Trotec MultiMeasure BASIC User manual

TRO-TR-BA- BR15-HS-001-INT
D Bedienungsanleitung – Mikrowellen Strahlungsmessgerät . . . A - 1
G Operating manual – Microwave radiometer . . . . . . . . . . . . . . B - 1
F Manuel d’utilisation – Détecteur de micro-ondes . . . . . . . . . . C - 1
I Istruzioni per l’uso – Misuratore emissioni microonde . . . . . . D - 1
o Bedieningshandleiding – Magnetron stralingsmeter . . . . . . . . E - 1
E
Manual de instrucciones – Medidor de radiación de microondas
. . F - 1
P Manual de instruções – Radiómetro de microondas . . . . . . . . G - 1
Q Instrukcja obsługi – Radiometr mikrofalowy . . . . . . . . . . . . . H - 1
T Kullanım kılavuzu Mikrodalga ışıma ölçüm cihazı . . . . . . . . . I - 1
o
Инструкция по эксплуатации – Прибор для измерения
микроволнового излучения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J - 1
c Betjeningsvejledning – mikrobølge-strålingsmåler . . . . . . . . . K - 1
o Käyttöohje – Mikroaaltosäteilymittari . . . . . . . . . . . . . . . . . . L - 1
N Bruksanvisning – mikrobølgemåler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 1
S Bruksanvisning – Mätapparat för mikrovågor . . . . . . . . . . . . N - 1
RUS
FIN
NL

A - 1 Bedienungsanleitung – Mikrowellen Strahlungsmessgerät
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1
Einfache Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 2
Mikrowellensuchgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 2
Produktmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 3
Messungen durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 3
Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden. Kein Teil dieser Veröffentlichung
darf in irgendeiner Form ohne unsere schriftliche Genehmigung reproduziert oder unter
Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Technische Änderungen vorbehalten. Alle Rechte vorbehalten. Warennamen werden
ohne Gewährleistung der freien Verwendbarkeit und im Wesentlichen der Schreibweise
der Hersteller folgend benutzt. Die verwendeten Warennamen sind eingetragene und
sollten als solche betrachtet werden. Konstruktionsveränderungen im Interesse einer
laufenden Produktverbesserung sowie Form-/Farbveränderungen bleiben vorbehalten.
Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument
wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehler
oder Auslassungen. © TROTEC®
Sicherheitshinweise
Dieses Messinstrument entspricht nach dem neuesten Stand der
Technologie und ist gemäß den Anforderungen der europäischen
und nationalen Bestimmungen/Direktiva angefertigt worden.
Die Übereinstimmung/Konformität ist zertifiziert worden und
die erforderlichen Erklärungen/Deklarationen liegen beim
Hersteller. Um diesen Status zu erhalten und zur Gewährleistung
eines sicheren Betriebs sind, Sie als Benutzer(in) angehalten, die
Anweisungen im Benutzerhandbuch zu beachten.
Verwendungszweck und Haftungsausschluss:
• Der Garantieanspruch erlischt, wenn Schäden aufgrund der
Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisungen auftreten. Wir
lehnen jedwede Haftung für daraus resultierende Schäden ab.
• Wir übernehmen keine Haftung für Material- und Person-
enschäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder
die Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise verursacht wer-
den. In diesen Fällen erlischt der Gewährleistungsanspruch.
• Die unerlaubte Umrüstung und/oder Modifikation wird aus
Zulassungsgründen untersagt.
• Stellen Sie bitte sicher, dass Sie das Gerät korrekt bedienen.
Bitte beachten Sie die folgenden Betriebsanleitungen.
• Das Gehäuse darf abgesehen von der Abdeckung des
Batteriefachs nicht geöffnet werden.
• Das Messgerät und das dazugehörige Zubehör sind keine
Spielwaren und müssen daher außer Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden!
• In betrieblichen und industriellen Anlagen müssen die Vor-
schriften zur Verhütung von Unfällen, wie sie vom Berufsver-
band/der Berufsgenossenschaft für Elektrogeräte festgelegt
wurden, unbedingt beachtet werden.
• In Schulen, Trainingszentren, Computer und Selbsthilfe-Work-
shops muss der Gebrauch des Messgeräts von geschultem
Personal in verantwortungsvoller Weise überwacht werden.

