TriStar HD - 2316 User manual

HD - 2316

PARAMETER
Nominaal Voltage:
220V-240~ Nominaal vermogen:
1800-2000W
Nominale frequentie: 50/60Hz
Schakelaar
Schakelaar A Schakelaar B Schakelaar C
(koud)
A1+B+C= Minder
koude lucht
A2+B+C= Meer
koude lucht
A0= Apparaat uit
A1+B1= 50W Minder lucht er uit.
A1 + B2 = 900 – 1000W Minder lucht er uit.
A1 + B3 = 1800 – 2000W Minder lucht er uit.
A2+B1= 50W Meer lucht er uit.
A2 + B2 = 900 – 1000W Meer lucht er uit.
A2 + B3 = 1800 – 2000W Meer lucht er uit.
ONDERDELENLIJST
haak
straalpijp
koelschakelaar
handgreep
achterdeksel
schakelaar

Het gebruik van de drogen.
•Droog na het wassen uw haar met een handdoek en gebruik dan de
haardroger. Doe de stekker in het stopcontact en kies de positie van de
schakelaar voor de juiste temperatuur en luchtstroom.
•Tijdens het drogen van uw haar kunt u dit apparaat gebruiken zonder de
concentrator straalpijp;
•Tijdens het kammen van uw haar kunt u de concentrator straalpijp er
aan toevoegen.
•Kies de koude schot stand. Het gebruik van het koude schot geeft een
goede bescherming aan uw haar wat gedroogd en gekamd is.
•Zet na het gebruik de schakelaar op “0” en haal dan de stekker uit het
stopcontact.
•Druk, na het indrukken van de relevante luchtstroomsnelheid en
vermogen op, indien gewenst op TURBO.
•Er zal 50W aan vermogen toegevoegd worden en de luchtstroom zal
sterker worden. Dit extra vermogen zal het beste resultaat behalen om
uw haar snel te drogen.
Opgelet
•Gebruik het nooit in de badkuip, douche of een gevulde gootsteen.
•Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen om de haardroger schoon te
maken.
•Leg het nooit op een vochtige kussen of deken wanneer het op het
stopcontact aangesloten is.
•Controleer of de luchtin- en uitlaatroosters niet verstopt zitten tijdens het
gebruik van het apparaat. De haardroger is beschermd tegen
oververhitting. Als de luchtinlaat per ongeluk verstopt raakt, dan stopt de
haardroger automatisch. Schakel het apparaat uit en laat het dan voor
enkele minuten afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt.
•Haal de stekker er na gebruik uit.
•Kinderen zijn zich niet bewust van de mogelijke gevaren. Laat kinderen
dit apparaat niet gebruiken. Zorg ervoor dat ze onder toezicht staan
wanneer ze de haardroger gebruiken.
•Wanneer de haardroger gebruikt wordt in een badkamer, haal dan na

gebruik de stekker er uit om dat de nabijheid van water een risico kan
zijn zelfs als de haardroger uitgeschakeld is.
•Voor extra bescherming wordt geadviseerd om een reststroom apparaat
(RCD) met een nominaal reststroomfunctioneren van niet meer dan
30mA te gebruiken bij het elektrisch circuit van de badkamer Vraag uw
elektricien om advies.
•Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van badkuipdouches, bassins
of andere bakken die water bevatten.
•Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het vervangen worden
door de fabrikant, diens dealer of een gekwalificeerde technicus om
risico’s te voorkomen.
••Dit symbool geeft aan dat dit product niet weggegooid
dient te worden met ander huisafval in de gehele EU.
Om mogelijke schade aan het milieu en de menselijke
gezondheid van ongecontroleerd afvalverwijdering te
voorkomen dient het op een verantwoordelijke wijze gerecycled te worden om
blijvend hergebruik van materiaalbronnen te promoten. Om uw gebruikte
apparaat terug te brengen, maak a.u.b. gebruik van inzamelsystemen of neem
contact op met de winkelier waar het product aangeschaft werd. Zij kunnen dit
product aannemen voor het milieuveilig recyclen er van.
•
Het schoonmaken van uw haardroger.
•Haal altijd de stekker er uit voordat u de haardroger gaat schoonmaken.
•Dompel het niet onder in water. Bescherm uw haardroger tegen stof of
olie. Haal regelmatig stof en haren uit het luchtinlaatrooster met een
kleine borstel. U kunt uw haardroger schoonmaken met:
-een licht vochtige doek en het daarna droog makend;
-een droge doek waarbij de haardroger niet aangesloten mag zijn op
het stopcontact.
*****

