die abnehmbare Welle am Gerät. (Schritt A)
Schrauben Sie die Schüssel oberhalb der abnehmbaren Welle am Gerät
fest. (Schritt B)
• HINWEIS:dieSchüsselmussdenerstenSicherheitsschalterentriegeln.
DerGriffmussnachhintenzeigen,danndrehenSiedieSchüsselim
Uhrzeigersinn,bissiemiteinemhörbarenKlickeinrastetundderGriffnach
rechtszeigt.
• BefestigenSieeinZubehörteilanderWelle,z.B.:Messerklinge,Knethaken,
SchneidscheibenoderSchneebesen.
• FüllenSiedieZutatenindieSchüsselein.
Legen Sie den Deckel auf die Schüssel. (Schritt C)
• HINWEIS:dieSchüsselmussdenzweitenSicherheitsschalterentriegeln.
StellenSiesicher,dassderSchnabelamDeckelindenGriffderSchüssel
gedrehtwird,bisermiteinemhörbarenKlickeinrastet.
Zitruspresse (ABB. 2)
• VerwendenSiedieZitruspressezurSaftherstellung.BefestigenSieanstatt
desDeckelsdenSiebamBehälter,platzierenSiedenKegeloberhalbder
abnehmbarenWelle,biserganzherunterfällt.
• HINWEIS:dasSiebmussdenzweitenSicherheitsschalterentriegeln.Stellen
Siesicher,dassderSchnabelamSiebindenGriffderSchüsselgedrehtwird,
bisermiteinemhörbarenKlickeinrastet.
Mixer (ABB.3)
• BefestigenSiedenDichtungsringanderMessereinheit,stellenSiesicher,
dassdieDichtungrichtigplatziertist.WennderDichtungsringbeschädigt
oderfalschbefestigtwird,entstehteineLeckage.
• SchraubenSiedenMixeraufdieMessereinheit.
• FüllenSiedieZutatenindenMixereinundlegenSiedenDeckelauf.
Stellen Sie den Mixer auf das Gerät und drehen ihn im Uhrzeigersinn, bis
er einrastet. (Schritt D)
HINWEIS:verwendenSiedenKrugniemalsfürheiße(über60°C)odertrockene
ZutatenundschaltenSieihnniemalslängeralsjeweils1Minuteein.
Kleines Hackmesser (ABB. 4)
• BefestigenSiedenDichtungsringanderMessereinheit,stellenSiesicher,
dassdieDichtungrichtigplatziertist.WennderDichtungsringbeschädigt
oderfalschbefestigtwird,entstehteineLeckage.
• FüllenSiedieZutatenindenSchneidgutbehälter.
• SchraubenSiedenSchneidgutbehälteranderMessereinheitfest.
• PlatzierenSiedenSchneidgutbehälteramGerätunddrehenSieihnim
Uhrzeigersinn,bisereinrastet.
• HINWEIS:niemalslängeralsjeweils30Sekundeneinschalten.
TABELLE 1.
Utensil/
Zubehör Abb. Funktion Geschwin-
digkeit Maximale
Füllmengen Betriebs-
zeit Aus
zeit
Messerklinge 4Fleisch
hacken/
Gemüse
schneiden
Min.-Max. 500g 30Sek. 1Min.
Knethaken
(Plastikmesser) 4Teig
herstellen/
Teigkneten
Min. 500gMehl
280ml
Wasser
30Sek. 1Min.
Schneid-/
Raspel-/
Zerkleinerungs-
scheibe
1Speisenund
Gemüsewie
Karotten,
Gurke,etc.
schneiden/
raspeln/
zerkleinern
Mitt.–
Max. 1200ml 1Min. 2Min.
Mixer 3Marmelade,
Milchshake,
Suppe,etc.
herstellen
Mitt.–
Max. 1500ml 1Min. 2Min.
Zitruspresse-
Komponenten 2Zitrusfrüchte
entsaften Min. 1200ml 1Min. 2Min.
Mühlen-/Mahl-
komponenten 5FürGewürze,
Kaeeboh-
nen,etc.
Mitt.–
Max. 120g 20Sek. 1Min.
Schneebesen-
Komponenten 6Eiweiß Max. 2-6Eier 3Min. 3Min.
Verschiedene Modi
Hinweis:jederModusisthalbautomatisch,dahermüssenSiedasGerätmanuell
einschalten,diemaximaleZeitdauerfürjedeFunktionbeträgt1Min.
Smoothie
BeiVerwendungderSmoothie-FunktionläuftdasGerätmitmaximaler
Geschwindigkeit.
Eis
BeiVerwendungderEis-FunktionläuftdasGerät2Sekundenundbleibt4
Sekundenausgeschaltet.
Impuls
BeiVerwendungderImpulsfunktionschaltetdasGerätnurdurchDrückender
Tasteein,wennSiedieTastelösen,wirddasGerätautomatischgestoppt.
REINIGUNG UND WARTUNG
• VorderReinigungNetzsteckerziehenundwarten,bisdasGerätabgekühltist.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuch.VerwendenSieniemals
scharfeoderscheuerndeReiniger,TopfreinigeroderStahlwolle,diedas
Gerätebeschädigenwürden.
• TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeiten.Das
Gerätinnichtspülmaschinenfest.
ACHTUNG:
• DieKomponentensindnichtspülmaschinenfest.WennSieHitzeoder
ätzendenReinigungsmittelnausgesetztwerden,könnenSiesichverformen
oderverfärben.
• Komponenten,diemitSpeiseninKontaktgekommensind,könnenin
Seifenwassergereinigtwerden.
• DieTeilevordemWiederanbringenamGerätgründlichtrocknenlassen.
• BitteetwasSpeiseölaufdiegetrocknetenSchraubenträufeln.
GARANTIE
• DiesesProduktistfür24Monategarantiert.IhreGarantiegilt,
wenndasGerätentsprechendderBedienungsanleitungfürseinen
Bestimmungszweckbenutztwird.ImGarantiefallreichenSiebittedie
Kaufquittungein,auswelcherdasKaufdatum,derNamedesFachhändlers
unddieGerätenummerhervorgehenmüssen.
• DetaillierteGarantiebedingungenfindenSieaufunsererWebsite:www.
service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebensdauernichtimHausmüllentsorgt
werden,sondernmussaneinerzentralenSammelstellefürdasRecycling
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegebenwerden.
DiesesSymbolaufdemGerät,derBedienungsanweisungundderVerpackung
lenktIhreAufmerksamkeitaufdiesenwichtigenFakt.DasbeidiesemGerät
verwendeteMaterialkannrecycledwerden.DurchdasRecyclengebrauchter
HaushaltgeräteleistenSieeinenwichtigenBeitragzumUmweltschutz.FragenSie
IhreörtlicheBehördenachInformationenbezüglicheinerSammelstelle.
Verpackung
DieVerpackungistzu100%recyclebar,gebenSiedieVerpackunggetrennt
zurück.
Produkt
DiesesGerätistinÜbereinstimmungmitderEuropäischenRichtlinie2012/19/
EUfürdieEntsorgungvonelektrischenundelektronischenGeräten(WEEE)
gekennzeichnet.IndemdiekorrekteEntsorgungdesProduktssichergestellt
wird,werdenmöglichenegativeFolgenfürUmweltundGesundheit
vermieden.
EC-Konformitätserklärung
DiesesGerätwurdeinÜbereinstimmungmitdenSicherheitszielender
Niederspannungsrichtlinie„Nr.2006/95/EU,denSicherheitsanforderungen
derEMCRichtlinie2004/108/EU"ElektromagnetischeKompatibilität"und
denAnforderungenderRichtlinie93/68/EECkonstruiert,hergestelltund
vermarktet.DiesesGerätwurdefürdenKontaktmitLebensmittelnundin
ÜbereinstimmungmitderEURichtlinie1935/2004/EECkonstruiert.
ES Manual de usuario
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este producto de alta calidad. Lea atentamente
el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera
posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar,
limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos
resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute
enormemente utilizando este aparato.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Losniñosmayoresde8añosylaspersonasconcapacidadesfísicas,sensitivasy
mentalesreducidasyconfaltadeexperienciayconocimientospuedenutilizar
elaparatosirecibensupervisiónoinstruccionesrelativasalusodelaparato
deuna manerasegura y entienden los peligrosque implica. La limpieza y
elmantenimientodeusuario no deben serhechos porniños amenos que
tengan8añosomásyesténsupervisados.
• Guardeelaparatoysucablefueradelalcancedeniñosmenoresde8años.
• Leaelmanualdeinstruccionesdetenidamenteantesdeutilizarel
dispositivo.Guardeestasinstrucciones,elcertificadodegarantía,el
ticketdeventay,siesposible,elcartónconelembalajeinterior.
• Esteaparatonosehadiseñadoparaserutilizadoporpersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,niporpersonas
confaltadeexperienciayconocimientos(niñosincluidos),anoserque
hayanrecibidosupervisiónoinstruccionesrespectoalusodelaparato
porpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,eximiráalfabricantedetoda
responsabilidadporposiblesdaños.
• Paraprotegeralosniñosfrentealospeligrosdelosaparatoseléctricos,
asegúresedenodejarlosaparatossinvigilancia.Elijaunlugarde
almacenamientoparaelaparatodondelosniñosnopuedanaccedera
él.Asegúresedequeelcablenocuelguehaciaabajo.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamenteparaelusodomésticoysólo
paralasfuncionesparalasquesehadiseñado.
• Esteaparatosedebecolocarsobreunasuperficieestablenivelada.
• Noutiliceeldispositivosinsupervisión.
• Todaslasreparacionesdeberárealizarlasuncentrodeceparación
competentecualificado(*).
• Compruebesielvoltajedelelectrodomésticoesiguallatensiónprincipal
desuhogar.Tensiónnominal:CA220-240V50Hz.Latomadebeserdeal
menos16Ao10Aconprotecciónfrenteasuministroslentos.
• Esteaparatocumplecontodoslosestándaresrelativosaloscampos
electromagnéticos(CEM).Sisemanipulacorrectamenteconformealas
instruccionesdeestemanualdeusuario,elusodelaparatoseráseguro
segúnlaevidenciacientíficadisponibleenlaactualidad.
• Nomuevaelaparatotirandodelcableyasegúresedequeelcableno
seenrolle.
• Elusodeaccesoriosnosonrecomendadosporelfabricantepuede
provocarheridaseinvalidarlagarantíaquepuedatener.
• Desenchufeelaparatodelatomacuandocambiepiezasorealice
tareasdemantenimiento.
• Comomedidadeproteccióncontralasdescargaseléctricas,nosumerja
elcable,elenchufeoelaparatoenaguaocualquierotrolíquido.
• Noutiliceningúnaparatoconelcableoelenchufedañados,después
dequesehayasufridounaaveríaodequesehayadañadodecualquier
manera.Paraevitarriesgos,asegúresedequeuntécnicoautorizado
(*)sustituyaelcableoelenchufedañado.Norepareustedmismoel
aparato.
• Elusuarionodebedejareldispositivosinsupervisióncuandoesté
conectadoalaalimentación.
• Noutiliceeldispositivoenelcuartodebañonicercadeunfregadero
llenódeagua.Siesteaparatosehacaídoenelagua,bajoninguna
circunstanciaagarreelaparato,primerosaqueelenchufedelatoma.
• Esabsolutamentenecesariomanteneresteaparatolimpioentodo
momentoporqueentraencontactodirectoconlosalimentos.
• "Esteaparatosehadiseñadoparaelusoenelhogaryenaplicaciones
similares,talescomo:
-zonasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornos
detrabajo.
-Clientesenhoteles,motelesyotrosentornosdetiporesidencial.
-Entornosdetipocasadehuéspedes
-Granjas"
• Sedebesupervisaralosniñosparaasegurarsedequenojueganconel
aparato.
* Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Base
2. Interruptordepotencia
3. Funcióndetriturarhielo
4. Funcióndehacerbatidos
5. Funcióndepulsación
6. Transmisión
7. Bolparatrocear
8. Tapa
9. Tubodealimentación
10.Empujedecomida
11.Interbloqueodeseguridad
12.Controldevelocidad
13.Vasotriturador
14.Tapaconfunciónderelleno
15.Tapadebatidora
16.Boldebatidora
17.Anillodesellado
18.Soportedevaso+cuchillas
19.Cuchillaparapicar
20.Herramientademasa
21.Discopararebanar/picargrueso
22.Discopararebanar/picarfino
23.Discoparapicarfino(enjuliana)
24.Exprimidordecítricos
25.Herramientaparamontar
26.Espátula
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraigaelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Retirelaspegatinas,el
envoltoriodeprotecciónoelplásticodeldispositivo.
• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,paseunpañohúmedopor
todaslaspiezasdesmontables.Noutilicenuncaproductosabrasivos.
• Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorriente.(Nota:Asegúrese
dequelatensiónindicadaenelaparatocoincideconlatensiónlocalantes
deconectaralaparato.Tensión220-240V50Hz
• Coloqueelaparatosobreunasuperficieplanaestableyasegúresedetener
unmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.Esteaparatono
esapropiadoparaserinstaladoenunarmariooparaelusoenexteriores.
• Lascuchillasdeldiscoderebanarycortarylacuchilladepicarestánmuy
afiladas;evitecualquiercontactofísicoconlasmismas,yaquepuede
resultarheridodegravedad.
USO
El procesador de comida (Fig. 1).
Esteprocesadordecomidaestáequipadocon2interruptoresdeseguridad.
Asegúresedeseguirlospasosacontinuaciónparaunainstalacióncorrecta.
Coloque el eje extraíble en el dispositivo (paso A).
Gire el bol sobre el eje extraíble del dispositivo (paso B).
• NOTA:elboltienequedesbloquearelprimerinterruptordeseguridad.
Mantengaelasadirigidaalapartetraseraygireelbolenelsentidodelas
agujasdelrelojhastaqueoigaunclicylaasaapuntealaderecha.
• Coloqueunodelosaccesoriossobreeleje,porejemplo:lacuchilla,el
ganchoparamesa,losdiscosparacortarolaherramientaparamontar.
• Introduzcalosingredientesenelbol.
Coloque la tapa en el bol (paso C).
NOTA:latapatienequedesbloquearelsegundointerruptordeseguridad.
Asegúresedequeelbordeextendidodeltamizentraenelasadelbolhasta
queoigaunclic.
Exprimidor de cítricos (g. 2)
• Utiliceelexprimidordecítricosparahacerzumo.Coloqueprimeroeltamiz
enlugardelatapaenelbol,coloqueelconosobreelejeextraíblehastaque
caigahaciaabajoporcompleto.
• NOTA:eltamiztienequedesbloquearelsegundointerruptordeseguridad.
Asegúresedequeelbordeextendidodelatapaentraenelasadelbolhasta
queoigaunclic.
Batidora (Fig. 3)
• Coloqueelanillodeselladoenlaunidaddecuchillaasegurándosedequeel
selloestécolocadocorrectamente.Seproducirágoteosielanillodesellado
estádañadoonoencajacorrectamente.
• Girelabatidorasobrelaunidaddecuchilla.
• Introduzcalosingredientesenlabatidoraypongalatapa.
Coloque la batidora sobre el dispositivo y gírelo en el sentido de las
agujas el reloj para bloquearlo (paso D).
NOTA:noutilicelajarranuncaparalíquidoscalientes(porencimade60°C)o
ingredientessecosynolohagafuncionardurantemásde1minutodeunavez.
Picadora pequeña (g. 4)
