Tyco PowerSeries PK55 Series User manual

English, Polski, Česky,
WARNING:
Please refer to the System Installation Manual for information on limitations regarding product use and function and information on the limitations as to liability of the manufacturer.
NOTE:
These instructions shall be used in conjunction with the system Installation Manual of the Control Panel with which this equipment is intended to be used.
OSTRZEZENIE: Informacje dotyczące ograniczeń użytkowania i funkcji produktu oraz informacje dotyczące ograniczeń odpowiedzialności producenta podano w podręczniku instalacji systemu.
UWAGA: Instrukcje zawarte w tej publikacji należy stosować łącznie z instrukcjami zawartymi w podręczniku instalacji panelu sterowania, z którym ten produkt ma być używany.
VAROVÁNÍ:
Omezení týkající se používání a fungování výrobku a informace o omezení v souvislosti s ručením výrobce najdete v příručce pro instalaci systému.
POZNÁMKA: Tyto pokyny se používají společně s příručkou pro instalaci řídicího panelu, s nímž se má toto zařízení používat.
警告:有关产品用途和功能限制以及厂家责任限制的信息,请参见 《系统安装手册》。
注意:这些说明必须同设备控制面板的 《系统安装手册》一起使用。
PK55XX/RFK55XX v1.2
Installation Instructions, Instrukcja instalacji, Instalační pokyny, 安装说明
123
456
78
0
*#
9
RFK5500
PK5500
123
456
78
0
*#
9
RFK5501
PK5501
123
456
78
0
*#
9
RFK5508
PK5508
123
456
78
0
*#
9
RFK5516
PK5516
F1
F2
F3
F4
F5
F1
F2
F3
F4
F5
F1
F2
F3
F4
F5
F1
F2
F3
F4
F5
29007792R001
firealarmresources.com

The PK55XX\RFK55XX keypads can be used on security systems with
up to 64 zones. These keypads are compatible with the latest version
of the folllowing DSC security systems:
The RFK55XX keypads combine a wireless receiver with the respective
PK55XX keypad.
Specifications
• Temperature range: -10°C to +55°C (14°F to 131°F), Temperature
range for UL/ULC: 0°C to +49°C (32°F to 120°F)
• Humidity (MAX): 93%R.H.
• Plastic enclosure protection degree: IP30, IK04
• Voltage rating: 12VDC nominal
• Connects to control panel via 4-wire Keybus
• 1 keypad zone input/PGM output*
• PK55XX Current draw: 50mA (standby)/125mA (maximum)
• RFK55XX Current draw: 75mA (standby)/135mA (maximum)
• Wall mount tamper
• 5 programmable function keys
• Ready (Green LED), Armed (Red LED), Trouble (Yellow LED), AC
(Green LED)
• Low temperature sensor
• Frequency: 433.92MHz (RFK55XX-433 )/868MHz (RFK55XX-868)
• Up to 32 wireless zones (RFK55XX Only)
NOTE: * Zone not to be programmed as Fire type or 24h type.
Unpacking
The Power keypad package includes the following parts:
Mounting
You should mount the keypad where it is accessible to designated
points of entry and exit. Once you have selected a dry and secure loca-
tion, perform the following steps to mount the keypad.
Disassemble Keypad
1. Insert a flat head screwdriver into the provided slot (first of two)
2. Move screwdriver toward the back plastic and lift as in the below
diagram. This will unhook one side of the front plastic.
3. Repeat step # 1 and 2 on the second provided slot to disconnect
the front plastic and allow access for wiring.
Mount and Wire Keypad
1. Secure Keypad to wall using mounting holes. Use all 4 screws provided
unless mounting on a single gang box.
2. Place keypad into hooks on the backplate and swing down to engage.
3. Run wire through wiring slot or knockouts. Connect Keybus and PGM/Zone
wiring to keypad. Place tamper switch into tamper hole on backplate.
4. Remove keypad from hooks. Place keypad into backplate, ensure the wire
is pushed back into the wall as much as possible. Route the wire inside
the keypad ensuring high components are avoided. Snap the front assem-
bly closed, ensuring that there is no pressure to the keypad from the wire
below.
NOTE: If any tension found between the front keypad assembly and wiring,
please open the keypad reroute the wire and close again. Repeat these
steps until the keypad is closed properly.
Wiring
1. Before wiring the unit, ensure that all power (AC transformer and battery)
is disconnected from the control panel.
2. Connect the four Keybus wires from the con-
trol panel (red, black, yellow and green) to
the keypad terminals. Refer to diagram:
3. If programmed as an input, you can con-
nect a device - such as a door contact - to
the ‘P/Z’ terminal of the keypad. This elim-
inates the need to run wires back to the
control panel for the device. To connect the
zone, run one wire from the device to the ‘P/Z’ terminal and the other wire
from the device to the B (black) terminal. For powered devices, run the red
wire to the R (positive) terminal and the black wire to the B (negative)
terminal. When using end of line supervision, connect the zone according
to one of the configurations outlined in your system’s Installation Manual.
4. If the ‘P/Z’ terminal is programmed as an output, the output follows the
PGM programmed in Section [080]. A small relay, buzzer or other DC
English
Installation Instructions
•PC585 •PC5010 •PC1616 •PC1864
•PC1565 •PC5020 •PC1832 •PC1555MX
•One Power keypad •Keypad inner door labels
•Four mounting screws •1 tamper switch
•2 end-of-line resistors •Installation Instructions
1
2
3
Knock Out
Knock Out
Knock Out
Wiring Slot
Tamper
Hooks
Swing
to engage
Press to Snap
1. 2.
3. 4.
Ta m p e r
Hooks
PK55XX/RFK55XX
RED
BLK
YEL
GRN
To zone or
PGM output
firealarmresources.com

operated device may be connected between the positive supply voltage
and the ‘P/Z’ terminal (maximum load is 50mA).
NOTE: For UL Residential Fire Installations use at least one addi-
tional DSC compatible keypad in conjunction with an RFK55XX-
keypad or install the RFK55XX keypads within 3 feet from the con-
trol unit and mechanically protect the keybus wires
Applying Power
Once all wiring is complete, and the equipment is secured to the building
structure with at least two screws apply power to the control panel:
1. Connect the battery leads to the battery.
2. Connect the AC transformer.
For more information on control panel power specifications, see the control
panel Installation Manual.
Programming the Keypad
There are several programming
options available for the keypad.
These are described below. Pro-
gramming the keypad is similar
to programming the rest of the
system. When you are inthe key-
pad programming sections, the
keypad will display which
options are turned on along the
top of the display. To turn an
option on or off, press the num-
ber corresponding to the option
on the number pad. The numbers of the options that are currently turned
ON will be displayed. For example, if options 1 and 4 are on, the display
will look like this on the different keypad displays:
For information on programming the rest of your security system, please
refer to your system’s Installation Manual.
Broadcasting LCD Labels
All LCD programming is done per keypad. If more than one LCD keypad is
present on the system, labels programmed at one keypad can be broadcast
to all other LCD keypads. Perform the following procedure in order to broad-
cast labels:
Step 1 - Program one LCD keypad completely.
