Tronic Z30508 User manual

DIGITALER BATTERIETESTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
COMPROBADOR DIGITAL DE PILAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
TESTER DIGITALE PER BATTERIE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
DIGITAL BATTERY TESTER
Operation and Safety Notes
TESTADOR DIGITAL DE PILHAS
Instruções de utilização e de segurança
5Z30508

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 8
PT Instruções de utilização e de segurança Página 11
GB/MT Operation and Safety Notes Page 14
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17

3
x1
3V CR2032
B
A1
26
4
3
5
4

4
AA
AAA
C
D
N
C
9V
D

5ES
Comprobador digital de pilas
Uso conforme a su
finalidad
Este aparato está diseñado para comprobar
la tensión restante de pilas y baterías con
una tensión de 1 a 9V. El artefacto sólo
debe ser empleado en lugares cerrados. El
artefacto no ha sido concebido para el uso
comercial.
Descripción de las piezas
1Brazo de contacto extraíble
(tipos de pilas: D, C, AA, AAA, N,
pilas de botón, 9V)
2Tecla RESET
3Tapa del compartimento de la pila
4Interruptor ON/OFF
5Indicación de tensión
6Contactos de prueba (pila de 9V)
Datos técnicos
Rango de
medición: de 1 a 9V (tipos de pilas: D,
C, AA, AAA, N, 9V, pilas de
botón)
Fuente de
alimentación: pila CR2032 de 3V (incluida
en el volumen de suministro)
Indicaciones de
seguridad
¡PE-
LIGRO DE MUERTE O
ACCIDENTE PARA BEBÉS
Y NIÑOS! Este producto no es un
juguete.
¡PELIGRO DE
MUERTE! Podrían tragarse las baterías,
lo cual puede suponer un peligro mortal.
Si se ha tragado una batería, debe bus-
car asistencia médica inmediatamente.
No ponga el aparato en funcionamiento
si está dañado. ¡Los aparatos dañados
conllevan peligro de muerte por descarga
eléctrica!
No exponga el aparato a
– temperaturas extremas,
– vibraciones fuertes,
– grandes esfuerzos mecánicos,
– la radiación solar directa,
– la humedad.
De hacerlo, el aparato podría dañarse.
Observe que los daños producidos por
manejo incorrecto, no seguimiento del
manual de instrucciones o manipulación
por parte de personas no autorizadas,
están excluidos de la garantía.
Nunca desarme el aparato. A causa de
trabajos de reparación no apropiados
pueden producirse peligros para el
usuario. Encargue las reparaciones úni-
camente a personal técnico cualificado.
Mantenga el producto siempre limpio.
No exponga el artefacto a calores o
fríos intensos.
No exponga el producto a fluctuaciones
extremas de temperatura. De lo contrario
existe peligro de condensación de agua.
Espere a que el aparato tenga la tempe-

6 ES
ratura ambiente antes de ponerlo en
marcha.
Lea las indicaciones del fabricante de
la pila correspondiente antes de la
prueba.
Indicaciones de
seguridad sobre las
pilas
No deje las pilas al alcance de los niños.
No deje las pilas sueltas ni descuidadas.
Existe el peligro de que niños o animales
las ingieran. En caso de ingestión, acuda
inmediatamente a un médico.
No utilice el producto si detecta algún
tipo de daño.
No debe poner las pilas en cortocircuito.
Algunas de las consecuencias pueden
ser recalentamiento, incendio o explosión.
¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! Nunca arroje las pi-
las al fuego o al agua. ¡Bajo ningún
concepto recargue las pilas que no sean
recargables! Las pilas pueden explotar.
Las pilas gastadas o daña-
das pueden provocar causti-
caciones si entran en contacto
con la piel; utilice guantes de protección
adecuados.
Extraiga del aparato las pilas gastadas.
El líquido de las pilas muy viejas o
gastadas puede salirse. Los líquidos
químicos provocan daños en el producto.
Compruebe regularmente que las pilas
no suelten líquido.
Retire las baterías del aparato si no va
a utilizar el mismo durante un período
de tiempo prolongado.
Las pilas no recargables no se pueden
volver a cargar.
Antes de la puesta
en funcionamiento
Insertar/cambiar la pila
Indicación: Retire las cintas de aislamiento
antes de utilizar el producto.
Coloque una pila del tipo CR2032 de
3V (incluida en el volumen de suministro).
Nota: tenga en cuenta la polaridad
correcta. Ésta está indicada en el com-
partimento para pilas.
Manejo
Nota: tenga en cuenta la polaridad correc-
ta. Ésta se indica en el comprobador de pilas.
Asegúrese de que el contacto entre las
pilas y el comprobador de pilas sea co-
rrecto.
Solución de problemas
=Falla
=Motivo
=Solución
El probador de pilas no reacciona.
Las descargas electroestáticas pueden
afectar el funcionamiento del probador
de pilas.
Pulse la tecla reset 2 en el reverso del
probador de pilas. Utilice para ello
p.ej. un sujetapapeles o similares.

