Tronic Z30508 User manual

DIGITAL BATTERY TESTER
Operation and Safety Notes
DIGITÁLIS ELEM TESZTER
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITÁLNÍ ZKOUŠEČKA BATERIÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITALER BATTERIETESTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CYFROWY TESTER BATERII
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITALNI PREIZKUŠEVALEC BATERIJ
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIGITÁLNY TESTER BATÉRIÍ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4Z30508

GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 8
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 11
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 14
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 17
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 20
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23

3
x1
3V CR2032
B
A1
26
4
3
5
4

4
AA
AAA
C
D
N
C
9V
D

5GB
Digital Battery Tester
Proper use
This device is intended for determining the
residual voltage of single-use or rechargeable
batteries with voltages of 1 to 9volts. The
product is intended for indoor use only. The
product is not intended for commercial use.
Description of parts
1Pull-out contact arm (battery types: D, C,
AA, AAA, N, button cell, 9V)
2RESET button
3Battery compartment cover
4On/Off switch
5Voltage display
6Test contacts (9 V battery)
Technical data
Measuring range: 1 to 9V (battery types:
D, C, AA, AAA, N, 9V,
button cell)
Power supply: 3V CR2032 battery
(included)
Safety information
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! This product is not a toy.
DANGER TO LIFE!
Batteries can be swallowed, which may
represent a danger to life. If a battery
has been swallowed, medical help is
required immediately.
Do not use the device if it is damaged.
Damaged devices represent a danger
of death from electric shock!
Do not expose the device to:
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– high mechanical loads,
– direct solar radiation,
– moisture.
Failure to observe this advice may result
in damage to the device.
Please note that the guarantee does not
cover damage caused by incorrect
handling, non-compliance with the op-
erating instructions or interference with
the device by unauthorised individuals.
Under no circumstances should you
take the device apart. Improper repairs
may place the user in considerable
danger. Repairs should only be carried
out by specialist personnel.
Please keep the product clean.
Do not allow the product to be subject-
ed to extreme heat or cold.
Do not allow the product to be subject-
ed to extreme temperature fluctuations.
Failure to observe this advice could
lead to condensation forming. Wait un-
til the product has reached temperature
of the room before you use it.
Before inspection, please read the man-
ufacturer’s instructions for the respective
battery.

6 GB
Safety instructions
regarding batteries
Children should not be allowed to handle
batteries. Do not leave batteries lying
around. There is a danger that they may
be swallowed by children or pets. If
batteries are swallowed, seek medical
advice immediately.
Do not use the product if you notice any
signs of damage.
Do not short-circuit batteries. Overheating,
fire or destruction of the batteries might
result.
DAN-
GER OF EXPLOSION!
Never throw batteries into
fire or water. Never attempt to recharge
single-use batteries! The batteries might
explode.
Leaking or damaged batter-
ies may cause burns to the
skin when touched; in such
cases it is essential to wear appropriate
protective gloves.
Remove used batteries from the device.
Very old or used batteries may leak.
The chemical fluid can damage the
product.
Check the batteries regularly for signs
of expiry.
Remove batteries from the device if the
product is not going to be used for a
prolonged period.
Single use, non-rechargeable batteries
must never be recharged.
Before use
Inserting/replacing
batteries
Note: Remove the insulating strips before
using the product for the first time.
Inserting one battery type 3V CR2032
(included).
Note: Make sure you fit the battery
the right way round (polarity). The correct
polarity is shown inside the battery com-
partment.
Operation
Note: Make sure you fit the battery the
right way round (polarity). The correct po-
larity is shown on the battery tester.
Ensure that you achieve good contact
between the battery and the battery
tester.
Troubleshooting
=Fault
=Reason
=Solution
Battery tester does not react.
Electrostatic discharges can detrimen-
tally affect the proper functioning of the
battery tester.
Press the Reset button 2on the back
of the battery tester. An office paper-clip
or similar implement can be used for this.
The battery being tested has been
placed the wrong way around.