Step 2 - Make sure all LCD keypads are connected to the Keybus.
Step 3 - Enter keypad programming by pressing [*][8][Installer Code][*],
then enter section [998] at the keypad that was programmed. The keypad
will now broadcast all the information programmed to all the other LCD key-
pads on the system.
Step 4 - When the keypad is finished press the [#] key to exit.
NOTE: LCD Label broadcast from this keypad is only compatible
with PC1616/1832/1864 control panels and other PK5500/
RFK5500 keypads.
Language Programming
(PK5500\RFK5500 Only)
Hold (<>) keys for 2 seconds to enter language programming, scroll to
the desired language and Press [*] to select.
NOTE: If section [077] option 4 is OFF, language programming
can only be performed while in installers programming.
Enrolling the Keypad
The keypad will need to be assigned to a partition and slot if supervision or
keypad zones are being used. Keypad assignments and keypad option pro-
gramming must be done at each keypad individually.
The 1st digit of keypad assignment is used to determine partition assign-
ment (1 to 8). If partitioning is not used, enter [1]. For Global Keypads,
enter [0].
NOTE: LED and ICON keypads cannot be programmed as Global Keypads
The 2nd digit of keypad assignment is used to determine slot assignment
for keypad supervision. Each keypad will be assigned a different slot num-
ber from 1 to 8. PK5500 and RFK5500 LCD keypads come defaulted in slot
8. If LCD keypads are used one LCD keypad must remain in slot 8.
NOTE: The RFK55XX enrolls as two modules:
Light 1 = keypad section of the RFK55XX
Light 17 = receiver section of the RFK55XX
NOTE: Deleting all wireless devices from the RFK55XX or defaulting the
RFK55XX will cause a supervisory fault.
Enter the following at each keypad installed on the system:
1. Enter Installer Programming by pressing [*][8][Installer’s Code]
2. Press [000] for Keypad Programming
3. Press [0] for Partition and Slot Assignment
4. Enter the 1st digit (0 to 8 for partition assignment)
5. Enter the 2nd digit (1 to 8 for slot assignment supervision)
6. Press the [#] key twice to exit programming.
7. After assigning all keypads, perform a supervisory reset by entering
[][8][Installer’s Code][902] and wait for 60 seconds.
8. Press the [#] key to exit programming after 60 seconds.
Programming Labels
(PK5500\RFK5500 Only)
1. Enter keypad programming by pressing [*][8][Installer Code][*]. Enter
the 3-digit section number for the label to be programmed.
2. Use the arrow keys (<>) to move the underline bar underneath the let-
ter to be changed.
3. Press the number keys [1] to [9] corresponding to the letter you require.
The first time you press the number the first letter will appear. Pressing the
number key again will display the next letter.
4. When the required letter or number is displayed use the arrow keys
(<>) to scroll to the next letter.
5. When you are finished programming the Zone Label, press the [*] key,
scroll to “Save,” then press [*].
6. Continue from Step 2 until all Labels are programmed.
ASCII Characters
Changing Brightness/Contrast
LCD Keypads
1. Press [*][6][Master code].
2. Use the [<][>] keys to scroll to either Brightness Control or Contrast Control.
3. Press [*] to select the setting you want to adjust.
4. a) ‘Brightness Control’: There are multiple backlighting levels. Use the [<][>]
keys to scroll to the desired level.
b) ‘Contrast Control’: There are 10 different display contrast levels. Use the
[<][>] keys to scroll to the desired contrast level.
5. To exit, press [#].
LED/ICON Keypads
1. Press [*][6][Master Code].
2. Use the [>] key to move through the 4 different backlighting levels.
3. The level is automatically saved when you press [#] to exit.
Changing the Buzzer Level
LCD Keypads
1. Press [*][6][Master Code].
2. Use the [<][>] keys to scroll to Buzzer Control.
3. There are 21 different levels, use the [<][>] keys to scroll to thedesired level.
4. To exit, press [#].
LED/ICON Keypads
1. Press [*][6][Master Code].
2. Use the [<] key to move through the 21 different buzzer levels.
3. The level is automatically saved when you press [#] to exit.
Broadcasting Door Chime
All door chime programming is done per keypad. If more than one keypad is
present on the system, door chime programmed at one keypad can be broad-
cast to all other keypads. Perform the following procedure in order to broadcast
door chime:
Step 1 - Program one keypad completely.
Step 2 - Make sure all keypads are connected to the Keybus.
Step 3 - Enter keypad programming by pressing [*][8][Installer Code][*], then
enter section [994] at the keypad that was programmed. The keypad will
now broadcast all the door chime information programmed to all the
other keypads on the system.
Step 4 - When the keypad is finished press the [#] key to exit.
41
Toggle Option
1 _ _ 4 _ _ _ _
[1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Space
[2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8
[3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0
firealarmresources.com

LIMITED WARRANTY
Digital Security Controls (DSC) warrants that for a period of 12 months from
the date of purchase, the product shall be free of defects in materials and
workmanship under normal use and that in fulfilment of any breach of such
warranty, DSC shall, at its option, repair or replace the defective equipment
upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only
to defects in parts and workmanship and not to damage incurred in shipping
or handling, or damage due to causes beyond the control of Digital Security
Controls such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water dam-
age, or damage arising out of abuse, alteration or improper application of the
equipment. The foregoing warranty shall apply only to the original buyer,
and is and shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed
or implied and of all other obligations or liabilities on the part of Digital
Security Controls. Digital Security Controls neither assumes responsibility
for, nor authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify
or to change this warranty, nor to assume for it any other warranty or liability
concerning this product. In no event shall Digital Security Controls be liable
for any direct, indirect or consequential damages, loss of anticipated profits,
loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection with the
purchase, installation or operation or failure of this product.
WARNING
:
Digital Security Controls recommends that the entire system be completely
tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but
not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for
this product to fail to perform as expected.
IMPORTANT INFORMA-
TION
: Changes/modifications not expressly approved by DSC could void
the user’s authority to operate this equipment.
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or
without Products and Components is copyrighted and is purchased
under the following license terms:
• This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement
between
You
(the company, individual or entity who acquired the Software
and any related Hardware) and
Digital Security Controls, a division of
Tyco Safety Products Canada Ltd.
(“DSC”), the manufacturer of the inte-
grated security systems and the developer of the software and any related
products or components (“HARDWARE”) which You acquired.
• If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFT-
WARE”) is intended to be accompanied by HARDWARE, and is NOT
accompanied by new HARDWARE, You may not use, copy or install the
SOFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes computer
software, and may include associated media, printed materials, and “online”
or electronic documentation.
• Any software provided along with the Software Product that is associated
with a separate end-user license agreement is licensed to You under the terms
of that license agreement.
• By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise
using the Software Product, You agree unconditionally to be bound by the
terms of this EULA, even if this EULA isdeemed to be a modification of any
previous arrangement or contract. If You do not agree to the terms of this
EULA, DSC is unwilling to license the Software Product to You, and You
have no right to use it.
