TriStar HD-2313 User manual

HD – 2313

2
NL
De haardroger mag enkel op een voeding aangesloten worden die over hetzelfde voltage en dezelfde
stroomsterkte beschikt als het apparaat zelf (zie type plaatje).
OPG L T ! Gebruik uw haardroger nooit in het bad, onder de douche of boven een wasbak die gevuld is met water.
•Trek de stekker meteen uit als het apparaat toch in het water valt. Steek uw hand nooit in water.
•Laat de haardroger in dat geval door een erkend vakman nakijken alvorens hem opnieuw te gebruiken.
•Richt geen spuitbussen of waterverstuivers op het apparaat.
•Zorg ervoor dat de haardroger niet nat wordt (door spetteren bv. ) en neem hem nooit met natte
handen vast. Schakel de haardroger altijd uit als u hem even weg legt.
•Het rooster voor de luchtuitlaat zal tijdens het gebruik altijd verhitten.
•Zorg dat het snoer tijdens het gebruik nooit in contact komt met de luchtuitlaat.
•Controleer het snoer af en toe op mogelijke beschadigingen. Laat noodzakelijke herstellingen door een
erkend vakman ( het gebruik van gespecialiseerd gereedschap is noodzakelijk) uitvoeren. bv: bij wie u
het apparaat gekocht heeft.
•Wanneer u tijdens het haardrogen krulspelden gebruikt, zorg er dan voor dat de klemmetjes of
haarspelden nooit meer dan 10 mm (vingerdikte) uitsteken, zodat ze niet in aanraking kunnen komen
met de vitale onderdelen van het apparaat.
•Kinderen beseffen het gevaar nog niet van het onjuiste gebruik van elektrische apparaten.
•Laat uw kinderen de haardroger dan ook nooit onbewaakt gebruiken.
•Lees deze handleiding aandachtig en leg alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen aan uw kinderen uit.
•De luchtopeningen (in-en uitlaat) mogen nooit afgesloten of versperd worden.
•en ingebouwde thermische veiligheid zorgt ervoor dat de haardroger uitgeschakeld wordt, wanneer de
luchtstroom tijdens het gebruik toch onverwacht afgesloten wordt. Na een paar minuten afkoelen
wordt de haardroger automatisch opnieuw ingeschakeld.
•Trek de stekker van het apparaat uit gebruik en voor het reinigen. Het veiligheidsrooster in de
luchtinlaatopening zorgt ervoor dat geen haren in de haardroger kunnen terechtkomen. Reinig het
rooster (bv. met een stofzuiger of een borstel) wanneer die verstopt is. Zoniet wordt de luchtstroom
afgesloten zodat de thermische beveiliging de haardroger uitschakelt.
•Houd de luchtinlaatopening nooit in de onmiddellijke omgeving van het haar. Reparaties mogen enkel
door een erkend vakman worden uitgevoerd. Onjuiste reparaties kunnen een gevaar betekenen voor de
gebruiker.
•Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren in de elektrische groep die de
badkamer van stroom
•voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg
uw installateur.
G BRUIKSAANWIJZING SCHAK LFUNCTI S
De Haardroger is met een schuifschakelaar uitgerust.
1 Aan/Uit -schakelaar
0 ~Uitgeschakeld
=Zwakke luchtstroom
"*'=Sterke luchtstroom
CONCENTRATOR De concentrator kan al dan niet aangebracht worden. Dit hulpstuk is volledig draaibaar zodat u
een geconcentreerde luchtstroom in een gewenste richting kunt sturen.