Bedienungsanleitung – Mikrowellen Strahlungsmessgerät A - 2
• Schalten Sie das Gerät nicht sofort nach dessen Entnahme
aus einer kalten oder warmen Umgebung ein. Die
Kondensation, die sich dann bildet, könnte Ihr Gerät zerstören.
Geben Sie dem Gerät vor dem Einschalten ausreichend Zeit,
Zimmertemperatur anzunehmen.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht sorglos herumliegen,
da diese eine Gefahr für Kinder darstellen kann.
Einfache Bedienung
Legen Sie zuerst eine 9V Batterie ein. Drücken Sie auf den
Einschaltknopf, um das Gerät zu aktivieren. Halten Sie die
Licht-/Nulltaste gedrückt, um auf Null zu stellen. Jetzt können
Sie anfangen, Messungen durchzuführen. Zum Ausschalten des
Geräts, drücken Sie wieder auf den Ein-/Ausschaltknopf.
Mikrowellensuchgerät
Laut einer Studie, die von professionellen Servicepartnern
durchgeführt wurde, können 56% aller Mikrowellengeräte,
die länger als 2 Jahre in Betrieb sind, möglicherweise durch
auftretende Lecks Strahlungswerte erreichen, die 10% höher
liegen als der von der FDA (Abteilung für Medizinprodukte und
Strahlenschutz) und EPA (Umweltbundesbehörde) festgeleg-
te Sicherheitsstandard von 5 mW/cm². Es wird für Menschen
bedrohlich und schädlich, wenn die Mikrowellenstrahlung
5 mW/cm² übersteigt.
Mikrowellenstrahlung ist geruchlos und unsichtbar. Lecks
können durch das Zuschlagen der Herdtür, das Nichtentfernen
von Essensresten an den Scharnieren oder Dichtungsgummis,
und das Herumtragen des Herdes etc. verursacht werden. Um
Menschen vor dieser Gefahr zu schützen und sofort mehr über
einen solchen Ernstfall in Erfahrung zu bringen, schlagen wir
vor, dass Sie die neueste Ausführung unseres Mikrowellen-
suchgerätes mit digitaler LCD Anzeige für mehr Sicherheit im
Haushalt verwenden.
Das Gerät ist ein hochwertiges Konsumentenprodukt mit der
neu entwickelten Technologie, die einen fortschrittlichen Sen-
sor verwendet, um Mikrowellen, die aus dem Mikrowellenherd
entweichen, aufzuspüren. Der hochsensible Sensor kann die
austretenden Mikrowellen sogar in niedriger Strahlungsinten-
sität genau erfassen. Die clevere Entscheidung für ein solches
Gerät stellt einen wichtigen Beitrag für mehr Sicherheit im
Haushalt dar. Wir bitten Sie, sich vor dem Gebrauch einige
Minuten Zeit zu nehmen, um die Bedienungsanleitung in Ruhe
durchzulesen.

A - 3 Bedienungsanleitung – Mikrowellen Strahlungsmessgerät
Produktmerkmale
• LCD Digitalanzeige
• Rotlicht blinkt und Warnsignal ertönt im
Gefahrenbereich
• Akustische Messwertunterstützung
• Ergonomisches Design und daher für Links- und
Rechtshänder geeignet
• Hohe Batterielebensdauer
• Keine weitere Kalibrierung nötig
• Hohe Sensibilität
• Hohe Zuverlässigkeit und Genauigkeit
Technische Daten
Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bei 2.450 MHz
Messbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 9,99 mW/cm2
Warn-Messwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 mW/cm2
Genauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1dB
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9V Batterie
Batterielebensdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . min. 1 Jahr,
bei routinemäßig monatlichen Überprüfungen
Messungen durchführen
Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie es ca. 5 cm von
den Türsiegeln oder der Frontscheibe des Mikrowellenher-
des entfernt. Wenn Sie die MAX-Taste gedrückt halten, wird
der Maximalwert im LCD-Display angezeigt und gehalten.
Beim Standortwechsel von kalten zu warmen Umgebungs-
bedingungen (und umgekehrt) kann dies zu Kondensatbil-
dungauf der Messelektronik des Gerätes führen. Dieser
physikalische Effekt, der sich konstruktionsseitigbei keinem
Messgerät verhindern lässt,führt zu Messwertabweichungen.
In Abhängigkeit der Höhe der Temperaturdifferenzenbenötigt
das Gerät eine „Aklimatisierungszeit“ von ca. 15 - 30 Minuten,
bevor der Messvorgang fortgesetzt werden kann.
Elektronische Geräte gehören nicht in den
Hausmüll, sondern müssen in der Europäi-
schen Union – gemäß Richtlinie 2002/96/EG
DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES
RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte – einer fachgerechten Entsorgung zu-
geführt werden. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät am Ende
seiner Verwendung entsprechend der geltenden gesetzli-
chen Bestimmungen.

Operating Manual – Mikrowave radiometer B - 1
Overview of contents
Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1
Simple to operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 2
Mikrowave Leakage Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 3
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 3
How to measure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 3
This publication replaces all previous announcements. No part of this publicationmay
be reproduced, processed using electronic systems, replicated or distributed in any
form, without our written authorisation. Subject to technical changes. All rights
reserved. Names of goods are used without guarantee of free usage keeping to
the manufacturer‘s syntax. The names of goods used are registered and should be
considered as such. We reserve the right to modify design in the interest of ongoing
product improvement, such as shape and colour modifications. The scope of delivery
may vary from that in the product description. All due care has been taken in
compiling this document. We accept no liability for errors or omissions. © TROTEC®
Safety notes
This measuring instrument has been built in accordance
with state-of-the-art technology and fulfils the require-
ments of the relevant European and national directives.
Conformity has been verified, and the appropriate decla-
rations and documentation are held by the manufacturer.
To maintain this status and ensure safe operation, you,
as the user, must observe the instructions in this user
guide.
Intended use and disclaimer:
• The guarantee is rendered invalid when damage occurs
as a result of non-compliance with the operating instruc-
tions! We do not assume any liability for any damage
arising as a consequence!
• We do not assume any liability for material and personal
damage caused by improper use or non-compliance
with the safety instructions. The warranty is voided in
these cases.
• The unauthorized convers on and/or modification of
the product is not allowed for approval reasons.
• Please make sure that you operate the device properly.
Please follow these operating instructions.
• The housing may not be disassembled, except for
opening the battery compartment cover.
• The meter and accessories are not toys and must be
kept out of the hands of children!
• In commercial and industrial facilities the regulations
for the prevention of accidents as laid down by the