7ES
La pila que se debe medir está colocada
al revés.
Coloque la pila a medir correctamente
según la polación.
El resultado de medición es improbable.
La pila no está bien colocada.
Retirela pila y espere unos segundos o
pulse la tecla reset. Vuelva a colocar la
pila.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato sólo por fuera con un
paño suave y seco.
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que
pueden ser eliminados en el centro
de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de elimi-
nación del producto estropeado en la
administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropea-
do con los desechos domésticos,
sino hágalo de manera correcta.
Proteja así el medio ambiente.
Se puede informar en la oficina
competente de su administración
sobre los puestos de recogida y
sus horarios de atención al
público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser
recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/EC. Para ello devuelva las
pilas y/o el aparato en los puntos de reco-
gida indicados.
¡Daño medioambiental
debido a un reciclaje
incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los
residuos domésticos. Las pilas pueden con-
tener metales pesados tóxicos que debe
tratarse conforme a la normativa aplicable
a los residuos especiales. Los símbolo
químicos de los metales pesados son: Cd =
Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las
pilas deben reciclarse en el punto de reco-
lección específico para ello.
EMC
Denominación del producto:
Comprobador digital de pilas
Modelo N°: Z30508
Versión: 10/2011
Pb Hg

8 IT/MT
Tester digitale per batterie
Utilizzo previsto
Questo apparecchio viene utilizzato per
verificare la presenza di tensione residua in
batterie e accumulatori caratterizzati da una
tensione da 1 a 9 volt. Il dispositivo può es-
sere utilizzato solo in spazi chiusi. Questo
dispositivo non è idoneo per l‘uso professio-
nale.
Descrizione delle
componenti
1Braccio di contatto estraibile
(tipi di batteria: D, C, AA, AAA, N,
batterie a bottone, 9V)
2Tasto RESET
3Coperchio del vano portabatterie
4Interruttore ON/OFF
5Visualizzazione della tensione
6Contatti per eseguire il test
(batteria da 9V)
Dati tecnici
Gamma di
misurazione: da 1 a 9V (Tipi di batteria:
D, C, AA, AAA, N, 9V,
batteria a bottone)
Alimentazione: batteria da 3V modello
CR2032 (inclusa nella
fornitura)
Indicazioni per la
sicurezza
PERI-
COLO PER L’INCOLUMI-
TÀ DEI BAMBINI! Questo
prodotto non è un giocattolo.
PERICOLO DI
VITA! Le batterie possono essere ingo-
iate con conseguente pericolo di vita.
Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi
immediatamente alle cure di un medico.
Non metta in funzione l’apparecchiatura
se è danneggiata. Apparecchiature
danneggiate possono mettere a repen-
taglio la Sua vita a causa di una scossa
elettrica!
Non esporre l’apparecchio
– a temperature estreme,
– a forti vibrazioni,
– a forti sollecitazioni meccaniche,
– all’irraggiamento diretto del sole,
– all’umidità.
In caso contrario sussiste il pericolo di
danneggiare l’apparecchio.
Prenda in considerazione il fatto che i
danneggiamenti ad opera di maneggio
scorretto, violazione delle istruzioni
d’uso e causati da interventi di perso-
nale non autorizzato sono esclusi dalla
garanzia.
Non smonti assolutamente l’apparec-
chiatura. A causa di riparazioni scorrette
l’utente può essere esposto a gravi
pericoli. Faccia eseguire le riparazioni
da personale qualificato.
Mantenete il prodotto sempre pulito.
Non esporre lil dispositivo a fonti
eccessive di calore o a freddo estremo.
Non esporre il prodotto a sbalzi estremi
di temperatura. Esiste altrimenti il rischio
di formazione di acqua di condensa.