SOFTWARE PRODUCT LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and
international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and
treaties. The SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold.
1. GRANT OF LICENSE
This EULA grants You the following rights:
(a)
Software Installation and Use
- For each license You acquire, You
may have only one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed.
(b)
Storage/Network Use
- The SOFTWARE PRODUCT may not be
installed, accessed, displayed, run, shared or used concurrently on or from
different computers, including a workstation, terminal or other digital
electronic device (“Device”). In other words, if You have several
workstations, You will have to acquire a license for each workstation where
the SOFTWARE will be used.
(c)
Backup Copy
- You may make back-up copies of the SOFTWARE
PRODUCT, but You may only have one copy per license installed at any
given time. You may use the back-up copy solely for archival purposes.
Except as expressly provided in this EULA, You may not otherwise make
copies of the SOFTWARE PRODUCT, including the printed materials
accompanying the SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS
(a)
Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and
Disassembly
- You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the
SOFTWARE PRODUCT, except and only to the extent that such activity is
expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. You
may not make any changes or modifications to the Software, without the
written permission of an officer of DSC. You may not remove any
proprietary notices, marks or labels from the Software Product. You shall
institute reasonable measures to ensure compliance with the terms and
conditions of this EULA.
(b)
Separation of Components
- The Software Product is licensed as a
single product. Its component parts may not be separated for use on more
than one HARDWARE unit.
(c)
Single INTEGRATED PRODUCT
- If You acquired this
SOFTWARE with HARDWARE, then the SOFTWARE PRODUCT is
licensed with the HARDWARE as a single integrated product. In this case,
the SOFTWARE PRODUCT may only be used with the HARDWARE as
set forth in this EULA..
(d)
Rental
- You may not rent, lease or lend the SOFTWARE PRODUCT.
You may not make it available to others or post it on a server or web site.
(e)
Software Product Transfer
- You may transfer all of Your rights
under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the
HARDWARE, provided You retain no copies, You transfer all of the
SOFTWARE PRODUCT (including all component parts, the media and
printed materials, any upgrades and this EULA), and provided the recipient
agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE PRODUCT is an
upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE
PRODUCT.
(f)
Termination
- Without prejudice to any other rights, DSC may
terminate this EULA if You fail to comply with the terms and conditions of
this EULA. In such event, You must destroy all copies of the SOFTWARE
PRODUCT and all of its component parts.
(g)
Trademarks
- This EULA does not grant You any rights in connection
with any trademarks or service marks of DSC or its suppliers.
3. COPYRIGHT
- All title and intellectual property rights in and to the
SOFTWARE PRODUCT (including but not limited to any images,
photographs, and text incorporated into the SOFTWARE PRODUCT), the
accompanying printed materials, and any copies of the SOFTWARE
PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You may not copy the
printed materials accompanying the SOFTWARE PRODUCT. All title and
intellectual property rights in and to the content which may be accessed
through use of the SOFTWARE PRODUCT are the property of the
respective content owner and may be protected by applicable copyright or
other intellectual property laws and treaties. This EULA grants You no rights
to use such content. All rights not expressly granted under this EULA are
reserved by DSC and its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS
- You agree that You will not export or
re-export the SOFTWARE PRODUCT to any country, person, or entity
subject to Canadian export restrictions.
5. CHOICE OF LAW
- This Software License Agreement is governed by
the laws of the Province of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
- All disputes arising in connection with this
Agreement shall be determined by final and binding arbitration in
accordance with the Arbitration Act, and the parties agree to be bound by the
arbitrator’s decision. The place of arbitration shall be Toronto, Canada, and
the language of the arbitration shall be English.
7. LIMITED WARRANTY
(a) NO WARRANTY
- DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS”
WITHOUT WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT THAT THE
SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT
OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR
ERROR-FREE.
(b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT -
DSC shall not be
responsible for problems caused by changes in the operating characteristics
of the HARDWARE, or for problems in the interaction of the SOFTWARE
PRODUCT with non-DSC-SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS.
(c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS
ALLOCATION OF RISK
- IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE
IMPLIES WARRANTIES OR
CONDITIONS NOT STATED IN THIS
LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY
PROVISION OF THIS LICENSE AGREEMENT SHALL BE LIMITED
TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU
TO LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANADIAN
DOLLARS (CAD$5.00). BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
(d) DISCLAIMER OF WARRANTIES -
THIS WARRANTY
CONTAINS THE ENTIRE WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF
ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR
IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE)
AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART
OF DSC. DSC MAKES NO OTHER WARRANTIES. DSC NEITHER
ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PURPORTING
TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS
WARRANTY, NOR TO ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OR LIABILITY CONCERNING THIS SOFTWARE PRODUCT.
(e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY -
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT
DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER
LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT
LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF THE SOFTWARE
PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL,
COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT,
FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE
CLAIMS OF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND
INJURY TO PROPERTY.
WARNING: DSC recommends that the
entire system be completely tested on a regular basis. However, despite
frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or
electrical disruption, it is possible for this SOFTWARE PRODUCT to
fail to perform as expected.
Operating Instructions shall be made available to the user.
The trademarks, logos, and service marks displayed on this document are
registered in the United States [or other countries]. Any misuse of the
trademarks is strictly prohibited and Tyco International Ltd. will aggres-
sively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the
law, including pursuit of criminal prosecution wherever necessary. All
trademarks not owned by Tyco International Ltd. are the property of
their respective owners, and are used with permission or allowed under
applicable laws.
Product offerings and specifications are subject to change without notice.
Actual products may vary from photos. Not all products include all fea-
tures. Availability varies by region; contact your sales representative.
© 2010 Tyco International Ltd. and its Respective Companies. All Rights Reserved. • www.dsc.com • Tech Support: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036 Printed in Canada
firealarmresources.com

Keypad Enrollment
Enter keypad programming by pressing [*][8][Installer’s Code][000].
[0] Partition / Slot Assignment
[1]-[5] Function Key Assignment
Keypad Function Keys
Please see your system installation manual for a complete list of all the function key options available for
your system.
Keypad Programming
Enter keypad programming by pressing [*][8][Installer Code][*]
[001]-[064] Zone Label 1 to 64 (PK5500\RFK5500 Only)
ex. For Zone 1 enter section [001], for Zone 2 enter section [002] etc. Default: “Zone 1” - “Zone 64”
[065] Fire Alarm Label (28 Characters) (PK5500\RFK5500 Only)
Default:“Fire Zone”
[066] Fail to Arm Event Message (PK5500\RFK5500 Only)
Default: “System Has Failed to Arm”
[067] Alarm When Armed Event Message (PK5500\RFK5500 Only)
Default: “Alarm Occurred While Armed < >”
[071] First User Display Mask
[072] Second User Display Mask
[073] Download LCD Message Duration (PK5500\RFK5500 Only)
Default: 003 I_____I_____I_____I (Valid entries are 000-255), 000=Unlimited Message Display. This
number represents the number of times the Downloaded message is cleared by pressing any key while the
message is up after timeout).