PARAMÈTRES
Voltage:
220V-240~ Puisance:
1800-2000W
Fréquence: 50/60Hz
Boutons
Bouton A Bouton B Bouton C(Cold)
A1+B+C=moins
d’air froid
A2+B+C=plus
d’air froid
A0=appareil éteint
A1+B1 = 50W moins de diffusion d’air
A1+B2 = 900-1000W moins de diffusion d’air
A1+B3 = 1800-2000W moins de diffusion d’air
A2+B1 = 50W plus de diffusion d’air
A2+B2 = 900-1000W plus de diffusion d’air
A2+B3 = 1800-2000W plus de diffusion d’air
Diffuseur
Bouton air froid
Poignée
Crochet de
suspension
Bouton
Cache moteur

Utilisation du sèche-cheveux
•Après avoir lavé vos cheveux, séchez-les avec une serviette et utilisez
ensuite le sèche-cheveux. Branchez l’appareil et sélectionnez le bon
bouton afin d’obtenir une température et un flux d’air adaptés.
•Lorsque vous séchez vos cheveux, vous pouvez utiliser cet appareil
sans le diffuseur concentrateur ;
•Lorsque vous vous coiffez, vous pouvez ajouter le diffuseur
concentrateur.
•Sélectionnez la position diffusion d’air froid. En utilisant la diffusion d’air
froid, vous protégez vos cheveux qui ont été séchés et coiffés.
•Après utilisation, veuillez placer le bouton sur “0” puis débranchez le
sèche-cheveux.
•Après avoir mis le bon ‘flux d’air’ & la bonne ‘puissance’, si nécessaire,
appuyez sur ‘TURBO’.
•La puissance sera augmentée de 50W et le flux d’air sera plus fort.
Cette puissance en plus vous permettra de sécher vos cheveux
rapidement !
Conseil
•Ne jamais utiliser dans une baignoire, une douche ou dans un évier
rempli de liquide.
•Ne pas utiliser de solutions nettoyantes ou d’abrasifs pour nettoyer votre
sèche-cheveux.
•Ne jamais coucher le sèche-cheveux sur un oreiller ou une couverture
humide lorsqu’il est en marche.
•Assurez-vous que l’admission et l’évacutaion d’air ne soient pas
obstruées lorsque vous utilisez l’appareil. Le sèche-cheveux comporte
un dispositif de protection contre les surchauffes. Si par accident,
l’admission d’air est bloquée, le sèche-cheveux s’arrête
automatiquement. Éteignez le sèche-cheveux et laissez-le refroidir
pendant quelques minutes avant de tenter de le rallumer.
•Débranchez-le après utilisation.
•Les enfants ne sont pas conscients des dangers potentiels. Ne les
laissez pas utiliser l’appareil. S’ils utilisent le sèche-cheveux, assurez-

