TriStar HD-2325 User manual

EN INSTRUCTION MANUAL
NL GEBRUIKSAANWIJZING
FR MODE D'EMPLOI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DE USUARIO
PT MANUAL DE UTILIZADOR
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
IT MANUALE UTENTE
SV ANVÄNDARE
HD2325 |

2

3
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high
quality product. Please read the instruction manual carefully
so that you will be able to make the best possible use of the
appliance. This manual includes all the necessary instructions
and advice for using, cleaning and maintaining the appliance.
If you follow these instructions you will be guaranteed of an
excellent result, it saves you time and will avoid problems.
We hope you will have a great deal of pleasure from using
this appliance.
Safety inStructionS
• Please read the instruction manual carefully before using the device.
• Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• To protect children against the dangers of an electrical appliance, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you
have to select a storage place for the appliance where children are not able
to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
least 16A or 10 A slow-protected.
• The use of accessory that are not recommended by the manufacturer
can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or
for maintenance.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an authorized technician(*). Do not repair this appliance yourself.
• Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection, this
appliance may not be powered through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that regularly will be switched on or o.
• Using an extension cord or something similar is not allowed.
• For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom his
electricity. This RCD must have a rated residual operating current no
higher than 30mA. Ask your installer for advice.
• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or
counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into
contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance
underneath or close to curtains, window coverings etc.
• Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled with water.
If this appliance has fallen into the water do not under no circumstances
directly grab this appliance, but rst pull the plug from the socket.
(*) Competent qualied electrician: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualied, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this electrician.
EN INSTRUCTION MANUAL

51
6
7
2
3
48
9
4
EN INSTRUCTION MANUAL
PartS deScriPtion
1. Housing
2. Concentrator
3. Cold shot button
4. Slide switch temperature
5. Ion indicative light
6. Ion switch
7. Intake mesh
8. Slide switch wind speed
9. Hanging loop
uSe
• Remove all packaging of the device.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of
your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz
• Do not use the device in the bathroom or near a sink lled with water. If
the device has fallen into the water rst pull the plug from the outlet.
• The device is equipped with seperate setting of temperature (no. 7) and
ow setting (no. 8) switches. To x a style with cold air, press the cold
shot button (no. 3).
Slide switch
temperature (no. 7)
Slide switch wind
speed (no.8)
Function
Level 0 Level 0 OFF
Level 0 Level 1 Slow drying
Level 1-2 Level 2 Fast drying
Level 2 Level 1 Styling
ion technology
• The ion technology produces a ow of negative ions that are attracted
by the positive ions in the hair and neutralizing them.
• The negative ions have an immediate anti-static and conditioning
eect, making the hair more manageable and better aligned, and
leaving it smooth, shiny and healthy looking.
• Slide the ion-switch (no. 6) to I. The control light (no. 5) will turn on to
show that ions are generated.
• The eect of ions is less apparent when used in high humidity environment.
• If drying with attachement, nish styling without attachment to ensure
maximum ow of ions and a smoother, shinier, healthier looking result.
uSe of the attachmentS
Short to mid-length hair:
To add volume at the roots, insert the pins of the diuser into your hair in
such a way that they touch your scalp. Make rotating movements with the
appliance to distribute the warm air evenly through your hair.
long hair:
First dry the hair ends by placing them on to the pins of the deusor. Place the
middle of the hair on to the pins of the deusor and make rotating movements
with the appliance to distribute the warm air evenly through your hair. Then,
with the diusor, carefully lift the hair to your head and hold. Finish o the roots
with a rotating movement of the diusor on the scalp to add some lift.
Concentrator
For precise styling use the
styling concentrator.
Diuser
For volume styling use the
diuser.