• Coloqueelanillodeselladoenlaunidaddecuchillaasegurándosedequeel
selloestécolocadocorrectamente.Seproducirágoteosielanillodesellado
estádañadoonoencajacorrectamente.
• Coloquelosingredientesenelvasoparapicarypongalatapa.
• Gireelvasoparatrocearsobrelaunidaddecuchilla.
• Coloqueelvasoparatrocearsobreeldispositivoygíreloenelsentidodelas
agujaselrelojparabloquearlo.
• NOTA:nolohagafuncionardurantemásde30segundoscadavez.
TABLA 1.
Herramienta/
accesorio Img. Función Velo. Capa.
máx. Tiempo
operativo Tiempo
descanso
Cuchilla 4Trocear
carne/
Cortar
verduras
Mín-
Máx 500g 30seg 1min
Ganchopara
masa(cuchilla
deplástico)
4Hacermasa/
Amasar
masa
Mín 500g
harina
280ml
agua
30seg 1min
Discospara
cortar/
triturar/picar
1Cortar/
triturar/
picar
comiday
verduras
talescomo
zanahorias,
pepino,etc.
Med-
Máx 1200ml 1min 2min
Batidora 3Hacer
mermelada,
batidos,
sopa,etc.
Med-
Máx 1500ml 1min 2min
Componentes
paraexprimir
limones
2Hacerzumo
delimón Mín 1200ml 1min 2min
Componentes
paramoler/
triturar
5Para
especias,
granosde
café,etc.
Med-
Máx 120g 20seg 1min
Componentes
paramontar
6Clarade
huevo Máx 2-6
huevos 3min 3min
Distintos modos
Nota:cadamodoesunmodosemiautomático,porloquetendráqueapagar
eldispositivomanualmente;eltiempomáximodeusodecadafunciónesde
1minuto.
Batidos
Cuandoseleccionelafunciónparabatidos,eldispositivofuncionaráamáxima
velocidad.
Hielo
Cuandoseleccionelafunciónparahielo,eldispositivofuncionarádurante2
segundosydescansará4segundos.
Pulsación
Cuandoutilicelafuncióndepulsación,eldispositivosolofuncionaráal
presionarelbotón;cuandosuelteelbotón,eldispositivosedetendrá
automáticamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antesdelimpiarelaparato,desenchúfeloyespereaqueseenfríe.
• Limpieel aparato conunpaño húmedo. Noutiliceproductos de limpieza
abrasivesofuertes,estropajosolanametálicaporquesepodríadañarelaparato.
• Nosumerjanuncaelaparatoenaguaocualquierotrolíquido.Esteaparato
nosepuedelavarenellavavajillas.
PRECAUCIÓN:
• Loscomponentesnosonadecuadosparalalimpiezaenellavavajillas.Sise
exponealcaloroadetergentescáusticospodríandeformarseoperderelcolor.
• Loscomponentesquehanestadoencontactoconalimentospueden
lavarseconaguayjabón.
• Dejarquelaspiezassesequencompletamenteantesdevolveramontarel
dispositivo.
• Porfavor,aplicarunapequeñacantidaddeaceitevegetalsobrelostornillos
despuésdequesehayansecado.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválidasiel
productoseutilizandeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósitopara
elquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompraoriginal
(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadelacompra,elnombre
delvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultelapágina
webdeservicio:www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonosedebedesecharconlosresiduosdomésticoscuando
finalicesudurabilidad,sinoquesedebeofrecerauncentrodereciclaje
deaparatoseléctricosyelectrónicosdomésticos.Estesímboloenel
aparato,manualdeinstruccionesyembalajeleavisadeesteaspecto
importante.Ellosmaterialesutilizadosenesteaparatosepuedenreciclar.
Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyeafomentarla
proteccióndelmedioambiente.Consulteasusautoridadeslocalespara
obtenerinformaciónacercadelpuntoderecogida.
Embalaje
Elembalajees100%reciclable,devuelvaelembalajeporseparado.
Producto
EsteaparatoestámarcadodeacuerdoconlaDirectivaEuropea2012/19/EU
paraDesechosdeAparatosEléctricosyElectrónicos(WEEE).Siseasegurade
queesteproductosedesechacorrectamente,ayudaráaprevenirposibles
consecuenciasnegativasparamedioambienteylasaludhumana.
Declaración de conformidad EC
Esteaparatohasidodiseñado,fabricadoycomercializadodeacuerdocon
losobjetivosdeseguridaddelaDirectivadeBajaTensión"Nº2006/95/EC,los
requisitosdeproteccióndelaDirectivaEMC2004/108/EC“Compatibilidad
Electromagnética”ylosrequisitosdelaDirectiva93/68/EEC.Esteaparatoseha
diseñadoparaentrarencontactoconalimentosysehadiseñadodeacuerdo
conlaDirectiva1935/2004/EEC.
PT Manual de utilizador
Estimado cliente,
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia
este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho
da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários
para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções
é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará
problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
CUIDADOS IMPORTANTES
• Oaparelhopodeserutilizadoporcriançascom8oumaisanosdeidadee
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisousemexperiência
ecompetênciadesdequeofaçamsobsupervisãooutenhamrecebido
instruçõessobreautilizaçãodoaparelhodeformaseguraedesdeque
compreendamosperigosenvolvidos.Ascriançasnãodevembrincar
comoaparelho.Asoperaçõesdelimpezaeamanutençãonãodevemser
realizadasporcrianças,excetoseestastiverem8oumaisanosdeidadeeo
façamsobsupervisão.
• Mantenhaoaparelhoeorespetivocabodealimentaçãoforado
alcancedecriançascommenosde8anosdeidade.
• Leiacuidadosamenteomanualdeinstruçõesantesdeutilizaroaparelho.
Guardeestasinstruções,ocertificadodegarantia,ocomprovativode
comprae,sepossível,acaixacomasembalagensinteriores.
• Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)
comcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,oucom
• L’utilisateurnedoitpaslaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilest
branchéausecteur.
• Nepasutilisercetappareildanslasalledebainouàproximitéd’un
évierremplid’eau.Sicetappareilesttombédansl’eauilnefauten
aucuncaslesaisirdirectement.Débranchezd’abordlafichedelaprise.
• Ilestimpératifdeconservercetappareilpropreenpermanencecaril
estencontactdirectavecdesaliments.
• Cetappareilestdestinéàuneutilisationdomestiqueetaux
applicationssimilaires,notamment:
- coincuisinedescommerces,bureauxetautresenvironnementsde
travail
- hôtels,motelsetautresenvironnementsdetyperésidentiel
- environnementsdetypechambred’hôtes
- fermes
• Lesenfantsdoiventêtresuperviséspourêtresûrqu’ilsnejouentpas
avecl’appareil.
* Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce
type de réparation afin d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
cas, être renvoyé à ce Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Socle
2. Boutond’alimentation
3. Fonctionpileurdeglace
4. Fonction‘Frappés’
5. Fonction‘Pulse’
6. Transmission
7. Bolpourhacher
8. Couvercle
9. Cheminéederemplissage
10.Poussoirs
11.Verrouillagedesécurité
12.Boutondevitesse
13.Bolpourmouler
14.Cacheducouvercleavecfonction
deremplissage
15.Couvercledemixeur
16.Boldemixeur
17.Jointd’étanchéité
18.Supportdebol+lames
19.Lamededécoupe
20.Ustensileàpâte
21.Disquedetrancheépaisse/râpe
grossière
22.Disquedetranchefine/râpefine
23.Disquededécoupefine(style
Julienne)
24.Pressecitron
25.Fouet
26.Spatule
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirerl’appareiletlesaccessoiresducarton.Retirerlesautocollants,lefilm
ouleplastiqueprotecteurdel’appareil.
• Essuyeztouteslespiècesamoviblesavecunchiffonhumideavantd’utiliser
votreappareil.Nejamaisutiliserdeproduitsabrasifs.
• Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(NB:Veillezàcequelatension
indiquéesurl’appareilcorrespondeàlalatensiondusecteurlocalavantlew
branchement.(Tension:220V-240V50Hz)
• Posezl’appareilsurunesurfaceplateetstableenlaissant10cmd’espace
libredechaquecôté.Cetappareilneconvientpasàuneinstallation
intégréeouenextérieur.
• Leslamesdudisquerâpe/éminceuretducouteaumétalliquesont
extrêmementtranchantes,évitertoutcontactphysiqueavecellessansquoi
vouspourriezvousblessergravement.
UTILISATION
Le robot ménager (ILL. 1)
Cerobotménagerestmunide2boutonsdesécurité,veillezàcompléterles
étapessuivantespourunmontagecorrect.
Fixez la tige amovible à l’appareil. (Étape A)
Vissez le bol au-dessus de la tige amovible sur l’appareil (étape B).
• NB:Leboldoitdéverrouillerlepremierboutondesécurité.Gardezla
poignéeversl’arrièreettournezleboldanslesensdesaiguillesd’une
montrejusqu’audéclicetlapoignéedoitêtretournéeversladroite.
• Fixezundesaccessoiresau-dessusdelatige,parexemple:Lamecouteau,
crochetàpâte,disquesdedécoupeoufouet.
• Mettezvosingrédientsdanslebol.
Posez le couvercle sur le bol. (Étape C)
NB:Leboldoitdéverrouillerledeuxièmeboutondesécurité.Veillezàceque
leborddépassantducouverclepivotedanslapoignéeduboljusqu’audéclic.
Presse citron (ILL. 2)
• Utilisezlepressecitronpourfairedujus.Fixeslapassoiresurlebolàlaplace
ducouvercle,posezlecôneau-dessusdelatigeamoviblejusqu'àcequ'il
descendecomplètement.
• NB:Lapassoiredoitdéverrouillerledeuxièmeboutondesécurité.Veillez
àcequeleborddépassantdelapassoirepivotedanslapoignéedubol
jusqu’audéclic.
Mixeur (ILL. 3)
• Fixezlejointd’étanchéitédanslapartiedelalameenveillantàcequelejoint
soitcorrectementpositionné.Silejointd’étanchéitéestendommagéouest
incorrectementmonté,celafuira.
• Vissezlemixeursurlapartiedelalame.
• Mettezvosingrédientsdanslemixeuretmettezlecouvercle
Posez-le sur l’appareil et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller. (Étape D)
NB:Nejamaisutiliserlebolpourdesingrédientschauds(au-delàde60°c)ou
secsetnejamaisfairefonctionnerpendantplusd’1minuteàlafois.
Petit hachoir (ILL. 4)
• Fixezlejointd’étanchéitédanslapartiedelalameenveillantàcequele
jointsoitcorrectementpositionné.Silejointd’étanchéitéestendommagé
ouestincorrectementmonté,celafuira.
• Mettezvosingrédientsdanslebolduhachoir.
• Vissezlebolduhachoirsurlapartiedelalame.
• Posezlebolduhachoirsurl’appareilettournez-ledanslesensdesaiguilles
d’unemontrepourleverrouiller.
• NB:Nepasfairefonctionnerpendantplusde30secondesàlafois.
TABLEAU 1.
Ustensile/
accessoire Image Fonction Vitesse Capacité
maximum Durée
d’opération Temps
d’arrêt
Lamede
couteau
4Découper
dela
viande/
Couperdes
légumes
Min.
-Max. 500g. 30sec. 1min.
Crochetà
pate(couteau
plastique)
4Fairedela
pâte/Pétrir
delapâte
Min. 500g.farine/
280ml.d’eau 30sec. 1min.
Disques
pour
trancher/
râper/
découper
1Trancher/
râper/
découper
des
aliments
etdes
légumes
telsles
carottes,
concombre,
etc.
Moyen–
Max. 1200ml. 1min. 2min.
Mixeur 3Fairedela
confiture,
milkshake,
soupe,etc.
Moyen–
Max. 1500ml. 1min. 2min.
Ingrédients
pourpresse-
citron
2Fairedujus
defruits
citronnés
Min. 1200ml. 1min. 2min.
Ingrédients
àmouler/
broyer
5Pourdes
épices,des
grainsde
café,etc.
Moyen–
Max. 120g. 20sec. 1min.
Ingrédients
pourlefouet
6Blancd’œuf Max. 2à6œufs 3min. 3min.
elettriche,nonlasciaremail’apparecchiosenzasorveglianza.Collocare
quindil’apparecchioinunluogononaccessibileaibambini.Non
lasciareilcavopenzoloni.
• Questoapparecchiohausoesclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
• Collocarel’apparecchiosuunasuperficiestabileepiana.
• Nonlasciaremail’apparecchiosenzasorveglianza.
• Fareffettuaretutteleriparazionidaunriparazionequalificato(*).
• Assicurarsicheilvoltaggiodell’apparecchiocorrispondaaquellodella
vostraretedomestica.Tensionenominale:AC220-240V50Hz.Lapresa
deveesserealmeno16Ao10Aaprotezionelenta.
• L’apparecchioèconformeaglistandardsuicampielettromagnetici
(EMF).Seutilizzatoinmodocorrettoesecondoleistruzionidelmanuale,
l’apparecchioèsicurosecondoicontrollieffettuatifinoalmomento.
• Nonspostaremail’apparecchiotirandoloperilcavoecontrollarecheil
cavononpossarimanereimpigliato.
• L’usodiaccessorinonconsigliatidalproduttorepuòprovocarelesionie
invalidarelagaranzia.
• Sfilarelaspinadallapresaprimadisostituirepartidurantela
manutenzione.
• Perproteggervidascosseelettriche,nonimmergerecavo,spinao
apparecchioinacquaoaltriliquidi.
• Nonutilizzarel’apparecchioseilcavoolaspinasonodanneggiati
oppureincasodianomalieodannidiqualunquetipo.Perevitare
pericoli,farsostituireuncavoounaspinadanneggiatidauntecnico
autorizzato(*).Nonripararel’apparecchiodasoli.
• L’utentenondevelasciareildispositivoincustoditoquandoècollegato
all’alimentazione.
• Nonutilizzarel’apparecchionellastanzadabagnoovicinoaun
lavandinopienod’acqua.Sel’apparecchioècadutonell’acqua,non
afferrarel’apparecchio,masfilareprimalaspinadallapresa.
• Eassolutamentenecessariopulirel’apparecchioprimacheessovenga
incontattoconglialimenti.
• Quest’apparecchioèconcepitoperusodomesticoeapplicazionisimili
come:
- Staffdelleareecucineinnegozi,ufficiealtriambientilavorativi.
- Periclientiinhotel,motelealtriambientiditiporesidenziale.
- AmbientiditipoBedandbreakfast
- Fattorie
• Ibambinidevonoesseresupervisionatiperassicurarsichenongiochino
conl’apparecchio.
* Riparazione competente qualificato: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente l’apparecchio all’riparazione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base
2. Manopolaalimentazione
3. Funzionetritaghiaccio