7GB
Place the battery to be tested the right
way around (polarity).
The displayed voltage is not credible.
The battery is not correctly positioned.
Remove the battery and wait a few
seconds or press the reset button.
Reinsert the battery.
Cleaning and maintenance
The device should only be cleaned on
the outside with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local recy-
cling facilities.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached
the end of its useful life and not
in the household waste. Informa-
tion on collection points and
their opening hours can be ob-
tained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC.
Please return the batteries and/or the de-
vice to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose
of used batteries at a local collection point.
EMC
Product Designation:
Digital Battery Tester
Model No.: Z30508
Version: 10/2011
Pb Hg

8 PL
Cyfrowy tester baterii
Młynek do pieprzu
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do
sprawdzania napięcia szczątkowego baterii
i akumulatorόw o napięciu od 1 do 9 Volt.
Urządzenie należy stosować tylko w
zamkniętych pomieszczeniach. Produkt nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1Przedłużone ramię stykowe (typy baterii:
D, C, AA, AAA, N, bateria guzikowa,
9V)
2Przycisk „RESET”
3Pokrywa pojemnika na baterie
4Przełącznik Zał./Wył.
5Wskaźnik napięcia
6Styki testowe (bateria 9V)
Dane techniczne
Zakres
pomiarowy: 1 do 9V (typy baterii:
D, C, AA, AAA, N, 9V,
bateria guzikowa)
Zasilanie: bateria 3V CR2032 (załą-
czona w zakresie dostawy)
Wskazówki
bezpieczeństwa
NIE-
BEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA I NIE-
SZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA
MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Produkt
nie jest zabawką!
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA! Baterie mogą
zostać połknięte, co może zagrażać ży-
ciu. Jeżeli bateria została połknięta, to
należy natychmiast skorzystać z pomocy
lekarskiej.
Nie włączaj urządzenia do eksploatacji,
gdy jest ono uszkodzone. Uszkodzone
urządzenia oznaczają niebezpieczeń-
stwo utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym!
Urządzenia nie należy narażać
– żadnymi ekstremalnymi temperaturami,
– żadnymi silnymi wibracjami,
– żadnymi silnymi obciążeniami
mechanicznymi,
– żadnymi bezpośrednimi promieniami
słonecznymi,
– żadną wilgocią.
W przeciwnym razie istnieje zagrożenie
uszkodzenia urządzenia.
Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym posługiwaniem
się urządzeniem, nieprzestrzeganiem
instrukcji obsługi lub ingerencją w urzą-
dzenie osób nieautoryzowanych są wy-
łączone z gwarancji.
W żadnym wypadku nie rozbieraj
urządzenia na części. Wskutek niepra-
widłowych napraw mogą powstać
poważne niebezpieczeństwa dla użyt-
kownika. Wykonywania napraw zlecaj
wyłącznie fachowcom.