Digit Option Valid Range Default
1st Partition Assignment (0=Global Keypad) 0 to 8 1 I_____I
2nd Slot Assignment 1 to 8 LED,ICON=1/LCD=8 I_____I
Function Key Button Valid Range Default Function
[1] Function Key 1 Assignment 00 to 32 03 Stay Arm I_____I_____I
[2] Function Key 2 Assignment 00 to 32 04 Away Arm I_____I_____I
[3] Function Key 3 Assignment 00 to 32 06 Chime On/Off I_____I_____I
[4] Function Key 4 Assignment 00 to 32 14 Sensor Reset I_____I_____I
[5] Function Key 5 Assignment 00 to 32 16 Quick Exit I_____I_____I
[00] - Null [08] - Bypass Mode [16] - Quick Exit [26] - Time & Date Program
[01] - Partition 1 Select [09] - Trouble Display [17] - Activate Stay/Away [27] - Partition 3 Select
[02] - Partition 2 Select [10] - Alarm Memory [18] - *Global Away Arm [28] - Partition 4 Select
[03] - Stay Arm [11] - User Programming [19] - Command Output 3 [29] - Partition 5 Select
[04] - Away Arm [12] - User Functions [21] - Command Output 4 [30] - Partition 6 Select
[05] - No Entry Arm [13] - Command Output 1 [22] - *Global Disarming [31] - Partition 7 Select
[06] - Chime On/Off [14] - Command Output 2 [23] - Bypass Recall [32] - Partition 8 Select
[07] - System Test [15] - *Global Stay Arm [24] - Bypass Group Recall [33] - Local PGM Activate
*Available only on the PC1616/PC1832/PC1864 version 4.2 or higher.
Section Zone Label
[001] to [064] 1 to 64 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[065] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[066] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[067] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Default Option ON OFF
ON I____I 1 Hold [P]anic Key prompt ON Hold [P]anic Key prompt OFF
ON I____I 2 Auto-arm Control/Time prompt ON Auto-arm Control/Time prompt OFF
ON I____I 3 Quick Arm prompt ON Quick Arm prompt OFF
ON I____I 4 Interior Arm prompt ON Interior Arm prompt OFF
OFF I____I 5 Quick Exit prompt ON Quick Exit prompt OFF
OFF I____I 6 Thermostat Control prompt ON Thermostat Control prompt OFF
OFF I____I 7 ACK All Trouble Prompt ON ACK All Trouble Prompt OFF
OFF I____I 8 Music Input prompt ON Music Input prompt OFF
Default Option ON OFF
ON I____I 1 User-initiated Call-up prompt ON User-initiated Call-up prompt OFF
OFF I____I 2ForFutureUse
OFF I____I 3 Walk Test prompt ON Walk Test prompt OFF
ON I____I 4 Command Output#1 prompt ON Command Output#1 prompt OFF
ON I____I 5 Command Output#2 prompt ON Command Output#2 prompt OFF
OFF I____I 6 Command Output#3 prompt ON Command Output#3 prompt OFF
OFF I____I 7 Command Output#4 prompt ON Command Output#4 prompt OFF
OFF I____I 8ForFutureUse
firealarmresources.com

[074] Key Options
[076] First Keypad Options
[077] Second Keypad Options
[080] PGM Terminal 1
Default: 01 I_______I _______I 1-14 Follow PGM Output Number, 15 Local PGM Pulse, 16 Local PGM Toggle
[082] Local PGM Output Pulse Activation Time
Default: 00 I_______I _______I Minutes (Valid Range 00-99)
Default: 05 I_______I _______I Seconds (Valid Range 00-99)
[101]-[108] Partition Labels (PK5500\RFK5500 Only)
ex. For Partition 1 enter section [101], for Partition 2 enter section [102] etc.
NOTE: Partition 1 Label is also used as the System Label
[120]-[151] Command Output Labels (PK5500\RFK5500 Only)
Default: “Command_O/P_1” - “Command_O/P_4”
[201]-[264] Door Chime Sound Programming
You can program the keypad to make up to four different door chime sounds for individual zones.
ex. For Zone 1 enter section [201], for Zone 2 enter section [202] etc.
[994][*] Initiate Global Keypad Chime Broadcast
[995][*] Reset Keypad Options to Factory Default
[996][*] Label Default (PK5500\RFK5500 Only)
[997] View Software Version (PK5500\RFK5500 Only)
[998][*] Initiate Global Label Broadcast (PK5500\RFK5500 Only)
[999][*] Reset Keypad EEPROM to Factory Defaults
Keypad Display Symbols
Default Option ON OFF
ON I____I 1 [F]ire Key Enabled [F]ire Key Disabled
ON I____I 2 [A]uxiliary Key Enabled [A]uxiliary Key Disabled
ON I____I 3 [P]anic Key Enabled [P]anic Key Disabled
OFF I____I 4-8 For Future Use
Default Option ON OFF
ON I____I 1 Display Code when Programming Display “Xs” when Programming
ON I____I 2 Local Clock Display ON Local Clock Display OFF
OFF I____I 3 Local Clock Displays 24-hr Time Local Clock Displays AM/PM
ON I____I 4 Auto Alarm Memory Scroll Enabled Auto Alarm Memory Scroll Disabled
OFF I____I 5 Local Display of Temperature ON Local Display of Temperature OFF
ON I____I 6 Bypass Options prompt ON Bypass Options prompt OFF
OFF I____I 7ForFutureUse
OFF I____I 8 Auto-Scroll Open Zones ON Auto-Scroll Open Zones OFF
Default Option ON OFF
ON I____I 1 Chime Enabled for Zone Openings Chime Disabled for Zone Openings
ON I____I 2 Chime Enabled for Zone Closings Chime Disabled for Zone Closings
OFF I____I 3 5th Terminal is Keypad PGM Output 5th Terminal is Keypad Zone Input
ON I____I 4 Language Selection Enabled Language Selection Disabled
OFF I____I 5 Power LED Enabled Power LED Disabled
ON I____I 6 Power LED indicates AC present Power LED indicates AC absent
ON I____I 7 Alarms always Displayed When Armed Alarms not Displayed When Armed
OFF I____I 8 Low Temperature Warning Enabled Low Temperature Warning Disabled
Section Partition Label
[101] to [108] 1 to 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
For Partition 1 Command O/P 1 to 4 enter [120] to [123] For Partition 5 Command O/P 1 to 4 enter [136] to [139]
For Partition 2 Command O/P 1 to 4 enter [124] to [127] For Partition 6 Command O/P 1 to 4 enter [140] to [143]
For Partition 3 Command O/P 1 to 4 enter [128] to [131] For Partition 7 Command O/P 1 to 4 enter [144] to [147]
For Partition 4 Command O/P 1 to 4 enter [132] to [135] For Partition 8 Command O/P 1 to 4 enter [148] to [151]
Section Part Cmd.
Output Label
[120]-
[151] 1to8 1to4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Default Option ON OFF
ON I____I 1 6 Beeps Disabled
OFF I____I 2 “Bing-Bing” Sound Disabled
OFF I____I 3 “Ding-Dong” Sound Disabled
OFF I____I 4AlarmTone Disabled
OFF I____I 5-8 For Future Use
8Bypass – Indicates that there are zones automatically or
manually bypassed.