4. Funzionefrullato
5. Funzioneimpulso
6. Trasmissione
7. Ciotola
8. Coperchio
9. Tubodialimentazione
10.Spingitori
11.Interbloccodisicurezza
12.Controllervelocità
13.Ciotolatritatutto
14.Coperchioconfunzionedi
riempimento
15.Coperchiofrullatore
16.Ciotolafrullatore
17.Guarnizione
18.Fermaciotola+lame
19.Lamadataglio
20.Utensileperimpasti
21.Discopersminuzzare
grossolanamente/affettarefette
spesse
22.Discopersminuzzarefinemente/
affettarefettesottili
23.Discopertagliareabastoncino
(stileJulienne)
24.Spremiagrumi
25.Frusta
26.Spatola
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridallascatola.Rimuovereadesivi,pellicola
protetticaoplasticadall’apparecchio.
• Primadiusarel’apparecchioperlaprimavolta,puliretutteleparti
removibiliconunpannoumido.Nonutilizzaremaiprodottiabrasivi.
• Collegareilcavodialimentazioneallapresa.(Nota:assicurarsichela
tensioneindicatasuldispositivocorrispondaaquelladellaretelocaleprima
dicollegareildispositivo.Tensione:220V-240V50Hz)
• Posizionareildispositivosuunasuperficiestabileeassicurareunospazio
liberominimodi10cmintornoaldispositivo.Questodispositivononè
adattoadessereinstallatoinunmobilettooperunusoesterno.
• Lelamedeldiscoditaglioesminuzzaturaelosminuzzatoredellalamasono
moltoaffilate;nontoccarleperevitareserielesioni.
UTILIZZO
Il robot da cucina (FIG. 1)
Questorobotdacucinaèdotatodidueinterruttoridisicurezza,assicurarsidi
averecompletatoipassaggiseguentiperun'installazionecorretta.
Inserire l'asta removibile nel dispositivo. (passaggio A)
Avvitare la ciotola sopra l'asta removibile sul dispositivo. (passaggio B)
• NOTA:laciotoladevesbloccareilprimointerruttoredisicurezza.Tenereil
manicorivoltoversoilretroeruotarelaciotolainsensoorariofinoasentire
unclicefinchéilmanicononèrivoltoadestra.
• Inserireunodegliaccessorisull'asta,adesempio:lama,gancioperimpasti,
dischiperaffettareofrusta.
• Inseriregliingredientinellaciotola.
Mettere il coperchio sulla ciotola. (passaggio C)
• NOTA:ilcoperchiodevesbloccareilsecondointerruttoredisicurezza.
Assicurarsicheilbordoprolungatosulcoperchiosiinseriscanelmanico
dellaciotolafinoasentireunclic.
Spremiagrumi (FIG 2.)
• Usarelospremiagrumiperlespremute.Alpostodelcoperchioinserire
ilcolinosullaciotola,collocareilconosopral'astaremovibilefinchénon
raggiungelaposizionecorretta.
• NOTA:ilcolinodevesbloccareilsecondointerruttoredisicurezza.
Assicurarsicheilbordoprolungatosulcolinosiinseriscanelmanicodella
ciotolafinoasentireunclic.
Frullatore (FIG. 3)
• Inserirelaguarnizionenell'unitàdellalamaassicurandosichelaguarnizione
siaposizionatacorrettamente.Sequestaèdanneggiataononinserita
correttamentepotrannoverificarsidelleperdite.
• Avvitareilfrullatoresull'unitàdellalama.
• Inseriregliingredientinelfrullatoreecoprireconilcoperchio.
Inserire il frullatore sul dispositivo e ruotarlo in senso orario per
bloccarlo. (passaggio D)
NOTA:nonusaremaiilbriccoconingredientibollenti(oltre60°C)oasciuttie
nonusarlomaiperpiùdi1minutoallavolta.
Tritatutto piccolo (FIG. 4)
• Inserirelaguarnizionenell'unitàdellalamaassicurandosichelaguarnizione
siaposizionatacorrettamente.Sequestaèdanneggiataononinserita
correttamentepotrannoverificarsidelleperdite.
• Inseriregliingredientinellaciotoladeltritatutto.
• Avvitarelaciotoladeltritatuttosull'unitàdellalama.
• Inserirelaciotoladeltritatuttosuldispositivoeruotarlainsensoorarioper
bloccarla.
• NOTA:nonusareildispositivoperpiùdi30secondiallavolta.
• Producentnieponosiodpowiedzialnościzauszkodzeniawynikającez
niestosowaniasiędoinstrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.
• Abychronićdzieciprzedzagrożeniamiwynikającymizużytkowania
urządzeńelektrycznych,nienależynigdypozostawiaćtegorodzaju
urządzeńbeznadzoru.Dlategoteżnależywybraćtakiemiejsce
przechowywaniategourządzenia,zktóregodzieciniebędąmogłygo
wyjąć.Należyuważać,abykabelniezwisał.
• Urządzenietomożebyćużywanewyłączniedocelówdomowychitylko
zgodniezprzeznaczeniem.
• Urządzenienależyumieszczaćnastabilnejipoziomejpowierzchni.
• Nigdynienależyzostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Wszelkienaprawypowinnybyćwykonywaneprzezkompetentnegoi
wykwalifikowanegonaprawa(*).
• Sprawdzić,czynapięcieurządzeniaodpowiadanapięciusieciowemuw
domuużytkownika.Napięcieznamionowe:AC220-240V50Hz.Gniazdo
elektrycznemusibyćswobodniechronione,awartośćnatężeniaprądumusi
wynosićconajmniej16Alub10A.
• Urządzenietojestzgodnezewszystkimistandardamiwzakresiepól
elektromagnetycznych(EMF).Zgodniezdostępnymiobecniedowodami
naukowymiużytkowanietegourządzeniajestbezpieczne,oilejestono
obsługiwanewłaściwieizgodniezinstrukcjamizawartymiwniniejszym
podręcznikuużytkownika.
• Urządzenianienależynigdyprzenosić,ciągnączakabel,atakżenależy
uważać,abykabelsięniezaplątał.
• Korzystaniezakcesoriów,któreniesązalecaneprzezproducenta,możeprowadzić
doobrażeńciała,atakżespowodujeunieważnienieposiadanejgwarancji.
• Przedwymianączęścizamiennychlubpodjęciemczynnościkonserwacyjnych
urządzenienależyodłączyćodgniazdaelektrycznego.
• Abychronićsiebieprzedporażeniemprądem,nienależyzanurzaćkabla,
wtyczkianiurządzeniawwodzieaniżadnyminnympłynie.
• Urządzenianienależyużywać,jeślikabellubwtyczkasąuszkodzonealbogdy
urządzeniedziaławadliwielubzostałowjakikolwieksposóbuszkodzone.
Abyuniknąćzagrożenia,uszkodzonykabellubwtyczkępowinienwymienić
upoważnionytechnik(*).Urządzeniategonienależynaprawiaćsamodzielnie.
• Urządzenieniemożezostaćpozostawionebeznadzorugdyjestpodłączone
doprądu.
• Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu
wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym
pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw
wyciągnąćwtyczkęzgniazdaelektrycznego.
• Urządzenietomusibyćzawszeutrzymywanewczystości,ponieważstyka
sięzżywnością.
• Tourządzeniezaprojektowanodoużyciawdomuorazwcelupodobnych
zastosowańwmiejscachtakichjak:
- Pomieszczeniakuchennewsklepach,biurachiinnychmiejscachpracy
- Przezklientówwhotelach,motelachiinnychośrodkachtegotypu
- Ośrodkachoferującychnoclegiześniadaniem
- Gospodarstwachrolnych
• Należydokładniesprawdzaćinadzorować,czydzieciniebawiąsięurządzeniem.
* Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, zatwierdzona i kompetentna
do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych osób ma na
celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego przypadku
urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków.
OPIS CZĘŚCI
1. Podstawa
2. Pokrętłozasilania
3. Funkcjarozdrabnianialodu
4. Funkcjakoktajlu
5. Funkcjapulsacji
6. Napęd
7. Pojemnikmalaksera
8. Pokrywka
9. Lejwsypowy
10.Popychacz
11.Zamekbezpieczeństwa
12.Regulatorprędkości
13.Pojemnikmłynka
14.Pokrywkazfunkcjąnapełniania
15.Pokrywkamiksera
16.Pojemnikmiksera
17.Pierścieńuszczelniający
18.Zbierakdotarcz+tarcze
19.Ostrzerozdrabniające
20.Mieszadłodociasta
21.Grubatarczakrojąca/
rozdrabniająca
22.Cienkatarczakrojąca/
rozdrabniająca
23.Tarczadokrojeniaziemniakówna
frytki(wstyluJulienne)
24.Wyciskaczdoowocówcytrusowych
25.Ubijakpiany
26.Łopatka
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależyusunąć
naklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
• Przedpierwszymużyciemurządzenianależywytrzećwszystkiewyjmowaneczęści
wilgotnąszmatką.Nigdynienależyużywaćszorstkichśrodkówczyszczących.
• Kabelzasilającynależypodłączyćdogniazdaelektrycznego.(Uwaga:Przed
podłączeniemurządzenianależysprawdzić,czynapięciewskazanenaurządzeniu
odpowiadanapięciuwsiecilokalnej.Napięcie220–240V50Hz).
• Umieścićurządzenienastabilnej,płaskiejpowierzchniizapewnićminimum10
cmwolnejprzestrzeniwokółurządzenia.Urządzenieniejestodpowiedniedo
instalacjiwszafcelubdowykorzystanianazewnątrz.
• Ostrzatarczydokrojeniaisiekaniaorazostrzesiekającesąbardzoostre;nie
należyichdotykać,ponieważgrozitopoważnymiobrażeniamiciała.
UŻYTKOWANIE
Malakser (Rys. 1)
Malakserjestwyposażonyw2przełącznikibezpieczeństwa;upewnijsię,że
wykonujeszponiższekrokiprawidłowejinstalacji.
Umocuj wałek napędowy na urządzeniu. (krok A)
Nakręć pojemnik na wałek napędowy urządzenia. (krok B)
• Uwaga:pojemnikmusiuwolnićpierwszyprzełącznikbezpieczeństwa.
Rączkapojemnikapowinnabyćskierowanadotyłu,wtedyobróćpojemnik
zgodniezewskazówkamizegara,ażusłyszyszkliknięcie,arączkaznajdziesię
poprawejstronie.
• Zamontujnawałkunapędowymjednąznakładek,naprzykład:ostrze
rozdrabniające,mieszakhakowydociasta,tarczekrojącelububijakpiany.
• Włóżskładnikispożywczedopojemnika.
Nałóż pokrywkę na pojemniku malaksera. (krok C)
• Uwaga:pokrywkamusiuwolnićdrugiprzełącznikbezpieczeństwa.Upewnij
się,żewysuniętaczęśćpokrywkijestzwróconawkierunkurączkipojemnika
orazżeusłyszyszkliknięcie.
Wyciskacz do owoców cytrusowych (Rys. 2)
• Używajwyciskaczadorobieniasoków.Napojemnikuzamiastpokrywki
zamontujsitkowyciskacza.Nałóżgłówkęwyciskaczanawałeknapędowydo
samegokońca.
• Uwaga:główkawyciskaczamusiuwolnićdrugiprzełącznikbezpieczeństwa.
Upewnijsię,żewysuniętaczęśćsitkajestzwróconawkierunkurączki
pojemnikaorazżeusłyszyszkliknięcie.
Mikser (Rys. 3)
• Umieśćpierścieńuszczelniającynaczęśćzostrzami,upewniającsię,że
uszczelkależyprawidłowo.Jeślipierścieńuszczelniającyjestuszkodzonylub
niejestzałożonyprawidłowo,urządzeniebędzieprzeciekać.
• Nakręćmiksernaczęśćzostrzami.
• Włóżskładnikispożywczedomikseraiprzykryjpokrywką.
Umieść mikser na urządzeniu i obróć zgodnie ze wskazówkami zegara,
aby go zablokować. (krok D)
UWAGA:nigdynieużywajdzbankadoobróbkigorących(powyżej60°C)lubsuchych
składników;nigdyteżniewłączajgojednorazowonadłużejniż1minutę.
Mały rozdrabniacz (Rys. 4)
• Umieśćpierścieńuszczelniającynaczęśćzostrzami,upewniającsię,że
uszczelkależyprawidłowo.Jeślipierścieńuszczelniającyjestuszkodzonylub
niejestzałożonyprawidłowo,urządzeniebędzieprzeciekać.
• Włóżskładnikidopojemnikarozdrabniacza.
• Nakręćrozdrabniacznaczęśćzostrzami.
• Umieśćrozdrabniacznaurządzeniuiobróćzgodniezewskazówkami
zegara,abygozablokować.
• UWAGA:nigdyniewłączajjednorazowonadłużejniż30sekund.
Cortador pequeno (FIG. 4)
• Encaixeoaneldevedaçãonaunidadedelâminacertificando-sedeque
avedaçãoficacorrectamenteposicionada.Seoaneldevedaçãoestiver
danificadoousenãoestivercorrectamenteposicionado,ocorreráfuga.
• Coloqueosingredientesnataçadecorte.
• Aperteataçadecortenaunidadedelâmina.
• Coloqueataçadecortenodispositivoerodenosentidodosponteirosdo
relógioparatrancar.
• NOTA:nuncaoperedurantemaisdoque30segundosdecadavez.
TABELA 1.
Ferramenta/
acessório Img. Função Velocidade Cap.
máx. Tempo
KB Tempo de
descanso
Facacom
lâmina
4Cortarcarne/
Cortarvegetais Mín.-Máx. 500g. 30seg. 1min.
Ganchopara
amassar(faca
deplástico)
4Confecção
demassa/
Misturar
massa
Mín. 500g.de
farinha/
80ml.de
água
30seg. 1min.
Discospara
cortarem
fatias/cortaràs
tiras/cinzelar
1Cortaràs
fatias/cortaràs
tiras/cinzelar
comidae
vegetais,
como
cenouras,
pepinos,etc.
Méd.–Máx. 1200ml. 1min. 2min.
Misturador 3Confeccionar
compotas,
batidos,
sopas,etc.
Méd.–Máx. 1500ml. 1min. 2min.
Componentes
paraespremer
citrinos
2Sumode
citrinos Mín. 1200ml. 1min. 2min.
Componentes
paramoer/
triturar
5Para
especiarias,
grãosdecafé,
etc.
Méd.–Máx. 120g. 20seg. 1min.
Componentes
parabater
6Clarasdeovo Máx. 2-6ovos 3min. 3min.
Modos diferentes
Nota:cadamodoéummodosemi-automáticopeloquetemdedesligaro
dispositivomanualmente,otempomáximodeutilizaçãoparacadafunçãoé1min.
Batido
Aoutilizarafunçãodebatido,odispositivofuncionaránavelocidademáxima.
Gelo
Aoutilizarafunçãodegelo,odispositivofuncionarádurante2segundose
descansarádurante4segundos.
Agitar
Aoutilizarafunçãoagitar,odispositivofuncionaráapenassepremirobotão,
quandolibertarobotão,odispositivopararáautomaticamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antesdelimpar,desligueoaparelhoeesperequearrefeça.
• Limpeoaparelhocomumpanohúmido.Nuncautilizeprodutosdelimpeza
ásperoseabrasivos,escovasmetálicasouesfregõesdepalha-de-aço,que
danificamoaparelho.
• Nuncamergulheoaparelhoemáguaouemqualqueroutrolíquido.O
aparelhonãoéadequadoparaamáquinadelavarlouça.
ATENÇÃO:
• Oscomponentesnãopodemserlavadosnamáquina.Seforemexpostosao
caloroudetergentescáusticosficarãodeformadosoudescolorados.
• Oscomponentesqueentraramemcontactocomalimentospodemser
limposcomáguaedetergente.
• Deixeaspeçassecaremtotalmenteantesdevoltaramontarodispositivo.
• Apliqueumapequenaquantidadedeóleovegetalnosparafusosdepois
destessecarem.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválidaseutilizar
oprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidadeparaaqualfoicriado.
Alémdisso,acompraoriginal(facturaourecibodacompra)deverácontera
datadacompra,onomedovendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonossoWebsite
deserviço:www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Esteaparelhonãodevesercolocadojuntamentecomosresíduosdomésticos
nofinaldoseutempodevidaútil,deveserentreguenumlocaladequadopara
reciclagemdeaparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímbolo
indicadonoaparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosnesteaparelho
podemserreciclados.Aoreciclarelectrodomésticosusadosestáacontribuirpara
darumimportantepassonaprotecçãodonossomeioambiente.Peçaàs
autoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontosderecolha.
Embalagem
Aembalagemé100%reciclável,entregueaembalagememseparado.
Produto
Esteaparelhoestáequipadocomumamarca,deacordocomaDirectiva
europeia2012/19/EUrelativaaResíduosdeEquipamentosElétricose
Electrónicos(WEEE).Aoassegurarqueesteprodutoécorrectamente
processadoenquantoresíduo,ajudaráaevitarpossíveisconsequências
negativasnoambienteenasaúdehumana.
Declaração de conformidade EC
Esteaparelhofoiconcebido,fabricadoecomercializadoemconformidade
comosobjectivosdesegurançadaDirectivadeBaixaTensão"Nº2006/95/EC,
osrequisitosdeprotecçãodaDirectivaEMC2004/108/EC"Compatibilidade
electromagnética"eosrequisitosdaDirectiva93/68/EEC”.Esteaparelhoestá
concebidoparaentraremcontactocomalimentoseestáemconformidade
comaDirectivaCE1935/2004/EEC.
PL Instrukcja obsługi
Drogi kliencie,
Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy
przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować
urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady
dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie
zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz
uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. Mamy nadzieję, że użytkowanie
urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Zurządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8rokużyciaorazosobyz
ograniczonymifizycznymi,czuciowymiorazmentalnymimożliwościami
lubzbrakiemdoświadczeniaiwiedzy,jeślizostałynadzorowanelub
poinstruowane,jakużyćurządzeniawbezpiecznysposóbirozumieją
ewentualneryzyko.Dzieciniemogąbawićsięurządzeniem.Dzieciomnie
wolnozajmowaćsięczyszczeniemanikonserwacjąurządzenia,chyba,że
ukończyły8latisąnadzorowane.
• Trzymaćurządzeniewrazzprzewodemzdalaoddzieciponiżej8rokużycia.
• Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzenianależyprzeczytaćuważnie
instrukcjęobsługi.Należyzachowaćniniejsząinstrukcję,kartęgwarancyjną,
paragonoraz,oiletomożliwe,pudełkozwewnętrznymopakowaniem.
• Urządzenietoniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)
oograniczonychzdolnościachfizycznych,sensorycznychlubumysłowych,
atakżeprzezosobypozbawionedoświadczeniaiwiedzy,chybażeosoby
odpowiedzialnezaichbezpieczeństwozapewniąnadzórlubudzielą
instrukcjidotyczącychużywaniategourządzenia.
TABELA 1
Narzędzie/
przystawka Rysu-
nek Funkcja Prędkość Maksy-
malna
objętość
Czas
pracy Czas
odpo-
czynku
Ostrzenoża 4Rozdrabnianie
mięsa/
Krojenie
warzyw
Min.-
Maks. 500g 30
sek. 1min.
Mieszak
hakowydo
ciasta(nóż
plastikowy)
4Robienie
ciasta/
Wyrabianie
ciasta
Min. 500g
mąki280
mlwody
30
sek. 1min.
Tarczekrojące/
rozdrabniające/
krojącewsłupki
1Krojenie/
rozdrabnianie/
krojeniew
słupkiowoców
iwarzyw
takich,jak
marchewki,
ogórki,itp.
Śr.-
Maks. 1200ml 1min. 2min.
Mikser 3Robienie
dżemu,koktajli
mlecznych,
zupy,itp.
Śr.-
Maks. 1500ml 1min. 2min.
Przystawki
wyciskacza
doowoców
cytrusowych
2Wyciskanie
sokuz
owoców
cytrusowych
Min. 1200ml 1min. 2min.
Przystawki
młynka
5Doprzypraw,
kawy,itp. Śr.-
Maks. 120g 20
sek. 1min.
Przystawki
ubijakado
piany
6Białko Maks. 2-6jajek 3min. 3min.
Różne tryby
Uwaga:każdytrybjestpółautomatyczny,musiszwięcmanualniewyłączyć
urządzenie;maksymalnyczasużyciakażdejfunkcjito1min.
Koktajl
Wfunkcjikoktajluurządzeniepracujezmaksymalnąprędkością.
Lód
Wfunkcjiloduurządzeniepracujeprzez2sekundyiodpoczywaprzez4
sekundy.
Pulsacja
Wfunkcjipulsacjiurządzeniepracujetylko,gdynaciśniętyjestprzycisk,akiedy
uwolniszprzycisk,urządzeniesięautomatyczniezatrzyma.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przedrozpoczęciemczyszczeniaurządzenienależyodłączyćodzasilaniai
poczekaćażcałkowicieostygnie.
• Zewnętrznąobudowęnależyczyścićwilgotnąszmatką.Nienależy
nigdyużywaćostrychaniżrącychśrodkówczyszczących,zmywakówdo
szorowaniaanidruciaków,abynieuszkodzićurządzenia.
• Nienależynigdyzanurzaćurządzeniawwodzieaniżadnyminnympłynie.
Urządzenienienadajesiędomyciawzmywarcedonaczyń.
PRZESTROGA
• Elementywyposażenianienadająsiędomyciawzmywarcedomycia
naczyń.Wystawionenaciepłoczydziałanieżrącychśrodkówczyszczących
mogąulecdeformacjilubodbarwieniu.
• Elementystykającesiębezpośredniozżywnościąmożnamyćwwodziez
dodatkiemśrodkamyjącego.
• Przedponownymzłożeniemurządzenianależyumożliwićjegoczęściom
dokładneichwyschnięcie.
• Ewentualnienasucheśrubymożnanałożyćdelikatnąwarstwęoleju
roślinnego.
GWARANCJA
• Tenproduktposiadagwarancjęna24miesiące.Gwarancjajestważna,
jeśliproduktużywanozgodniezinstrukcjamiiwcelu,doktóregozostał
przeznaczony.Dodatkowonależydołączyćoryginalnepotwierdzenie
zakupu(faktura,kwitsprzedażylubparagon)zdatązakupu,nazwą
sprzedawcyoraznumerempozycjiproduktu.
• Wceluuzyskaniaszczegółowychwarunkówgwarancjinależyodwiedzić
naszastronęinternetową:www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Pozakończeniuokresużywotnościurządzeniategonienależywyrzucać
wrazzodpadamidomowymi;urządzenietopowinnozostaćzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Symboltenznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjiobsługii
naopakowaniuzwracauwagęnatęważnąkwestię.Materiały,zktórych
wytworzonotourządzenie,nadająsiędoprzetworzenia.Recyklingzużytych
urządzeńgospodarstwadomowegojestznaczącymwkłademużytkownikaw
ochronęśrodowiska.Wceluuzyskaniainformacjidotyczącychpunktówzbiórki
należyskontaktowaćsięzprzedstawicielemwładzlokalnych.
Opakowanie
Opakowaniejestw100%materiałempodlegającymponownemu
wykorzystaniu,należygozwrócićpowyodrębnieniu.
Produkt
Urządzenietoposiadaznakzgodnościzdyrektywąeuropejską2012/19/
EUwsprawiezużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego(WEEE).
Zapewnieniewłaściwegoprzetworzeniategoproduktupomożewuniknięciu
możliwegoniekorzystnegowpływunaśrodowiskoizdrowieludzkie.
Deklaracja zgodności EC
Tourządzeniezaprojektowano,wykonanoiwprowadzononarynekzgodniez
założeniamidotyczącymibezpieczeństwaDyrektywyNiskonapięciowej(LVD)
nr2006/95/EC,wymaganiamizabezpieczeniaDyrektywyEMC2004/108/EC
„KompatybilnośćElektromagnetyczna”orazwymaganiamiDyrektywy93/68/
EEC.Tourządzenie,zgodniezDyrektywą1935/2004/EEC,możewchodzićw
kontaktzżywnością.
IT Manuale utente
Caro cliente,
Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità.
La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa
utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni
necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di questo
apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente,
le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che ottenga grandi
soddisfazioni dall’utilizzo di questo apparecchio.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• L’apparecchiopuòessereusatodaibambinidagli8anniinsuedapersone
conridottecapacitàfisiche,sensoriali,mentaliconmancanzadiesperienza
econoscenzasevienelorodatalagiustasupervisionoistruzioneriguardo
l’usodell’apparecchioinmodosicuroelacomprensionedeirischi
coinvolti.Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.Lapuliziaela
manutenzionedell’utentenondeveessereeffettuatadabambiniameno
chenonsianomaggioridi8anniesupervisionati.
• Tenerel’apparecchioeilsuocavofuoridallaportatadeibambiniminori
di8anni.
• Leggereattentamenteilmanualeistruzioniprimadimetterein
funzionel’apparecchio.Conservareistruzioni,certificatodigaranzia,
ricevutadiacquistoe,sepossibile,lascatolaconl’imballaggiointerno.
• L’apparecchionondeveessereutilizzatodapersone(compresiibambini)
conridotteabilitàfisiche,sensorialiomentaliomancanzadiesperienza
econoscenza,senonsottolasupervisioneeleistruzionisull’uso
dell’apparecchiofornitedallapersonaresponsabiledellalorosicurezza.
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventualidannielesioni
conseguentiallamancataosservanzadelleistruzioni.
• Perproteggereibambinidaipericoliderivantidalleapparecchiature
faltadeexperiênciaeconhecimento,anãoserquetenhamrecebido
supervisãoouinstruçõessobreautilizaçãodoaparelhoporumapessoa
responsávelpelasuasegurança.
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,ofabricantenãopodeser
consideradoresponsávelpelodano.
• Paraprotegerascriançascontraosperigosdeaparelhoseléctricos,
certifique-sedequenuncadeixaosaparelhossemsupervisão.Paraisso,deve
seleccionarumlocaldearmazenamentoparaoaparelhoondeascrianças
nãocheguem.Certifique-sedequeocabonãoestápenduradoparabaixo.
• Esteaparelhodestina-seapenasaumautilizaçãodomésticaeparaos
finsparaosquaisfoiconcebido.
• Oaparelhodevesercolocadonumasuperfícieplanaeestável.
• Nuncautilizeoaparelhosemsupervisão.
• Todasasreparaçõesdevemserrealizadasporumreparaçãoqualificado
ecompetente(*).
• Verifiqueseatensãodoaparelhocorrespondeàcorrenteeléctricade
suacasa.Tensãoindicada:220-240VCA50Hz.Atomadadeveserde,
pelomenos,16Aou10Adebaixaprotecção.
• Esteaparelhoestáemconformidadecomtodosospadrõesrelativosa
camposelectromagnéticos(EMF).Semanuseadodeformaadequadae
deacordocomasinstruçõesdestemanualdeinstruções,oaparelhoé
segurocombaseemprovascientíficasdisponíveisactualmente.
• Nuncamovaoaparelhopuxandoocaboecertifique-sedequenunca
ficapreso.
• Autilizaçãodeacessóriosquenãosejamrecomendadospelofabricante
podeprovocarferimentoseinvalidaráqualquergarantiaquepossater.
• Desligueoaparelhodatomadaquandotrocarparapeças
sobresselentesouparamanutenção.
• Paraseprotegerdechoqueeléctrico,nãomergulheocabo,afichaouo
aparelhoemáguaounoutrolíquido.
• Nãoutilizeesteaparelhocomumcabooufichadanificadoouquandoo
aparelhoestáavariado,apósocorreravariaouqualqueroutrodano.Para
evitarperigos,certifique-sedequeocaboouatomadadanificadossão
substituídosporumtécnicoautorizado(*).Nãorepareoaparelhosozinho.
• Outilizadornãopodedeixaroaparelhosemsupervisãoquandoo
mesmoestáligadoàcorrente.
• Nãoutilizeesteaparelhonacasadebanhoounasproximidadesdeum
lavatóriocomágua.Seesteaparelhotivercaídonaágua,nãooagarre,
emnenhumascircunstâncias.Primeiro,desligue-odacorrente.
• Éabsolutamentenecessáriomanteresteaparelhosemprelimpouma
vezqueentraemcontactodirectocomalimentos.
• Estedispositivoéparaserusadoemaplicaçõesdomésticase
semelhantestaiscomo:
- Zonasdecozinhaprofissionalemlojas,escritórioseoutros
ambientesdetrabalho.
- Porclientesdehotéis,motéiseoutrosambientesdetiporesidencial.
- Ambientesdedormidaepequenoalmoço.
- Quintas.
• Ascriançasdevemservigiadasparagarantirquenãobrincamcomo
aparelho.
* Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante
ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e
competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De
qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Base
2. Botãodealimentação
3. Funçãoparapicargelo
4. Funçãoparabatidos
5. Funçãoparaagitar
6. Transmissão
7. Taçaparacortar
8. Tampa
9. Tubodealimentação
10.Impulsoresdecomida
11.Travamentodesegurança
12.Controladordevelocidade
13.Copodomoinho
14.Coberturadatampacomfunçãode
reabastecimento
15.Tampadomisturador
16.Taçadomisturador
17.Aneldeselagem
18.Suportedocopo+lâminas
19.Lâminaparacortar
20.Ferramentaparaamassar
21.Discoparacortaràsfatias/tiras
grossas
22.Discoparacortaràsfatias/tiras
finas
23.Discodecinzelarfino(estilo
juliana)
24.Espremedordecitrinos
25.Batedor
26.Espátula
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,opapelde
protecçãoouoplásticodoaparelho.
• Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,limpetodasaspeças
amovíveiscomumpanohúmido.Nuncautilizeprodutosabrasivos.
• Ligueocabodealimentaçãoàtomada.(Nota:certifique-sedequeatensão
indicadanoaparelhocorrespondeàtensãolocalantesdeligaroaparelho.
Tensão:220V-240V50Hz.
• Coloqueodispositivosobreumasuperfícieplanaeestávelegarantaum
mínimode10cmdeespaçolivreemredordodispositivo.Estedispositivo
nãoéadequadoainstalaçãonumarmárioouautilizaçãonoexterior.
• Aslâminasdodiscocortanteedalâminacortantesãomuitoafiadas.Evite
qualquercontactofísico,podemcausarferimentosgraves.
UTILIZAÇÃO
O preparador de alimentos (FIG. 1)
Estepreparadordealimentosestáequipadocom2interruptoresde
segurança,peloquecertifique-sedequeexecutouosseguintespassospara
umainstalaçãocorrecta.
Encaixe o eixo destacável no dispositivo. (passo A)
Encaixe a taça sobre o eixo destacável no dispositivo. (passo B)
• NOTA:ataçatemdeencaixarnoprimeirointerruptordesegurança.