B - 2 Operating Manual – Mikrowave radiometer
professional trade association for electrical equipment
and devices must be observed.
• In schools, training centres, computer and self-help work-
shops, use of the meter must be supervised by trained per-
sonnel in a responsible manner.
• Do not switch the meter on immediately after it has been
taken from a cold in to a warm environment. Condensation
that forms might destroy your device. Allow the device to
reach room temperature before switching it on.
• Do not carelessly leave the packaging material lying around
since this may become a dangerous toy for children.
Simple operation
First, install a standard 9V battery. Press the power on
button to active the meter. Then press and hold the light
/zero button to adjust to zero. Now you may begin to take
your readings, if you want to close the meter, press the
powe button again.
Microwave Leakage Meter
According to a survey done by professional service as-
sociates, 56% of microwave ovens used for more then
2 years can possibly leak levels of radiation 10% higher
than the safety standard of 5 mW/cm² regulated by the
FDA and EPA. It will be vulnerable and uncomfortable
for people if the microwave radiation exposure level ex-
ceeds 5 mW/cm2.
Microwave radiation is odorless and invisible. Its leaka-
ge can be caused by slamming the oven door, leaving
food particles in the hinges or seals, and moving the
oven around etc. How to keep people from this danger
and find out the emergency immediately, we suggest to
use our new model of LCD digital readout microwave
leakage meter for the household security.
The meter is a high quality consumer product with
the most newly developer technology that utilizes and
advanced sensor for detecting the microwave leaking
from the microwave oven. The highly sensitive sensor
can detect the microwave accurately, even at a low
volume the injury of the radiation of microwave. The
smart decision to adopt this meter is a very important
part for the home safety. Before using it, please take a
few minutes to read this operation.

Operating Manual – Mikrowave radiometer B - 3
Features
• LCD Digital readout.
• Leakage volume in dangerous zone will sound ‘beeping’
and a red lamp flash
• Acoustic alert
• Ergonomic design suitable for the operation of both
hands
• Long battery life
• Never needs recalibration
• High sensitivity
• Excellent reliability and high precision
Technical data
Calibrated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . at 2450 MHz
Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0- 9.99 mW/cm2
Warning value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0 mW/cm2
Accuracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1db
Power source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9V battery
Battery life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 year minimum,
for routine checking once a month
How to measure
Power on the meter. To keep two inches from the door
seals or the front glass of microwave oven. The values
will display on LCD. If you press the MAX key, the maxi-
mum will hold in the LCD.
When the unit is moved from a warm location to a cold
location (or vice versa), this relocation can lead to con-
densation formation on the electronic measuring equip-
ment. This physical effect, which cannot be prevented
for constructional reasons, invariably leads to deviations
in measurement. The unit requires an “acclimatisation
time” of approx. 15-30 minutes, depending on how high
the temperature differences were, before the measuring
process can be continued.
In the European Union electronic equipment
must not be treated as domestic waste, but
must be disposed of professionally in ac-
cordance with Directive 2002/96EU of the Eu-
ropean Parliament and Council of 27th Janua-
ry 2003 concerning old electrical and electronic equipment.
At the end of its life please dispose of this instrument in a
manner appropriate to the relevant legal requirements.

C - 1 Manuel d’utilisation – Détecteur de micro-ondes
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 1
Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 2
Détecteur de micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 2
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 3
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 3
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 3
La présente édition remplace toutes les précédentes. La présente édition ne peut être en
aucune façon ni reproduite, ni éditée, copiée ou distribuée par des moyens élec troniques,
en tout ou en partie, sans notre autorisation écrite. Sous réserve de modifications
techniques. Tous droits réservés. Les noms de marques sont employés sans garantie de
libre utilisation et sont essentiellement orthographiés selon l’habitude du fabricant. Les
noms de marque employés sont déposés et doivent être considérés comme tels. Sous
réserve de modifications de conception correspondant à une amélio ration constante des
produits, ainsi que de forme ou de couleur. Le produit livré peut différer des illustrations en
certains aspects. Le présent document a été préparé avec les précautions d’usage. Nous
n’assumons aucune responsabilité légale en cas d’erreur ou d’omission. © TROTEC®
Consignes de sécurité
Cet appareil de mesure a été construit d’après le niveau tech-
nologique actuel et remplit les exigences des directives en
vigueur en Europe et au niveau national. La conformité a été
vérifiée, les attestations et documents correspondants ont été
déposés chez le constructeur. Pour conserver cette conformité
et garantir une utilisation sans risque, vous êtes tenu de res-
pec-ter ce manuel d’utilisation.
Fonction et exclusion de responsabilité :
• Le droit de garantie est annulé si des dommages qui découlent
d’une utilisation non-conforme aux consignes apparaissent.
Nous rejetons toute responsabilité pour tous ces dommages.
• Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels, du fait d’une utilisation non-
conforme ou du non-respect des consignes de sécurité. Le
droit de garantie est annulé dans ces cas précis.
• L’équipement et/ou la modification non-autorisés sont inter-
dits pour des raisons de conformité.
• Veuillez vous assurer de l’utilisation conforme de l’appareil.
Veuillez respecter les consignes d’utilisation suivantes.
• Le boîtier ne doit, en aucun cas, être ouvert, excepté le couver-
cle des piles.
• L’appareil de mesure et ses accessoires ne sont pas des
jouets et doivent être tenus hors de portée des enfants !
• Dans les installations industrielles et commerciales, les
consignes de protection contre les accidents fixées dans les
arrêtés de l’association préventive des accidents du travail
pour les appareils électriques doivent être respectées.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers ordinateur
et d’auto-assistance, l’utilisation de l’appareil de mesure doit
être contrôlée par un personnel formé et responsable.

