Tronic H12276 User manual

DIGITAL BATTERY TESTER
Operation and Safety Notes
AKKUJEN TESTAUSLAITE
Käyttö- ja turvaohjeet
BATTERIPROVARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
BATTERITESTER
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
BATTERIETESTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGITAL BATTERY TESTER
IAN 94497
TESTEUR DE PILES
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BATTERIJTESTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies

GB/IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 11
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17
DK Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side 23
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 29
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41

3
A
1
2
34
6
5

4
B
7

5GB/IE
Proper use................................................................................ Page 6
Description of parts ......................................................... Page 6
Technical data....................................................................... Page 6
Safety Information........................................................... Page 6
Safety Instructions for Batteries................................................... Page 7
Before use
Insert/change battery................................................................. Page 8
Operating instructions
Measuring D, C, AA and AAA battery...................................... Page 9
Measuring 9 V battery................................................................. Page 9
Troubleshooting ............................................................................ Page 9
Cleaning and maintenance....................................... Page 9
Disposal...................................................................................... Page 10

6 GB/IE
Digital battery tester
QProper use
This device is intended for checking the residual voltage of disposable and rechargeable batteries
with a voltage of 1.5 and 9 volts. The product is intended for indoor use only. The product is not
intended for commercial use.
QDescription of parts
1extendable contact arm (battery types: D, C, AA, AAA)
2reset button
3battery compartment cover
41.5 V scale
5voltage display
69 V scale
7test contacts (9 V battery)
QTechnical data
Measurement range: 0.7 - 1.5 V (battery types: D, C, AA, AAA)
1.8 - 9 V (9 V battery)
Power supply: 1 x 1.5 V AAA battery
Safety Information
J DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow
children to play unsupervised with the packaging material.
There is a danger of suffocation from the packaging material.
Children frequently underestimate the dangers. Children should
be kept away from the product at all times. This product is not a
toy.
J This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have

7GB/IE
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
J Children must never be allowed to play with the device.
J Do not use the device if it is damaged. Damaged devices
represent a danger of death from electric shock!
J Do not expose the device to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight,
- moisture.
Otherwise there is a danger that the device will be damaged.
J Please note that the guarantee does not cover damage caused by
incorrect handling, non-compliance with the operating instructions
or interference with the device by unauthorised individuals.
J Under no circumstances should you take the device apart.
Improper repairs may place the user in considerable danger.
Repairs should only be carried out by specialist personnel.
J Please keep the product clean.
J Do not allow the product to be subjected to extreme heat or cold.
J Do not allow the product to be subjected to extreme temperature
fluctuations. Failure to observe this advice could lead to
condensation forming. Wait until the product has reached
temperature of the room before you use it.
J Before inspection, please read the manufacturer’s instructions for
the respective battery.
Safety Instructions for Batteries
WARNING!DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which may represent a danger to life. If a battery has been
swallowed, medical help is required immediately.
J Remove the battery from the device when it has not been used for
a longer period of time.

8 GB/IE
J CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Non-
rechargeable batteries must never be recharged!
J When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is
shown in the battery compartments.
J If necessary, clean the battery and device contacts before
inserting the battery.
J Remove a spent battery immediately from the device. There
is an
increased danger of leaks!
J Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste!
J Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the
proper manner!
J Keep batteries away from children; do not throw them in the fire,
short-circuit them or take them apart.
J If the above instructions are not complied with, the battery may
discharge themselves beyond their end voltage. There is then a
danger of leaking. If the battery have leaked inside your device,
you should remove them immediately in order to prevent damage
to the device!
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any
parts of the body coming into contact with battery acid should be
rinsed off with copious amounts of water and/or a doctor
contacted if necessary!
QBefore use
Q
Insert/change battery
jRemove the cover of the battery compartment 3by pulling it off in the direction of the arrow
(see illustration).
jInsert a micro battery (AAA 1.5 V).
Note: Please observe the correct polarity. This is indicated in the battery compartment.
jThen close the battery compartment again.