Mantenhaomanípuloapontadoparaaparteposteriorerodeataçano
sentidodosponteirosdorelógioatéouvirumcliqueeomanípuloficara
apontarparaadireita.
• Encaixeumdosacessóriossobreoeixo,porexemplo:facacomlâmina,
ganchoparaamassar,discosparacortaràsfatiasouwiskbatedor.
• Coloqueosingredientesnataça.
Coloque a tampa na taça. (passo C)
NOTA:atampatemdedestrancarosegundointerruptordesegurança.
Certifique-sedequeabordaesticadanocoadorficaviradaparaomanípuloda
taçaatéouvirumclique.
Batedor de citrinos (FIG. 2)
• Utilizeobatedordecitrinosparafazersumo.Emvezdatampa,encaixe
ocoadornataça,coloqueoconesobreoeixoamovívelatédescair
totalmente.
• NOTA:ocoadortemdedestrancarosegundointerruptordesegurança.
Certifique-sedequeabordaesticadanocoadorficaviradaparaomanípulo
dataçaatéouvirumclique.
Misturador (FIG. 3)
• Encaixeoaneldevedaçãonaunidadedalâminacertificando-sedeque
avedaçãoficacorrectamenteposicionada.Seoaneldevedaçãoestiver
danificadoousenãoestiverposicionadocorrectamenteocorreráfuga.
• Aperteomisturadornaunidadedalâmina.
• Coloqueosingredientesnomisturadorecoloqueatampa.
Coloque o misturador no dispositivo e rode-o no sentido dos ponteiros do
relógio para trancar. (passo D)
NOTA:nuncautilizeojarroparaingredientesquentes(acimados60°C)ou
secosenuncaoperedurantemaisdoque1minutodecadavez.
TABELLA 1.
Utensile/
accessorio Im. Funzione Velo. Capacità
massima Tempo
KB Tempo
di riposo
Lama 4Tagliare
carne/Tritare
vegetali
Min.-
Max. 500g. 30sec. 1min.
Gancioper
impasti(lama
inplastica)
4Preparazione
impasti/
Impastatura
Min. 500g.
Farina/
280ml.
acqua
30sec. 1min.
Dischiper
affettare/
sminuzzare/
tagliarea
bastoncino
1Affettare/
sminuzzare/
tagliarea
bastoncino
cibievegetali
comecarote,
cetrioliecc.
Med.–
Max. 1200ml. 1min. 2min.
Frullatore 3Realizzare
marmellate,
frappè,zuppe
ecc.
Med.–
Max. 1500ml. 1min. 2min.
Componenti
per
spremiagrumi
2Spremutedi
frutta Min. 1200ml. 1min. 2min.
Componenti
permacinare/
tritare
5Perspezie,
caffèecc. Med.–
Max. 120g. 20sec. 1min.
Componenti
perfrusta
6Montarea
neve Max. 2-6uova 3min. 3min.
Modalità diverse
Nota:ognimodalitàèsemiautomaticapertantoènecessariospegnereil
dispositivomanualmente,iltempomassimodiusoperognifunzioneè1minuto.
Frullato
Usandolafunzionefrullatoildispositivolavoraallamassimavelocità.
Tritaghiaccio
Usandolafunzionetritaghiaccioildispositivolavoraper2secondiesiferma
per4secondi.
Impulso
Usandolafunzioneimpulsoildispositivofunzionasolopremendoilpulsante,
quandoilpulsantevienerilasciatoildispositivosifermaautomaticamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Primadellapuliziascollegarel'apparecchioeattenderechesiraffreddi.
• Pulirelaparteesternaconunpannoumido.Nonutilizzaredetergenti
aggressiveeabrasivi,paglietteolanad’acciaio,chedanneggiaildispositivo.
• Nonimmergereildispositivoinacquaoinaltroliquido.Ildispositivononè
lavabileinlavastoviglie.
ATTENZIONE:
• Icomponentinonsonoadattiallavaggioinlavastoviglie.Seespostial
caloreoaidetergenticausticipotrebberoscolorireodanneggiarsi.
• Icomponenticheentranoincontattoconglialimentipossonoesserepuliti
inacquasaponata.
• Lasciarasciugareleparticompletamenteprimadiriassemblareildispositivo.
• Applicareunapiccolaquantitàdioliovegetaleosimilesullevitidopochesi
sonoasciugate.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseilprodotto
vieneutilizzatoinaccordoalleistruzionieperloscopoperilqualeèstato
realizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadiacquistooriginale(fattura,
scontrinooricevuta)riportanteladatadiacquisto,ilnomedelrivenditoreeil
codicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
AlterminedelsuoutilizzoquestoapparecchionondeveesseregettatotraI
rifiutidomestici,madeveessereconsegnatoadunpuntocentralediraccolta
perilriciclodelleapparecchiatureelettricheedelettronichedomestiche.
Questosimbolosull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionemettono
inevidenzaquestoproblemaimportante.Imaterialiusatiinquestoapparecchio
possonoesserericiclati.Riciclandoidispositividomesticipuoicontribuirealla
protezionedelnostroambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioniin
meritoaipuntidiraccolta.
Confezione
Laconfezioneèriciclabileal100%,restituirelaconfezioneseparatamente.
Prodotto
Questoapparecchioècontrassegnatodaunmarchiocorrispondentealla
DirettivaEuropea2012/19/EUsuiRifiutidelleApparecchiatureElettricheed
Elettroniche(WEEE).Assicurarneilcorrettoricicloaiuteràaprevenirepossibili
conseguenzenegativeall’ambienteeallasalute.
Dichiarazione EC di conformità
L’apparecchioèstatoprogettato,prodottoecommercializzatoinaccordoalle
normedisicurezzaprevistedallaDirettivaBassaTensione"N˚2006/95/EC,i
requisitidiprotezioneprevistidallaDirettivaEMC2004/108/EC"Compatibilità
elettromagnetica"eirequisitiprevistidallaDirettiva93/68/EEC.L’apparecchio
èstatoprogettatoperentrareincontattoconglialimentisecondolaDirettiva
EC1935/2004/EEC.
SV Bruksanvisning
Käre kund,
Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen
noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual
innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och
underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta
resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha
mycket glädje av att använda denna apparat.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Apparatenkananvändasavbarnfrån8årochuppåtochpersonermed
nedsattfysisk,sensoriskellermentalförmågaellerbristpåerfarenhetoch
kunskapomdeövervakasellerfårinstruktionerangåendeanvändning
avenhetenpåettsäkertsättochförstårriskerna.Barnskaintelekamed
apparaten.Rengöringochanvändarunderhållskallintegörasavbarnom
deinteäräldreän8ochövervakas.
• Hållapparatenochdesssladdoåtkomligaförbarnunder8år.
• Läsbruksanvisningennogainnandubörjaranvändaapparaten.Förvara
dessaanvisningar,garantibeviset,inköpskvittotoch,ommöjligt,
förpackningen(äveninnerförpackningen)påensäkerplats.
• Dennaapparatärejavseddattanvändasavpersoner(inkl.barn)med
nedsattasinnesförmågor,ellernedsattfysiskellermentalförmåga,eller
somsaknarerfarenhetochkunskap,omdeinteärundertillsynaveller
erhållitanvisningaromapparatensanvändningavenpersonsomär
ansvarigförderassäkerhet.
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskaningetansvarutkrävasav
tillverkarenföreventuellaskadorsomuppkommer.
• Förattskyddabarnmotfarornamedelektriskaapparaterbervidigattaldrig
lämnaapparatenutantillsyn.Väljdärförenförvaringsplatsförapparaten
somäroåtkomligförbarn.Kontrollerasåattkabelnintehängernedåt.
• Dennaapparatfårendastanvändasförhushållsändamålochendastför
detsyftedenärkonstrueradför.
• Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämnyta.
• Användaldrigapparatenoövervakad.
• Allareparationermåsteutförasavenkompetentkvalificeradreparation(*).
• Kontrollerasåattapparatensspänningstämmeröverensmedhemmets
huvudspänning.Märkspänning:AC220-240V50Hz.Vägguttagetmåste
varaminst16Aeller10Atrögsäkring.
POZOR:
• Součástinejsouvhodnédomyčkynanádobí.Kdyžjsouvystavenytepluči
leptavýmčističům,mohouztratittvarabarvu.
• Součástipřicházejícídokontaktuspotravinamilzečistitvmýdlovévodě.
• Předsmontovánímpřístrojeponechtesoučástioschnout.
• Prosím,aplikujtemalémnožstvíolejenašroubkypotécouschly.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánvsouladusúčelem,pronějžbylvyroben.Navícbyběl
býtdoloženoriginálnídoklad(fakturanebodokladokoupi),kdejeuvedeno
datumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslovýrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tentopřístrojnakoncisvéživotnostinesmíbýtodhozendoběžného
komunálníhoodpadu,alemusíbýtodnesennamísto,kdeserecyklují
elektricképřístrojeaspotřebníelektronika.Tentosymbolnazařízení,v
návodukobsluzeanaobaluvásnatutodůležitouskutečnostupozorňuje.
Materiálypoužiténatotozařízenílzerecyklovat.Recyklacípoužitých
domácíchspotřebičůvýznamněpřispívátekochraněnašehoživotního
prostředí.Proinformaciohledněsběrnéhomístaseobraťtenavašemístní
úřady.
Obal
Obalje100%recyklovatelný,likvidujtejejodděleně.
Výrobek
Tentopřístrojjepodleevropskésměrnicevybavenznačkou2012/19/EUo
Sběruelektrickýchpřístrojůaspotřebníelektroniky(WEEE).Zajištěnímsprávné
recyklacesepředcházímožnýmnegativnímdopadůmnaživotníprostředía
lidskézdraví.
Prohlášení o shodě EC
Totozařízeníjenavrženo,vyrobenoaoznačenovsouladusbezpečnostními
prvkyNařízenínízkéhonapětí„Č.2006/95/EC,požadavkynaochranuSměrnicí
EMC2004/108/EC„Elektromagnetickákompatibilita“apožadavekSměrnice
93/68/EEC.Tentospotřebičjenavrženprostykspotravinamiajezkonstruován
vsouladusnařízenímEC1935/2004/EEC.
SK Návod na použitie
Vážený zákazník,
Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok.
Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo
najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, čistenie a
údržbu tohto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržiavať, budete mať záruku
vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete sa komplikáciám. Dúfame, že vám
používanie tohto zariadenia prinesie veľa potešenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Prístrojmôžupoužívaťdetivovekuod8rokovavyššie,osoby
sobmedzenýmifyzickými,zmyslovýmialeboduševnými
schopnosťamialebobezpatričnýchskúsenostíaznalostí,pokiaľsu
poddohľadomalebodostaliinštrukcietýkajúcesapoužitiaprístroja
bezpečnýmspôsobomarozumieprípadnýmnebezpečenstvám.Detisa
nesmúhraťsospotrebičom.Čistenieaúdržbunesmúvykonávaťdeti,
ktorésúmladšieako8rokovabezdozoru.
• Udržujteprístrojaprívodnýkábelmimodosahudetímladšíchako8
rokov.
• Predpoužitímtohtozariadeniasiprosímprečítajtedôkladnenávod
napoužitie.Uchovajtetiežtentonávod,záručnýlist,dokladonákupea
akjemožnéajkartónvnútornéhobalenia.
• Totozariadenieniejeurčenénapoužívanieosobám(vrátanedetí)so
zníženoupsychickou,motorickoučimentálnouspôsobilosťou,alebo
snedostatkomskúsenostíaznalostí,pokýmnebudúvedeníčizaškolení
vpoužívanítohtozariadeniaosobou,ktorájezodpovednázaich
bezpečnosť.
• Vprípadeignorovaniabezpečnostnýchpokynovvýrobcanieje
zodpovednýzaprípadnépoškodenie.
• Kvôliochranedetíprednebezpečenstvomspôsobenýmelektrickými
zariadeniami,prosím,zaistite,abyzariadenienikdynezostalobez
dozoru.Vdôsledkutohojezariadeniupotrebnévyhradiťmiesto,kde
naňdetinemôžudočiahnuť.Uistitesa,žekábelniejezavesenýsmerom
dolu.
• Totozariadeniesamôžepoužívaťibavdomácnostizaúčelom,naktorý
bolovyrobené.
• Zariadeniemusíbyťumiestnenénastabilnomarovnompovrchu.
• Nikdynenechávajtezariadeniezapnutébezdozoru.
• Všetkyopravybymalprevádzaťkompetentnýkvalifikovanýservis(*).
• Uistitesa,ženapätieuvedenénaštítkuzariadeniaodpovedánapätiu
velektrickejsietidomácnosti.Menoviténapätie:ST220-240V50Hz.
Zásuvkamusíbyťchránenápoistkoutypu16Aalebo10A.
• Tentospotrebičodpovedávšetkýmnormámohladom
elektromagnetickýchpoliach(EMF).Pokiaľjesospotrebičomsprávne
manipulovanévsúladusnávodom,jespotrebičbezpečnývzávislosti
nadnešnýchvedeckýchpoznatkoch.
• Nikdyspotrebičneprenášejteťahanímzaprívodonúšnúruauistitesa,
žesakábelnemôžezaseknúť.
• Použitiepríslušenstva,kterénebolodoporučenévýrobcom,môže
zpôsobiťzranenieazrušíplatnosťvšetkýchzárukktorémôžetemať.
• Privýmenenáhradnýchdielovčipriúdržbeodpojtespotrebičzozásuvky.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,neponořujtenapájecí
kabel,zástrčkučispotřebičdovodyčijinétekutiny.
• Totozariadenienepoužívajtespoškodenýmprívodnýmkáblom
alebozástrčkou,alebopokiaľmázariadenieporuchučibolonejakým
spôsobompoškodené.Abysapredišlonebezpečenstvu,uistitesa,žeje
poškodenýkábelčizástrčkavymenenáautorizovanýmtechnikom(*).
Totozariadenieneopravujtesvojpomocne.
• Používateľnesmienechaťzariadeniepripojenéknapájaciemuzdroju
bezdozoru.
• Totozariadenienepoužívajtevkúpeľnianivblízkostidrezus
vodou.Pokiaľzariadeniespadnedovody,vžiadnomprípadesaho
nepokúšajteihneďuchopiť,najprvvytiahnitezástrčkuzozásuvky.