Manuel d’utilisation – Détecteur de micro-ondes C - 2
• N’allumez pas l’appareil dans un endroit chaud tout de suite
après l’avoir entreposé dans un endroit froid ou inversement.
La condensation, qui se forme ensuite, pourrait détruire votre
appareil. Patientez quelques instants avant de mettre votre
appareil en marche, afin de lui donner le temps de s’adapter
à la température ambiante.
• Jetez immédiatement l’emballage dangereux pour les enfants.
Utilisation simple
Mettez une pile 9 V dans l’appareil. Appuyez sur le bouton de
mise en marche pour allumer l’appareil. Appuyez sur la touche
Lumière/Zéro et maintenez-la appuyée pour remettre à zéro.
Vous pouvez maintenant effectuer votre mesure. Vous éteignez
l’appareil en appuyant sur le bouton de mise en marche/arrêt.
Détecteur de micro-ondes
D’après une étude réalisée par des partenaires de service
professionnels, 56 % des appareils à micro-ondes en service
depuis plus de 2 ans, peuvent émettre des ondes (fuites de
rayonnement) qui dépassent de 10 % le seuil de sécurité
(5 mWatt/cm²) imposé par la législation (Norme Européenne).
Les ondes supérieures à 5 mWatt/cm² sont dangereuses et
nocives sur la santé humaine.
Le rayonnement micro-ondes est inodore et invisible. Des fui-
tes peuvent être causées en refermant brutalement la porte du
four, en laissant des restes d’aliments dans les charnières ou
sur les joints du four ou encore en le transportant. Afin d’éviter
tout danger chez vous, nous vous proposons d’acquérir notre
nouveau modèle de détecteur de micro-ondes avec écran nu-
mérique LCD.
Notre appareil est un produit de haute qualité destiné aux con-
sommateurs. Sa toute nouvelle technologie, avec un capteur
très avancé, détecte les fuites de rayonnement émises par un
four micro-ondes. Le capteur très sensible est même capable
d´enrigistrer un rayonnement micro-ondes infime. Optez pour
l’acquisition de cet appareil et vous contribuez à sécuriser
votre maison. Nous vous recommandons de bien lire le mode
d’emploi avant d’utiliser le détecteur.

C - 3 Manuel d’utilisation – Détecteur de micro-ondes
Caractéristiques
• Affichage LCD numérique
• Lampe rouge clignote et signal sonore retentit dans
zone dangereuse
• Alerte sonore en cas de dépassement du seuil configuré
• Design ergonomique, pour gauchers et droitiers
• Grande autonomie des piles
• Pas de calibrage nécessaire
• Grande sensibilité
• Très haute précision et fiabilité
Données techniques
Calibré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . à 2 450 MHz
Zone d’activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 9,99 mW/cm2
Valeur d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 mW/cm2
Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1 dB
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pile 9 V
Durée de vie de la pile . . . . . . . . . . . . . . . 1 an minimum,
pour contrôles de routine mensuels
Mesure
Allumez le détecteur et tenez-le env. à 5 cm de
l’ouverture de la porte ou de la porte vitrée du four à
micro-ondes. En appuyant sur la touche MAX, la valeur
maximum reste affichée sur l’écran.
Le changement d‘environnement, defroid à chaud et inver-
sement, peut provoquer la formation de condensation sur
l‘électronique de mesure de l‘appareil. Cet effet physique ne
peut être évité par aucun appareil de mesure au niveau de
sa constructionet entraîne des différences de mesure. Se-
lon la différence de température entre les environnements,
l‘appareil a besoin d‘un temps d‘adaptation d‘environ 15 à
30 minutes avant de pouvoir poursuivrela mesure.
Les appareils électroniques ne doivent pas
être éliminés dans les ordures ménagères.
Dans l’Union Européenne, aux termes de la
Directive 2002/96/CE DU PARLEMENT EURO-
PEEN ET DU CONSEIL EUROPEEN du 27 janvier
2003 relative aux déchets électriques et électroniques, ils
doivent être dirigés vers un circuit de traitement approp-
rié. Lorsque vous n’utiliserez plus cet appareil, éliminez-le
conformément aux réglementations légales en vigueur.

Istruzioni per l’uso – Misuratore emissioni microonde D - 1
I
Sommario
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 1
Facilità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 2
Apparecchi a microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 2
Caratteristiche dei prodotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 3
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 3
Svolgimento misurazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 3
La presente pubblicazione sostituisce tutte le precedenti. Senza il nostro consenso scritto,
non sono consentite la copia né l’elaborazione, la duplicazione né la diffusione con sistemi
elettronici, neanche parziali, in alcuna forma, della presente pubblicazione. Il produttore si
riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tutti i diritti riservati. I nomi commerciali
vengono impiegati senza alcuna garanzia della libera utilizzabilità e sostanzialmente in
conformità a quanto stabilito dai produttori. I nomi commerciali impiegati sono registrati
e devono essere considerati tali. Il produttore si riserva il diritto di apportare variazioni
costruttive nell’interesse del continuo miglioramento del prodotto, nonché modifiche della
forma e del colore. La dotazione può variare rispetto alle immagini del prodotto. Il presen-
te documento è stato elaborato con la massima accuratezza. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. © TROTEC®
Indicazioni di sicurezza
Questo strumento di misurazione corrisponde al più recente stato
della tecnologia ed è stato realizzato in conformità ai requisiti delle
disposizioni/direttive europee e nazionali. La conformità è stata cer-
tificata e le dichiarazioni in merito sono state depositate presso il
produttore. Per mantenere tale stato ed a garanzia di un utilizzo sicu-
ro è necessario che l’utente rispetti le istruzioni del manuale d’uso.
Scopo di utilizzo ed esclusione della responsabilità:
• In caso di danni riconducibili al mancato rispetto delle istruzioni
per l’uso decade ogni garanzia. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni che ne derivano.
• Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a
cose e persone provocati da un utilizzo scorretto o dal
mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza. In tali casi
decade ogni diritto alla garanzia.
• E’ vietato alterare e/o modificare lo strumento senza
autorizzazione.
• Accertarsi che lo strumento venga utilizzato correttamente.
Rispettare le istruzioni per l’uso di seguito riportate.
• E’ vietato aprire lo strumento, eccetto per il coperchio del
vano batterie.
• Lo strumento ed i relativi accessori non sono giocattoli e
devono essere conservati fuori dalla portata dei bambini!
• In ambito industriale ed aziendale è assolutamente
necessario rispettare le disposizioni antinfortunistiche
dell’associazione di categoria / degli enti di assicurazione
contro gli infortuni per gli impianti elettrici.
• Nelle scuole e negli istituti per la formazione, nelle officine di
informatica e di iniziative personali, l’utilizzo dello strumenti
di misurazione va sorvegliato da personale debitamente
istruito.
• Non azionare lo strumento dopo lo spostamento da un
ambiente caldo o freddo. La condensa che si viene a formare