5
EN INSTRUCTION MANUAL
cleaning of the device
Before cleaning remove the socket from the outlet. You can clean the
hairdryer and accessories with a damp cloth for any hair or dirt particles
on the grid and the back. The lter (no. 7) can be removed it by turn
it a quarter and pulling it o. This can be cleaned under the tap. Dry it
thoroughly before you put the lter back. Do not use alcohol to clean the
device. Never immerse the device into water or another liquid. Make sure
the cleaned parts dry thoroughly.
guarantee
• Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not
be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty
is only legal on European soil. This warranty does not overrule the
European directive 1944/44CE
• Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any
form of warranty whatsoever.
• Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void
of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused
by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary
maintenance for this appliance.
• When the appliance should be repaired, make sure that this will be
performed by an authorized company.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which
are covered by the factory warranty, you can go back to the point of
purchase to replace it for a new one.
• For questions or compliances please contact your retailer “point of
purchase.”
• This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• If you wish to make a claim please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.

487
6
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of these parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent
dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
guidelineS for Protection of the
environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be oered at a central point
for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts
your attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
help prevent possible negative consequences for the environment and
human health.
ec declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with
the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the
protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic
Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
EN INSTRUCTION MANUAL

NL GEBRUIKSAANWIJZING
7
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct.
Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal
gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt
u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken,
schoonmaken en onderhouden van het apparaat. Als u deze
aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat,
bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u
dit apparaat met plezier zult gebruiken.
veiligheidSvoorSchriften
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor
het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat,
de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste
verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur
mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom
een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij
kunnen. Zorg er voor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste
16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de
fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade
toebrengen aan het apparaat.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf
beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen
door een geautoriseerd servicecentrum(*) om gevaar te voorkomen.
• Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van
de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via
een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een
circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
• Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
• Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te
installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet
hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw installateur.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen of tegen hete
oppervlakken. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen,
raambekleding enz.
• Gebruik het apparaat nooit in de buur van een met water gevulde
gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water is gevallen
nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.
(*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar
deze dienst terug te brengen.

51
6
7
2
3
48
9
Concentrator
Gebruik voor een nauwkeurige
styling de concentrator.
Diuser
Gebruik voor het creëren van
volume de diuser.
8
NL GEBRUIKSAANWIJZING
onderdelenbeSchrijving
1. Behuizing
2. Concentrator
3. Cold shot knop
4. Temperatuurschakelaar
5. Indicatielampje voor ionen
6. Ionenschakelaar
7. Afneembaar luchtinlaatrooster
8. Luchtstroomschakelaar
9. Ophangoog
gebruik
• Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de
netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde
wastafel of iets dergelijks.
• Probeer het apparaat wat toch in het water is gevallen nooit vast te
pakken maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.
• Het apparaat is uitgevoerd met aparte instelling van de temperatuur
(nr. 7) en van de snelheden (nr. 8).
• Om een kapsel te xeren met koude lucht gebruikt u de cold shot knop (nr. 3)
Schuifregelaar
temperatuur (nr.7)
Schuifschakelaar
blaassnelheid (nr.8)
Functie
Stand 0 Stand 0 Uit
Stand 0 Stand 1 Zacht drogen
Stand 1-2 Stand 2 Snel drogen
Stand 2 Stand 1 Stylen
ionen functie
• De ionen technologie brengt een stroom van negatieve ionen in het
haar die worden aangetrokken door de aanwezige positieve ionen,
waardoor deze worden geneutraliseerd.
• De negatieve ionen hebben een onmiddellijk anti-statisch en
conditionerend eect. Hierdoor wordt het haar makkelijker hanteerbaar
en ziet er zachter, glanzender en gezonder uit.
• Schuif de ionenschakelaar (nr. 6) naar stand I. Het indicatielampje voor
ionen (nr. 5) zal gaan branden hetgeen aantoont dat er ionen worden
geproduceerd.
• Het eect van ionen is minder duidelijk wanneer de haardroger wordt
gebruikt in een zeer vochtige omgeving. Wanneer u het haar droogt
met behulp van een opzetstuk, kunt u het stijlen eindigen zonder
opzetstuk. Zo zorgt u voor een maximale stroom van ionen en een
zachter, glanzender en gezonder uitziend resultaat.
gebruik oPzetStukken
kort tot middellang haar:
Om volume in het haar aan te brengen beweegt u de diuser met kleine
draaibewegingen over de hoofdhuid. Vervolg dit stukje voor stukje.

