
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Zasilacz LED musi być zasilany prądem 220-240 VAC, 50/60 Hz oraz podłączony do oddzielnego,
właściwie uziemionego obwodu odgałęzionego, zabezpieczonego wyłącznikiem 16 A.
Uziemienie i montaż całego układu należy wykonać zgodnie z normami IEC oraz przepisami lokalnymi.
Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne; gdy skończy się okres trwałości źródła światła, trzeba
wymienić całą oprawę.
PT
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
• Desligue a alimentação antes da inspeção, instalação e desmontagem
• Ligue corretamente a caixa elétrica à massa
RISCO DE INCÊNDIO
• Utilize openas fios com homologação IEC paraligações de entrada/saída.
Tamanho mínimo 0,75 mm2.
• Ligue corretamente a caixa elétrica à massa
Apenas para uso no interior.
O controlador LED deve ser fornecido com 220-240 VCA, 50/60 Hz e
deve ser ligado a um circuito derivado individual devidamente ligado à massa,
protegido por um disjuntor de 16 A.
A ligação à massa e junção de todo o sistema deve ser feira, de acordo com a norma IEC e
regulamentos locais.
A fonte de luz desta lâmpada não pode ser substituída; quando a fonte de luz chegar ao fim da sua vida
útil deve substituir-se a lâmpada completa.
RO
PERICOL DE ELECTROCUTARE
• Opriţi alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operaţii
de verificare, instalare sau înlăturare
• Efectuaţi o împământare adecvată a instalaţiei electrice PERICOL DE INCENDIU
• Folosiţi doar cabluri aprobate de IEC pentru conexiunea de intrare/ieșire. Dimensiune
minimă 0,75 mm2.
• Efectuaţi o împământare adecvată a instalaţiei electrice
Doar pentru uz interior.
Driver-ul LED trebuie alimentat la o sursă de curent alternativ de 220-240 V, 50/60Hz și
conectat la un circuit de ramificare individual, cu împămăntare corespunzătoare
și protejat de un întrerupător de 16 A.
Legarea la pământ și conectarea întregului sistem trebuie efectuate în conformitate cu directiva IEC și
toate directivele locale.
Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; odată ce i s-a încheiat durata de viață,
corpul de iluminat trebuie înlocuit integral.
RU
OnACHOCTb nOPA>KEHII1fl 3nEKTPII14ECKII1M TOKOM
• Перед проверкой, yстановкой или снятием выключайTе питание.
• Правильно заземлиTе электрический кожух.
OnACHOCTb BO3rOPAHII1fl
• ИспользуйTе для входных и выходных соединений Tолько проводкy, отвечающую
требованиям IEC.
Минимальная площадь сечения 0,75 кв.мм.
• Правильно заземлиTе электрический кожух. Для использования только в
помещениях.
СвеTодиодный драйвер должен получать переменный Tок 220-240 В, 50/60 rц и подключаться к
индивидуально заземлённой ответвлённой цепи, коTорая должна быть защищена прерываT
елем на 16 A.
Заземление и уравнивание поTенциалов для сисTемы в целом должны быть выполнены в соотвеT
ствии с IEC и местными стандартами.
Источник света в этом осветительном приборе не подлежит замене. Когда источник света
утрачивает работоспособность, осветительный прибор следует заменить полностью.
SK
RIZIKO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
• Pred kontrolou, inštaláciou alebo vyberaním vypnite napájanie
• Poriadne uzemnite kryt elektrického zariadenia
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
• Na pripojenie vstupu/výstupu použite len kábel so schválením IEC. Minimálne rozmery 0,75
mm2.
• Poriadne uzemnite kryt elektrického zariadenia
Na na použitie v interiéri.
Do budiaceho obvodu LED sa musí privádzať 220-240 VAC, 50/60 Hz a musí sa pripojiť k individuálne a
poriadne uzemnenému okruhu vetvy, ktorý chráni 16 A prerušovač obvodu.
Uzemnenie a spájania celkového systému sa musia vykonať v súlade s IEC a miestnymi nariadeniami.
Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá vymeniť; keď svetelné zdroje dosiahnu koniec svojej životnosti,
musí sa vymeniť celé svietidlo.
SL
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
• Pred pregledom, namestitvijo ali odstranitvijo izključite napajanje.
• Pravilno ozemljite električno ohišje.
NEVARNOST POŽARA
• Za vhodno/izhodno povezavo uporabite samo vodnik, ki so ga odobrili pri IEC.
Najmanjša velikost 0,75 mm2.
• Pravilno ozemljite električno ohišje.
Samo za uporabo v notranjih prostorih.
Napajalnik za LED morate priključiti na izmenično napetost 220–240 V (50/60 Hz) in
ga povezati s posamičnim pravilno ozemljenim vodom, zaščitenim s 16-ampersko varovalko.