• Jeveľmidôležitéudržovaťvždytentospotrebiččistý,kedžeprichádza
dostykusjedlom.
• Totozariadeniejeurčenéibanapoužívanievdomácnostiana
podobnéúčelyasmiesapoužívať,napríklad:
- vkuchynskýchkútochvyhradenýchprepersonálvobchodoch,
kanceláriáchavinýchprofesionálnychpriestoroch,
- smúhopoužívaťklientihotelov,motelovainýchpriestorov,ktoré
majúubytovacícharakter,
- vturistickýchubytovniach,
- nafarmách.
• Detibymalibyťpoddohľadom,abysazaistilo,žesanebudúhraťso
zariadením.
* Kompetentný kvalifikovaný servis: popredajný oddelený výrobca, dovozca
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná k
prevádzaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. V každom prípade
by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
POPIS SÚČASTÍ
1. Podstavec
2. Vypínač
3. FunkciaSekanieľadu
4. FunkciaMixovanie
5. FunkciaPulz
6. Prevod
7. Nádobanasekanie
8. Veko
9. Plniaciotvor
10.Tlačnýnadstavec
11.Blokovaciebezpečnostné
zariadenia
12.Regulátorrýchlosti
13.Nádobamlynčeka
14.Krytvekasplniacoufunkciou
15.Vekomixéra
16.Nádobamixéra
17.Tesniacikrúžok
18.Držiaknádoby+nože
19.Sekacínôž
20.Metličkanahnetenie
21.Kotúčnahrubékrájanie/hrubé
strúhanie
22.Kotúčnajemnékrájanie/jemné
strúhanie
23.Kotúčnajemnékrájanie(štýl
Julienne)
24.Odšťavovačcitrusov
25.Metličkanašľahanie
26.Stierka
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Základna
2. Hlavníspínač
3. Funkcedrtičledu
4. Funkcesmoothie
5. Pulznífunkce
6. Převodovka
7. Krájecímísa
8. Víko
9. Plnícíotvor
10.Tlačítkanapotraviny
11.Bezpečnostnízámek
12.Ovladačrychlosti
13.Nádobkamlýnku
14.Krytvíkasfunkcíplnění
15.Krytmixéru
16.Mísamixéru
17.Těsnění
18.Držákodměrky+nože
19.Krájecínůž
20.Nástavecnatěsto
21.Diskprosilnějšíplátky/hrubší
strouhání
22.Diskprotenčíplátky/jemnější
strouhání
23.Diskprojemnédrcení(Juliennestyl)
24.Odšťavňovač
25.Metlička
26.Stěrka
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìtespotøebièapøíslušenstvízkrabice.Odstraòtenálepky,ochrannou
fóliíneboplastyzespotøebièe.
• Pøedprvnímpoužitímtohotospotøebièeotøetevšechnyodnímatelné
souèástivlhkýmhadøíkem.Nikdynepoužívejtebrusnéèisticíprostøedky.
• Zapojtenapájecíšòùrudozásuvky.(Poznámka:Ujistìtese,ženapìtíuvedené
nazaøízeníodpovídámístnímunapìtípøedzapojenímspotøebièe.Napìtí
220V-240V50/60Hz)
• Spotøebièumístìtenarovnýastabilnípovrchazajistìteminimálnì10cm
volnéhomístavjehookolí.Tentospotøebiènenívhodnýproumístìnído
policenebokvenkovnímupoužívání.
• Nožekrájecíhoastrouhacíhokolečkaasekacínůžjsouvelmiostré,
předejdětefyzickémukontaktu,mohlibystesevážněporanit.
POUŽITÍ
Kuchyňský robot (Obr.1)
Tentorobotjevybavendvěmabezpečnostnímispínači,protozajistěte,abyste
správněprovedlinásledujícíkrokyinstalace.
Vložte odnímatelnou hřídel do přístroje (krok A).
Připevněte na hřídel mísu (krok B).
• POZNÁMKA:mísamusízacvaknoutprvníbezpečnostníspínač.Směřujte
rukojetísměremdozaduaotočtemísouvesměruhodinovýchručiček
dokudneuslyšítezakliknutíarukojeťnebudesměřovatdoprava.
• Nahřídelvložtejedenznástavců,například:krájecínůž,háknatěsto,krájecí
diskynebometličku.
• Domísyvložteingredience.
Na mísu položte víko (krok C).
POZNÁMKA:víkomusízacvaknoutdruhýbezpečnostníspínač.Zajistěte,aby
protaženýjazýčeknasítuzacvakldorukojetimísy,dokudneuslyšítekliknutí.
Odšťavňovač (Obr. 2)
• Odšťavňovačpoužívejteprolisováníštávyzovoce.Místokrytudomísy
vložtesítkoanahřídelažúplnědolůzasuňtelis.
• POZNÁMKA:sítkomusízacvaknoutdruhýbezpečnostníspínač.Zajistěte,aby
protaženýjazýčeknavíkuzacvakldorukojetimísy,dokudneuslyšítekliknutí.
Mixér (Obr.3)
• Najednotkunožůupevnětetěsnícíkroužekazajistěte,abysprávněseděl.
Pokudnenísprávněupevněnnebobylpoškozen,dojdekprotékání.
• Najednotkupřipevnětemixér.
• Domixéruvložteingredienceapřikryjtevíkem.
Umístěte mixér na jednotku a otočte jím ve směru hodinových ručiček
dokud neuslyšíte zakliknutí (krok D).
POZNÁMKA:nikdynepoužívejtenádobuprohorké(nad60°C)nebosuché
ingredienceanikdyjinenechávejtevprovozupodobudelšínež1min
najednou.
Malý kráječ (Obr.4)
• Najednotkunožůupevnětetěsnícíkroužekazajistěte,abysprávněseděl.
Pokudnenísprávněupevněnnebobylpoškozen,dojdekprotékání.
• Donádobykráječevložteingredience.
• Nádobukráječepřipevnětenajednotkunožů.
• Umístětenádobukráječenapřístrojaotočtejímvesměruhodinových
ručičekdokudneuslyšítezakliknutí.
• POZNÁMKA:nikdynenechávejtepřístrojvprovozupodobudelšínež1min
najednou.
TABULKA 1
Nástroj/
nástavec Obr. Funkce Rych-
lost Max.
objem KB
čas Max.
čas
Nůž 4Krájení
masa/
Krájení
zeleniny
Min.-
Max. 500g. 30s. 1min.
Háknatěsto
(umělohmotný
nůž)
4Příprava
těsta/
Hnětení
těsta
Min. 500g.
mouky
280ml.
vody
30s. 1min.
Krájecí/řezací/
strouhacídisky
1Krájení/
řezání/
strouhání
potravin
azeleniny
jakoje
mrkev,
okorky,
apod.
Stř.–
Max. 1200ml. 1min. 2min.
Mixér 3Vyrábí
marmeládu,
mléčné
koktejly,
polévky,
atd.
Stř.–
Max. 1500ml. 1min. 2min.
Lisnacitrusy 2Lisování
šťávyz
citrusů
Min. 1200ml. 1min. 2min.
Mlýnek/
komponenty
namletí
5Prokoření,
kávovázrna,
apod.
Stř.–
Max. 120g. 20s. 1min.
Šlehač 6Vaječné
bílky Max. 2-6
vajec 3min. 3min.
Různé režimy
Poznámka:každýrežimjepoloautomatický,protomusítepřístrojvypnout
manuálně,maximálnídobaprovozujeukaždéfunkce1min.
Smoothie
Používánímfunkcesmoothiepojedepřístrojnanejvyššírychlost.
Led
Použitímfunkceledpřístrojpojede2sekundya4sekundybudeodpočívat.
Pulz
Použitímpulznífunkcebudepřístrojvprovozupouzepřistisknutítlačítka,
kdyžtlačítkouvolníte,přístrojseautomatickyzastaví.
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Předčištěnímodpojtespotřebičzelektřinyapočkejtedokudspotřebič
nevychladne.
• Spotøebièèistìtevlhkýmhadøíkem.Nikdynepoužívejtehrubénebobrusné
èisticíprostøedky,drátìnkuneboškrabku,cožbypoškodilospotøebiè.
• Nikdynenamáèejtespotøebièdovodynebojinékapaliny.Tentospotøebiè
nenívhodnýkmytívmyèce.
Olika lägen
Obs:Allalägenärhalvautomatiska,sådumåstestängaavapparatenmanuellt.
Denmaximalatidenförvarjefunktionär1minut.
Smoothie
Omduanvändersmoothie-funktionenkommerapparatenattarbetaimaximal
hastighet.
Is
Omduanvänderisfunktionenkommerapparatenattarbetai2sekunderoch
vilai4sekunder.
Puls
Omduanvänderpulsfunktionenkommerapparatenendastattarbetanär
dutryckernerknappen.Omdusläpperuppknappenkommerapparatenatt
stängasavautomatiskt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innanrengöring,drautsladdenochväntatillsapparatenharsvalnat.
• Rengörutsidanmedenfuktigtrasa.Användaldrigstarkaochslipande
rengöringsmedel,skursvampellerstålullsomskadarenheten.
• Sänkaldrignerenhetenivattenellerannanvätska.Enhetenkanintediskas
idiskmaskin.
VARNING:
• Delarnaärintelämpligaattdiskaidiskmaskin.Omdeutsättsförvärmeeller
frätanderengöringsmedelkandeblimissformadeellermissfärgade.
• Delarsomharkommitikontaktmedmatvarorkanrengörasmedvattenoch
diskmedel.
• Låtdelarnatorkaordentligtinnandumonterarihopapparatenigen.
• Stryklitevegetabiliskoljapåskruvarnanärdehartorkat.
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24beviljademånader.Dingarantiärgiltig
omproduktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdenskapades.Dessutom,skallursprungsköpet(faktura,kassakvitto
ellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarensnamnoch
artikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärdenslutat
fungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektrisktoch
elektroniskthushållsavfall.Dennasymbolenpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådennaviktiga
fråga.Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Förpackningen
Förpackningenbestårav100%återvinningsbartmaterial,lämnain
förpackningenuppdelad.
Produkten
DennaapparatärmärktenligtEU-direktivet2012/19/EUomavfallfrån
elektriskochelektroniskutrustning(WEEE).Genomattsetillattprodukten
återvinnsordentligthjälperdutillattförhindraattdenpåverkarmiljönoch
människorshälsapåettnegativtsätt
EC-deklaration om överensstämmelse
Dennaapparatärskapad,tillverkadochmarknadsfördienlighetmed
säkerhetsmåleniLågvoltsdirektivet"Nr2006/95/EC,skyddskraveniEMC-
direktivet2004/108/EC"Elektromagnetiskkompatibilitet"ochkraveni
direktivet93/68/EEC.Dennaapparatärgjordförattkommaidirektkontakt
medmatochärtillverkadienlighetmedEU-direktiv1935/2004/EEC.
CS Návod na použití
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe
využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a
údržbu tohoto zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete mít záruku
vynikajícího výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím. Doufáme, že vám
používání tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Přístrojmohoupoužívatdětivevěku8letavýše,osobysomezenými
fyzickými,smyslovýmineboduševnímischopnostminebobez
potřebnýchzkušenostíaznalostíbymělibýtpoddozorem.Dětisi
nesmíhrátsezařízením.Čištěníaúdržbunemohouvykonávatděti,
kteréjsoumladší8letabezdozoru.
• Udržujtepřístrojakabelmimodosahudětímladších8let.
• Předpoužitímtohotozařízenísiprosímpřečtětepečlivěnávod
kpoužití.Uchovejtetakétentonávod,záručnílist,dokladonákupua,
je-litomožné,ikartonvnitřníhobalení.
• Tentospotřebičneníurčenkpoužitíosobám(včetnědětí)sesníženou
psychickou,motorickoučimentálnízpůsobilostí,nebosnedostatkem
zkušenostíaznalostí,dokudnebudouvedeničizaškolenivpoužívání
tohotospotřebičeosobou,jenžjeodpovědnázajejichbezpečnost.
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnenívýrobceodpovědnýza
případnápoškození
• Proochranudětípřednebezpečímelektrickýchspotřebičůprosím
zajistěte,abyspotřebičnikdyneleželbezdozoru.Protobysteměli
vyhraditspotřebičimísto,kdenanějdětinemohoudosáhnout.Ujistěte
se,žekabelnenízavěšensměremdolů.
• Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnostizaúčelem,prokterýbyl
vyroben.
• Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilnímarovnémpovrchu.
• Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbezdozoru.
• Všechnyopravybymělprovádětkompetentníkvalifikovanýservisnímu(*).
• Ujistětese,ženapětíuvedenénaštítkupřístrojeodpovídánapětív
elektrickésítiVašídomácnosti.Jmenoviténapětí:ST220-240V50Hz.
Zásuvkamusíbýtchráněnajističemtypu16Anebo10A.
• Tentospotřebičodpovídávšemnormámohledněelektromagnetických
polí(EMF).Pokudjesespotřebičemsprávněmanipulovánovsouladu
snávodem,jespotřebičbezpečnývzávislostinadnešníchvědeckých
poznatcích.
• Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímzapřívodníšňůruaujistětese,že
sekabelnemůžezaseknout.
• Použitípříslušenství,kterénebylodoporučenovýrobcem,může
způsobitzraněníazrušíplatnostveškerýchzáruk,kterémůžetemít.
• Přivýměněnáhradníchdílůčipřiúdržběodpojtespotřebičzezásuvky.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,neponořujtenapájecí
kabel,zástrčkučispotřebičdovodyčijinétekutiny.
• Nepoužívejtetentospotřebičspoškozenýmpřívodnímkabelem,nebo
zástrčkou,nebopokudmáspotřebičporuchučibylnějakýmzpůsobem
poškozen.Abysepředešlonebezpečí,ujistětese,žejepoškozenýkabel
čizástrčkavyměněnaautorizovanýmtechnikem(*).Neopravujtetento
spotřebičsami.
• Uživatelnesmínechatzařízeníbezdozoru,kdyžjepřipojenék
elektrickésíti.
• Totozařízenínepoužívejtevkoupelněanivblízkostidřezusvodou.
Pokudzařízeníspadnedovody,vžádnémpřípaděsejejnepokoušejte
ihneduchopit,nejprvevytáhnětezástrčkuzezásuvky.
• Jenaprostonezbytnéudržovatvždytentospotřebiččistý,jelikož
přicházídostykusjídlem.
• Tentospotřebičjeurčenýkpoužitívdomácnostiakpodobnému
používání,jakonapříklad:
- kuchyňkypersonáluvobchodech,kanceláříchanajiných
pracovištích.
- Klientyvhotelích,motelechajinýchubytovacíchzařízeních.
- Vpenzionech
- Nastatcíchafarmách
• Dětibymělybýtpodohledem,abysinehrálysespotřebičem.
* Kompetentní kvalifikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce
či jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a kompetentní k provádění
tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. V každém případě byste měli
tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
• Dennaapparatuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält
(EMF).Omdenhanterasordentligtochenligtanvisningarnaidenna
bruksanvisningärapparatensäkerattanvändaenligtdevetenskapliga
bevissomfinnstillgängligaförnärvarande.
• Flyttaaldrigapparatengenomattdradenisladdenochsetillatt
sladdenintekantrasslasig.
• Användningavtillbehörsominterekommenderasavtillverkarenkan
orsakaskadorochogiltiggöreventuellagarantier.
• Draalltidutkontaktenuruttagetnärduskabytarevervdelareller
utföraunderhållpåapparaten.
• Förattundvikaeltötarskadualdrigsänkanedsladden,kontakteneller
apparatenivattenellernågonannanvätska.
• Användintedenhärapparatenomsladdenellerkontaktenärskadad
elleromapparatenintefungerarordentligtelleromdenharskadatspå
någotsätt.Förattundvikafarorskaalltidenskadadsladdellerkontakt
bytasavenauktoriseradtekniker(*).Försökinterepareraapparatensjälv.
• Användarenfårintelämnaapparatenutanuppsiktmedandenär
anslutentillelnätet.
• Användintedennaapparatibadrumellernäraenhofylldmedvatten.Om
dennaapparatfallernerivattenfårduinteundernågraomständigheterta
iapparatenutanattförsthadragiturkontaktenurvägguttaget.
• Detärabsolutnödvändigtattapparatenalltidärreneftersomden
kommeridirektkontaktmedlivsmedel.
• Dennaapparatäravseddförhushållsbrukochliknande
användningsområden,såsom:
- Personalkökibutiker,påkontorochiandraarbetsmiljöer.
- Avgästerpåhotell,motellochandraliknandeboendemiljöer.
- ”Bedandbreakfast”ochliknandeboendemiljöer.
- Bondgårdar.
• Barnbörövervakasförattsetillsåattdeintelekermedapparaten.
* Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här
typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna
alltid in apparaten till den reparation.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. Strömknapp
3. Iskrossningsfunktion
4. Smoothie-funktion
5. Pulsfunktion
6. Växelmekanism
7. Hackskål
8. Lock
9. Inmatningsrör
10.Matningsstav
11.Säkerhetsspärr
12.Hastighetsreglage
13.Kvarnskål
14.Lockmedpåfyllningsfunktion
15.Mixerlock
16.Mixerskål
17.Tätningsring
18.Skålhållare+knivar
19.Hackkniv
20.Degblandare
21.Skivaförtjockskivning/grovrivning
22.Skivaförtunnskivning/finrivning
23.Skivaförfinstrimling(Julienne-stil)
24.Citruspress
25.Visp
26.Slickepott
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tagutapparatenochtillbehörenurförpackningen.Tabortklistermärkena,
skyddsfilmernaellerplastenfrånapparaten.
• Innanapparatenanvändsförförstagången,torkaavallaavtagbaradelar
medendammtrasa.Användaldrigaggresivaprodukter.
• Anslutnätsladdentilluttaget.(Observera:Setillattspänningensom
indikeraspåenhetenstämmeröverensmeddenlokalaspänningeninnan
duansluterenheten.Spänning220V-240V50Hz).
• Ställmaskinenpåettplantochstabiltunderlag,ochsetillattdetfinnsett
frittutrymmepåminst10cmruntenheten.Dennamaskinlämparsiginte
förinstallationiettskåpellerföranvändningutomhus.
• Skärbladenpåhack-ochskärskivanochhackskivanärmycketvassa,undvik
attröraviddem,kanorsakaallvarligskada.
ANVÄNDNING
Matberedaren (FIG. 1)
Dennamatberedareärutrustadmed2säkerhetsspärrar,setillattduhar
slutförtföljandestegförkorrektinstallation.
Montera den löstagbara axeln på apparaten. (steg A)
Skruva fast skålen över den löstagbara axeln på apparaten. (steg B)
• OBS:Skålenmåstelåsauppdenförstasäkerhetsspärren.Hållhandtaget
riktatbakåtochvridskålenmedurstillsduhörettklickochhandtagetär
riktatåthöger.
• Monteraettavredskapenpåaxeln,t.ex.knivbladet,degkroken,skärskivan
ellervispen.
• Läggidinaingredienseriskålen.
Sätt fast locket på skålen. (steg C)
OBS:Locketmåstelåsauppdenandrasäkerhetsspärren.Setillattdenförlängda
kantenpålocketskjutsinihandtagetpåskålentillsduhörettklick.
Citruspress (FIG. 2)
• Användcitruspressenförattpressajuice.Monterasileniställetförlocketpå
skålen,ochplacerakonenovanpådenlöstagbaraaxelntillsdenharkommit
nersålångtdetgår.
• OBS:Silenmåstelåsauppdenandrasäkerhetsspärren.Setillattdenförlängda
kantenpåsilenskjutsinihandtagetpåskålentillsduhörettklick.
Mixer (FIG. 3)
• Monteratätningsringenpåknivenhetenochsetillatttätningenärplacerad
korrekt.Omtätningsringenärskadadellerfelaktigtmonteradkommer
mixernattläcka.
• Skruvafastmixernpåknivenheten.
• Läggidinaingredienserimixernochsättpålocket.
Placera mixern på apparaten och vrid den medurs för att låsa fast den.
(steg D)
OBS:Användaldrigskålentillheta(över60°C)ellertorraingredienser,ochkör
aldrigapparatenlängreän1minutåtgången.
Liten hackare (FIG. 4)
• Monteratätningsringenpåknivenhetenochsetillatttätningenärplacerad
korrekt.Omtätningsringenärskadadellerfelaktigtmonteradkommer
mixernattläcka.
• Läggidinaingredienserihackskålen.
• Skruvafasthackskålenpåknivenheten.
• Placerahackskålenpåapparatenochvriddenmedursförattlåsafastden.
• OBS:Köraldrigapparatenlängreän30sekunderåtgången.
TABELL 1.
Verktyg/
redskap Bild Funktion Hastig-
het Maximal
kapacitet Arbet-
stid Vilo-
tid
Knivblad 4Hacka
kött/Skära
grönsaker
Min.
-Max. 500g 30sek. 1min.
Degkrok
(plastkniv)
4Blandadeg/
Knådadeg Min. 500g
mjöl,280
mlvatten
30sek. 1min.
Skivorför
skivning/
strimling/
hackning
1Skiva/strimla
/hacka
matvaroroch
grönsaker
sommorot,
gurkaetc.
Med.–
Max. 1200ml 1min. 2min.
Mixer 3Görasylt,
milkshake,
soppaetc.
Med.–
Max. 1500ml 1min. 2min.
Komponenter
till
citruspressen
2Pressa
citrusjuice Min. 1200ml 1min. 2min.
Komponenter
tillkvarnen
5Mala
kryddor,
kaffebönor
etc.
Med.–
Max. 120g 20sek. 1min.
Komponenter
tillvispen
6Äggvitor Max. 2-6ägg 3min. 3min.
• Prosímeaplikujtemalémnožstvorastlinnéhoolejavhodnenaskrutky
potom,akovyschliavysušilisa.
ZÁRUKA
• Tentovýrobokjesozárukouna24mesiacov.Vašazárukajeplatná,akje
výrobokpoužívanýpodľaavsúladesinštrukciamianaúčely,naktoré
bolvyrobený.Anavyše,originálnynákup(faktúra,účtenka,predajný
pokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe
• Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,prosímeviďnaša
servisnáwebovástránka:www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Totozariadeniesanakonciživotnostinesmielikvidovaťsbežným
komunálnymodpadom,alemusísazaniesťnamiesto,kdesarecyklujú
elektrickézariadeniaaspotrebnáelektronika.Tentosymbolnazariadení,
vnávodenaobsluhuanaobalevásnatútodôležitúskutočnosťupozorňuje.
Materiálypoužiténatotozariadeniejemožnérecyklovať.Recykláciou
použitýchdomácichspotrebičovvýznamneprispievatekochraneživotného
prostredia.Informácieozbernommiestevámposkytnúmiestneúrady.
Obal
Obalje100%recyklovateľný,likvidujtehooddelene.
Výrobok
Totozariadeniejepodľaeurópskejsmernicevybavenéznačkou2012/19/EÚ
oodpadezelektrickýchaelektronickýchzariadení(WEEE).Zabezpečením
správnejrecykláciesapredchádzamožnýmnegatívnymdopadomnaživotné
prostredieaľudskézdravie.
Prehlásenie o zhode CE
Totozariadeniejenavrhnuté,vyrobenéaoznačenévsúladesbezpečnostnými
požiadavkamismerniceonízkomnapätí„č.2006/95/ES“,požiadavkami
týkajúcimisasmernice2004/108/ESo„elektromagnetickejkompatibilite“a
požiadavkamismernice93/68/EHS.Tentospotrebičjenavrhnutýprestyks
potravinamiajeskonštruovanývsúladesnariadenímEC1935/2004/EHS.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenieapríslušenstvovybertezobalu.Zozariadeniaodstráňtenálepky,
ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
• Predprvýmpoužitímzariadeniautritevšetkyvyberateľnédielyvlhkou
handričkou.Nikdynepoužívajtedrsnévýrobky.
• Napájacíkábelzapojtedozásuvky(Poznámka:Predzapojenímzariadenia
skontrolujte,činapätieuvedenénazariadenízodpovedánapätiusiete.
Napätie220V-240V50/60Hz).
• Zariadenieumiestnitenarovnústabilnúplochu,pričomdbajtenato,aby
okolozariadeniaostalvoľnýpriestorminimálne10cm.Totozariadeniesa
nesmieinštalovaťdoskrinkyanisanesmiepoužívaťvexteriéri.
• Čepeleanožekrájaciehoaštiepacieho,sekaciehodiskuačepeľnarezanie
súveľmiostré,vyhnitesafyzickémukontaktu,môžetesaveľmivážnezraniť.
POUŽÍVANIE
Zariadenie na spracovanie potravín (obr. 1)
Totozariadenienaspracovaniepotravínjevybavené2bezpečnostnými
spínačmi,dbajtenato,abystedodržalinasledujúcipostupazaručilisprávnu
inštaláciu.
Vyberateľný hriadeľ zasuňte na zariadenie. (krok A)
Nádobu zaskrutkujte na vyberateľný hriadeľ na zariadenie. (krok B)
• POZNÁMKA:Nádobamusíodistiťprvýbezpečnostnýspínač.Rukoväť
nasmerujtedozaduanádobuotočtevsmereotáčaniaodinovýchručičiek
dovtedy,kýmnezačujetecvaknutieakýmsarukoväťnenachádzavpravo.
• Nahriadeľzaložtejednopríslušenstvo,napríklad:nôž,metličkunahnetenie,
rezaciekotúčealebometličkunašľahanie.
• Potravinyvložtedonádoby.
Veko založte na nádobu. (krok C)
POZNÁMKA:Vekomusíodistiťdruhýbezpečnostnýspínač.Dbajtenato,aby
predĺženáčasťvekaotočilakrukovätinádoby(musítepočuťcvaknutie).
Lis na citrusy (obr. 2))
• Lisnacitrusypoužitenaodšťavovanie.Namiestovekazaložtenanádobu
sitko,kužeľzaložtenavyberateľnýhriadeľ,kýmnezapadnenadoraz.
• POZNÁMKA:Sitkomusíodistiťdruhýbezpečnostnýspínač.Dbajtenato,
abypredĺženáčasťsitkaotočilakrukovätinádoby(musítepočuťcvaknutie).
Mixér (obr. 3)
• Tesniacikrúžokzaložtenazostavunožov,pričomdbajtenato,abybolo
tesneniesprávneumiestnené.Vprípade,žejetesneniepoškodenéalebo
nesprávnezaložené,dôjdekúniku.
• Mixérzaskrutkujtenazostavunožov.
• Potravinyvložtedomixéraazaložteveko.
Mixér založte na zariadenie a otočte ho v smere otáčania hodinových
ručičiek, aby sa zaistil. (krok D)
POZNÁMKA:Donádobynikdynedávajtehorúcepotraviny(teplotanad60°C)ani
suchépotravinyazariadenienikdynepoužívajtenarazdlhšieako1minútu.
Malý sekáč (obr. 4)
• Tesniacikrúžokzaložtenazostavunožov,pričomdbajtenato,abybolo
tesneniesprávneumiestnené.Vprípade,žejetesneniepoškodenéalebo
nesprávnezaložené,dôjdekúniku.
• Potravinyvložtedonádobysekáčaazaložteveko.
• Nádobusekáčazaskrutkujtenazostavunožov.
• Nádobusekáčazaložtenazariadenieaotočtejuvsmereotáčania
hodinovýchručičiek,abysazaistila.
• POZNÁMKA:Zariadenienikdynaraznepoužívajtedlhšieako30sekúnd.
TABUĽKA 1.
Nástroj/
nadstavec Obr. Funkcia Rýchlosť Max.
kap. Doba
používania Pauza
Sekacínôž 4Sekanie
mäsa/
Rezanie
zeleniny
Min.-
Max. 500g 30sek. 1min.
Metličkana
hnetenie
(plastový
nôž)
4Príprava
cesta/
Hnetenie
cesta
Min. 500g
múky
280
ml
vody
30sek. 1min.
Kotúčna
hrubé
krájanie/
strúhanie/
jemné
krájanie
1Hrubé
krájanie/
strúhanie/
jemné
krájanie
potravína
zeleniny,
ako
napríklad
mrkva,
uhorkaa
pod.
Stredná–
Max. 1200
ml 1min. 2min.
Mixér 3Na
prípravu
džemov,
mliečnych
kokteilov,
polievoka
pod.
Stredná–
Max. 1500
ml 1min. 2min.
Lisnacitrusy 2Na
prípravu
šťavyz
citrusov
Min. 1200
ml 1min. 2min.
Komponenty
namletie
5Pre
korenia,
zrnkovú
kávuapod.
Stredná–
Max. 120g 20sek. 1min.
Metličkana
šľahanie
6Snehz
bielkov Max. 2-6
vajec 3min. 3min.
Rôzne režimy
Poznámka:Každýrežimjepoloautomatický,vdôsledkutohojepotrebné
manuálnezariadenievypnúť,maximálnadobapoužívaniakaždejfunkcieje1
min.
Mixovanie
PripoužívanífunkcieMixovanie,budezariadeniepracovaťnamaximálnej
rýchlosti.
Ľad
PripoužívanífunkcieĽadsazariadeniezapnena2sekundyapotomsana4
sekundyvypne.
Pulz
PripoužívanífunkciePulzsazariadeniezapnepostlačenítlačidlaapo
uvoľnenísaautomatickyzastaví.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Predčistenímodpojtezariadenieodelektrickejsieteapočkajte,kým
vychladne.
• Zariadenieočistitevlhkouhandričkou.Nikdynepoužívajteostréadrsné
čistiaceprostriedky,špongiuanidrôtenku,pretožebymohlodôjsťk
poškodeniuzariadenia.
• Zariadenienikdyneponárajtedovodyanidožiadnejinejtekutiny.
Zariadeniesanesmieumývaťvumývačkeriadu.
VÝSTRAHA:
• Súčastiakomponentyniesúvhodnénačistenievumývačkeriadu.Aksú
vystavenéžiaruaohrevualeboleptavýmčistiacimprostriedkom,môžusa
zdeformovaťalebopokriviťalebozmeniťfarbu.
• Súčastiakomponenty,ktoréprišlidokontaktusjedlomapotravinamisa
dajúvyčistiťvmydlovejvode.
• Nechajtesúčastiakomponentyporiadnevysušiťpredtým,akoichznova
budetemontovaťaskladaťdozariadenia.
www.tristar.eu
TristarEuropeB.V.|JulesVerneweg87
5015BHTilburg|TheNetherlands