9For Future Use
10 Arm Mode – Indicates the mode the panel is armed in.
Stay – Indicates that the panel is armed in the Stay
Mode. It will turn on at the beginning of the Exit
Delay
1Fire – Indicates that there are fire alarms in memory.
2Memory – Indicates that there are alarms in memory. Away – Indicates that the panel is armed in the Away
Mode. It will turn on at the beginning of the Exit
Delay
3Ready Light (green) – If the Ready light is on, the system
is ready for arming.
4Armed Light (red) – If the Armed light is on, the system
has been armed successfully. 11 Chime – This icon turns on when Door Chime is enabled on
the system and will turn off when Door Chime is disabled.
5System Trouble – Indicates that a system trouble is active.
12 Open – When zones are opened, this icon will turn on and
open zones will be displayed.
6AC – Indicates that AC is present at the main panel.
7Program – Indicates that the system is in Installer’s Pro-
gramming, or the keypad is busy.
12
3
4
5
6
7
8
12 9
10
1112 7
8
firealarmresources.com

Wireless Integration
(RFK55XX Only)
Compatible Wireless Devices (RFK55XX Only)
The RFK55XX can receive signals from the following devices:
Downloading
The RFK55XX product has an integrated wireless receiver. When down-
loading to this keypad, please select the RF5132 v5.2 file. DLS2002
must be used in order to have the capability of downloading to this
keypad.
Testing Wireless Devices
1. Temporarily put the wireless devices in the places you want to mount
them.
2. At a system keypad, enter [*][8][Installer Code].
3. Enter programming section [904], then enter the 2-digit zone num-
ber.
NOTE: If global placement test is enabled (Section [90], option 8
ON) enter [01] to test all zones.
4. Activate the device being tested until a result is displayed on the
keypad or sounded by the keypad or bell
While in placement test the Ready and Armed LEDs are used to indicate
the reception of a valid signal from a wireless device. The Green
(Ready) LED indicates that a transmission was received from a device
that is enrolled on the system. The Red (Armed) LED indicates that a
transmission was received from a device that is not enrolled on the sys-
tem. The corresponding LED will flash once per transmission.
Activate the device until you get 3 good results in a row. Wait 10 sec-
onds between each test on the same device. You may mount wireless
devices where results were good.
Devices indicating a bad result must be moved to another location. You
may only have to move the device a few inches to correct a bad result.
NOTE: Do not mount any device where a “bad” test result was
indicated.
Testing Portable Device Reception
To test portable devices (e.g., WS49X9) press the button(s) at several
different points in the installation, to confirm the coverage area. If
these devices do not operate from all points in the installation, you will
need to move the RFK55XX.
Replacing Wireless Device
Batteries
1. Remove the cover of the device from its backplate. This creates a
tamper condition on the zone.
2. Refer to the battery installation instructions on the Installation
Sheet of each component. Be sure to note the proper orientation of
the batteries as you install them.
3. When the fresh batteries are in place, re-attach the cover to the
backplate. The tamper is restored and the zone sends a battery
trouble restoral signal to the receiver. The battery trouble is now
clear and the device should function normally.
NOTE: When batteries in one device need to be replaced, the bat-
teries in all devices should be replaced at the same time.
Troubleshooting
1. When I enter the 2-digit zone number when adding a wireless
device, the keypad gives me a long beep.
• You cannot enter ESNs unless the RFK55XX is properly connected to
the Keybus.
2. I have entered the ESN for the device but when I violate the device,
the zone does not show open on the keypad.
Check the following:
• Ensure the ESN has been entered correctly
• Ensure that the zone is enabled for the partition (if partition program-
ming is used).
• Ensure that the wireless zone is not assigned to a zone used by
PC5108 modules, an on-board zone or a keypad zone.
• Ensure that the zone is programmed for something other than “Null
Operation” and that the wireless zone attribute is turned on.
3. When I try a module placement test I get no result or “Bad” results.
Check the following:
• Verify that you are testing the correct zone
• Verify that the device is in range of the RFK55XX. Try testing the device
in the same room as the receiver.
• Confirm that the RFK55XX is properly connected to the Keybus.
• Check that you are testing the zone correctly. Refer to the instructions
that came with the zone.
• Check that the batteries are working and installed correctly.
• Look for large metal objects that may be preventing the signal from
reaching the RFK55XX.
• The device must be located where consistent “Good” results are
obtained. If several devices show “Bad” results, or if panic pendants
and wireless keys operate inconsistently, move the receiver.
4. The LED on the motion detector does not turn on when I walk in front
of the unit.
• The LED on the motion detector is for walk test purposes only. See your
WS4904(P)/WS8904(P) Instruction Sheet for walk test instructions.
EN50131-1 Grade2/Class II
• WLS912L-433 Glass Break Detector • WS4945 Mini Door/Window Contact
• WLS914-433 Pet Immune PIR • WS4965 /WS8965 Tri-Zone Contact
• WS4904(P)/8904(P) Pet Immune • WS4969 Wireless Keys
• WS4916/8916 Smoke Detector • WS4975/8975 Door/Window Contact
• WS4926 Smoke Detector • WS4985/8985 Flood Detector
• WS4938 Panic Button • WS4913/8913 CO Detector*
• WS4939/8939 Wireless Key
*Requires PC1616/1832/1864 V4.3 or higher.