vous qu’ils sont surveillés .
•Si vous utilisez le sèche-cheveux dans une salle de bain, débranchez-le
après utilisation car la proximité de l’appareil avec l’eau présente un
danger même si le sèche-cheveux est éteint.
•Pour davantage de protection, l’installation d’un interrupteur différentiel
(RCD) qui a une puissance de courant différentiel qui n’excède pas
30mA, est recommandé sur le circuit d’alimentation électrique de la salle
de bain. Demandez conseil à votre électricien.
•N’utilisez pas l’appareil près d’une baignoire ou d’une douche, d’un
lavabo ou d’un autre récipient contenant de l’eau.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par
le fabricant, son service agréé ou toute autre personne qualifiée et ce
afin d’éviter les accidents.
•Selon l’UE, cette inscription indique que le produit ne doit pas
être jeté aux ordures ménagères. Afin d’empêcher les dangers
possibles sur l’environnement ou sur la santé par des déchets
non contrôlés, veuillez recycler l’appareil de manière
responsable afin d’encourager la réutilisation durable de ressources de
matériaux. Afin de retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes
de retour ou de collection ou contactez le revendeur auprès duquel l’appareil a
été acheté. Ils peuvent reprendre l’appareil afin de le faire recycler et ainsi
protéger l’environnement.
Nettoyage de votre sèche-cheveux.
•Veuillez toujours débrancher votre sèche-cheveux avant de le nettoyer.
•Ne pas immerger dans l’eau. Protégez votre sèche-cheveux de la
poussière et de la graisse. De temps en temps, retirez la poussière et
les cheveux de la grille d’admission d’air à l’aide d’une petite brosse.
Vous pouvez nettoyer votre appareil
-à l’aide d’un chiffon humide et séchez ensuite l’appareil.
-à l’aide d’un chiffon sec pourvu que le sèche-cheveux soit d’abord
débranché de l’alimentation secteur.
*****

TECHNISCHE DATEN
Netzspannung:
AC 220V-240~50Hz Leistungsaufnahme:
1800-2000W
Schalter
Schalter A Schalter B Schalter C
(Kaltluft)
A1+B+C=weniger
Kaltluft
A2+B+C=mehr
Kaltluft
A0=aus
A1+B1 = 50W weniger Luftdurchsatz
A1+B2 = 900-1000W weniger Luftdurchsatz
A1+B3 = 1800-2000W weniger Luftdurchsatz
A2+B1 = 50W mehr Luftdurchsatz
A2+B2 = 900-1000W mehr Luftdurchsatz
A2+B3 = 1800-2000W mehr Luftdurchsatz
Bedienungshinweise
•Nach dem Waschen trocknen Sie Ihr Haar zunächst mit einem Handtuch
vor, danach benutzen Sie den Haartrockner. Stecken Sie den Stecker in
BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE
Düse
Kaltluftschalter
Lufteintritt
Handgriff
Schalter
Aufhänger

die Steckdose und wählen Sie dann die Schalterstellung für korrekte
Temperatur und Luftdurchsatz.
•Beim Trocknen der Haare können Sie das Gerät ohne Düse
benutzen.
•Beim Legen der Haare benutzen Sie die Düse.
•Mit der Kaltluft schützen Sie Ihr Haar nachdem es getrocknet und gelegt
wurde.
•Nach der Benutzung stellen Sie den Schalter bitte wieder auf „0” und
ziehen den Netzstecker.
•Nach dem Einstellen der korrekten Leistung und Schaltstufe drücken Sie
einfach „TURBO”.
•Hiermit wird der Luftdurchsatz um 50W erhöht und Ihre Haare können
schneller getrocknet werden.
Sicherheitshinweise
•Gerät nicht in Badewanne, Dusche oder über einem gefüllten Becken
benutzen.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuer- oder Lösungsmitteln.
•Legen Sie das Gerät im angeschlossenen Zustand nicht auf feuchten
Unterlagen ab.
•Vergewissern Sie sich, dass Lufteintritt und Düse nicht verstopft sind.
Das Gerät ist gegen Überhitzung gesichert. Wird der Lufteintritt
versehentlich abgedeckt oder ist er verstopft, so schaltet sich das Gerät
automatisch aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es nach
einigen Minuten wieder einschalten.
•Nach dem Gebrauch ziehen Sie bitte den Netzstecker.
•Kinder sind sich der Gefahren durch Elektrogeräte häufig nicht bewusst.
Lassen Sie Kinder das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
•Besonders bei Benutzung im Badezimmer ziehen Sie bitte nach dem
Gebrauch den Netzstecker, um jegliche Gefahren zu vermeiden.
•Darüber hinaus empfehlen wir den Einbau eines Schutzschalters mit
höchsten 30mA im Schaltkreis des Badezimmers. Einzelheiten erfahren
Sie von Ihrem Elektroinstallateur
•Benutzen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wannen,
Duschen, Becken oder sonstigen wassergefüllten Behältern.

•Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Dieses Symbol auf dem Gerät oder in der Bedienungsanleitung bedeutet,
dass Ihre Elektrogeräte am Ende Ihrer Gebrauchsfähigkeit getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden sollten. In der EU bestehen unterschiedliche
Sammel- und Recyclingsysteme.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem
Fachhändler.
Reinigung des Haartrockners
•Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker.
•Gerät nicht in Wasser eintauchen. Schützen Sie den Haartrockner vor
Staub und Öl. Bürsten Sie den Lufteintritt gelegentlich ab. Reinigen Sie
das vom Netz abgetrennte Gerät mit
-einem leicht angefeuchteten Tuch, anschließend gut trocken reiben;
-einem trockenen Tuch.
*****
PARAMETER
Rated Voltage:
220V-240~ Rated power:
1800-2000W
PARTS INDICATION

Rated Frequency: 50/60Hz
Switch
Switch A Switch B Switch C(Cold)
A1+B+C=Less
Cold Air
A2+B+C=More
Cool Air
A0=appliance off
A1+B1 = 50W Less Exit Air
A1+B2 = 900-1000W Less Exit Air
A1+B3 = 1800-2000W Less Exit Air
A2+B1 = 50W More Exit Air
A2+B2 = 900-1000W More Exit Air
A2+B3 = 1800-2000W More Exit Air
Using the dryer
•After washing rinse your hair with a towel and then use the dryer. Plug in
appliance and select the switch position for the right temperature and
airflow.
•When drying your hair ,you can use this
•appliance without concentrator nozzle;
•When making up your hair , you can add the
•concentrator nozzle.
•Select the cool shot position . Using the cool
•shot gives a good protection to your hair, which has been dried and
made up.
•After using , please place the switch at “0”, position and then disconnect
the dryer.
•After turning on the relevant ‘wind speed’&‘power’, if inquired, just press
“TURBO”,
•The power will be added 50W, and the wind will become stronger. This
extra power will get the best result for drying your hair quickly!
Advert
•Never use in the bathtub, shower, or over a filled sink.

•Do not use cleaning solutions or abrasives for cleaning the hair dryer.
•Never lay it down on a humid pillow or blanket when branched on.
•Make sure that the air inlet and air exit grills are free when using the unit.
The dryer is protected against overheating. If the air inlet is accidently
covered, the dryer will stop automatically. Switch off and allow to cool
down for a few minutes before attempting to restart.
•Disconnect after use .
•Children are not aware of potential hazards. Do not allow children to
operate this appliance. Make sure they are under supervision whenever
they use the hair dryer.
•When the hair dryer is used in a bathroom unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when the hair dryer is
switched off.
•For additional protection, the installation of a residual current
device(RCD)having a rated residual operating current not exceeding
30mA is advisable in the
oelectrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for
advice.
•Do not use this appliance near bathtubs showers, basins or other
vessels containing water.
•If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacture its
service anent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
•This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
Cleaning your dryer
•Please always disconnect your dryer before cleaning .
•Do not immerse in water. Protect your dryer unit against dust or oil. From
time to time remove dust and hair from the air inlet grill with a small

brush. You can clean your appliance
-with a slightly damp cloth and dry it up .
-with a dry cloth provided the hair dryer is disconnected from the
mains supply first.
*****
PARAMETRI
Voltaggio:
220V-240~ Potenza:
1800-2000W
Frequenza: 50/60Hz
Interruttori
Interruttore A Interruttore B Interruttore
C(Aria fredda)
A1+B+C= Minimo
A2+B+C=
Massimo
A0=apparecchio spento
A1+B1 = 50W Minore flusso d’aria
A1+B2 = 900-1000W Minore flusso d’aria
INDICAZIONE DELLE PARTI
Beccucciocio
Interruttore aria fredda
Coperchio
posteriore
Interruttore
Gancio
Manico