9IT/MT
Attendete fino a quando l‘apparecchio
abbia raggiunto la temperatura am-
biente, prima che lo mettiate in funzione.
Prima del controllo vogliate leggere le
prescrizioni del fornitore per le rispettive
batterie.
Avvertimenti di
sicurezza in merito
alle batterie
Le batterie non devono finire nelle mani
dei bambini. Non lasciare le batterie in
giro. Sussiste il pericolo che bambini o
animali domestici le ingoino. Qualora
le batterie venissero ingoiate, chiedere
subito l’intervento di un medico.
Non utilizzate il prodotto se notate dei
danneggiamenti.
Le batterie non devono essere cortocir-
cuitate. Ciò potrebbe causarne il surri-
scaldamento, l’incendio o l’esplosione.
PERI-
COLO DI ESPLOSIONE!
Non gettare mai le batterie nel
fuoco o in acqua. In nessun caso ricari-
care batterie non ricaricabili! Le batterie
potrebbero infatti esplodere.
Batterie scariche o danneg-
giate possono causare cor-
rosioni in caso di contatto
con la pelle; per questo motivo indossare
sempre guanti di protezione adatti.
Rimuovere subito dall’apparecchio
batterie usate. Batterie molto vecchie e
usate possono subire perdite di liquido.
Il liquido chimico provoca danni al
prodotto.
Controllate periodicamente che le
batterie non perdano liquido.
Se non utilizzate il prodotto per un lungo
periodo, togliete le batterie dall’appa-
recchio.
Batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate.
Prima dell’avvio
Inserimento/sostituzione
della batteria
Nota: Prima di avviare il prodotto rimuovere
le strisce di isolamento.
Inserire una batteria da 3V modello
CR2032 (inclusa nella fornitura).
Nota: Assicurarsi che la polarità sia
corretta. Essa viene mostrata nel vano
portabatterie.
Funzionamento
Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta.
Essa viene mostrata nel tester.
Fare attenzione a che il contatto tra
batteria e tester sia corretto.
Risoluzione dei problemi
=Difetto
=Motivo
=Soluzione
Il tester batterie non reagisce.
Le scariche elettrostatiche possono com-
promettere la funzione del tester batterie.

10 IT/MT
Premete il pulsante Reset 2 sul retro
del tester batterie. Usare a tal fine per
es. una graffetta o qualcosa di simile.
La batteria da misurare è stata inserita
al contrario.
Inserire la batteria da misurare rispet-
tando la corretta polarità.
Il risultato di misurazione è improbabile.
La batteria non è posizionata corretta-
mente.
Rimuovere la batteria e attendere alcuni
secondi o premere il tasto Reset.
Posizionare nuovamente la batteria.
Pulizia e cura
Pulisca l’apparecchiatura solo sulla sua
superficie esterna servendosi di una pez-
za morbida e asciutta.
Smaltimento
La confezione è prodotta in mate-
riale riciclabile e biodegradabile,
smaltibile nei luoghi di raccolta
differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smalti-
mento del prodotto consumato dall‘ammini-
strazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela
ambientale, quando il vostro pro-
dotto non funziona più, non get-
tatelo nei rifiuti domestici bensì
nei luoghi adatti di raccolta.
Potete informarvi sui luoghi di
raccolta e i loro orari di apertura
dall‘amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere
riciclate ai sensi della Direttiva 2006/66/CE.
Smaltire le batterie e/o l’apparecchio presso
i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conse-
guenze negative per l’am-
biente a seguito di uno
smaltimento non corretto
delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella
spazzatura domestica. Esse possono conte-
nere metalli pesanti velenosi e devono essere
trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd =
Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Consegnare quindi le batterie usate ad un
punto di raccolta comunale.
EMC
Definizione del prodotto:
Tester digitale per batterie
No. del modello: Z30508
Versione: 10/2011
Pb Hg