9GB/IE
QOperating instructions
Q
Measuring D, C, AA and AAA battery
jPlace a battery of the type D, C, AA or AAA in the battery tester (see fig. A).
Note: In doing so, please observe the correct polarity. This is shown on the battery tester.
Note: Please ensure for proper contact between the battery and the battery tester.
jSecure the battery by means of the extendable contact arm 1(see fig. A).
jRead the voltage of the connected battery using the voltage display 5and the 1.5 V scale 4.
Q
Measuring 9 V battery
jPosition the 9 V battery on the test contacts 7(see fig. B).
Note: In doing so, please observe the correct polarity. This is shown on the test contacts 7.
Note: Please ensure for proper contact between the battery and the test contacts 7.
jRead the voltage of the connected battery using the voltage display 5and the 9 V scale 6.
Q
Troubleshooting
=Fault
=Cause
=Solution
Battery tester does not react.
Electrostatic discharge can affect the function of the battery tester.
Press the reset button 2on the back of the battery tester. For this purpose a paper clip or a
similar object can be used.
The battery to be tested has been inserted incorrectly.
Insert the battery to be tested according to the correct polarity.
The resulting measurement is unlikely.
The battery has not been inserted properly.
Remove the battery and wait for a few seconds, or press the reset button 2. Reinsert the battery.
Q
Cleaning and maintenance
jThe device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
jUnder no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device.

10 GB/IE
QDisposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at
local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Defective or used batteries have to be recycled in line with Directive 2006/66/EC. Return batteries
and/or the device via the recycling facilities provided.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
EMC

11FI
Tarkoituksenmukainen käyttö.............................. Sivu 12
Osien kuvaus......................................................................... Sivu 12
Tekniset tiedot...................................................................... Sivu 12
Turvallisuusohjeita........................................................... Sivu 12
Paristoja koskevia turvallisuusohjeita .......................................... Sivu 13
Ennen käyttöönottoa
Pariston asettaminen/vaihtaminen............................................. Sivu 14
Käyttö
D, C, AA ja AAA paristojen mittaaminen................................... Sivu 14
9 V pariston mittaaminen............................................................. Sivu 15
Vian etsintä.................................................................................... Sivu 15
Puhdistus ja hoito.............................................................. Sivu 15
Jätehuolto................................................................................ Sivu 15

12 FI
Akkujen testauslaite
QTarkoituksenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu 1,5-9-volttisten paristojen ja akkujen jännitteen mittaamiseen. Laitetta saa
käyttää vain kuivissa sisätiloissa. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
QOsien kuvaus
1vedettävä kontaktivarsi (paristotyypit: D, C, AA, AAA)
2RESET-painike
3paristokotelon kansi
41,5 V-asteikko
5jännitteen näyttö
69 V-asteikko
7mittauskontaktit (9 V paristot)
QTekniset tiedot
Mittausalue: 0,7 - 1,5 V (paristotyypit: D, C, AA, AAA)
1,8 - 9 V (9 V paristot)
Jännite: 1 x 1,5 V AAA paristo
Turvallisuusohjeita
J HENGEN- JA TAPATURMANVAARA
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä
lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa.
Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat
usein vaarat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. Tämä tuote ei ole
leikkikalu!
J Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka
ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he
käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen

13FI
turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
J Lapsia on valvo ttava, että he eivät ala leikkiä laitteella.
J Älä ota laitetta käyttöön, jos se on viallinen. Vioittuneet laitteet
merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa.
J Älä altista laitetta
- äärimmäisille lämpötiloille,
- voimakkaille värähtelyille,
- suurelle mekaaniselle kuormitukselle,
- suoralle auringonvalolle,
- kosteudelle.
Laite voi vioittua.
J Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä käsittelystä, käyttöohjeen
tietojen noudattamatta jättämisestä tai valtuuttamattomien
henkilöiden toimenpiteistä aiheutuvia vikoja.
J Älä koskaan pura laitetta osiin. Asiantuntemattomasti tehdyt
korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaratilanteita.
Anna korjaukset vain ammattiliikkeen tehtäväksi.
J Pidä tuote aina puhtaana.
J Älä altista tuotetta kuumuudelle tai kylmyydelle.
J Älä altista tuotetta suurille lämpötilan vaihteluille. Muutoin on
vaarana kondenssiveden muodostuminen. Odota kunnes laite on
huoneenlämpöinen, ennen kuin otat sen käyttöön.
J Lue ennen mittausta kunkin pariston valmistajan ohjeet läpi.
Paristoja koskevia turvallisuusohjeita
VAROLTUS!HENGENVAARA! Paris-tojen nieleminen voi olla
hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on välittömästi mentävä
lääkärille.
J Poista paristo, jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan, laitteesta.
J VAROITUS! RÄJÄHDYSVAARA! Älä lataa ei-
ladattavia paristoja koskaan uudestaan!
J Laita paristot laitteeseen aina oikein päin. Napojen oikea suunta