NL GEBRUIKSAANWIJZING
9
lang haar:
Droog eerst de haarpunten door deze op de plaat met de diuser vingers
te leggen. Leg vervolgens het midden van het haar op de diuser en maak
kleine draaibewegingen. Til vervolgens voorzichtig met de diuser het
lange haar op richting het hoofd en houd dit vast. Beëindig het drogen
bij de hoofdhuid door met de diuser kleine draaibewegingen over de
hoofdhuid te maken.
reiniging van het aPParaat
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact. U kunt de föhn alsmede
de accessoires met een licht bevochtigde doek afnemen om eventuele
haren of vuildeeltjes op het rooster aan de achterkant te verwijderen.
Het afneembare luchtinlaatrooster (nr.7) kunt u verwijderen door deze
een kwartslag te draaien en eraf te trekken. Deze kunt u onder de kraan
reinigen. Droog het afneembare luchtinlaatrooster (nr. 7) grondig voor
u hem terugplaatst. Gebruik geen alcohol voor het reinigen van het
apparaat. Dompel uw apparaat niet onder in water. Zorg ervoor dat de
gereinigde onderdelen goed drogen.
garantie
• "Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage."
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens
Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen
aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing
vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is
Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
(kassabon).

487
10
NL GEBRUIKSAANWIJZING
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn inbegrepen in deze garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor
dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs
inlevert bij uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat
het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet u
contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/plastic
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus
altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet
onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd
door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de
daaruit voortvloeiende kosten.
aanwijzingen ter beScherming van
het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
bedoelde inzamelpunt.
verPakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
eg-conformiteitSverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en
is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de
vereiste van richtlijn 93/68/EG.

11
Cher Client,
Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute
qualité. Veillez à lire attentivement la notice d’emploi afin
de profiter au mieux de l’utilisation de l’appareil. Cette
notice d’emploi comporte toutes les consignes nécessaires
et les recommandations pour utiliser, nettoyer et entretenir
l’appareil. En respectant ces consignes, un excellent résultat
vous sera garantit, qui vous économisera du temps et évitera
des problèmes. Nous espérons que l’utilisation de cet
appareil vous apportera beaucoup de plaisir.
conSigneS de Sécurité
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à
ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra
choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants.
Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale: 220-240V CA 50Hz. La prise doit être
d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
• L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant peut
entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre possession.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour
l’entretien.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou
s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. An
d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou prise endommagés soient
remplacés par un technicien agréé (*). Ne réparez pas vous-même cet appareil.
• NB: An d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle de
la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par un
dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur un
circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint.
• L’utilisation d’une rallonge électrique ou d’un dispositif semblable est interdite.
• Il est conseillé, pour une meilleure protection, d’installer un dispositif
diérentiel à courant résiduel (DDR) sur le réseau électrique approvisionnant
l'électricité à la salle de bain. Ce DDR doit avoir un courant d’alimentation de
la tension résiduelle inférieur à 30mA. Demandez conseil à votre installateur.
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table
ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre
pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas
positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.
• Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un
évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en
aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la che de la prise.
(*) Electricien qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
cas, être renvoyé à cet électricien.
FR MODE D'EMPLOI