11PT
Testador digital de pilhas
Utilização adequada
O aparelho destina-se à verificação de tensão
residual de baterias e pilhas com uma tensão
entre 1 e 9 Volt. Ele só pode ser utilizado em
compartimentos fechados. Este artigo năo
é indicado para uma utilizaçăo comercial.
Descrição das peças
1Braço de contactos extensível (tipos de
pilhas: D, C, AA, AAA, N, botão, 9V)
2Botão de RESET
3Tampa do compartimento da pilha
4Interruptor de ligar/desligar
5Indicação de tensão
6Contactos de teste (bateria de 9V)
Dados técnicos
Amplitude
de medição: 1 a 9 V (tipos de pilhas:
D, C, AA, AAA, N, 9V, botão)
Alimentação
de tensão: pilha 3V CR2032 (incluída
no material fornecido)
Indicações de
segurança
PERIGO DE
MORTE E DE ACIDENTES
PARA BEBÉS E CRIAN-
ÇAS! Este artigo não é nenhum brin-
quedo.
PERIGO DE MORTE! As
pilhas podem ser engolidas, o que
constitui perigo de morte. Se uma pilha
for engolida, procure imediatamente
ajuda médica.
Não coloque o aparelho em funciona-
mento se este estiver danificado. Os
aparelhos danificados representam
perigo de morte por choque eléctrico!
Não exponha o aparelho a
– temperaturas extremas,
– vibrações fortes,
– esforços mecânicos fortes,
– radiação solar directa,
– humidade.
Caso contrário, o aparelho pode ficar
danificado.
Os danos causados por um manusea-
mento inadequado, pela inobservância
do manual de instruções ou uma inter-
venção por pessoal não autorizado
estão excluídos da garantia.
Nunca desmonte o aparelho. Reparações
indevidas podem causar perigos signifi-
cativos para o utilizar. As reparações
só devem ser efectuadas por pessoal
especializado.
Mantenha o artigo sempre limpo.
Nunca submeta o aparelho a tempera-
turas demasiado altas ou demasiado
baixas.
Nunca submeta o aparelho a oscilaçőes
de temperatura extremas. Caso contrário,
existe o perigo de formaçăo de vapor
de água. Aguarde até que o aparelho
tenha alcançado a temperatura ambiente,
antes de o colocar em funcionamento.
Antes de efectuar a mediçăo da tensăo
das pilhas, leia as indicaçőes do
respectivo fabricante.