3
Fr
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Branchez votre appareil. Controlez d'abord si la tension de réseau correspond avec les indications figurantes sur la
plaque signalétique de votre appareil.
ATTENTION:
•N'utilisez jamais votre appareil dans un bain, sous la douche, au dessus d'un évier rempli d'eau ou près
d'eau contenue dans d'autres récipients. Si toutefois votre appareil tombe dans I'eau: retirez
immédiatement la fiche de la prise de courant.
•Ne mettez surtout pas votre main dans l'eau. Faites vérifier votre appareil par un technicien avant de le
réutiliser.
•Assurez-vous que votre appareil n'est pas mouillé (éclaboussures d'eau,etc) et ne l'utilisez pas si vos
mains sont mouillées.
•Si vous déposez votre appareil pendant que vous séchez les cheveux, veuillez l'éteindre par mesure de
sécurité.
•La grille d'évacuation d'air devient inévitablement chaude durant l'utilisation.
•Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec la grille d'évacuation d'air durant l'utilisation de
l'appareil.
•Vérifiez de temps en temps si le cordon n'est pas endommagé. Au cas où une réparation serait
nécessaire, y compris le remplacement du cordon: veuillez retourner votre appareil au service
technique compétent.
•Les enfants ne réalisent pas les dangers qui pourraient survenir lors d'une mauvaise utilisation d'un
appareil électrique. Veuillez donc ne pas laisser les enfants sans surveillance pendant qu'ils utilisent
l'appareil.
•Lisez soigneusement ces instructions.
•Les ouvertures d'arrivée et de sortie d'air ne peuvent jamais être obstruées. Si toutefois la ventilation
d'air était obstruée durant l'utilisation, le dispositif de sécurité arrête automatiquement l'appareil. Ce
dernier se remettra en route lorsqu'il aura refroidi. Il faut attendre quelques minutes.
•Il faut toujours débrancher votre appareil après utilisation et avant de le nettoyer.
•La grille de sécurité montée dans l'ouverture d'arrivée d'air empêche les cheveux d'être aspirés.
•Après quelques temps, si vous constatez que des poussières obstruent la grille, if faut la nettoyer. Si
vous n'effectuez pas un nettoyage, le flux d'air va progressivement diminuer, ce que mettra en marche
le dispositif de coupe circuit.
•vitez le contact de vos cheveux aux abords immédiats de l'ouverture d'arrivée d'air.
•Tout entretien et changement de composant a l'intérieur de l'appareil doit être effectué par un
technicien qualifié.
•De mauvaises réparations peuvent exposer l'utilisateur aux dangers graves et dangereux.
•Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant protégée par un
disjoncteur différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
UTILISATION
FONCTIONS DES COMMUTATEURS Cet appareil est pourvu de 2 interrupteurs qui permettent les modifications
suivantes:
1 . Commutateur de ventilation
- 0 ~ teint
-1 Flux air doux
-2 flux air fort WP ff .
CONCENTRATEUR
Il vous permet d'obtenir un flux d'air concentré quand vous vous coiffez et est rotatif.

4
MIS N GARD :N PAS UTILIS R C T APPAR IL PR S D L’ AU CONT NU DANS UN BAIGNOIR , UN LAVABO OU
AUTR S R CIPI NTS.
TOUT NTR TI N T CHANG M NT D COMPOSANTS A L'INT RI UR D L'APPAR IL DOIT TR FF CTU PAR UN
T CHNICI N QUALIFI .
LORSQU L S CH -CH V UX ST UTILIS DANS UN SALL D BAIN, D BRANCH Z-L APR S USAG CAR LA
PROXIMiT D LI AU P UT PR S NT R UN DANG R, M M LORSQU L S CH -CH V UX ST ARR T .
POUR ASSUR R UN PROT CTION COMPL M NTAIR , L'INSTALLATION DANS L CIRCUIT L CTRIQU
ALIM NTANT LA SALL D BAIN, D'UN DISPOSITIF A COURANT DIFF R NTI L ASSIGN N’ XC DANT PAS 30mA
ST CONS ILL . D MAND Z CONS IL A VOTR INSTALLAT UR.