14 FI
on merkitty paristolokeroihin.
J Puhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa, ennen kuin laitat
paristot lokeroon.
J Ota käytetyt paristot pikaisesti pois laitteesta. Paristot voivat
vuotaa!
J Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana!
J Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään paristot määräysten
mukaisesti!
J Pidä paristot lasten ulottumattomissa, älä heitä niitä tuleen, älä
oikosulje niitä äläkä pura niitä.
J Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta, paristot voivat tyhjentyä
loppujännitettä tyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa. Jos
laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, ota ne pois välittömästi
laitteen vioittumisen estämiseksi!
J Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Jos pariston
happoa joutuu iholle, huuhtele kyseinen kohta runsaalla määrällä
vettä ja/tai mene lääkäriin!
QEnnen käyttöönottoa
QPariston asettaminen/vaihtaminen
jPoista paristolokeron kansi 3vetämällä se pois nuolen suuntaan (katso kuva).
jAseta paristo tyyppiä Micro (AAA 1,5 V) lokeroon.
Huomio: varmista oikea napaisuus. Se on merkitty paristolokeroon.
jSulje paristolokero.
QKäyttö
QD, C, AA ja AAA paristojen mittaaminen
jAseta paristo tyyppiä D, C, AA tai AAA paristomittariiin (katso kuva A).
Huomio: varmista oikea napaisuus. Se on ilmoitettu paristomittarissa.
Huomio: varmista pariston ja mittarin esteetön kosketus.
jKiinnitä paristot vedettävän kontaktivarren 1avulla (katso kuva A).
jLue jännitteen näytöstä 5ja 1,5 V-asteikosta 4kiinnitetyn pariston jännite.

15FI
Q9 V pariston mittaaminen
jAseta 9 V-paristo mittauskontakteihin 7(katso kuva B).
Huomio: varmista oikea napaisuus. Se ilmoitetaan mittauskontakteissa 7.
Huomio: varmista pariston ja mittauskontaktien 7esteetön kosketus.
jLue jännitteen näytöstä 5ja 9 V-asteikosta 6kiinnitetyn pariston jännite.
QVian etsintä
=Vika
=Syy
=Ratkaisu
Paristomittari ei reagoi.
Sähköstaattiset purkaukset voivat heikentää mittarin toimintaa.
Paina paristomittarin takapuolella olevaa Reset-painiketta 2. Käytä tähän esim. paperiliitintä.
Mitattava paristo on asetettu väärinpäin.
Aseta mitattava paristo niin, että navat tulevat oikeinpäin.
Mittaustulos on epäuskottava.
Paristo on asetettu väärin.
Poista paristo ja odota muutama sekunti tai paina Reset-painiketta 2. Aseta paristo uudestaan.
QPuhdistus ja hoito
jPuhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla kankaalla.
jÄlä missään tapauksessa käytä nesteitä tai puhdistusaineita, sillä ne vioittavat laitetta.
QJätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla se
asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat
lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006/66/EC mukaisesti.

16 FI
Palauta paristot ja/tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Paristojen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg =
elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC

17SE
Ändamålsenlig användning.................................. Sidan 18
Beskrivning av komponenterna....................... Sidan 18
Tekniska data..................................................................... Sidan 18
Säkerhetsanvisningar................................................ Sidan 18
Säkerhetsanvisningar för batterier........................................... Sidan 19
Före användning
Att sätta i / byta batteri ............................................................. Sidan 20
Användning
Mätning av D, C, AA och AAA batterier................................ Sidan 20
Mätning av 9 V batterier .......................................................... Sidan 21
Felsökning................................................................................... Sidan 21
Rengöring och skötsel................................................ Sidan 21
Avfallshantering.............................................................. Sidan 21