12 PT
Indicações de
segurança relativas
às pilhas
As pilhas devem ser mantidas fora do
alcance de crianças. Não deixe a em-
balagem de pilhas aberta sem vigilância.
As crianças ou animais de estimação
podem engoli-las. Se tal acontecer,
consulte imediatamente um médico.
Não utilize o aparelho caso detecte
danos.
As pilhas não podem ser colocadas em
curto-circuito. Isto poderia provocar so-
breaquecimento, perigo de incêndio ou
explosão.
PERIGO DE
EXPLOSÃO! Nunca lance
as pilhas para o fogo ou para
a água. Nunca recarregue pilhas não
recarregáveis! Estas podem explodir.
Pilhas danificadas ou com
fuga de ácido podem, ao
entrar em contacto com a
pele, causar queimaduras químicas,
por isso, neste caso, deverá utilizar
sempre luvas de protecção adequadas.
Remova as pilhas usadas do aparelho.
Pilhas demasiado velhas ou usadas
podem derramar ácido. O líquido quí-
mico causa danos no produto.
Verifique regularmente as pilhas quanto
a sinais de derrame de ácido.
Retire as pilhas do aparelho caso não
o utilize por um período de tempo pro-
longado.
As pilhas não recarregáveis não podem
ser carregadas novamente.
Antes da colocação em
funcionamento
Colocar/substituir a pilha
Nota: Retire as fitas de isolamento antes
de utilizar o produto.
Coloque uma pilha do tipo 3V CR2032
(incluída no material fornecido).
Nota: Tenha em atenção a polaridade
correcta. Esta é indicada no comparti-
mento das pilhas.
Utilização
Nota: tenha em atenção a polaridade
correcta. Esta é indicada no aparelho de
teste de pilhas.
Assegure um bom contacto entre a pilha
e o aparelho de teste de pilhas.
Eliminação de falhas
=Falha
=Causa
=Soluçăo
O testador de pilhas não reage.
As descargas electroestáticas podem
influenciar a funcionalidade do testador
de pilhas.
Prima o botăo de reposiçăo 2 na parte
anterior do testador de pilhas. Utilize
para isso por exemplo, um clipe de
escritório ou algo semelhante.
A pilha a medir foi colocada em
posição incorrecta.

13PT
Coloque a pilha que pretende medir de
acordo com a respectiva polaridade.
O resultado da medição é improvável.
A pilha não está correctamente colocada.
Remova a pilha e aguarde alguns
segundos, ou entăo prima o botăo de
reposiçăo. Coloque novamente a pilha.
Limpeza e conservação
Limpe o aparelho apenas por fora com
um pano seco e macio.
Eliminação
A embalagem é feita de mate-
riais não poluentes que podem
ser eliminados nos contentores
de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos
utilizados poderão ser averiguadas no seu
Município ou Câmara Municipal.
No interesse da protecção do
ambiente, não deite fora este
produto juntamente com o lixo
doméstico; entregue-o num ponto
de recolha adequado. Pode in-
formar-se no seu município sobre
os locais de recolha adequados
e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser
recicladas de acordo com a directiva
2006/66/EC. Entregue as pilhas e/ou o
aparelho nos locais específicos destinados
à sua recolha.
Danos ambientais devido
à eliminação incorrecta
das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo
doméstico. Podem conter metais pesados
tóxicos e são consideradas resíduos perigo-
sos. Os símbolos químicos dos metais pesa-
dos são os seguintes: Cd = cádmio, Hg =
mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite
as pilhas utilizadas num ponto de recolha
adequado do seu município.
EMC
Designação do produto:
Testador digital de pilhas
Modelo nr.°: Z30508
Versão: 10/2011
Pb Hg

14 GB/MT
Digital Battery Tester
Proper use
This device is intended for determining the
residual voltage of single-use or rechargeable
batteries with voltages of 1 to 9volts. The
product is intended for indoor use only. The
product is not intended for commercial use.
Description of parts
1Pull-out contact arm (battery types: D, C,
AA, AAA, N, button cell, 9V)
2RESET button
3Battery compartment cover
4On/Off switch
5Voltage display
6Test contacts (9 V battery)
Technical data
Measuring range: 1 to 9V (battery types:
D, C, AA, AAA, N, 9V,
button cell)
Power supply: 3 V CR2032 battery
(included)
Safety information
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! This product is not a toy.
DANGER TO LIFE!
Batteries can be swallowed, which may
represent a danger to life. If a battery
has been swallowed, medical help is
required immediately.
Do not use the device if it is damaged.
Damaged devices represent a danger
of death from electric shock!
Do not expose the device to:
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– high mechanical loads,
– direct solar radiation,
– moisture.
Failure to observe this advice may result
in damage to the device.
Please note that the guarantee does not
cover damage caused by incorrect
handling, non-compliance with the op-
erating instructions or interference with
the device by unauthorised individuals.
Under no circumstances should you
take the device apart. Improper repairs
may place the user in considerable
danger. Repairs should only be carried
out by specialist personnel.
Please keep the product clean.
Do not allow the product to be subject-
ed to extreme heat or cold.
Do not allow the product to be subject-
ed to extreme temperature fluctuations.
Failure to observe this advice could
lead to condensation forming. Wait un-
til the product has reached temperature
of the room before you use it.
Before inspection, please read the man-
ufacturer’s instructions for the respective
battery.