9PL
Produkt należy utrzymywać w czystości.
Nie należy wystawiać urządzenia na
skrajne gorąco względnie zimno.
Nie należy wystawiać urządzenia na
ekstremalne zmiany temperatury. W
przeciwnym razie istnieje niebezpie-
czeństwo powstania skropliny. Należy
przeczekać, aż urządzenie osiągnie
temperaturę pokojową zanim się je użyje.
Przed sprawdzeniem należy zapoznać
się ze wskazówkami bezpieczeństwa
producenta danych baterii.
Wskazόwki
bezpieczeństwa
dotyczące baterii
Baterie nie powinny dostać się w ręce
dzieci. Nie pozwól, aby baterie leżały
porozrzucane dookoła. Istnieje niebez-
pieczeństwo, że zostaną one połknięte
przez dzieci lub zwierzęta domowe. W
przypadku połknięcia baterii zawezwij
natychmiast pomoc lekarską.
Nie należy stosować produktu, stwier-
dzając na nim jakiekolwiek usterki.
Baterii nie wolno zwierać. Skutkować
to może przegrzaniem, zagrożeniem
pożarowym lub pęknięciem baterii.
NIE-
BEZPIECZEŃSTWO EKS-
PLOZJI! Nigdy nie wrzucaj
baterii do ognia ani do wody. W żad-
nym wypadku nie ładuj baterii, które
nie podlegają doładowywaniu. Baterie
mogą eksplodować.
Baterie, z których nastąpił
wyciek lub baterie uszkodzo-
ne mogą w przypadku
styczności ze skórą spowodować opa-
rzenie płynem żrącym, który wyciekł;
dlatego też noś w takim wypadku
bezwzględnie odpowiednie rękawice
ochronne.
Usuwaj wyczerpane baterie z urządze-
nia. Z bardzo starych lub wyczerpanych
baterii może nastąpić wyciek. Ciecz
chemiczna prowadzi do szkód na
produkcie.
Należy regularnie kontrolować baterie
pod względem wycieku.
Należy usunąć baterie z urządzenia w
przypadku dłuższej nieużywalności
produktu.
Baterii jednorazowego użytku nie wolno
powtόrnie ładować.
Przed uruchomieniem
Założenie/wymiana
baterii
Wskazówka: Usunąć pasek ochronny
przed uruchomieniem produktu.
Należy założyć jedną baterię typu
3V CR2032 (załączona w zakresie
dostawy).
Wskazόwka: Należy przy tym
zwracać uwagę na właściwą polaryza-
cję. Jest ona oznakowana w pojemniku
na baterie.
Obsługa
Wskazόwka: Należy przy tym zwracać
uwagę na właściwą polaryzację. Jest ona
oznakowana w pojemniku na baterie.
Należy zwracać uwagę na właściwy kon-
takt pomiędzy baterią i testerem baterii.

10 PL
Usuwanie błędów
=błąd
=przyczyna
=rozwiązanie
Tester baterii nie reaguje.
Elektrostatyczne wyładowania mogą
wpłynąć na funkcję testera baterii.
Należy nacisnąć przycisk Reset 2z
tyłu testera baterii. W tym celu należy
użyć np. spinacza biurowego.
Bateria przeznaczona do pomiaru
została odwrotnie założona.
Należy włożyć baterię do pomiaru
zgodnie z prawidłową biegunowością.
Wynik pomiaru jest nieprawdopodobny.
Bateria jest źle umieszczona.
Należy wyciągnąć baterię i poczekać
kilka sekund lub nacisnąć przycisk Re-
set. Należy ponownie włożyć baterię.
Czyszczenie i pielęgnacja
Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie
miękką suchą szmatką.
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z
materiałów przyjaznych środowi-
sku, które można usuwać w miej-
scowych punktach przetwarzania
materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących
wyrzucania otrzymać można w urzędzie
miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego
produktu, w celu ochrony środo-
wiska, do domowego kosza na
śmieci, lecz w odpowiednio do
tego przeznaczonych miejscach.
Informacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być
poddane procesowi recyklingu zgodnie z
wytyczną 2006/ 66 / EC. Baterie i / lub
urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie
zbiorczym.
Zagrożenie dla środowi-
ska na skutek niewłaści-
wego usuwania baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów
komunalnych. Mogą one zawierać trujące
metale ciężkie i dlatego należy je traktować
jak odpady niebezpieczne. Chemiczne
symbole metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego
też zużyte baterie należy przekazywać do
komunalnych punktów gromadzenia odpa-
dów niebezpiecznych.
EMC
Oznaczenie produktu:
Cyfrowy tester baterii
Nr modelu: Z30508
Wersja: 10/2011
Pb Hg