Other TriStar Food Processor manuals

TriStar BL-4009 User manual

TriStar

TriStar BL-4009 User manual

TriStar BL-4007 User manual

TriStar

TriStar BL-4007 User manual

TriStar MX-4168 User manual

TriStar

TriStar MX-4168 User manual

TriStar BL-4014 User manual

TriStar

TriStar BL-4014 User manual

TriStar MX-4837 User manual

TriStar

TriStar MX-4837 User manual

TriStar EM-2099 User manual

TriStar

TriStar EM-2099 User manual

TriStar BL-4009 User manual

TriStar

TriStar BL-4009 User manual

TriStar BL-4010 User manual

TriStar

TriStar BL-4010 User manual

TriStar MX-4167 User manual

TriStar

TriStar MX-4167 User manual

TriStar MX-4142 User manual

TriStar

TriStar MX-4142 User manual

Popular Food Processor manuals by other brands

Panasonic MK-F800 operating instructions

Panasonic

Panasonic MK-F800 operating instructions

Robot Coupe CL52D manual

Robot Coupe

Robot Coupe CL52D manual

Black & Decker FP700 user manual

Black & Decker

Black & Decker FP700 user manual

Unold ESGE-ZAUBERETTE ESGE-Zauberstab E 120 Select Instructions for use

Unold

Unold ESGE-ZAUBERETTE ESGE-Zauberstab E 120 Select Instructions for use

Kenmore 100.80002 Use and care guide

Kenmore

Kenmore 100.80002 Use and care guide

Breville BFP800 Service manual & parts list

Breville

Breville BFP800 Service manual & parts list

Philips HR7744/55 user manual

Philips

Philips HR7744/55 user manual

SAPIRHOME SP-1111-K instruction manual

SAPIRHOME

SAPIRHOME SP-1111-K instruction manual

Hamilton Beach 72601 Use & care guide

Hamilton Beach

Hamilton Beach 72601 Use & care guide

Imetec N4801 User instructions

Imetec

Imetec N4801 User instructions

Graef CH 501 operating instructions

Graef

Graef CH 501 operating instructions

Domo DO9241KR Instruction booklet

Domo

Domo DO9241KR Instruction booklet

Metos Hotmix Pro Gastro user manual

Metos

Metos Hotmix Pro Gastro user manual

Cuisinart FP-12N Series Instruction booklet

Cuisinart

Cuisinart FP-12N Series Instruction booklet

Rotel U4364CH Instructions for use

Rotel

Rotel U4364CH Instructions for use

Scarlett SC-HB42F56 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-HB42F56 instruction manual

Russell Hobbs 25280-56 manual

Russell Hobbs

Russell Hobbs 25280-56 manual

Caterlite CJ107 instruction manual

Caterlite

Caterlite CJ107 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.