D - 2 Istruzioni per l’uso – Misuratore emissioni microonde
I
potrebbe danneggiarlo. Prima di accendere lo strumento
attendere il tempo necessario affinché raggiunga la
temperatura dell’ambiente circostante.
• Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito: potrebbe
rivelarsi un pericolo per i bambini.
Facilità d’uso
Inserire anzitutto una batteria da 9V. Premere il tasto di accen-
sione per azionare lo strumento. Tenere premuto il tasto della
luce / zero per impostare su zero. E’ ora possibile iniziare ad
effettuare le misurazioni. Per spegnere lo strumento premere
nuovamente il pulsante on/off.
Apparecchi a microonde
Secondo uno studio eseguito da partner di assistenza clienti pro-
fessionali, il 56% degli apparecchi a microonde funzionanti da
oltre 2 anni, a causa di eventuali perdite, possono raggiungere
emissioni del 10% superiori agli standard di sicurezza stabiliti
dall’FDA (Agenzia per gli Alimenti e i Medicinali) e dall’EPA (ente
per la tutela ambientale) pari a 5 mW/cm2. Emissioni di microon-
de superiori a 5 mW/cm2 sono pericolose e nocive per l’uomo.
Le emissioni di microonde sono inodori e invisibili. Eventuali
perdite possono essere provocate dalla chiusura della porta del
forno, dalla mancata rimozione di residui di cibo sulle cerniere
o sulle guarnizioni, dallo spostamento del forno ecc. Per tutelare
l’uomo da questo rischio e ottenere immediatamente maggiori
informazioni in caso di pericolo, suggeriamo di utilizzare il nuo-
vissimo strumento di misurazione delle microonde con display
LCD per una maggiore sicurezza in ambito domestico.
Questo strumento è un prodotto di qualità con tecnologia
all’avanguardia che utilizza un modernissimo sensore che rile-
va eventuali emissioni del forno a microonde. Il sensibilissimo
sensore può rilevare l’eventuale presenza di microonde anche
in basse emissioni. La scelta di uno strumento di questo tipo
rappresenta un importante contributo alla sicurezza in ambito
domestico. Vi preghiamo di leggere con attenzione le istruzioni
per l’uso prima di iniziare ad utilizzare lo strumento.

Istruzioni per l’uso – Misuratore emissioni microonde D - 3
I
Caratteristiche del prodotto
• Display LCD digitale
• Spia rossa lampeggiante e segnale
acustico in caso di pericolo
• Supporto rilevamento acustico
• Design ergonomico e possibile
utilizzo per destri e mancini
• Lunga durata delle batterie
• Calibratura non necessaria
• Elevata sensibilità
• Elevata affidabilità e precisione
Dati tecnici
Calibratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2.450 MHz
Ambito di misurazione . . . . . . . . . . . . . . .0 - 9,99 mW/cm2
Valore pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 mW/cm2
Precisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1dB
Alimentazione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . .9V Batterie
Durata batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . min. 1 anno,
con controlli mensili di routine
Svolgimento misurazioni
Accendere lo strumento e tenerlo ad una distanza di ca. 5
cm dalle chiusure o dal vetro del forno a microonde. Tenen-
do premuto il tasto MAX, sul display LCD viene visualizzato
e conservato il valore massimo.
Se lo strumento viene spostato da un ambiente freddo ad
uno caldo (e viceversa), è possibile che si venga a formare
della condensa sul gruppo elettronico di misurazione. Questo
effetto fisico, impossibile da evitare in qualsiasi strumento
per ragioni strutturali, è la causa di differenze nei valori rile-
vati. A seconda dell’entità della differenza di temperatura, lo
strumento necessita di un “periodo di acclimatazione” di ca.
15 - 30 minuti prima di poter procedere con la misurazione.
E’ vietato gettare gli strumenti elettronici nei
rifiuti domestici; è invece necessario provve-
dere ad un regolare smaltimento nell’ambito
dell’Unione Europea – in conformità alla Di-
rettiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo e
del Consiglio del 27 gennaio 2003 sugli apparecchi elettrici
ed elettronici usati. Una volta terminato l’utilizzo, provvedere
allo smaltimento dello strumento in conformità alle disposi-
zioni di legge in materia.