Ozemljitev in spajanje celotnega sistema morata biti izvedeni skladno s pravilniki Mednarodne
elektrotehniške komisije (IEC) in lokalnimi pravilniki.
Vira svetlobe v tej svetilki ni mogoče zamenjati; ob koncu življenjske dobe vira svetlobe je treba
zamenjati celotno svetilko.
AR
.
.
IEC 18 . / AWG (0.75 2 ).
.
.
LED 60/50 240-220
16 A
.
.
bg
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
• Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж
• Клемната кутия трябва да е правилно заземена
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
• За входящо и изходящо свързване използвайте само кабели, одобрени от
ieC. Минимален размер 0,75 mm2.
• Клемната кутия трябва да е правилно заземена
Само за интериорна употреба.
leD драйверът трябва да се захранва с 220-240 VaC, 50/60 hz и да е свързан към
отделна, правилно заземена разклонена верига, защитена с 16-амперов автоматичен
прекъсвач.
Светлинният източник на тази лампа не може да се подменя; когато светлинният
източник достигне края на живота си, цялата лампа трябва да се подмени.
CS
NEBEZPEČÍ ÚrAZU ELEKTrICKÝM PrOUDEM
• Před kontrolou, montáží či demontáží vypněte napájení
• Řádně uzemněte elektrickou skříňku
NEBEZPEČÍ POŽÁrU
• Pro vstupní/výstupní připojení používejte pouze IEC schválený vodič. Minimální
průřez je 0,75 mm2.
• Řádně uzemněte elektrickou skříňku
Svítidlo je určeno pouze pro vnitřní použití.
Budič LED musí být napájený napětím 220–240 V AC, 50/60Hz a připojen k samostatnému
řádně
uzemněnému okruhu, jištěnému jističem 16 A.
Uzemnění a pospojování celé soustavy musí být provedeno v souladu s IEC a místními
předpisy.
Světelný zdroj tohoto světla není výměnný, pokud světelný zdroj dosáhne konce životnosti,
musí být vyměněno celé světlo.
DA
RISIKo FoR ELEKTRISK STØD
• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering
• Sørg for korrekt jording af den elektriske indkapsling rISIKO FOr BrAND
• Anvend kun IEC-godkendt ledning til ind-/udgangsforbindelse Min. størrelse
0,75 mm2.
• Sørg for korrekt jording af den elektriske indkapsling
Kun til indendørs brug.
LED-driveren skal tilføres 220-240 V AC, 50/60 Hz og
tilsluttes et individuelt, korrekt jordet strømudtag, som er beskyttet med en 16 A
fejlstrømsafbryder.
Hele installationen skal være fast masseforbundet og jordtilsluttet ifølge IEC-standarderne
og de gældende lovkrav.
Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes; når lyskilden er udtjent, skal hele armaturet
udskiftes.
DE
GEFAHr EINES STrOMSCHLAGS
• Vor Wartung, Einbau oder Ausbau die Stromversorgung abschalten
• Das Gehäuse ordnungsgemäß erden
FEUErGEFAHr
• Für Ein- und Ausgangsanschlüsse nur Kabel mit IEC-Zulassung verwenden.
Mindestgröße 0,75 mm2.
• Das Gehäuse ordnungsgemäß erden
Nur für Einsatz im Innenraum.
Der LED-Treiber muss mit 220-240 VAC, 50/60 Hz versorgt und an einen individuellen,
korrekt an Masse gelegten Zweitstromkreis angeschlossen werden. Dieser muss mit einem
16-A-Schutzschalter ausgestattet sein.
Der Masseanschluss und die Verbindung des gesamten Systems müssen gemäß dem IEC
sowie den lokalen Vorschriften erfolgen. Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht
austauschbar. Ist das Ende der Lebensdauer des Leuchtmittels erreicht, muss die gesamte
Leuchte ausgetauscht werden.
EL
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
• Κλείστε το ρεύμα πριν από έλεγχο, εγκατάσταση ή αφαίρεση
• Φροντίστε να γειωθεί σωστά το ηλεκτρικό περίβλημα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ
• Για τη σύνδεση εισόδου/εξόδου χρησιμοποιήστε μόνο καλώδιο εγκεκριμένο
από τη Διεθνή
Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή (IEC).
Ελάχιστο μέγεθος 0,75 mm2
• Φροντίστε να γειωθεί σωστά το ηλεκτρικό περίβλημα
Μόνο για εσωτερική χρήση σε στεγνούς χώρους.
HU
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
• A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt kapcsolja ki a
tápellátást.
• Gondoskodjon az elektromos szerelvények megfelelő földeléséről.
TŰZVESZÉLY!