Result LED/ICON Keypad LCD Keypad Bell/Buzzer
Good Light 1 ON Steady Good 1 Beep/Squawk
Bad Light 3 ON Steady Bad 3 Beeps/Squawks
+HUHE\ '6& GHFODUHV WKDW WKLV GHYLFH LV LQ FRPSOLDQFH ZLWK WKH HVVHQWLDO
UHTXLUHPHQWVDQGRWKHUUHOHYDQWSURYLVLRQVRI'LUHFWLYH(&
7KH FRPSOHWH 577( 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ FDQ EH IRXQG DW
KWWSZZZGVFFRPOLVWLQJVBLQGH[DVS[
&=( '6& MDNR Y¿UREFH SURKODģXMH ŀH WHQWR Y¿UREHN MH Y VRXODGX VH YģHPL
UHOHYDQWQ¯PLSRŀDGDYN\VPÝUQLFH(&
'$1'6&HUNO¨UHUKHUYHGDWGHQQHNRPSRQHQWHQRYHUKROGHUDOOHYLNWLJHNUDYVDPW
DQGUHEHVWHPPHOVHUJLWWLGLUHNWLY(&
'87+LHUELMYHUNODDUW '6& GDW GLW WRHVWHO LQRYHUHHQVWHPPLQJLVPHWGHHLVHQ HQ
EHSDOLQJHQYDQULFKWOLMQ(&
),1'6&YDNXXWWDDODLWWHHQW¦\WW¦Y¦QGLUHNWLLYLQ(&ROHQQDLVHWYDDWLPXNVHW
)5( 3DU OD SU«VHQWH '6& G«FODUH TXH FH GLVSRVLWLI HVW FRQIRUPH DX[ H[LJHQFHV
HVVHQWLHOOHVHWDXWUHVVWLSXODWLRQVSHUWLQHQWHVGHOD'LUHFWLYH(&
*(5+LHUGXUFKHUNO¦UW'6&GD¡GLHVHV*HU¦WGHQHUIRUGHUOLFKHQ%HGLQJXQJHQXQG
9RUUDXVHW]XQJHQGHU5LFKWOLQLH(&HQWVSULFKW
*5(˂˜˞˱ˬ˲ ˭˞ˮ˹˪˱ˬ˯ˤ'6&ˡˤ˨˻˪ˢ˦ ˹˱˦˞˲˱˛ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˢ˜˪˞˦ ˰˺˩˳˶˪ˤ˩ˢ˱˦˯
ˬ˲˰˦˻ˡˤ˯˞˭˞˦˱˛˰ˢ˦˯˧˞˦˩ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˙˨˨ˢ˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯˞˪˞˳ˬˮ˚˯˱ˤ˯ˍˡˤˠ˜˞˯(&
,7$ &RQ OD SUHVHQWH OD 'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV GLFKLDUD FKH TXHVWR SURGRWWR ª
FRQIRUPH DL UHTXLVLWL HVVHQ]LDOL HG DOWUH GLVSRVL]LRQL ULOHYDQWL UHODWLYH DOOD 'LUHWWLYD
&(
125'6&HUNO¨UHUDWGHQQHHQKHWHQHULVDPVYDUPHGGHJUXQQOHJJHQGHNUDYRJ
ºYULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY()
32/'6&RĝZLDGF]DľHXU]ÇG]HQLHMHVWZ]JRGQRĝFL]]DVDGQLF]\PLZ\PDJDQLDPL
RUD]SR]RVWDĄ\PLVWRVRZQ\PLSRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\:(
3253RUHVWHPHLRD'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSDPHQWRHVW£HPFRQIRUPLGDGH
FRP RV UHTXLVLWRV HVVHQFLDLV H RXWUDV GHWHUPLQD©·HV UHOHYDQWHV GD 'LUHFWLYD
(&
63$3RUODSUHVHQWH'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSR HVW£ HQ FRQIRUPLGDG FRQ ORV
UHTXLVLWRVHVHQFLDOHV\RWURVUHTXLVLWRVUHOHYDQWHVGHOD'LUHFWLYD(&
6:('6&EHNU¦IWDUK¦UPHG DWW GHQQDDSSDUDWXSSI\OOHUGHY¦VHQWOLJDNUDYHQ RFK
DQGUDUHOHYDQWDEHVW¦PPHOVHUL'LUHNWLYHW(&
firealarmresources.com

VWireless Programming (RFK55XX Only)
Enter Wireless programming by pressing [*][8][Installer’s Code][804]
[01]-[32] Wireless Device Serial Number Zone Serial Numbers Default = 000000
[41]-[56] Wireless Key Serial Number Wireless Key Serial Numbers Default = 000000
[61]-[76] Wireless Function Key Options
Keypad Function Keys
Please see your system installation manual for a complete list of all the function key options available for your system.
[77] Wireless Keys (1-16) Partition Assignments Default = 01
[81] Wireless Supervisory Window
Default: [NA] 96 = 24 hours / [EU] 8 =2 hours I_____I_____I
The window is programmed in 15 minute increments. Valid entries are 8 to 96, equal to 2 to 24 hours.
[82]-[85] Zone Device Supervision Options
[90] Other Options
NOTE: For UL Listed installations, the RF Jam detect feature must be enabled.
NOTE: For DD243 installations, the RF delinquency feature should be enabled.
NOTE: Supervision must be enabled for RF Delinquency.
[93] RF Jam Detect Zone
Default: 00 I_____I_____I Valid entries = 01 - 32, 00 = No RF Jam tone selected.
Select an unused zone that will be set to the tamper state when a jamming signal is detected.
[01] Zone 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [17] Zone 17 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[02] Zone 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [18] Zone 18 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[03] Zone 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [19] Zone 19 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[04] Zone 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [20] Zone 20 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[05] Zone 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [21] Zone 21 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[06] Zone 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [22] Zone 22 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[07] Zone 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [23] Zone 23 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[08] Zone 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [24] Zone 24 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[09] Zone 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [25] Zone 25 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[10] Zone 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [26] Zone 26 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[11] Zone 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [27] Zone 27 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[12] Zone 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [28] Zone 28 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[13] Zone 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [29] Zone 29 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[14] Zone 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [30] Zone 30 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[15] Zone 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [31] Zone 31 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[16] Zone 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [32] Zone 32 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[41] Key 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [49] Key 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[42] Key 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [50] Key 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[43] Key 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [51] Key 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[44] Key 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [52] Key 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[45] Key 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [53] Key 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[46] Key 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [54] Key 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[47] Key 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [55] Key 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[48] Key 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [56] Key 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[61] Key 1 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [69] Key 9 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[62] Key 2 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [70] Key 10 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[63] Key 3 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [71] Key 11 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[64] Key 4 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [72] Key 12 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[65] Key 5 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [73] Key 13 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[66] Key 6 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [74] Key 14 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[67] Key 7 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [75] Key 15 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[68] Key 8 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [76] Key 16 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[00] - Null [07] - System Test [17] - Activate Stay/Away [27] - Disarm
[03] - Stay Arm [13] - Command Output 1 [18] - Global Away Arm [28] - Fire Alarm
[04] - Away Arm [14] - Command Output 2 [19] - Command Output 3 [29] - Auxiliary Alarm
[05] - No Entry Arm [15] - Global Stay Arm [21] - Command Output 4 [30] - Panic Alarm
[06] - Chime On/Off [16] - Quick Exit [22] - Global Disarm [31] - Local PGM Activate
NOTE: Wireless keys must have an access code for Global Arm/Disarm to function.