E - 1 Bedieningshandleiding – magnetron stralingsmeter
Inhoudsopgave
Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 1
Eenvoudige hantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 2
Microgolfzoeker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 2
Productkenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 3
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 3
Metingen uitvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 3
Deze publicatie vervangt alle voorafgaande publicaties. Geen deel van deze publicatie
mag in welke vorm dan ook zonder onze schriftelijke goedkeuring gereproduceerd of
met gebruik van elektronische systemen verwerkt, vermenigvuldigd of verspreid worden.
Technische wijzigingen voorbehouden. Alle rechten voorbehouden. Productnamen wor-
den zonder garantie van het vrije gebruik en in principe de schrijfwijze van de fabrikanten
overeenkomstig gebruikt. De gebruikte productnamen zijn geregistreerde productnamen
en moeten als zulke beschouwd worden. Constructieveranderingen in het interesse
van een lopende productverbetering alsmede vorm-/kleurveranderingen blijven voor-
behouden. Leveringsomvang kan afwijken van de productafbeeldingen. Dit document
werd met de grootste zorgvuldigheid opgesteld. Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of
weglatingen. © TROTEC®
Veiligheidsaanwijzingen
Dit meetinstrument komt met de nieuwste stand van de technologie
overeen en is conform de eisen van de Europese en nationale bepalingen/
richtlijnen vervaardigd. De overeenstemming/conformiteit is gecertificeerd
en de vereiste verklaringen/declaraties liggen bij de fabrikant. Om deze
status te verkrijgen en voor de garantie van een veilig bedrijf wordt u als ge-
bruiker verzocht de instructies in het gebruikershandboek in acht te nemen.
Toepassingsdoel eb uitsluiting van aansprakelijkheid:
• De aanspraak op garantie vervalt, als schade optreedt die te wijten
is aan het niet naleven van de gebruiksinstructies. Wij wijzen elke
aansprakelijkheid voor daaruit resulterende schade af.
• Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële of
persoonlijke schade, die door het ondeskundige gebruik of de
niet naleving van de veiligheidsinstructies werd veroorzaakt.
In deze gevallen vervalt de aanspraak op garantie.
• De ongeoorloofde ombouw en/of modificatie is verboden
vanwege toelatingsredenen.
• Garandeer a.u.b. dat u het apparaat correct bedient. Neem
a.u.b. de volgende gebruiksaanwijzingen in acht.
• De behuizing mag afgezien van de afdekking van het
batterijvakje niet worden geopend.
• Het meetinstrument en de bijbehorende accessoires zijn
geen speelgoed en moeten daarom buiten het bereik van
kinderen worden bewaard!
• In bedrijfs- en industriële installaties moeten de voorschriften
ter voorkoming van ongevallen, zoals deze door de beroeps-
vereniging/ bedrijfsvereniging voor elektrische apparatuur
werden vastgelegd, beslist in acht genomen worden.
• In scholen, trainingscentra, computer en zelfhulp-workshops
moet het gebruik van het meetinstrument door geschoold
personeel op verantwoordelijke wijze worden bewaakt.
• Schakel het apparaat niet direct aan nadat u het uit een
koude of warme omgeving hebt gehaald. De condens, die

Bedieningshandleiding – magnetron stralingsmeter E - 2
dan wordt gevormd, zou uw apparaat kunnen vernietigen.
Geeft het apparaat voor het inschakelen voldoende tijd de
kamertemperatuur aan te nemen.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren,
omdat dat dit een gevaar voor kinderen kan opleveren.
Eenvoudige bediening
Plaats eerst een 9V batterij. Druk op de inschakelknop, om het
apparaat te activeren. Houdt de licht-/nultoets ingedrukt om op
nul te zetten. Nu kunt u beginnen met het uitvoeren van metin-
gen. Om het apparaat weer uit te schakelen drukt u weer op de
aan-/uitschakelknop.
Microgolfzoeker
Volgens een studie, die door professionele servicepartners
werd uitgevoerd, kunnen 56% van alle microgolfinstrumenten,
die langer dan 2 jaar werken, eventueel door optredende lekken
stralingswaarden bereiken, die 10% hoger liggen dan de door
de FDA (afdeling voor medische producten en stralingsbescher-
ming) en EPA (milieuoverheid) vastgelegde veiligheidsafstand
van 5 mW/cm2. Het wordt voor mensen bedreigend en schade-
lijk, als de microgolfstraling hoger is dan 5 mW/cm2.
Microgolfstraling is reukloos en onzichtbaar. Lekken kunnen
door het dichtslaan van de ovendeur, het niet verwijderen van
etensresten bij de scharnieren of het afdichtrubber en het
ronddragen van de oven enz. worden veroorzaakt. Om mensen
tegen dit gevaar te beschermen en direct meer over een derge-
lijke ernstig geval op de hoogte te brengen, stellen wij voor, dat
u de nieuwste uitvoering van onze microgolfzoeker met digitale
LCD weergave voor meer zekerheid in het huishouden gebruikt.
Het apparaat is een hoogwaardig consumentenproduct met de
nieuw ontwikkelde technologie, die een geavanceerde sensor
gebruikt, om microgolven, die uit de microgolfoven ontsnap-
pen, op te sporen. De zeer gevoelige sensor kan de naar buiten
komende microgolven zelfs in lage stralingsintensiteit precies
registreren. De clevere beslissing voor een dergelijk apparaat
levert een belangrijke bijdrage voor meer veiligheid in het hu-
ishouden. Wij vragen u voor het gebruik enkele minuten de
tijd te nemen, om de bedieningshandleiding in alle rust door
te nemen.