11HU
Digitális elem teszter
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék 1–9 Voltos elemek és akku-
mulátorok maradék feszültségének a meg-
vizsgálására készült. A készüléket csak zárt
helyiségekben szabad használni. Ez a ké-
szülék nem ipari felhasználásra készült.
Alkatrészek leírása
1kihúzható érintkezős kar (elemtípusok:
D, C, AA, AAA, N, gombcella, 9 V)
2RESET-gomb
3elemrekesz fedél
4Be-/Ki-kapcsoló
5feszültség kijelző
6teszt-érintkezők (9V elem)
Műszaki adatok
Mérési tartomány: 1–9V (elemtípusok: D,
C, AA, AAA, N, 9 V,
gombcella)
Feszültségellátás: 3V CR2032 elem
(része a szállítmánynak)
Biztonsági tudnivalók
ÉLET- ÉS BALESETVE-
SZÉLY KISGYEREKEK ÉS
GYEREKEK SZÁMÁRA! A termék
nem játék.
ÉLETVESZÉLY!
Az elemek lenyelhetők, és az életveszé-
lyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt,
azonnal orvoshoz kell fordulni.
Ne vegye üzembe a készüléket, ha az
sérült. A sérült készülékek áramütés
általi életveszélyt jelentenek!
Ne tegye ki a készüléket
– szélsőséges hőmérsékleteknek,
– erős rezgéseknek,
– erős mechanikai ígénybevételeknek,
– napsugarak közvetlen hatásának,
– nedvességnek.
Ellenkező esetben a készülék megkáro-
sodása fenyeget.
Vegye figyelembe, hogy azokra a káro-
sodásokra, amelyeket szakszerűtlen
kezelés, a Használati utasítás figyelmen
kívül hagyása, vagy feljogosítással nem
rendelkező személyek beavatkozása
okozott a garancia nem érvényes.
A készüléket semmiképpen se szedje
szét. Szakszerűtlen javítások által a
használó számára jelentős veszélyek
jöhetnek létre. Javításokat csak szakem-
berekkel végeztessen.
Mindig tartsa a terméket tisztán.
Ne tegye ki a készüléket szélsőségesen
magas illetve alacsony hőmérsékletnek.
Ne tegye ki a készüléket szélsőséges
hőmérsékleti ingadozásoknak. Más
esetben fennáll annak a veszélye, hogy
kondenzvíz csapódik le. Várja meg,
amíg a készülék eléri a szobahőmér-
sékletet, csak azután helyezze üzembe.
Az ellenőrzést megelőzően olvassa el
az elemek gyártójának utasításait.

12 HU
Az elemekre
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
Az elemek nem tartoznak gyerekkézbe.
Ne hagyja az elemeket széjjel heverni.
Az a veszély áll fenn, hogy azokat gye-
rekek vagy háziállatok lenyelhetik. Elem
lenyelése esetén forduljon azonnal
orvoshoz.
Ne használja a terméket, ha rajta vala-
miféle károsodásokat állapít meg.
Az elemeket nem szabad rövidre zárni.
Annak a következményei túlhevülés,
tűzveszély vagy az elemek kihasadása
lehetnek.
ROBBANÁSVESZÉLY!
Sohase dobja az elemeket
tűzbe vagy vízbe. Semmiképpen se pró-
bálja meg feltölteni az olyan elemeket,
amelyek nem feltölthetők! Az elemek
felrobbanhatnak.
Kifutott vagy sérült elemek a
bőrével való érintkezés esetén
marási sérüléseket okozhat-
nak; ezért viseljen egy ilyen esetben fel-
tétlenül megfelelő védőkesztyűt.
Távolítsa el a készülékből az elhasznált
elemeket. A nagyon régi, vagy az
elhasznált elemek kifuthatnak. A kifolyó
vegyszer megkárosíthatja a terméket.
Vizsgálja meg rendszeresen az eleme-
ket kifutás jeleinek a szempontjából.
Ha a terméket hosszabb ideig nem
használja, távolítsa el az elemeket a
készülékből.
Nem feltölthető elemeket nem szabad
újra feltölteni.
Az üzembevétel előtt
Auz elem behelyezése/
cseréje
Utalás: Mielőtt a terméket üzembe veszi,
távolítsa el a szigatelő csíkokat.
Helyezzen be egy 3V CR2032 típusú
elemet (része a szállítmánynak).
Utalás: Eközben ügyeljen a helyes
polarításra. Azt az elemrekeszben
megjelölték.
Kezelés
Utalás: Eközben ügyeljen a helyes
polarításra. Azt az elem-teszteren megjelölték.
Ügyeljen az elem és az elem-teszter
érintkezőinek a kifogástalan érintkezésére.
Hibaelhárítás
=Hiba
=A hiba oka
=Megoldás
Az elemteszter nem reagál.
Elektrosztatikus kisülések befolyásolhat-
ják az elemteszter működését.
Nyomja meg a Reset gombot 2az
elemteszter hátoldalán. Ehhez használ-
jon pl. egy iratkapcsot vagy hasonlót.
A megvizsgálni való elemet fordítva
helyezte be.
Helyezze be az elemet a helyes
polaritásnak megfelelően.