Key 1 I_____I_____I Key 5 I_____I_____I Key 9 I_____I_____I Key 13 I_____I_____I
Key 2 I_____I_____I Key 6 I_____I_____I Key 10 I_____I_____I Key 14 I_____I_____I
Key 3 I_____I_____I Key 7 I_____I_____I Key 11 I_____I_____I Key 15 I_____I_____I
Key 4 I_____I_____I Key 8 I_____I_____I Key 12 I_____I_____I Key 16 I_____I_____I
Default ON [82]
Zone
Supervision
ON/OFF
[83]
Zone
Supervision
ON/OFF
[84]
Zone
Supervision
ON/OFF
[85]
Zone
Supervision
ON/OFF
Option 1 1 I_____I 9I_____I 17 I_____I 25 I_____I
Option 2 2 I_____I 10 I_____I 18 I_____I 26 I_____I
Option 3 3 I_____I 11 I_____I 19 I_____I 27 I_____I
Option 4 4 I_____I 12 I_____I 20 I_____I 28 I_____I
Option 5 5 I_____I 13 I_____I 21 I_____I 29 I_____I
Option 6 6 I_____I 14 I_____I 22 I_____I 30 I_____I
Option 7 7 I_____I 15 I_____I 23 I_____I 31 I_____I
Option 8 8 I_____I 16 I_____I 24 I_____I 32 I_____I
NA Default EU Default Option ON OFF
OFF OFF I____I 1,2,4 For Future Use
ON OFF I____I 3 Wall Tamper Disabled Wall Tamper Enabled
ON OFF I____I 5 RF Delinquency Disabled RF Delinquency Enabled
OFF OFF I____I 6ForFutureUse
ON OFF I____I 7 RF Jam Detect Disabled RF Jam Detect Enabled
OFF OFF I____I 8 Global Placement Test Individual Placement Test
Wireless
Function Key
Function 1
D e f a u l t
03
Function 2
D e f a u l t
04
Function 3
D e f a u l t
27
Function 4
D e f a u l t
30
Function 1
D e f a u l t
03
Function 2
D e f a u l t
04
Function 3
D e f a u l t
27
Function 4
D e f a u l t
30
Wireless
Function Key
firealarmresources.com

Klawiatury PK55XX/RFK55XX mogą być zastosowane
do systemów alarmowych obsługujących do 64 linii
dozorowych. Klawiatury mogą pracować z
następującymi centralami alarmowymi DSC:
Klawiatury RFK posiadają zintegrowany odbiornik
radiowy.
Specyfikacja
• Zakres temperatur pracy: od -10°C do +55°C (od
14°F do 131°F), Zakres temperatur dla norm UL/
ULC: od 0°C do +49°C (od 32°F do 120°F)
• Dopuszczalna wilgotność: 93% bez kondensacji.
• Stopień ochrony obudowy: IP30, IK04
• Napięcie zasilania 12V=
• Pobór prądu dla klawiatur PK55XX: 50mA (tryb
czuwania)/125mA (maks.)
• Pobór prądu dla klawiatur RFK55XX: 75mA (tryb
czuwania)/135mA (maks.)
• Komunikacja z centralą za pomocą 4 przewodowej
magistrali
• Dodatkowy zacisk do wykorzystania jako linia
dozorowa* lub wyjście PGM
• Montaż naścienny
• 5 programowanych przycisków funkcyjnych
• Gotowy (zielona dioda LED), Uzbrojony (czerwona
dioda LED), Błąd (żółta dioda LED), Zasilanie (zielona
dioda LED)
• Zintegrowany czujnik niskiej temperatury
• Częstotliwosc pracy: 433,92MHz (tylko klawiatury
RFK55XX-433); 868MHz (RFK55XX-868)
• Maksymalnie do 32 linii bezprzewodowych (tylko
klawiatury RFK55XX)
UWAGA: Linia klawiaturowa nie może być
zaprogramowana jako linia pożarowa lub 24h.
Zawartość opakowania
Zestaw klawiatury Power składa się z następujących
elementów:
Montaż
Klawiaturę należy zamontować w miejscu suchym i
bezpiecznym, łatwo dostępnym dla użytkownika
systemu.
Demontaż moduł klawiatury
1. Należy włożyć płaski śrubokręt w odpowiednią
szczelinę (pierwszą z dwóch).
2. Następnie delikatnie podważyć śrubokrętem
klawiaturę. Wykonanie tej czynności spowoduje
uwolnienie z zacisku jednej strony klawiatury.
3. Powtórzyć kroki 1 i 2 z następną szczeliną aby wyjąć
klawiaturę z obudowy i uzyskać dostęp do zacisków.
Montaż klawiatury na ścianie i
doprowadzenie przewodów
1. Należy przymocować podstawę obudowy do ściany
za pomoca 4 śrub.
2. Założyć klawiaturę na zaczepy w podstawie i
przesunąc ją w dół.
3. Przełożyć przewody przez otwór lub odpowiednie
przepusty po usunięciu zaślepek. Podłączyć
magistralę i zacisk P/Z. Umieścić gumowy styk
sabotażowy w gnieżdzie podstawy.
4. Zdjąć klawiaturę z zaczepów i umieścić na podstawie
upewniajac się, że prżewód jest maksymalnie
dosunięty do ściany. Przewód należy poprowadzić
wewnątrz klawiatury omijając podzespoły o większej
wysokości. Następnie należy zatrzasnąć panel
przedni i upewnić się czy przewód nie naciska zbyt
mocno na klawiature.
UWAGA: Jeżeli przewód zbyt mocno naciska na
klawiaturę należy ponownie zdjąć panel przedni i
zmienić trasę przewodu. Powyższe kroki należy
powtórzyć aż do poprawnego zamknięcia klawiatury.
Połączenia
1. Przed podłączeniem przewodów zasilanie alarmowej
musi być wyłączone (transformator i i akumulator).
2. Podłączyć 4 przewody magistrali
z centrali alarmowej (czerwony,
czarny, żółty i zielony) do
zacisków klawiatury. zgodnie z
rysunkiem.
3. Po zaprogramowaniu jako linia,
dozorowa do zacisku P/Z
klawiatury można podłączyć np. kontaktron drzwiowy.
Pozwala to wyeliminować potrzebę dodatkowego
Polski
Instrukcja instalacji
• PC585 • PC5010 • PC1616 • PC1864
• PC1565 • PC5020 • PC1832
• klawiatura serii POWER • Instrukcja instalacji
• 4 śruby montażowe • 1 styk sabotażowy
•2rezystory
parametryczne • Naklejka na klapkę
klawiatury
1
2
3
Zaślepka
Zaślepka
Zaślepka
Otwór na
przewody
Otwór na
przewody
Zaczepy
Przechylić a
do momentu
osadzeniaia
Zatrzasnąć
1. 2.
3. 4.
Styk
sabotażowy
Zaczepy
PK55XX\RFK55XX
Czerwony
Czarny
Zolty
Zielony
Linia dozorowa
lub PGM
R
B
Y
G
P/Z
firealarmresources.com

prowadzenia przewodu do centrali alarmowej. Aby
podłączyć daną linie, należy poprowadzić jeden
przewód od urządzenia do zacisku P/Z, natomiast
drugi przewód do zacisku B. Dla czujek które
wymagają zasilania, należy poprowadzić przewody
do zacisku R („+” zasilania) i do zacisku B („-”
zasilania). Jeżeli w systemie używane są rezystory
parametryczne EOL, linię należy podłaczyć zgodnie z
konfiguracją opisaną w instrukcji instalacji.
4. Jeżeli zacisk P/Z został zaprogramowany jako wyjście
PGM, zachowuje się ono zgodnie z typem wyjscia
zaprogramowanym w sekcji [080] programowania
klawiatury. Między zaciskiem P/Z a zaciskiem
dodatnim zasilania R można podłączyć niewielkie
urządzenie sterowane prądem stałym (przekażnik,
brzęczyk) o obciążeniu nie przekrączającym 50mA.