51
6
7
2
3
48
9
Concentrateur
Pour une coiure précise,
utilisez le concentrateur.
Diuseur
Pour une coiure tout en
volume, utilisez le diuseur.
12
deScriPtion deS PièceS
1. Corps
2. Concentrateur
3. Bouton air froid
4. Bouton poussoir température
5. Témoin lumineux d’ions
6. Commutateur d’ions
7. Grille de ventilation
8. Bouton poussoir vitesse d’air
9. Anneau de suspension
utiliSation
• Retirez tous les emballages de l’appareil.
• Assurez-vous que la tension de l’appareil correspond à la tension
secteur de votre domicile. Tension assignée : CA220-240V 50Hz
• Ne pas utiliser l’appareil dans une salle de bains ou à proximité d’un
lavabo rempli d’eau. Si l’appareil est tombé dans l’eau, retirez d’abord la
che de la prise murale.
• L’appareil est équipé de boutons séparés de réglage de température
(N° 7) et de réglage du ux (N° 8). Pour réaliser une coiure avec de l’air
froid, appuyez sur le bouton d’air froid (N° 3).
Bouton poussoir
température N° 7
Bouton poussoir
vitesse d’air N°8
Fonction
Niveau 0 Niveau 0 DÉSACTIVÉ
Niveau 0 Niveau 1 Séchage lent
Niveau 1-2 Niveau 2 Séchage rapide
Niveau 2 Niveau 1 Style
fonction ionique
• La technologie à ions produit un ux d’ions négatifs qui sont attirés par
les ions positifs des cheveux et les neutralisent.
• Les ions négatifs ont un eet immédiat antistatique et conditionnant
pour coier plus facilement les cheveux et les détendre, et les laisser
plus lisses, brillants et d’une apparence plus saine.
• Faites glisser le commutateur à ions (N° 6) sur I. Le témoin lumineux
(N° 5) s’allumera pour indiquer que des ions sont générés.
• L’eet des ions est moins évident lorsque l’appareil est utilisé dans un
environnement humide.
• Si vous séchez les cheveux avec des accessoires, terminez la coiure
sans accessoire pour assurer un ux maximum d’ions et un résultat avec
une apparence plus lisse, plus brillante et plus saine.
utiliSation deS acceSSoireS
cheveux courtS ou mi-longS :
Pour ajouter du volume aux racines, insérez les broches du diuseur dans
les cheveux d’une manière à ce qu’elles touchent votre cuir chevelu.
Eectuez des mouvements rotatifs avec l’appareil pour distribuer l’air
chaud uniformément dans les cheveux.
FR MODE D'EMPLOI

13
cheveux longS :
Séchez d’abord les pointes en les plaçant sur les broches du diuseur.
Placez les cheveux à mi-longueur sur le diuseur et eectuez des
mouvements rotatifs à l’aide de l’appareil pour diuser de l’air chaud
uniformément dans les cheveux. Ensuite, à l’aide du diuseur, relevez
doucement les cheveux au-dessus de la tête et tenez-les. Terminez les
racines par un mouvement rotatif du diuseur sur le cuir chevelu pour
donner du volume.
nettoyage de l'aPPareil
Avant de nettoyer l’appareil, retirez la che de la prise de courant. Vous
pouvez nettoyer le sèche-cheveux ainsi que les accessoires à l’aide
d‘un tissu humide pour retirer les cheveux ou les saletés présents sur
la grille et à l’arrière. Le ltre (N° 7) peut être retiré en le tournant d’un
quart et le retirant. Il est possible de le laver à l’eau courante. Séchez-le
soigneusement avant de replacer le ltre. Ne pas utiliser d’alcool pour
nettoyer votre appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans
un autre liquide. Assurez-vous que les parties nettoyées sont bien sèches.
garantie
• Tristar décline toute responsabilité pour les dommages entraînés par
les cas suivants :
o En cas de chute de l’appareil.
o Si l’utilisateur ou un tiers a eectué des modications techniques sur
l’appareil.
o En cas d’utilisation inappropriée de l’appareil.
o En cas usure normale de l’appareil.
• Si l’appareil subi des réparations, la garantie initiale de 2 ans ne sera pas
prolongée, cela n’entraîne pas de droit à une nouvelle garantie. Cette
garantie n’est valable que sur le sol européen. Cette garantie n’annule
pas la directive européenne 1944/44CE.
• Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez
réclamer aucune sorte de garantie.
• Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel
rendront la garantie caduque, Tristar décline toute responsabilité en cas
de dommages indirects.
• Tristar décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de
dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les
instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées.
• Seuls le nettoyage et l’entretien mentionnés dans ce manuel sont
nécessaires à cet appareil.
• Conez toute réparation à un centre technique agréé.
• Il est interdit de modier cet appareil.
• Si des problèmes surviennent pendant la période de 2 ans suivant la date
d’achat, qui est couverte par la garantie d’usine, vous pouvez ramener
l’appareil au point d’achat pour en demander un nouveau.
• Adressez vos questions sur la conformité au « point d’achat » de votre
détaillant.
• Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date
d’achat (reçu).
• Cette garantie ne couvre que les défauts matériels et les vices de
fabrication.
• Si vous souhaitez faire une réclamation, veuillez retourner à votre distributeur
toute la machine dans l’emballage d’origine, accompagnée du reçu.
• Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que toute
la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez
contacter notre assistance téléphonique. Des pièces brisées en verre ou
en plastique sont toujours sujettes à des frais.
FR MODE D'EMPLOI

