tulux OFFICE WING User manual

Nummer - Numéro - Number
Datum - Date
Änderungen - Modications
Seite - Page
Bedienungsanleitung - Instruction de montage - Operating Mode
Technische Änderungen vorbehalten
Modications techniques sous réserve
Technical modications excepted
TULUX AG Tuggen Tel +41 (0)55 465 60 00 / Fax +41 (0)55 465 60 01 Cortaillod Tel +41 (0)32 841 47 01 / Fax +41 (0)32 842 45 16 www.tulux.ch
M8008dfe
02.05.2003
24.05.2011
1/2
Für Stehleuchten OFFICE WING
Pour les lampadaires OFFICE WING
For free standing luminaires OFFICE WING
8506, 8522
Operation description for free standing luminaires with manual dimmer
Manual handling
- For manual on/off switch press the control button very shortly (touch slightly)
- Manual dimming:
For lighter or darker dimming press the button continuously to reach the maximum or
minimum level, inverse dimming through further continuous pressing.
- A new required value is saved by a short double impulse push of the operating
button. The saving of the value is conrmed by a double ash of the lamps.
Functioning when voltage is interrupted
- After a mains interruption the luminaire switches on again automatically and takes on
the max. light level saved before.
Operating description for free standing luminaires SENSO see page 2.
Allgemeine Installations-Hinweise
1. Diese Leuchte ist nach geltenden europäischen Vorschriften (EN 60598) gebaut und
geprüft.
2. Bei unsachgemässer Montage oder Gebrauch wird keine Haftung übernommen.
3. Nur für Verwendung in trockenen Räumen.
Montage-Hinweise
1. Elektroinstallationen und Reparaturen müssen von einem Fachmann ausgeführt
werden.
2. Leuchte auf festen und ebenen Grund stellen.
3. Leuchtmittel einsetzen bis sie einrasten (auf richtige Position achten). Es dürfen nur
die auf der Leuchte angegebenen Leuchtmittel eingesetzt werden.
4. Stecker ans Netz führen. Das Netzkabel vor Beschädigung schützen. Das Netzkabel
darf nicht im Gehbereich liegen.
Gebrauchs-Hinweise
1. Beim Auswechseln der Leuchtmittel, der Reinigung, Montage, Demontage oder bei
Manipulationen an der Leuchte, immer zuerst Gerät von Netzspannung trennen.
2. Die Leuchtmittel, Reektoren usw. werden während des Betriebes heiss und müs-
sen vor dem Berühren ausgekühlt sein.
3. Zur Reinigung empfehlen wir, die Leuchte mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
(Ausgenommen Raster + Reektoren!). Achten Sie darauf, dass keine Feuchtig-
keit in die Fassung eindringt.
4. Aggressive Reinigungsmittel können die Leuchtenoberäche schädigen.
5. Gläser empfehlen wir mit Seifenlauge zu reinigen.
6. Raster, Blenden, Reektoren dürfen nur mit sauberen Schutzhandschuhen berührt
werden.
7. Bewahren Sie diese Montageanleitung für einen späteren Gebrauch auf.
General installation instruction
1. This luminaire has been constructed end tested according to European Regulations
(EN 60598).
2. Now liability shall be assumed for incorrect installation or use.
3. To use only in dry rooms.
Mounting instruction
1. Electrical installations and repairs have to be carried out by a qualied person.
2. Put the luminaire on a rm and even ground.
3. Insert the luminous elements until they snap in (pay attention to the right position).
Only luminous elements indicated on the luminaire are allowed.
4. Connect the plug to mains supply. Protect mains cable against damage. The mains
cable should not be in walking area.
Instruction for use
1. Ensure electrical supply is turned off before changing the luminous elements or
cleaning, mounting, demounting or manipulating the luminaire.