A1+B3 = 1800-2000W Minore flusso d’aria
A2+B1 = 50W Maggiore flusso d’aria
A2+B2 = 900-1000W Maggiore flusso d’aria
A2+B3 = 1800-2000W Maggiore flusso d’aria
Utililzzo dell’asciugacapelli
•Dopo il lavaggio tamponare i capelli con un asciugamani e poi utilizzare
l’asciugacapelli. Collegare l’apparecchio e posizionare l’interruttore sulla
giusta temperatura e potenza.
•Durante l’asciugatura, è possibile utilizzare questo apparecchio senza il
beccuccio concentratore;
•Durante la piega, è possibile aggiungere il beccuccio concentratore.
•Impostazione del getto d’aria fredda. Il getto d’aria fredda assicura
protezione ai capelli, una volta asciugati e pettinati.
•Dopo l’uso, si prega di posizionare l’interruttore su “0”, quindi di
disconnettere l’asciugacapelli.
•Dopo aver impostato “velocità di flusso” e “potenza” opportuni, qualora
richiesto, premere “TURBO”,
•La potenza sarà accresciuta di 50W, e il flusso aumenterà. Questa
potenza extra darà i migliori risultati per una veloce asciugatura dei
capelli!
Avvertenze
•Non usare mai nella vasca da bagno, nella doccia, o sopra un lavabo
pieno.
•Non utilizzare soluzioni detergenti o abrasivi per pulire l’asciugacapelli.
•Non riporlo mai su cuscini o coperte umide quando è collegato.
•Assicurarsi che le griglie di ingresso e fuoriuscita dell’aria siano libere
quando si utilizza l’apparecchio. L’asciugacapelli è protetto dal
surriscaldamento. Qualora l’ingresso dell’aria fosse accidentalmente
coperto, l’asciugacapelli si bloccherà automaticamente. Spegnere e
lasciar raffreddare per qualche minuto prima di riavviare.
•Disconnettere dopo l’uso.
•I bambini non sono consapevoli dei rischi. Tenere i bambini lontani da
questo apparecchio. Assicurarsi che siano controllati ogni qualvolta
utilizzano l’asciugacapelli.

•Quando l’asciugacapelli viene utilizzato in bagno staccare la spina dopo
l’uso poiché la prossimità dell’acqua rappresenta un rischio anche
quando l’asciugacapelli è spento.
•Come ulteriore protezione, l’installazione di un dispositivo a corrente
residua (RCD) con un valore di corrente operativa residua non superiore
a 30mA è consigliabile nel
ocircuito elettrico di alimentazione del bagno. Chiedere consiglio
al proprio installatore.
•Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno,
docce, lavabi o altri recipienti contenenti acqua.
•Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato, deve essere
sostituito da un operatore incaricato o da una persona qualificata al fine
di evitare rischi. •Tale simbolo indica che questo prodotto non deve essere
smaltito con i rifiuti domestici a norma UE. Per prevenire
possibili danni all’ambiente o alla salute dovuti ad uno
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclarlo
responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Per rendere il proprio apparecchio usato, si prega di utilizzare i sistemi di resa e
raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. Si può
ritirare questo prodotto per il riciclo ecologico.
Pulizia dell’asciugacapelli
•Si prega di disconnettere sempre l’asciugacapelli prima di pulirlo.
•Non immergere in acqua. Proteggere il proprio apparecchio da polvere
od olio. Rimuovere di volta in volta polvere o capelli dalla griglia
d’ingresso dell’aria con una piccola spazzola. E’ possibile pulire
l’apparecchio
-con un panno leggermente umido e riasciugarlo.
-con un panno asciutto una volta accertatosi che l’asciugacapelli sia
stato prima disconnesso dall’alimentazione principale.
*****
INDICACIÓN DE LAS PARTES