15GB/MT
Safety instructions
regarding batteries
Children should not be allowed to handle
batteries. Do not leave batteries lying
around. There is a danger that they may
be swallowed by children or pets. If
batteries are swallowed, seek medical
advice immediately.
Do not use the product if you notice any
signs of damage.
Do not short-circuit batteries. Overheating,
fire or destruction of the batteries might
result.
DAN-
GER OF EXPLOSION!
Never throw batteries into
fire or water. Never attempt to recharge
single-use batteries! The batteries might
explode.
Leaking or damaged batter-
ies may cause burns to the
skin when touched; in such
cases it is essential to wear appropriate
protective gloves.
Remove used batteries from the device.
Very old or used batteries may leak.
The chemical fluid can damage the
product.
Check the batteries regularly for signs
of expiry.
Remove batteries from the device if the
product is not going to be used for a
prolonged period.
Single use, non-rechargeable batteries
must never be recharged.
Before use
Inserting/replacing
batteries
Note: Remove the insulating strips before
using the product for the first time.
Inserting one battery type 3V CR2032
(included).
Note: Make sure you fit the battery
the right way round (polarity). The correct
polarity is shown inside the battery com-
partment.
Operation
Note: Make sure you fit the battery the
right way round (polarity). The correct po-
larity is shown on the battery tester.
Ensure that you achieve good contact
between the battery and the battery
tester.
Troubleshooting
=Fault
=Reason
=Solution
Battery tester does not react.
Electrostatic discharges can detrimen-
tally affect the proper functioning of the
battery tester.
Press the Reset button 2on the back
of the battery tester. An office paper-clip
or similar implement can be used for this.
The battery being tested has been
placed the wrong way around.

16 GB/MT
Place the battery to be tested the right
way around (polarity).
The displayed voltage is not credible.
The battery is not correctly positioned.
Remove the battery and wait a few
seconds or press the reset button.
Reinsert the battery.
Cleaning and maintenance
The device should only be cleaned on
the outside with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local recy-
cling facilities.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached
the end of its useful life and not
in the household waste. Informa-
tion on collection points and
their opening hours can be ob-
tained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC.
Please return the batteries and/or the de-
vice to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose
of used batteries at a local collection point.
EMC
Product Designation:
Digital Battery Tester
Model No.: Z30508
Version: 10/2011
Pb Hg

17DE/AT/CH
Digitaler Batterietester
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist zur Überprüfung der Rest-
spannung von Batterien und Akkus mit einer
Spannung von 1 bis 9Volt bestimmt. Das
Gerät darf nur in geschlossenen Räumen
verwendet werden. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1ausziehbarer Kontaktarm
(Batterietypen: D, C, AA, AAA, N,
Knopfzelle, 9V)
2RESET-Taste
3Batteriefachabdeckung
4Ein-/Aus-Schalter
5Spannungsanzeige
6Testkontakte (9V Batterie)
Technische Daten
Messbereich: 1 bis 9V (Batterietypen: D,
C, AA, AAA, N, 9V, Knopf-
zelle)
Spannungs-
versorgung: 3V CR2032 Batterie
(im Lieferumfang enthalten)
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Das Produkt
ist kein Spielzeug.
LEBENSGEFAHR!
Batterien können verschluckt werden,
was lebensgefährlich sein kann. Ist eine
Batterie verschluckt worden, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genom-
men werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist. Beschädigte
Geräte bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Setzen Sie das Gerät
– keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
– keinen starken mechanischen Bean-
spruchungen,
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung
des Gerätes.
Beachten Sie, dass Beschädigungen
durch unsachgemäße Handhabung,
Nichtbeachtung der Bedienungsan-
leitung oder Eingriff durch nicht autori-
sierte Personen von der Garantie aus-
geschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls aus-
einander. Durch unsachgemäße Repa-
raturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Lassen Sie Re-
paraturen nur von Fachkräften durch-
führen.
Halten Sie das Produkt stets sauber.
Setzen Sie das Gerät keiner extremen
Hitze bzw. keiner extremen Kälte aus.