18 SE
Batteriprovare
Q
Ändamålsenlig användning
Denna apparat är avsedd för mätning av resterande spänning i batterier med en spänning mellan
1,5 och 9 Volt. Apparaten får endast användas i slutna utrymmen. Denna produkt är ej avsedd för
yrkesmässig användning.
Q
Beskrivning av komponenterna
1utdragbar kontaktarm (batterityper: D, C, AA, AAA)
2reset-knapp
3batterilock
41,5 V-skala
5spänningsvisare
69 V-skala
7testkontakter (9 V batterier)
QTekniska data
Mätområde: 0,7 - 1,5 V (batterityper: D, C, AA, AAA)
1,8 - 9 V (9 V batterier)
Strömförsörjning: 1 x 1,5 V AAA batteri
Säkerhetsanvisningar
J RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR
SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med
förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk föreligger vid
hantering av förpackningsmaterialet. Mindre barn förstår inte
farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd. Denna
produkt är ingen leksak.
J Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av
personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller
med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt
eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de

19SE
förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn utan uppsikt av vuxen person.
J Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda
apparaten som leksak.
J Använd aldrig en produkt som är skadad. Skadad produkt kan
medföra elstötar och livsfara.
J Utsätt inte produkten för
- extrema temperaturer,
- starka vibrationer,
- stark mekanisk påverkan,
- direkt solljus,
- fuktighet.
Risk för skador i produkten.
J Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig
hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp
av obehörig person samt slitageskador.
J Försök inte öppna produkten. Osakkunniga reparationer av
produkten kan innebära risker för användaren. Låt endast behörig
elektriker reparera produkten.
J Håll alltid produkten ren.
J Utsätt ej produkten för extrem värme eller kyla.
J Utsätt ej produkten för extrema temperaturförändringar. Risken
finns att kondensvatten kommer att bildas. Vänta tills apparaten
har rumstemperatur innan du tar den i drift.
J Läs igenom tillverkarens anvisningar för respektive batterier innan
du testar dem.
Säkerhetsanvisningar för batterier
VARNING! LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket innebär
livsfara. Uppsök omedelbart läkare om någon svalt ett batteri.
J Ta batteriet ur apparaten när den inte används under en längre
tid.

20 SE
J VARNING! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig batterier,
som ej är laddningsbara!
J Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll. Dessa visas i
batterifacken.
J Rengör batteri- och apparatkontakter om nödvändigt.
J Ta alltid ur gamla eller förbrukade batterier ur produkten. Risk för att
batterisyra läcker ut föreligger.
J Kasta inte batterierna i hushållssoporna.
J Varje användare är förpliktad att avfallshanteras batterier enligt
gällande miljöregler.
J Se till att barn inte handskas med batterierna, kasta inte batterierna i
öppen eld, batterierna får inte kortslutas eller öppnas.
J Vid icke beaktande av dessa anvisningar kan batterierna
djupurladdas. Risk för läckage föreligger. Ta ur batterierna ur
produkten om dessa är tomma, annars kan produkten skadas.
J Undvik kontakt med huden, ögonen och slemhinnor. Spola
omedelbart av den plats som kommit i kontakt med batterisyran,
använd rent vatten och uppsök läkare.
QFöre användning
QAtt sätta i/byta batteri
jTa av batterilocket 3genom att dra av det i pilens riktning (se bild).
jSätt i ett batteri av typ Micro (AAA 1,5 V).
OBS: Var noga med rätt polaritet! Denna visas i batterifacket.
jStäng batterifacket igen.
Q Användning
QMätning av D, C, AA och AAA batterier
jPlacera ett batteri av typ D, C, AA eller AAA i batteritestaren (se bild A).
OBS: Var noga med rätt polaritet! Denna visas i batterifacket.
OBS: Se till så att det är ordentlig kontakt mellan batteriet och batteritestaren.
jFixera batteriet med den utdragbara kontaktarmen 1(se bild A).
jLäs av det anslutna batteriets spänning med hjälp av spänningsvisaren 5och 1,5 V-skalan 4.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Tronic Test Equipment manuals