2. The luminous elements, reectors etc. will get hot when operated and have to be
cooled down before touching them.
3. For cleaning we recommend to wipe the luminaire with a damp cloth (except diffu-
sers an reectors). Take care not to let humidity enter the socket.
4. Aggressive detergents can damage the surface of the luminaire.
5. We recommend that glasses are cleane with soapsud.
6. Touch diffusers and reectors only with clean protection gloves.
7. Keep this mounting instruction for further use.
A = Bedienungstaste / Schalter
Interrupteur / Touche de commande
Control button / Switch
B = Sensor
Description du fonctionnement pour les lampadaires à variateur
manuel
Commande manuelle
- Presser très brièvement la touche de commande pour allumer ou éteindre le lumin-
aire.
- Variation manuelle:
Presser la touche et maintenir la pression jusqu‘au maximum ou au minimum pour
obtenir une luminosité plus ou moins intense. Presser à nouveau longuement pour
changer la direction de la variation.
Fonctionnement en cas de coupure de courant
- Après une coupure de courant, le luminaire se rallume automatiquement et reprend
la dernière valeur max. sur laquelle il avait été réglé.
Description du fonctionnement pour lampadaires SENSO, voir page 2.
Consignes générales d‘installation
1. Ce luminaire a été fabriqué et testé conformément aux prescriptions européennes
en vigueur (EN 60598).
2. L‘utilisateur est seul responsable des conséquences du montage ou de l‘utilisation
non inappropriée.
3. Utilisation dans des pièces sèches uniquement.
Instructions de montage
1. Les installations électroniques et les réparations doivent être effectuées par du
personnel spécialisé.
2. Poser le luminaire sur une base plane et ferme.
3. Introduire l‘ampoule jusqu‘à atteindre un cliquettement (veiller à la bonne position).
Employer uniquement des ampoules du type indiqué sur le luminaire.
4. Brancher la prise sur le secteur. Protéger le l d‘alimentation des dommages. Le l
d‘alimentation ne doit pas se trouver dans une zone de passage.
Indications d‘utilisation
1. Toujours commencer par débrancher l‘appareil du secteur lors du remplacement de
l‘ampoule, de nettoyage, montage, démontage ou de manipulations sur le luminaire.
2. Les ampoules, réecteurs etc. chauffent pendant leur utilisation et doivent être tout à
fait refroidis avant d‘être manipulés.
3. Pour le nettoyage, il est conseillé d‘essuyer le luminaire avec un chiffon humide
(exceptés la trame et les réecteurs!) Veiller à ne pas laisser d‘humidité pénétrer
dans la douille.
4. L‘utilisation de produits de nettoyage agressifs peut endommager la surface du
luminaire.
5. Il est conseillé d‘utiliser de la lessive pour nettoyer le verre.
6. Le port de gants de protections propres est requis pour le nettoyage de la trame,
des obturateurs et des réecteurs.
7. Conserver ces instructions de montage pour une utilisation ultérieure.
8506
8522
A
BB
2
30
V
AC
A
F
Funktionsbeschrieb für manuell dimmbare Stehleuchten
Manuelle Bedienung
- Manuelles Ein- und Ausschalten durch sehr kurzes Drücken (Antippen) der Bedie-
nungstaste.
- Manuelles Dimmen:
Heller- bzw. Dunklerdimmen durch dauerhaftes Drücken der Taste bis zum Maximum
oder Minimum. Dimmrichtungsumkehr durch nochmaliges dauerhaftes Drücken.
Funktion bei Spannungsunterbruch
- Nach Netzunterbruch schaltet die Leuchte automatisch wieder ein und nimmt den
zuvor gespeicherten max. Lichtwert an.
Funktionsbeschrieb für Stehleuchten SENSO siehe Seite 2.
2G11
36W, 55W
FSD..