487
14
• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne
sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
• La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être eectuées
par un distributeur compétent ou par un réparateur contre un paiement
pour les frais occasionnés.
directiveS Pour la PréServation de
l'environnement
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à
la n de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de
recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques.
Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre
attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil
sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous
contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement.
Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant
le centre de Recyclage
emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE relative aux Déchets d’Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement
recyclé, des eets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé
humaine seront évités.
déclaration de conformité ce
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs
de sécurité de la Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences
de protection de la Directive EMC 2004/108/EC "Compatibilité
Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
FR MODE D'EMPLOI

15
Lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses
qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass
Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können.
Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen
Instruktionen und Hinweise zu Benutzung, Reinigung
und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Instruktionen
befolgen, erzielen Sie garantiert ein exzellentes Ergebnis,
Sie sparen Zeit und vermeiden Probleme. Wir hoffen, dass die
Verwendung dieses Geräts Ihnen viel Freude bereitet.
SicherheitSanweiSungen
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die
Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem
Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer
Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.
• Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde,
kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine
Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher,
dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker
(*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
• Anmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen des
Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen
externen Schalter wie einen Timer mit Strom versorgt werden. Es darf
auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der regelmäßig
an- und abgeschaltet wird.
• Die Benutzung eines Verlängerungskabels oder ähnlichem ist nicht erlaubt.
• Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir Ihnen, eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung in den Stromkreis einzubauen, der das Badezimmer
mit Strom versorgt. Diese Fehlerstrom-Schutzeinrichtung muss einen
Nenn-Ansprechdierenzstrom haben, der nicht höher als 30 mA ist.
Bitten Sie Ihren Installateur um Rat.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs
oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberäche berührt oder in
direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie das
Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des
Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser
DE BEDIENUNGSANLEITUNG

51
6
7
2
3
48
9
16
gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät
herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
(*) Kompetenter, qualizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt
und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle
Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem
Elektriker zurückbringen.
teilebezeichnung
1. Gehäuse
2. Düse
3. Kaltstufen-Taste
4. Schiebeschalter für Temperatureinstellung
5. Ionen-Kontrollleuchte
6. Ionen-Schalter
7. Lufteinlassgitter
8. Schiebeschalter zum Einstellen der Gebläsegeschwindigkeit
9. Aufhängeschlaufe
anwendung
• Die gesamte Geräteverpackung entfernen.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres
Hauses übereinstimmt. Nennspannung : AC 220-240 V 50 Hz
• Das Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe eines mit Wasser
gefüllten Waschbeckens verwenden. Wenn das Gerät mit Wasser in
Berührung kommt, Netzstecker ziehen.
• Das Gerät ist mit getrennten Schaltern für Temperatureinstellung (Nr. 7)
und Gebläseeinstellung (Nr. 8) ausgestattet. Für das Styling mit kalter
Luft die Kaltstufentaste (Nr. 3) drücken.
Schiebeschalter für
Temperatureinstellung Nr. 7
Schiebeschalter zum
Einstellen der Gebläse-
geschwindigkeit Nr.8
Function
Stufe 0 Stufe 0 AUS
Stufe 0 Stufe 1 Langsam trocknen
Stufe 1-2 Stufe 2 Schnell trocknen
Stufe 2 Stufe 1 Styling
ionentechnologie
• Die Ionentechnologie erzeugt einen Strom negativer Ionen, die von
positiven Ionen im Haar angezogen werden und diese neutralisieren.
• Die negativen Ionen wirken sofort antistatisch und verbessernd, so
dass die Haare leichter frisierbar sind und ein weiches, glänzendes und
gesundes Aussehen erhalten.
• Schieben Sie den Ionen-Schalter (Nr. 6) auf I. Die Kontrollleuchte (Nr. 5)
schaltet ein und zeigt an, dass Ionen erzeugt werden.
• Die oensichtliche Wirkung der Ionen lässt bei der Anwendung in hoher
Luftfeuchtigkeit nach.
• Nach dem Trocknen mit Zubehör beim Styling das Zubehör weglassen,
um einen maximalen Ionenstrom zu gewährleisten und ein weicheres,
glänzenderes, gesünderes Aussehen zu erhalten.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG

Stylingdüse
Für ein präzises Styling die
Stylingdüse verwenden.
Diusor
Für mehr Volumen den
Diusor verwenden.
17
verwendung der zubehörteile
kurze biS mittellange haare:
Für mehr Volumen an den Haarwurzeln die Stifte des Diusors so an
den Haaren ansetzen, dass sie die Kopfhaut berühren. Mit dem Gerät
Drehbewegungen machen, um die warme Luft gleichmäßig in den Haaren
zu verteilen.
lange haare:
Zuerst die Haarspitzen mit den Diusorstiften trocknen. Die Diusorstifte
am mittleren Teil der Haare ansetzen und mit dem Gerät Drehbewegungen
machen, um die warme Luft gleichmäßig in den Haaren zu verteilen. Dann
die Haare mit dem Diusor vorsichtig hochziehen und halten. Mit einer
Drehbewegung des Diusors auf der Kopfhaut die Haarwurzeln leicht
hochziehen.
reinigung deS gerätS
Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. Haare oder Schmutzpartikel am
Gitter und an der Rückseite des Haartrockners und Zubehörs können mit
einem feuchten Tuch entfernt werden. Der Filter (Nr. 7) kann mit einer
Vierteldrehung abgezogen werden. Er kann unter ießendem Wasser
gereinigt werden. Den Filter vor dem erneuten Anbringen gründlich
trocknen. Zum Reinigen des Geräts keinen Alkohol verwenden. Das Gerät
niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Sicherstellen, dass
die gereinigten Teile gründlich trocknen.
garantie
• "Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten
aufgrund von:
o Herunterfallen des Geräts.
o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder
Dritte.
o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts.
o Normalem Verschleiß des Geräts.
• Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche
Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein Recht
auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf europäischem Boden.
Diese Garantie setzt die Europäische Direktive 1944/44CE nicht außer Kraft.
• Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können
Sie keine Form der Garantie einfordern.
• Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung
entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu
nachfolgenden Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur
Verantwortung gezogen werden.
• Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße
Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden.
• Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der
einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG

487
18
• Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass dies
von einer autorisierten Firma durchgeführt wird.
• Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
• Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten,
die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am
Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen.
• Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung).
• In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler eingeschlossen.
• Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte
das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei
Ihrem Händler ein.
• Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen
Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte unsere
Hotline. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpichtig.
• Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie
Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die
Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpichtig!
• Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
• Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler
oder Reparaturservice kostenpichtig durchgeführt werden.
hinweiSe zum umweltSchutz
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses
Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung
lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem
Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen
bezüglich einer Sammelstelle.
verPackung
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung
getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie
2002/96/EC für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des
Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für Umwelt
und Gesundheit vermieden.
eu konformitätSerklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/
EC und der EMC-Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC
gefertigt und vermarktet.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG