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje:
220 V-240~ Potencia:
1800-2000 W
Frecuencia: 50/60 Hz
Interruptores
Interruptor A Interruptor B Interruptor C (Frío)
A1+B+C=Menos aire frío
A2+B+C=Más aire frío
A0= apagado
A1+B1 = 50 W Menos salida de aire
A1+B2 = 900-1000 W Menos salida de aire
A1+B3 = 1800-2000 W Menos salida de aire
A2+B1 = 50 W Más salida de aire
A2+B2 = 900-1000 W Más salida de aire
A2+B3 = 1800-2000 W Más salida de aire
Funcionamiento
•Utilice el secador después de lavarse el cabello y secarlo con una toalla.
Enchufe el aparato y seleccione la posición del interruptor adecuada a la
temperatura y flujo de aire deseados.
•Para secarse el cabello, puede usar el secador sin la boquilla
Boquilla
Botón de aire frío
Mango
Cubierta trasera
Interruptor
Anilla
para colgar

concentradora de calor.
•Utilice la boquilla concentradora de calor para definir el peinado.
•Tras secar y peinar el cabello, seleccione la posición de aire frío para
darle cierta protección.
•Después de usar el aparato, coloque el interruptor en la posición “0” y
desenchúfelo.
•Después de seleccionar la ‘velocidad’ y ‘potencia’ deseadas, si es
necesario, pulse el botón de “TURBO”.
•La potencia aumentará 50 W y el flujo de aire tomará más fuerza.
Gracias a esta potencia extra podrá secarse el cabello con gran rapidez.
Advertencias de seguridad
•No utilice el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno.
•No utilice productos de limpieza ni productos abrasivos para limpiar el
aparato.
•No lo coloque sobre una almohada o sábana húmeda después de
encenderlo.
•Antes de usar el aparato, asegúrese de que las rejillas de entrada y
salida de aire no están obstruidas. El secador está protegido contra el
sobrecalentamiento, de forma que si la entrada de aire se obstruye
accidentalmente, el aparato se detendrá automáticamente. En tal caso,
apáguelo y deje que se enfríe durante unos minutos antes de volver a
utilizarlo.
•Desenchufe el secador tras usarlo.
•No permita que los niños utilicen el aparato, ya que no son conscientes
de los riesgos que implica. Si lo usan, asegúrese de que están bajo la
supervisión de un adulto.
•En el cuarto de baño, desenchufe siempre el secador tras usarlo, ya que
la proximidad al agua supone un riesgo incluso con el aparato apagado.
•Para más protección, es aconsejable instalar en la instalación eléctrica
del cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD, en inglés)
con una corriente de funcionamiento residual que no exceda los 30 mA.
Para más información al respecto, pregunte a su electricista.
•No utilice el secador cerca de bañeras, duchas, lavabos y otros
recipientes con agua.

•Para evitar daños, si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser
reemplazado por el personal del servicio técnico del fabricante u otro
personal cualificado.
•Este símbolo indica que, en los países de la UE, este
producto no debe tirarse con los demás desperdicios
domésticos. Para evitar posibles daños al medio ambiente y
a la salud de las personas derivados de una gestión no controlada de los
desechos, es necesario reciclar este tipo de aparatos, con el fin de promover la
reutilización sostenible de las fuentes de recursos materiales. Para devolver el
aparato y reciclarlo de forma segura para el medio ambiente, utilice los sistemas
de devolución y recolección disponibles o bien contacte con el comerciante.
Limpieza
•Desconecte el secador antes de limpiarlo.
•No lo sumerja en agua y protéjalo del polvo y los aceites. Es
recomendable que retire el polvo y el cabello de la rejilla de entrada de
aire con un pequeño cepillo con frecuencia. Puede limpiar el aparato
con:
- un trapo húmedo y secarlo después.
- con un trapo seco, tras asegurarse de que el secador está desconectado de
la toma de corriente
*****
INDICAÇÃO DE COMPONENTES