E - 3 Bedieningshandleiding – magnetron stralingsmeter
Productkenmerken
• LCD Digitale weergave
• Roodlicht knippert en waarschuwingssignaal
weerklinkt in het gevarengebied
• Akoestische meetwaardenondersteuning
• Ergonomisch design en daarom geschikt voor
links- en rechtshandige personen
• Hoge batterijlevensduur
• Geen verdere ijking nodig
• Hoge gevoeligheid
• Hoge betrouwbaarheid en nauwkeurigheid
Technische gegevens
Kalibrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bij 2.450 MHz
Meetbereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 9,99 mW/cm2
Waarschuwingsmeetwaarde . . . . . . . . . . . . . .5,0 mW/cm2
Nauwkeurigheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±1dB
Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9V Batterij
Batterijlevensduur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . min. 1 jaar,
bij routinematige maandelijkse controles
Metingen uitvoeren
Schakel het apparaat in en houd het ca. 5 cm van de deur-
verzegeling of de voorruit van de microgolfoven af. Als u de
MAX-toets hebt ingedrukt, wordt de maximale waarde in de
LCD-display getoond en gehouden.
Bij wisseling van standplaats van koude naar warme omge-
vingsvoorwaarden (en omgekeerd) kan dit tot condensvorming
op de meetelektronica van het instrument leiden. Dit fysische
effect, dat wat betreft constructie bij geen meetinstrument
voorkomen kan worden, leidt tot meetwaardenafwijkingen.
Afhankelijk van de hoogte van de temperatuurverschillen heeft
het apparaat een „Acclimatiseringstijd“ van ca. 15 - 30 minu-
ten, voordat met het meetproces kan worden verder gegaan.
Elektronische apparaten horen niet in het huis-
vuil, maar moeten in de Europese Unie - con-
form richtlijn 2002/96/EG VAN HET EUROPESE
PARLEMENT EN DE RAAD van 27 januari 2003
over elektrische- en elektronische oude appa-
ratuur - deskundig als afval worden verwerkt. Dit instrument
moet aan het einde van zijn gebruik in overeenstemming
met de geldende wettelijke bepalingen als afval worden
verwijderd.

Manual de instrucciones – de medidor de radiación de microondas F - 1
E
Índice
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 1
Manejo sencillo . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 2
Detector de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 2
Características de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 3
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 3
Realizar mediciones . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 3
Esta versión sustituye a todas las anteriores. Ninguna parte de esta publicación puede
ser en forma alguna reproducida o procesada, copiada o difundida mediante el empleo
de sistemas electrónicos sin nuestro consentimiento por escrito. Reservado el derecho
a introducir modificaciones técnicas. Todos los derechos reservados. Los nombres de
los artículos son utilizados sin garantía de libre uso y siguiendo en lo esencial la grafía
del fabricante. Los nombres de los artículos utilizados están registrados y deben consi-
derarse como tales. Queda reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas
en interés de una mejora constante del producto, así como a modificar forma y color.
El material suministrado puede divergir respecto de las ilustraciones del producto. El
presente documento ha sido elaborado con el mayor cuidado. No asumimos ningún tipo
de responsabilidad por errores u omisiones. © TROTEC®
Indicaciones de seguridad
Este instrumento de medición se corresponde con el último estado de la
tecnología y ha sido fabricado según las exigencias de las normativas/
directivas europeas y nacionales. La conformidad ha sido certificada
y las declaraciones necesarias están en posesión del fabricante. Para
conservar este estado y garantizar un funcionamiento seguro se le so-
licita como usuario/a que siga las instrucciones del manual de usuario.
Uso previsto y exoneración de responsabilidad:
• El derecho a garantía se extinguirá en caso de que aparezcan
daños debidos al incumplimiento de las instrucciones de uso.
Declinamos cualquier responsabilidad por los daños que
pudieran resultar.
• No asumimos ninguna responsabilidad por daños materiales
o personales causados por un manejo inadecuado o por no
haber observado las indicaciones de seguridad. En tales
casos se extinguirá el derecho de garantía.
• Por motivos de homologación, queda prohibido el reequipa-
miento y/o la modificación no permitidos.
• Asegúrese de manejar el instrumento correctamente. Roga-
mos tenga en cuenta las siguientes instrucciones de servicio.
• La carcasa no debe abrirse, a excepción de la tapa del
compartimento de batería.
• El instrumento de medición y los accesorios correspondien-
tes no son juguetes y por tanto deben conservarse fuera del
alcance de los niños!
• En instalaciones empresariales e industriales deben obser-
varse necesariamente las prescripciones para la prevención
de accidentes tal como está estipulado por la asociación
profesional/la mutua profesional para equipos eléctricos.
• En escuelas, centros de formación, talleres de autoayuda,
el uso del instrumento de medición debe ser supervisado de
modo responsable por parte de personal cualificado.

F - 2 Manual de instrucciones – de medidor de radiación de microondas
E
• No encienda el instrumento inmediatamente después de
tomarlo de un entorno frío o cálido. La condensación que se
forma podría dañar el instrumento. Antes de encenderlo, deje
el instrumento en reposo el suficiente tiempo, hasta que
alcance la temperatura de la sala en la que se va a utilizar.
• No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada, ya
que éste puede representar un peligro para los niños.
Manejo sencillo
Coloque primero una pila de 9V. Pulse el botón de encendido
para activar el instrumento. Mantenga pulsada la tecla de luz/
cero para ponerlo a cero. Ahora ya puede empezar a realizar
las mediciones. Para apagar el instrumento, pulse de nuevo el
botón de encendido/apagado.
Detector de microondas
Según un estudio realizado por empresas de servicio especia-
lizadas, el 56% de todos los aparatos de microondas que han
estado en servicio durante más de 2 años pueden registrar,
debido a fugas, valores de radiación que se sitúan un 10% por
encima del valor de seguridad de 5 mW/cm2 especificado por
la FDA (departamento para productos médicos y protección
contra radiación) y la EPA (agencia para la protección del medio
ambiente). Una superación de la radiación de microondas de 5
mW/cm2 supone una amenaza para la salud humana y resulta
dañina.
La radiación de microondas no emite ruido y es invisible. Las
fugas pueden producirse por golpear la puerta del aparato, por
no retirar los restos de alimentos de las bisagras o las gomas
estanqueizantes, o por desplazar el horno de un sitio a otro.
Para proteger a las personas de este peligro y para informarles
inmediatamente en caso de urgencia, recomendamos que, para
mayor seguridad, utilice en su hogar la más reciente versión de
nuestro detector de microondas con indicador LCD digital.
El instrumento es un valioso producto de consumo con una
tecnología de nuevo desarrollo, que utiliza un avanzado sen-
sor para detectar las microondas que pueden escaparse del
horno. El sensor de alta sensibilidad puede detectar si existe
escape de microondas incluso en caso de intensidad de radia-
ción muy baja. La inteligente adquisición de un instrumento de
este tipo representa una importante contribución a la seguridad
del hogar. Le rogamos que antes de utilizar el aparato dedique
algunos minutos a leer con calma el manual de instrucciones.