19
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este producto de alta calidad.
Lea el manual de instrucciones con detenimiento para poder
sacar el máximo provecho al aparato. Este manual incluye
todas las instrucciones y los consejos necesarios para utilizar,
limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones,
le garantizamos excelentes resultados, ahorrará tiempo y
evitará problemas. Esperamos que disfrute con el uso de este
aparato.
inStruccioneS de Seguridad
• Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el
ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal
de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de al
menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
• El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede
provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice tareas
de mantenimiento.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*)
sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.
• Nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del
corte térmico, el aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo
conmutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un
circuito que se encienda regularmente por el individuo.
• No se permite utilizar un alargador o algo semejante.
• Para una protección adicional, le aconsejamos instalar un interruptor
diferencial (ID) en el circuito eléctrico que suministre su electricidad
el cuarto de baño. Este ID no debe tener una corriente nominal de
funcionamiento residual mayor de 30mA. Pida consejo a su instalador.
• Asegúrese de que el cable no cuelgue por el lo de la mesa o encimera,
no toque ninguna supercie caliente o entre en contacto directo con las
partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca de las
cortinas, persianas, etc.
• No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero
llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna
circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma.
(*) Electricista competente cualicado: departamento post-venta del
fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier
peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este electricista.
ES MANUAL DE USUARIO

Concentrador
Para un peinado preciso, use el
concentrador para peinado.
Difusor
Para un peinado con
volumen, use el difusor.
51
6
7
2
3
48
9
20
deScriPción de laS PiezaS
1. Chasis
2. Concentrador
3. Botón de chorro frío
4. Interruptor deslizante de temperatura
5. Testigo de iones
6. Interruptor de iones
7. Rejilla de entradea
8. Interruptor deslizante de velocidad de aire
9. Gancho para colgar
uSo
• Retire el embalaje del dispositivo.
• Compruebe si la tension del aparato coincide con la tensión doméstica.
Tensión nominal: CA220-240V 50Hz
• No use el dispositivo en el baño ni cerca de un lavabo lleno de agua. Si el
dispositivo ha caído al agua, desconecte primero el enchufe de la toma.
• El dispositivo tiene interruptores independientes de posiciones de
temperatura (nº 7), posiciones de ujo de aire (nº 8). Para peniar con aire
frío, pulse el botón de chorro frío (nº 3).
Interruptor
deslizante de
temperatura Nº 7
Interruptor deslizante de
velocidad de aire Nº 8
Función
Nivel 0 Nivel 0 APAGADO
Nivel 0 Nivel 1 Secado lento
Nivel 1-2 Nivel 2 Secado rápido
Nivel 2 Nivel 1 Peinado
tecnología de ione
• La tecnología de iones genera un ujo de iones negativos que se ven
atraídos por los iones positivos del cabello y los neutralizan.
• Los iones negativos tienen un efecto antiestático y acondicionador
inmediato, que hace que el cabello sea más manejable y tenga un mejor
alineamiento, y dejándolo suave, brillante y con un aspecto saludable.
• Deslice el interruptor de iones (Nº 6) a I. el testigo (Nº 5) se encenderá
para indicar que se generan iconos.
• El efecto de los iones es menos obvio cuando se usa en entornos de
humedad elevada.
• Si está secando con el accesorio, nalice el peinado sin accesorio para
garantizar el máximo ujo de iones y un resultado más suave, brillante y
con aspecto más saludable.
uSo de acceSorioS
Pelo de longitud entre corta y media:
Para añadir volumen en la raíz, introduzca las púas del difusor en el cabello
de forma que toquen el cuero cabelludo. Realice movimientos giratorios
con el aparato para distribuir uniformemente el aire caliente por el cabello.
ES MANUAL DE USUARIO
Other manuals for HD-2325
2
Table of contents
Languages:
Other TriStar Hair Dryer manuals

TriStar
TriStar HD-2313 User manual

TriStar
TriStar HD-2381 User manual

TriStar
TriStar HD-2325 User manual

TriStar
TriStar HD-2333 User manual

TriStar
TriStar HD-2367 User manual

TriStar
TriStar HD - 2316 User manual

TriStar
TriStar HD-2380 User manual

TriStar
TriStar HD-2325 User manual

TriStar
TriStar HD-2313 User manual

TriStar
TriStar HD-2322 User manual