18 DE/AT/CH
Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturschwankungen aus. Andern-
falls besteht die Gefahr, dass sich Kon-
denswasser bildet. Warten Sie ab, bis
das Gerät Zimmertemperatur erreicht
hat, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Lesen Sie vor Überprüfung die Hersteller-
hinweise für die jeweilige Batterie durch.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Batterien nicht offen herum-
liegen. Es besteht die Gefahr, dass diese
von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden. Suchen Sie im Falle eines Ver-
schluckens sofort einen Arzt auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
Sie irgendwelche Schäden feststellen.
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen
werden. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batte-
rien, die nicht aufladbar sind, keinesfalls
auf! Die Batterien können explodieren.
Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien können bei
Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall unbedingt geeig-
nete Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus
dem Gerät. Sehr alte oder gebrauchte
Batterien können auslaufen. Die che-
mische Flüssigkeit führt zu Schäden am
Produkt.
Prüfen Sie Batterien regelmäßig auf
Anzeichen, ob diese auslaufen.
Entfernen Sie Batterien, wenn Sie das
Produkt längere Zeit nicht verwenden,
aus dem Gerät.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht wieder aufgeladen werden.
Vor der Inbetriebnahme
Batterie einsetzen/
wechseln
Hinweis: Entfernen Sie den Isolierungs-
streifen, bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen.
Legen Sie eine Batterie vom Typ 3 V
CR2032 ein (im Lieferumfang enthalten).
Hinweis: Achten Sie dabei auf die
richtige Polarität. Diese wird im Batterie-
fach angezeigt.
Bedienung
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Pola-
rität. Diese wird am Batterietester angezeigt.
Achten Sie auf den einwandfreien Kontakt
zwischen Batterie und Batterietester.
Fehlerbehebung
=Fehler
=Grund
=Lösung

19DE/AT/CH
Batterietester reagiert nicht.
Elektrostatische Entladungen können
die Funktion des Batterietesters beein-
trächtigen.
Drücken Sie die Reset-Taste 2auf der
Rückseite des Batterietesters. Verwenden
Sie dafür z.B. eine Büroklammer o.ä.
Die zu messende Batterie ist verkehrt
herum angelegt.
Legen Sie die zu messende Batterie
gemäß korrekter Polung an.
Das Messergebnis ist unwahrscheinlich.
Die Batterie ist nicht korrekt platziert.
Entnehmen Sie die Batterie und warten
Sie einige Sekunden oder drücken Sie
die Reset-Taste. Legen Sie die Batterie
erneut ein.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich
mit einem weichen trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus um-
weltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt
werden. Geben Sie Batterien und/oder
das Gerät über die angebotenen Sammel-
einrichtungen zurück.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
Produktbezeichnung:
Digitaler Batterietester
Modell Nr.: Z30508
Version: 10/2011
Pb Hg

IAN 68601
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
08/2011 · Ident.-No.: Z30508082011-5 5
Other manuals for Z30508
3
Table of contents
Languages:
Other Tronic Test Equipment manuals
Popular Test Equipment manuals by other brands

SpectraCrop
SpectraCrop Plant Vitality and P-Tester user manual

DARKSTAR TECHNOLOGIES
DARKSTAR TECHNOLOGIES WIREMAP D620 Guide to Operation

NI
NI PXIe-5164 CALIBRATION PROCEDURE

EXFO
EXFO FTB-700 Series user guide

Keysight
Keysight 8516A Operating and service manual

Crystal Pressure
Crystal Pressure XP2i Operation manual