PARÂMETROS
Tensão nominal:
220V-240~ Corrente nominal:
1800-2000W
Frequência nominal: 50/60Hz
Interruptor
Interruptor A Interruptor B Interruptor C (frio)
A1+B+C=Menos
ar frio
A2+B+C=Mais ar
frio
A0=aparelho desligado
A1+B1 = 50W Menor saída de ar
A1+B2 = 900-1000W Menor saída de ar
A1+B3 = 1800-2000W Menor saída de ar
A2+B1 = 50W Maior saída de ar
A2+B2 = 900-1000W Maior saída de ar
A2+B3 = 1800-2000W Maior saída de ar
Utilizar o secador
•Após a lavagem, seque o cabelo com uma toalha e, em seguida, utilize
o secador. Ligue o aparelho e seleccione a posição do interruptor
correspondente à temperatura e ao jacto de ar pretendidos.
•Ao secar o cabelo, pode utilizar este aparelho sem o bocal
concentrador;
Bocal
Interruptor de ar frio
Pega
Cobertura
posterior
Interruptor
Argola para
pendurar

•Ao moldar o seu penteado, pode adicionar obocal concentrador.
•Seleccione a posição de jacto de ar frio. O jacto de ar frio confere uma
protecção adequada ao seu cabelo seco e penteado.
•Após a utilização, coloque o interruptor na posição “0” e, em seguida,
desligue o secador.
•Depois de ligar a “velocidade do jacto de ar” e a “alimentação”, prima “
TURBO”, se necessário.
•A potência aumentará 50W e o jacto de ar aumenta de intensidade. Esta
potência adicional permitirá obter os melhores resultados de secagem
rápida do cabelo!
Advertências
•Nunca utilize o secador na banheira, no chuveiro ou sobre uma bacia
que contenha água.
•Não utilize soluções de limpeza ou abrasivos para limpar o secador.
•Nunca pouse o secador ligado sobre uma toalha ou um pano húmido.
•Ao utilizar o aparelho, certifique-se de que a entrada de ar e as grelhas
de saída de ar estão livres. O secador possui protecção contra
sobreaquecimento. Se a entrada de ar for coberta de forma acidental, o
secador irá parar automaticamente. Desligue e deixe arrefecer o
secador antes de tentar ligá-lo novamente.
•Desligue após o uso.
•As crianças não reconhecem os potenciais perigos. Não deixe as
crianças utilizar este aparelho. Sempre que o secador for utilizado por
crianças, certifique-se de que as mantém sob vigilância constante.
•Quando utilizar o secador de cabelo numa casa-de-banho, desligue-o
após o uso, na medida em que a proximidade da água constitui um
perigo, mesmo com o secador desligado.
•Para protecção adicional, aconselha-se a instalação, no circuito eléctrico
que alimenta a casa-de-banho, de um disjuntor diferencial (DD) com
corrente residual nominal que não exceda os 30mA. Informe-se junto de
um electricista.
•Não utilize este aparelho junto de banheiras, chuveiros, bacias ou outros
recipientes que contenham água.
•Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo
Table of contents
Languages:
Other TriStar Hair Dryer manuals

TriStar
TriStar HD-2381 User manual

TriStar
TriStar HD-2313 User manual

TriStar
TriStar HD-2380 User manual

TriStar
TriStar HD-2325 User manual

TriStar
TriStar HD-2333 User manual

TriStar
TriStar HD-2325 User manual

TriStar
TriStar HD-2333 User manual

TriStar
TriStar HD-2367 User manual

TriStar
TriStar HD-2313 User manual

TriStar
TriStar HD-2322 User manual