Nummer - Numéro - Number
Datum - Date
Änderungen - Modications
Seite - Page
Bedienungsanleitung - Instruction de montage - Operating Mode
Technische Änderungen vorbehalten
Modications techniques sous réserve
Technical modications excepted
TULUX AG Tuggen Tel +41 (0)55 465 60 00 / Fax +41 (0)55 465 60 01 Cortaillod Tel +41 (0)32 841 47 01 / Fax +41 (0)32 842 45 16 www.tulux.ch
M8008dfe
02.05.2003
24.05.2011
2/2
Funktionsweise und
Bedienungsanleitung
(Für Stehleuchten mit Sensor)
Allgemeines / Begriffe
Diese Leuchte besitzt einen integrierten Licht- und
Bewegungssensor für Konstanthaltung des Lichtni-
veaus bei Anwesenheit des Benutzers. Anschluss
der Leuchten an 220-240 V Netzspannung.
Sollwert: Das gewünschte Lichtniveau
auf der Arbeitsäche
Erfassungsbereich: Zone der Bewegungserken-
nung und Lichtmessung
Minimalwert: 3% des maximalen
Lichtstroms
A) Normalbetrieb
- Bei Bewegung im Erfassungsbereich schaltet
die Leuchte automatisch ein, sofern Kunstlicht
erforderlich ist, und nimmt den abgespeicherten
Sollwert an.
- Die Helligkeit wird konstant gehalten. Bei genü-
gend Tageslicht, 150 % über dem gespeicherten
Sollwert, dimmt die Leuchte automatisch nach
10 Minuten auf den Minimalwert (3%) herunter
und schaltet nach einer weiteren Minute aus. Bei
abnehmendem Tageslicht wird die Leuchte un-
verzüglich wieder eingeschaltet, wenn Personen
im Erfassungsbereich anwesend sind.
- Wird 19 Minuten lang keine Anwesenheit mehr
erkannt, dimmt die Leuchte in der nächsten
Minute auf den Minimalwert (3%) und schaltet
anschliessend aus.
- Wird manuell heller oder dunkler gedimmt und
kein neuer Sollwert gespeichert, so wird in
einen Steuermodus gewechselt. Das Tageslicht
hat nun keinen Einuss auf den eingestellten
Sollwert. Nach einer Aus- und Einschaltung (ma-
nuell oder durch An- / Abwesenheit) nimmt die
Leuchte wieder den abgespeicherten Sollwert an.
B) Manuelle Bedienung und Sollwerteinstellung
- Manuelles Ein- und Ausschalten
durch sehr kurzes Drücken (Antippen) der Be-
dienungstaste. Wird die Leuchte manuell ausge-
schaltet, so bleibt diese dauerhaft aus. Sie kann
nur manuell oder nach einer Abwesenheit von 20
Minuten bei erneutem Betreten des Erfassungs-
bereiches wieder eingeschaltet werden.
- Manuelles Dimmen
Heller- bzw. Dunklerdimmen durch dauerhaftes
Drücken der Taste bis zum Maximum oder Mini-
mum. Dimmrichtungsumkehr durch nochmaliges
dauerhaftes Drücken.
- Die Speicherung eines neuen Sollwertes erfolgt
durch einen kurzen Doppel-Impulsdruck der
Bedienungstaste. Die Speicherung wird durch ein
2-faches Blinken der Lampe(n) quittert.
C) Funktion bei Netzausfall
- Bei Netzausfall wird über einen internen Speicher
der letzte Dimmwert gespeichert.
D) Standby
- Sobald die Leuchte abgeschaltet wird, trennt ein
eingebautes Relais das angeschlossene Be-
triebsgerät vom Netz. Dadurch reduziert sich die
Verlustleistung auf 0,5 Watt.
Weitere Einstellungen
Einzelne Teilfunktionen (nur Bewegungserkennung
oder nur Konstantlichtregelung, Abschalt-Verzö-
gerungszeit etc.) können mittels Drehschalter am
Steuergerät eingestellt werden. Mögliche Funktionen
auf Anfrage.
Mode de fonctionnement et
mode d‘emploi
(Pour lampadaires avec capteur)
Caractéristiques générales / termes employés
Ce luminaire est équipé d‘un capteur de mouvement
et de lumière ambiante intégré an d‘assurer la
constance du ux lumineux lors de la présence de
l‘usager. Branchement du luminaire sur le réseau
220-240 V.
Valeur nominale: Flux lumineux souhaité sur
la surface de travail
Périmètre de détection: Zone couverte de détection
du mouvement et de mesu-
re de la lumière ambiante
Valeur minimale: 3% de l‘intensité maximale
du ux lumineux
A) Fonctionnement normal
- Le luminaire s‘allume automatiquement lorsque
le détecteur de mouvement saisi un mouvement
dans le périmètre de détection, dans la mesure
où la lumière articielle est nécessaire et se règle
sur la valeur nominale sauvegardée.
- Le ux lumineux est conservé constant. Si la
lumière du jour dépasse les 150% de la valeur
nominale sauvegardée, le variateur au bout de
10 minutes abaisse l‘intensité à la valeur mini-
male de 3%, puis éteint le luminaire après une
minute supplémentaire. Lorsque la lumière du
jour diminue, le luminaire s‘allume aussitôt qu‘il
détecte la présence de personnes dans le pé-
rimètre de détection.
- Si acune présence n‘est détectée pendant 19
minutes, le luminaire au cours de la minute su-
ivante réduit l‘intensité à la valeur minimale de
3%, puis s‘éteint.
- Si le ux lumineux est réglé manuellement (plus
clair, plus sombre) et si une nouvelle valeur no-
minale n‘est pas sauvegardée, le luminaire passe
en mode de commande manuel. La lumière du
jour n‘a alors aucune inuence sur la valeur no-
minale sauvegardée. Après avoir allumé ou éteint
(manuellement ou par détection de présence /
absence) le luminaire reprend la valeur nominale
sauvegardée.