• Csak IEC-jóváhagyással rendelkező bemeneti/kimeneti csatlakozást
alkalmazzon.
A minimális méret: 0,75 mm2.
• Gondoskodjon az elektromos szerelvények megfelelő földeléséről. Csak
beltéri használatra.
A LED-es meghajtót 220–240 V váltakozó feszültségű és 50/60 Hz-es áram mellett
csatlakoztatni kell egy különálló, megfelelően földelt mellékáramkörhöz,
amelyet egy 16 amperes megszakító véd.
A teljes rendszer földelését és bekötését az IEC előírásainak, valamint a helyi
szabályozásoknak megfelelően kell megtenni.
A világítóegység fényforrása nem cserélhető: amikor a fényforrás kiég, a teljes
világítóegységet ki kell cserélni.
IT
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
• Disinserire l’alimentazione prima di procedere all’ispezione, all’installazione o
allo smontaggio
• Collegare correttamente a massa l’alloggiamento
RISCHIO DI INCENDIO
• Utilizzare solo cavi approvati IEC per i collegamenti di ingresso/uscita.
Dimensioni minime 0,75 mm2.
• Collegare correttamente a massa l’alloggiamento Solo per utilizzo in interni.
Il driver per LED deve essere alimentato a 220-240 V c.a., 50/60Hz e collegato a un circuito
derivato collegato correttamente a massa e protetto da un un interruttore automatico da
16 A.
• Il collegamenti elettrici e a massa dell’intero impianto devono essere
conformi agli standard IEC e alle normative locali.
La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente
luminosa giunge al termine della vita operativa, sostituire l'intero apparecchio.
LT
LEKTROS IŠKROVOS RIZIKA
• Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą.
• Tinkamai įžeminkite elektros jungčių dėžutę.
GAISRO RIZIKA
• Įvesties ir išvesties jungtims naudokite tik IEC patvirtintus laidus.
Mažiausias dydis – 0,75 mm2.
• Tinkamai įžeminkite elektros jungčių dėžutę. Galima naudoti tik viduje.
LED diskui turi būti tiekiama 220–240 V kintamoji srovė, 50 / 60 Hz ir jis turi būti prijungtas
prie
atskiros tinkamai įžemintos grandinės, apsaugotos 16 A srovės pertraukikliu.
Įžeminti ir suklijuoti visą sistemą reikia pagal vadovaujantis IEC ir vietiniais kodeksais.
Šios lempos šviesos šaltinio pakeisti negalima; kai šviesos šaltinis perdega, visą lempą
reikia pakeisti.
LV
ELEKTROŠOKA RISK
• Pirms pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet jaudu
• Pareizi iezemējiet elektrisko savienojumu
UGUNSBĪSTAMĪBAS RISKS
• Ievades/izvades savienojumam izmantojiet tikai IEC apstiprinātu vadu.
Minimālais izmērs 0,75mm2.
• Pareizi iezemējiet elektrisko savienojumu
Izmantojiet tikai sausās telpās.
LED draiveri jāpiegādā ar 220-240 VAC, 50/60Hz un un jāsavieno ar pareizi iezemētu
aizargshēmu, kuru aizsargā 16A pārtraucējs.
Visas sistēmas iezemējumam un vadojumam jābūt saskaņā ar IEC un vietējiem
noteikumiem. Gaismekļa gaismas avots nav nomaināms, kad gaismas avots sasniedz
savas darbības beigas, nepieciešams nomainīt visu gaismekli.
NL
GEVAAR VOOr EEN ELEKTRISCHE SCHOK
• Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen
• Voorzie de elektrische behuizing van een correcte aarding
GEVAAR VOOR BRAND
• Gebruik alleen IEC-goedgekeurde bedrading voor ingaande/uitgaande
aansluitingen.
Minimale afmeting 0,75 mm2.
• Voorzie de elektrische behuizing van een correcte aarding Alleen voor
gebruik in huis.
De LED-driver moet worden voorzien van 220-240 VAC, 50/60 Hz en worden aangesloten
op een
afzonderlijk, correct geaard vertakt circuit dat wordt beschermd door een zekering van
16A.
Het aarden en aansluiten van het volledige systeem moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met IEC-codes en plaatselijke codes.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de lichtbron het einde
van zijn levensduur bereikt heeft, moet de hele lamp worden vervangen.
PL
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
• Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłącz
zasilanie.
• Zapewnij prawidłowe uziemienie obudowy.
RYZYKO POŻARU
• Do połączeń wejściowych/wyjściowych należy stosować wyłącznie przewody
zatwierdzone przez IEC.
Minimalny rozmiar 0,75 mm2.
• Zapewnij prawidłowe uziemienie obudowy.
HU
IT
LT
LV
NL
PL
RO
PT
RU
SL