13HU
Valószínűtlen mérési eredmény.
Az elem rosszul van behelyezve.
Vegye ki az elemet és várjon pár másod-
percet vagy nyomja meg a Reset gombot.
Helyezze be ismét az elemet.
Tisztítás és ápolás
Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha
és száraz törlőkendővel.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, melyeket a helyi
újrahasznosító gyűjtőhelyeken
tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének
lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy
városi önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a környe-
zetvédelem érdekében ne dobja
a háztartási hulladékba, hanem
gondoskodjon a szakszerű hulla-
dékkezelésről. A gyűjtőhelyekről
és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájéko-
zódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006/
66/EC irányelv értelmében reciklálni kell.
Juttassa vissza az elemeket és/vagy a ké-
szüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemek hibás
mentesítése miatt előálló
környezeti károsodások!
Az elemeket nem szabad a háztartási sze-
méttel mentesíteni. Mérgező hatású nehéz-
fémeket tartalmazhatnak és ezért különleges
kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak.
A nehézfémek szimbólumai a következők:
Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy
községi gyűjtőhelyre.
EMC
Termékmegnevezés:
Digitális elem teszter
Modellszám: Z30508
Verzió: 10/2011
Pb Hg

14 SI
Digitalni preizkuševalec
baterij
Mlinček za poper
Ta naprava je namenjena za preverjanje
preostanka napetosti v baterijah in akumulator-
jih z napetostjo od 1 do 9 voltov. Naprava
je namenjena samo za uporabo v zaprtih
prostorih. Ta naprava ni namenjena profesi-
onalni uporabi.
Opis delov
1izvlekljiva ročica s kontakti (tipi baterij:
D, C, AA, AAA, N, gumbne baterije, 9V)
2tipka za ponastavitev (RESET)
3pokrov predalčka za baterijo
4stikalo za vklop/izklop
5prikazovalnik napetosti
6testna kontakta (9V baterija)
Tehnični podatki
Merilno
območje: 1 do 9V (tipi baterij: D, C, AA,
AAA, N, 9V, gumbne baterije)
Napajanje: 3V baterija CR2032 (vsebo-
vana v obsegu dobave)
Varnostna navodila
ŽI-
VLJENJSKA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN OTRO-
KE! Izdelek ni igrača.
ŽIVLJENJSKA
NEVARNOST! Baterije se lahko po-
goltne, kar je lahko življenjsko nevarno.
Če je nekdo pogoltnil baterijo, je treba
takoj poiskati medicinsko pomoč.
Naprave ne uporabljajte, če je poškodo-
vana. Poškodovane naprave predstavljajo
življenjsko nevarnost zaradi udara elek-
tričnega toka!
Naprave ne izpostavljajte
– ekstremnim temperaturam,
– močnim vibracijam,
– močnim mehanskim obremenitvam,
– direktnim sončnim žarkom,
– vlagi.
V nasprotnem primeru grozi nevarnost,
da se bo naprava poškodovala.
Upoštevajte, da je iz garancije izključena
škoda, ki je posledica neustrezne
uporabe, neupoštevanja navodila za
uporabo ali posegov s strani nepoobla-
ščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo.
Naprave na noben način ne razstavljajte.
Zaradi nestrokovnih popravil lahko
pride do nastanka znatne nevarnosti za
uporabnika. Popravila naj opravljajo
samo strokovnjaki.
Izdelek naj bo vedno čist.
Izdelka ne izpostavljajte ekstremni
vročini oz. mrazu.
Izdelka ne izpostavljajte ekstremnim
temperaturnim nihanjem. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost tvorbe
kondenzacijske vode. Preden začnete