5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät darf nur mit der auf dem Gehäuse (Typenschild) angegebenen Spannung und Stromart betrieben
werden.
VORSICHT:
•Dieses Gerät nicht in der Badewanne, Dusche oder über mit Wasser gefülltem Waschbecken benutzen.
•Sollte das Gerät dennoch einmal ins Wasser fallen, dann sofort den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. - Keinesfalls ins Wasser greifen! -Das Gerät anschliess-end von einem Fachmann überprüfen
lassen!
•Nicht mit Sprays oder Wasserzerstäuber in das Geraet sprühen! Das Geraet darf nicht nass werden
(Spritzwasser usw. ) bzw. mit nassen Haenden benutzt werden. Sollte das Gerät während des
Trockenvorganges aus der Hand gelegt werden, so ist es aus Gründen der Sicherheit immer
auszuschalten.
•Das Luftaustrittsgitter wird funktionsbedingt wahrend des Betriebes hei~!
•Die Netzzuleitung darf bei Betrieb des Gerätes nicht mit der Luftaustrittsöffnung in Berührung kommen.
•Bittte prüfen Sie von zu Zeit zu Zeit die Netzzuleitung auf Beschädigungen! Bei Beschädigungen der
Anschlußleitung ist das Gerät einzusenden an den Fachhändler (da Spezialwerkzeuge erforderlich sind).
•Haarnadeln, Klammern, Clip usw, zum Befestigen von Lockenwicklern, dürfen nicht mehr als 10 mm
(fingerbreit) herausragen, um die Berührung spannungsführender Teile zu vermeiden.
•Kinder können Gefahren, die im unsachgemässen umgang mit lektrogeräten liegen, nicht erkennen.
•Kinder sollten daher auch Haarpflegegeräte nicht ohne Aufsicht benutzen.
•Die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind unbedingt zu beachten und Kindern entsprechend zu
erklären.
•Die Luft-ein-und Luftaustrittsöffnungen dürfen nie abgedeckt werden.
•Wird beim Betrieb dieses Gerätes dennoch versehentlich der Luftdurchlass behindert, so schaltet der
eingebaute Überhitzungsschutz das Gerät automatisch ab und nach Abkühlung (einige Minuten) wieder
ein.
•Nach Gebrauch und vor dem Reinigen des Gerätes Netzsteckner aus der Steckdose ziehen!
•Das in der Luftenintrittsöffnung angebrachte Schutzgitter verhindert dass Haare eingesaugt werden.
•Bei einer Verschmutzung ist das Gitter zu reinigen (z. B. mit Staubsauger oder Bürste, da sonst der
Luftstrom zu stark behindert wird und dadurch der Überhitzungsschutz anspricht.
•Haare sollten nicht direkt in den Bereich der Ansaug-Öffnung kommen.
•Reparaturen an lektrogeräten düufen nur von Fachkrafter, durchgeführt wer-den. Durch
unsachgemäpe Reparaturen konnen erhebliche Getahren für den Benutzer entstehen.
•Der inbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet
zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen.
Lassen Sie sich von Ihrem lektroinstallateur beraten.
SCHALTERFUNKTIONEN
Diese Haartrockner sind mit einem Schiebeschalter ausgestattet:
in/Aus-Schalter
0 = Ausgeschaltet
I - Schwacher Luftstrom
II = Starker Luftstrom
AUFSTECK-FORMDÜSE
Die Aufsteckdüse kann beliebig aufgesetzt werden. Sie ist rundum drehbar und ermöglicht eine gezielte
Luftbündelung.
Other manuals for HD-2313
1
Table of contents
Languages:
Other TriStar Hair Dryer manuals

TriStar
TriStar HD-2325 User manual

TriStar
TriStar HD-2322 User manual

TriStar
TriStar HD-2325 User manual

TriStar
TriStar HD-2381 User manual

TriStar
TriStar HD-2380 User manual

TriStar
TriStar HD-2367 User manual

TriStar
TriStar HD-2313 User manual

TriStar
TriStar HD-2325 User manual

TriStar
TriStar HD-2333 User manual

TriStar
TriStar HD-2333 User manual