Manual de instrucciones – de medidor de radiación de microondas F - 3
E
Características de producto
• Display digital LCD
• La luz roja parpadea y la señal de advertencia
suena en la zona de peligro
• Asistencia acústica de medición
• Diseño ergonómico apropiado tanto
para diestros como para zurdos
• Elevada vida útil de la pila
• No es necesario realizar ningún calibrado
• Alta sensibilidad
• Elevada fiabilidad y precisión
Datos técnico
Calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2.450 MHz
Gama de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 9,99 mW/cm2
Valor de medición de advertencia . . . . . . . . . .5,0 mW/cm2
Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1dB
Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . .pila de 9V
Duración de la vida de la pila . . . . . . . . . . . . . . mín. 1 año,
en comprobaciones rutinarias mensuales
Realizar medicione
Encienda el instrumento y manténgalo aprox. a 5 cm de
los pasadores de la puerta o del cristal frontal del horno
microondas. Si pulsa la tecla MAX, se mostrará el valor má-
ximo en el display LCD y se mantendrá visualizado.
Si cambia el lugar de emplazamiento de unas condiciones am-
bientales frías a otras cálidas (o viceversa), pueden formarse
condensados en la electrónica de medición del instrumento. Este
efecto físico, que no se puede evitar constructivamente en ningún
instrumento de medición, provoca desviaciones en el valor de
medición. En función de las diferencias de temperatura, el instru-
mento requiere un „tiempo de aclimatización“ de aprox. 15 - 30
minutos antes de poder continuar con el proceso de medición.
En la Unión Europea los equipos electrónicos
no pueden acabar en la basura doméstica,
sino que deben ser eliminados debidamen-
te conforme a la Directiva 2002/96/CE DEL
PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO del
27 de enero 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. Al final de su vida útil, elimine este detector en
conformidad con la normativa legal en vigor.

G - 1 Manual de instruções – Radiómetro de microondas
P
Índice
Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G - 1
Manuseio fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G - 2
Detector de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .G - 2
Característica do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .G - 3
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .G - 3
Realizando medições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .G - 3
Esta publicação substitui todas as anteriores. Nenhuma parte desta publicação pode ser
reproduzida redigida, copiada ou divulgada de qualquer forma ou através de sistemas
electrónicos sem nossa autorização por escrito. Alterações técnicas reservadas. Todos os
direitos reservados. As marcas registradas são citadas sem garantia nenhuma, como se
faz por hábito, e são geralmente escritos conforme os fabricantes.As marcas citadas são
registradas e devem também ser consideradas como registradas. Alterações de const-
rução no interesse da melhoria contínua da produção e alterações de forma e cores são
reservadas. O conteúdo da entrega pode divergir das fotos do produto.Este documento
foi elaborado com toda a diligência necessária. Não nos responsabilizamos por quaisquer
enganos ou falhas. © TROTEC®
Avisos de segurança
Este aparelho de medição foi construído segundo os últimos avanços
da técnica e preenche os requisitos das directivas nacionais e europei-
as em vigor. A conformidade foi comprovada, estando as respectivas
declarações e documentação na posse do fabricante. Para obter este
status e para garantir o uso com segurança, o/a utilizador/a tem a
obrigação de cumprir os instruções descritas no manual do utilizador.
Uso previsto e cláusulas de desresponsabilização:
• O direito à garantia fica expirado em caso de danos causados
pelo não cumprimento a este manual de instruções. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos consequentes.
• Não nos responsabilizamos por danos materiais ou pessoais
resultantes do manuseamento inapropriado ou da não
consideração dos avisos de segurança. Nestes casos fica
expirado qualquer direito à garantia.
• Devido a razões de certificação não é permitido modificar o
equipamento e/ou alterar a construção pessoalmente.
• Assegure-se que o equipamento é operado correctamente.
Favor considerar as seguintes instruções de uso.
• Somente a tampa do compartimento de pilhas do aparelho
pode ser aberta.
• Aparelhos de medição e seus acessórios não são brinquedos
e não devem ficar nas mãos de crianças!
• Nas instalações comerciais e industriais devem
absolutamente ser cumpridos os regulamentos de
prevenção de acidentes da associação comercial para os
equipamento eléctricos.
• Em escolas e estabelecimentos de treinamento, workshops
de computadores e auto-ajuda, o manuseio do aparelho de
medição deve ser monitorizado sob a responsabilidade de
pessoal qualificado.
• Não ligue o aparelho imediatamente após ter sido deslocado
de um ambiente frio para um ambiente aquecido
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trotec Measuring Instrument manuals

Trotec
Trotec BF06WP User manual

Trotec
Trotec BM31WP User manual

Trotec
Trotec BD16 User manual

Trotec
Trotec BD16 User manual

Trotec
Trotec 8016 Speedy 100 fiber User manual

Trotec
Trotec TA400 User manual

Trotec
Trotec BZ15C User manual

Trotec
Trotec BE40 User manual

Trotec
Trotec BD6A User manual

Trotec
Trotec T510 User manual