15SI
izdelek uporabljati počakajte, da doseže
sobno temperaturo.
Pred testiranjem posameznih baterij
preberite navodila proizvajalca izdelka.
Varnostna navodila
o baterijah
Baterije ne sodijo v otroške roke. Baterij
ne pustite javno ležati naokrog. Obstaja
nevarnost, da jih otroci ali domače
živali pogoltnejo. V primeru, da nekdo
baterije pogoltne, takoj poiščite zdrav-
niško pomoč.
Izdelka ne uporabljajte, če odkrijete
kakršnekoli poškodbe.
Ne sme se povzročiti kratkega stika
baterij. Posledica tega so lahko pregre-
vanje, nevarnost požara ali razpočenje
baterije.
NE-
VARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij nikoli ne mečite v ogenj
ali vodo. Baterij, ki niso predvidene za
ponovno polnjenje, na noben način ne
polnite! Baterije lahko eksplodirajo.
Baterije, ki puščajo ali so
poškodovane, lahko pri stiku
s kožo povzročijo razjede,
zaradi tega v takšnih primerih nosite
primerne zaščitne rokavice.
Iztrošene baterije odstranite iz naprave.
Zelo stare ali iztrošene baterije lahko
iztekajo. Kemična tekočina povzroči po-
škodbe izdelka.
Baterije redno kontrolirajte, ali kažejo
znake iztekanja.
Iz naprave odstranite baterije, če izdelka
dlje časa ne uporabljate.
Nepolnilnih baterij se ne sme ponovno
polniti.
Pred začetkom uporabe
Vstavljanje/
menjavanje baterije
Pozor: Odstranite izolirni trak, preden
boste izdelek pričeli uporabljati.
Vstavite baterijo tipa 3V CR2032
(vsebovana v obsegu dobave).
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno
polarizacijo. Ta je prikazana v predalčku
za baterijo.
Uporaba
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno
polarizacijo. Ta je prikazana na napravi za
testiranje baterij.
Pazite na brezhibni kontakt med baterijo
in napravo za testiranje baterij.
Odprava napak
=Napaka
=Vzrok
=Rešitev
Tester baterij se ne odziva.
Elektrostatično razelektrenje lahko
vpliva na delovanje testerja baterij.
Pritisnite gumb reset 2na hrbtni strani
testerja baterij. Za to uporabite npr.
pisarniško sponko ali podobno.
Baterija, ki jo želite meriti, je vstavljena
napačno obrnjeno.
Merjeno baterijo vstavite tako, da bo
polarnost pravilna.

16 SI
Rezultat merjenja ni realen.
Baterija ni pravilno vstavljena.
Odstranite baterijo in počakajte nekaj
sekund ali pritisnite gumb reset. Baterijo
ponovno vstavite.
Čiščenje in nega
Napravo čistite samo zunanje z mehko
suho krpo.
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju
prijaznih materialov, ki jih lahko
reciklirate preko krajevnih otokov
za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih
električnih naprav vprašajte na vaši občinski
ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga za-
radi varovanja okolja ne odvrzite
med hišne odpadke, temveč ga
odstranite okolju prijazno. O
zbirnih mestih in njihovih delovnih
časih se lahko pozanimate pri
vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba re-
ciklirati v skladu z direktivo 2006/66/EC.
Baterije in/ali napravo oddajte na enem
od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi
napačnega odstranjevanja
baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi
odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke
kovine in so podvržene določilom za ravnanje
z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih
kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo
srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije
oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
EMC
Oznaka izdelka:
Digitalni preizkuševalec baterij
Št. modela.: Z30508
Verzija: 10/2011
Pb Hg