B) Fonctionnement manuel et ajustement de la
valeur nominale
- Allumer ou éteindre manuellement en tippant
très brièvement sur la touche. Si le luminaire est
éteint manuellement, il ne peut être rallumé que
manuellement ou après une absence de 20 mi-
nutes, il sera rallumé automatiquement par une
nouvelle détection de présence dans le périmètre
de détection.
- Variation du ux lumineux manuellement
C‘est en pressant de façon continue la touche
que l‘on pourra faire varier l‘intensité lumineuse
du plus clair au plus sombre jusqu‘au maximum
ou minimum. Changement du sens de la variati-
on par pression continue répétée.
- La sauvegarde d‘une nouvelle valeur nominale
est obtenue en tippant brièvement à deux repri-
ses la touche de fonctionnement. la sauvegarde
est conrmée par un double éclat de la lampe.
C) Fonction en cas de panne du réseau
- Lors de panne du réseau le dernier réglage du
variateur est sauvegardé sur mémoire interne.
D) Standby
- Dès que le luminaire est éteint, un relais intégré
sépare le boîtier d‘alimentation du réseau, ainsi
la perte d‘énergie est réduite à 0,5 Watt.
Fonctions partielles
Certaines fonctions partielles (détecteur de mou-
vement seul ou réglage de la constance lumineuse
seule, temps de retardement de l‘arrêt etc.) peuvent
être réglées par bouton rotatif sur le boîtier de com-
mande. Fonctions possibles sur demande.
Operating mode and
operating manual
(For freestanding uplighter)
General / Terminology
This luminaire has an integrated light and movement
sensor to maintain the constant light level even dur-
ing the absence of the user. Connect the luminaires
to a 220-240V mains line.
Nominal value: the desired level of light on the
work surface
Detection range: zone of motion detection and light
measurement
Minimum value: 3% of the maximum luminous ux
A) Normal mode
- The luminaire turns on automatically when a
movement has been detected in the detection
range, if articial light is necessary, and it swit-
ches to the saved nominal value.
- The light intensity is kept constant. If there is
enough daylight which is 150% above the saved
nominal value, the luminaire automatically dims
down after 10 minutes to the minimum value
(3%) and nally after another minute it turns off.
When it turns dark outside, the luminaire is im-
mediately turned on if people are present in the
detection range.
- If the presence of people is not detected for 19
minutes, the luminaire dims to the minimum
value (3%) in the next minute and nally turns off.
- If the brightness level of the luminaire is adju-
sted manually and no new nominal value has
been saved, it switches to control mode. Now
daylight has absolutely no inuence on the set
nominal value. After turning the luminaire off and
on (manually or through presence/ absence) the
luminaire will automatically switch to the saved
nominal value.
B) Manual operation and setting the nominal
value
- The luminaire is turned on or off manually by
very briey pressing (touch lightly) the control
button. If the luminaire is turned off manually, it
will remain turned off permanently. It can only
be turned on manually or after an absence of 20
minutes if a person enters the detection range.
- Manual dimming
Adjust the brightness level by continuously
pressing the button to the maximum or minimum
level. The brightness level can be reversed by
continuously pressing the button.
- A new nominal value can be saved by a short
double-pulse pressure of the control button. The
saving of the nominal value is acknowledged
through the lamp(s) blinking twice.
C) Function in case of power failure
- In case of power failures. The most recent dim
value is saved in an internal storage memory.
D) Standby
- As soon as the luminaire is switched off, a built-in
relay disconnects the connected operating device
from the power supply. This results in the reduc-
tion of power loss to 0.5 watts.
Partial functions
Individual partial functions (only motion detection
or only constant light regulation, switching off
delay time) can be set by means of the rotary
switch on the control unit. Possible functions upon
request.
This manual suits for next models
2
Other tulux Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Haztec
Haztec Dual-Colour quick start guide

Vision & Control
Vision & Control LDLF30x600-B470/24V/-a Instructions for use

HUBBELL LIGHTING
HUBBELL LIGHTING HCX Series installation instructions

Ecco
Ecco ED3703 Series Installation and operation instructions

Flash
Flash FL-203 user manual

Nave
Nave NEO 5294312 manual

Vistosi
Vistosi LUCCIOLA PT M-P manual

PureEdge Lighting
PureEdge Lighting SS5C Commercial installation instructions

Teron Lighting
Teron Lighting NIKE S - LED Installation & maintenance instructions

Artecta
Artecta Par 16 Tracklight Warm on Dim V1 user manual

Luxli
Luxli SFT-50R user manual

Polygroup
Polygroup SUMMER WAVES ST1100 owner's manual