17CZ
Digitální zkoušečka baterií
Používání jen k
určenému účelu
Toto zařízení je určeno k přezkoušení zbyt-
kového napětí baterií a akumulátorových
článků o napětí v rozmezí 1 až 9V. Přístroj
se smí používat jen v uzavřených místnos-
tech. Tento přístroj není určen k použití při
podnikání.
Popis dílů
1Vytahovatelné ramínko kontaktů (typy
baterie: D, C, AA, AAA, N, knoflíkový
článek, 9V)
2Tlačítko RESET
3Kryt schránky na baterie
4Spínač Zap/Vyp
5Zobrazení napětí
6Testovací kontakty (baterie 9 V)
Technické údaje
Měřicí rozsah: 1 až 9V (typy baterie:
D, C, AA, AAA, N, 9 V,
knoflíkový článek)
Napájecí napětí: baterie 3V CR2032
(zahrnuta v rozsahu
dodávky)
Bezpečnostní pokyny
NEBEZ-
PEČÍ OHROŽENÍ ŽIVO-
TA A ÚRAZU PRO MALÉ
DĚTI A DĚTI! Výrobek není hračka.
NEBEZPEČÍ OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA! Baterie lze spolknout,
což může být životu nebezpečné.
Spolkla-li se baterie, musí se okamžitě
přivolat lékařská pomoc.
Nikdy neuvádějte výrobek do provozu,
je-li poškozený. Poškozená zařízení
znamenají nebezpečí ohrožení života
úrazem elektrickým proudem!
Nevystavujte výrobek
– extrémním teplotám,
– silným vibracím,
– silným mechanickým namáháním,
– přímému slunečnímu záření,
– vlhkosti.
Jinak hrozí poškození zařízení.
Mějte na paměti, že poškození způso-
bená neodborným zacházením, nedbá-
ním na návod kobsluze nebo zásahem
neautorizované osoby jsou vyloučeny
ze záruky.
Zařízení nikdy nerozbírejte. Při neod-
borných opravách mohou vzniknout
značná nebezpečí pro uživatele. Opravy
nechejte provést jen odborným perso-
nálem.
Výrobek stále udržujte v čistotě.
Nevystavujte přístroj extrémnímu teplu
nebo chladu.
Nevystavujte přístroj extrémním výkyvům
teplot. V opačném případě hrozí nebez-
pečí tvoření kondenzační vody. Před
uvedením do provozu počkejte až do-
sáhne přístroj teplotu místnosti.

18 CZ
Před zkoušením baterie si nejdříve pře-
čtěte pokyny výrobce příslušné baterie.
Bezpečnostní pokyny
k bateriím
Baterie nepatří do rukou dětí. Nene-
chejte baterie se otevřeně povalovat.
Existuje nebezpečí, že by je mohly děti
nebo zvířata spolknout. Vpřípadě
spolknutí vyhledejte okamžitě lékaře.
Výrobek nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká
poškození.
Baterie se nesmí zkratovat. Důsledkem
mohou být přehřátí, nebezpečí požáru
nebo prasknutí.
NEBEZ-
PEČÍ EXPLOZE!
Nikdy ne-
odhoďte baterie do ohně
nebo do vody. Baterie, které nejsou
nabíjitelné, nikdy nenabíjejte! Baterie
mohou explodovat.
Vyteklé nebo poškozené
baterie mohou způsobit při
kontaktu spokožkou polep-
tání, noste proto vtomto případě bez-
podmínečně vhodné ochranné rukavice.
Opotřebované baterie neprodleně ze
zařízení odstraňte. Velmi staré baterie
mohou vytéci. Chemická kapalina
působí škodu na výrobku.
Přezkoušejte baterie pravidelně vzhle-
dem kpříznakům vytečení.
Odstraňte baterie ze zařízení v případě,
že se zařízení delší dobu nepoužívá.
Znovunenabíjitelné baterie se nesmí
znovu nabíjet.
Před uvedením do provozu
Vložení/výměna baterie
Upozornění: Před uvedením výrobku do
provozu odstraňte izolační proužky.
Vložte baterii typu CR2032, 3 V
(zahrnuta v rozsahu dodávky).
Upozornění: Přitom dbejte na správ-
nou polaritu. Polarita je zobrazena ve
schránce na baterie.
Obsluha
Upozornění: Přitom dbejte na správnou
polaritu. Polarita je zobrazena na zkoušečce
baterií.
Dbejte na bezvadný kontakt mezi baterií
a zkoušečkou baterií.
Odstranění závad
=Závada
=Příčina
=Řešení
Zkoušečka baterií nereaguje.
Elektrostatické výboje mohou ovlivňovat
negativně funkci zkoušečky baterií.
Stiskněte tlačítko reset 2na zadní straně
zkoušečky. Použijte k tomu např. dopisní
sponku nebo podobný předmět.
Měřená baterie je vložena obráceně.
Vložte zkoušenou baterii dle vyznačení
správné polarity.

19CZ
Výsledek měření je nepravděpodobný.
Baterie není správně umístěna.
Vyndejte baterii a počkejte několik vteřin
nebo stiskněte tlačítko reset. Vložte baterii
znovu do zkoušečky.
Čistění a ošetřování
Zařízení čistěte jen zvenku měkkou
suchou tkaninou.
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických
materiálů, které můžete odstranit
do odpadu v místních sběrnách
tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění pou-
žitého výrobku do odpadu u Vaší místní
obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v
zájmu ochrany životního prostředí,
do domácího odpadu. Zajistěte
jeho odbornou likvidaci do třídě-
ného odpadu. Informujte se o
sběrnách tříděného odpadu a o
jejich otevíracích dobách u pří-
slušné správy v místě Vašeho
bydliště.
Defektní nebo vybité baterie se podle směr-
nice 2006/66/EC musí recyklovat. Baterie
a/nebo zařízení odevzdejte do nabízených
sběren zpět.
Ekologické škody v
důsledku chybného
zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy a podléhají zpracování zvláštního
odpadu. Chemické symboly těžkých kovů:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto
odevzdejte opotřebované baterie u komu-
nální sběrny.
EMC
Označení výrobku:
Digitální zkoušečka baterií
Model č.: Z30508
Verze: 10/2011
Pb Hg

20 SK
Digitálny tester batérií
Štandardné použitie
Tento prístroj je určený na preskúšanie zvyško-
vého napätia batérií a akumulátorov s na-
pätím 1 až 9 voltov. Prístroj sa smie používať
len v uzatvorených miestnostiach. Tento prístroj
nie je určený pre priemyselné použitie.
Popis častí
1teleskopické kontaktné rameno (typy
batérií: D, C, AA, AAA, N, gombíková
batéria, 9V)
2tlačidlo RESET
3kryt priečinka na batérie
4zapínač/vypínač
5indikátor napätia
6testovacie kontakty (9V batéria)
Technické údaje
Rozsah merania: 1 až 9V (typy batérií:
D, C, AA, AAA, N, 9 V,
gombíková batéria)
Zdroj napätia: batéria 3V CR2032
(je súčasťou dodávky)
Všeobecné
bezpečnostné
upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE
MALÉ I STARŠIE DETI! Tento produkt
neslúži na hranie.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie sa
dajú prehltnúť, čo môže byť životune-
bezpečné. Ak došlo k prehltnutiu batérie,
treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc.
Prístroj neuvádzajte do prevádzky vtedy,
ak je poškodený. Poškodené prístroje
predstavujú životné nebezpečenstvo v
dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
Prístroj nevystavujte
– extrémnym teplotám,
– silným vibráciám,
– silným mechanickým namáhaniam,
– priamemu slnečnému žiareniu,
– vlhkosti.
Inak hrozí poškodenie prístroja.
Nezabúdajte, že poškodenia v dôsledku
neodbornej manipulácie, nedodržania
návodu na obsluhu alebo zásahu zo
strany neautorizovanej osoby sú zo
záruky vylúčené.
Prístroj v žiadnom prípade nerozoberajte.
V dôsledku neodborných opráv môžu
vzniknúť značné nebezpečenstvá pre
užívateľa. Opravami poverte len odbor-
níkov.
Produkt udržiavajte stále v čistote.
Prístroj nevystavujte extrémnej horúčave
príp. extrémnemu chladu.
Produkt nevystavujte extrémnym teplot-
ným výkyvom. V opačnom prípade
hrozí nebezpečenstvo tvorby kondenzo-
Other manuals for Z30508
3
Table of contents
Languages:
Other Tronic Test Equipment manuals