Podłączanie zasilania
Po podłączeniu przewodów i zamontowaniu klawiatury
na ścianie, można załączyć zasilanie centrali alarmowej:
1. Podłączyć końcówki zasilania do akumulatora.
2. Podłączyć zasilanie AC.
Więcej informacji odnośnie zasilania centrali alarmowej
można znalezć w instrukcji instalacji i programowania
centrali alarmowej.
Programowani
e klawiatury
Klawiatura posiada wiele
programowalnych
opcji które opisano w
dalszej cześći tej instrukcji.
Programowanie klawiatury
podobne jest do
programowania centrali
alarmowej. Po wejściu do
sekcji programowania
klawiatury, u góry ekranu wyświetlane są aktualnie
wałączone opcje. Aby włączyć lub wyłączyć daną
opcję, należy nacisnąć na klawiaturze przycisk
odpowiadający numerowi opcji. Wyświetlone zostaną
numery aktualnie włączonych opcji. Na przykład, jeżeli
włączone są opcje 1 i 4, ekran wyświetlacza będzie
wyglądał jak na rysunku dla różnych rodzajów klawiatur.
Informacje dotyczące programowania pozostałych
składników systemu znajdują się w instrukcji instalacji i
programowania centrali alarmowej.
Przesyłanie zaprogramowanych
opisów do wszystkich klawiatur w
systemie
Programowanie opisów na klawiaturach LCD wykonuje
sie na jednej z klawiatur. Jeżeli w systemie pracuje
więcej klawiatur, możliwe jest przesłanie
zaprogramowanych opisów do pozostałych klawiatur.
W tym celu, należy wykonać poniższe kroki:
Krok 1 - Zaprogramować jedną klawiaturę LCD.
Krok 2 - Upewnić się, że wszystkie klawiatury są
połącżone magistralą.
Krok 3 - Wejść w tryb programowania klawiatury
wprowadzajac [*][8][Kod instalatora][*], następnie
wprowadzić sekcję [998] na klawiaturze, która została
już zaprogramowana. Zaprogramowany klawiatura
prześle opisy do wszystkich innych klawiatur
znajdujących się w systemie.
Krok 4 - po zakończeniu, nacisnąć przycisk [#] - aby
wyjście.
UWAGA: Przesyłanie opisów może odbywać się
tylko pomiędzy klawiaturami z tej samej serii
PK5500 i RFK5500 i PC1616/1832/1864 centralami
alarmowymi.
Zmiana języka wyświetlania na
klawiaturach PK5500/RFK5500
Należy nacisnąć i przytzymać przez 2 sekundy
przyciski kursorów (<>). Przewinąć listę dostępnych
jęzków. Nacisnąć przycisk [*] aby zatwierdzić wybór.
UWAGA: Jeżeli opcja [4] sekcji [077] jest wyłącznie
w trybir programowania instalaorskiego.
Przypisywanie klawiatur
Każda klawiatura w systemie powinna mieć inny numer
(adres) aby poprawnie działała funkcja nadzoru
modułów. Klawiatura powinna być także przypisana do
podsystemu który ma obsługiważ. Przypisywanie
parametrów i programowanie opcji musi być wykonane
oddzielnie dla każdej klawiatury. Pierwsza cyfra
wprowadzana podczas przypisywania klawiatury
określa podsystem do którego klawiatura ma zostać
przypisana (od 1 do 8). Jeżeli system nie jest
podzielony na podsystemy, należy wybrać [1]. Dla
klawiatur globalnych (nie prżypisanych do
Eadnego podsystemu, należy wprowadzić [0]).
UWAGA: Klawiatury LED oraz ikonowe nie powinny
być programowane jako globalne.
Druga cyfra okresla numer (adres) klawiatury
wykorzystywany przy funkcji nadzoru. Każda klawiatura
powinna otrzymać inny numer, z zakresu 1-8. Klawiatury
LCD PK5500 i RFK5500 mają domyślnie ustawiony
numer (adres) 8. W przypadku stosowania klawiatur LCD,
jedna z klawiatur LCD musi posiadatać 8 numer.
UWAGA: Moduł RFK55XX rejestruje się jako dwa
moduły:
Dioda 1 = klawiatura RFK55XX
Dioda 17 = odbiornik radiowy RFK55XX
UWAGA: Usunięcie wszystkich urządzeń
bezprzewodowych przypisanych do modułu
RFK55XX lub pozostawienie ustawień
fabrycznych RFK55XX wywoła usterkęnadzoru.
UWAGA:
Na każdej z zainstalowanych klawiatur należy wykonać
następujące czynności:
1. Wejść w tryb programowania instalatorskiego
wprowadzając sekwencję [*][8][Kod instalatora]
2. Wprowadzić numer sekcji [000] aby wejść w tryb
programowania klawiatury
3. Nacisnac przycisk [0] - programowanie numeru
(adresu) i przypisanie do podsystemu.
4. Wprowadzić pierwszą cyfrę (0 lub 1 do 8 -
przypisanie do podsystemu)
5. Wprowadzić drugą cyfrę (1 do 8 - programowanie
numeru {adresu}).
6. Nacisnąć dwukrotnie przycisk [#] aby wyjść z trybu
programowania.
7.Po zaprogramowaniu wszystkich klawiatur, należy
uaktywnić nadzorowanie modułów rozszerzen i
klawiatur przez centralę wprowadzając sekwencje
[*][8][Kod instalatora][902] i odczekać 60 sekund.
8. Po upłynięciu 60 sekund nacisnąć przycisk [#] -
wyjść z trybu programowania.
Programowanie nazw linii i
podsystemów na klawiaturach
PK5500/RFK5500
1. Należy wejść w tryb programowania klawiatury
wprowadzajac sekwencje [*][8][Kod instalatora][*].
Nastepnie wprowadzić 3-cyfrowy numer sekcji dla
programowanej nazwy.
2. Za pomocą przycisków kursorów (<>) przesunąć
podkreślenie pod literę, która ma być zmieniona.
3. Naciśnij przycisk [1] do [9] odpowiadający żądanej
literze. Pierwsze naciśnięcie przycisku spowoduje
41
OPCJE PRZELACZ
1 _ _ 4 _ _ _ _
firealarmresources.com

wyświetlenie pierwszej litery. Kolejne naciśnięcie tego
przycisku spowoduje wyświetlenie kolejnej litery.
4. Gdy wyświetlona zostanie żądana litera lub liczba, za
pomocą przycisków kursora (<>) należy przejść do
następnej litery.
5. Po zakończeniu programowania nazw, należy
nacisnac przycisk [*], przejdź do opcji “ZAPISZ”,
następnie naciśnjąć przycisk [*].Do wyboru są także
opcje wprowadzania znaków ASCII (np. ?, !, # itd.),
zmiany liter duże/małe oraz kasowania ekranu.
6. Aby zaprogramoważ inne nazwy należy powtórzyć
kroki od numeru 2.
Znaki ASCII
Regulacja kontrastu i jasnosci
wyswietlania napisów
Klawiatury PK5500/RFK5500
1. Należy wprowadzić sekwencję [*][6][Kod Główny].
2. Używając przycisków kursorów należy przejść do
menu lacji jasności i nacisnąć przycisk [*]. Wyboru
poziomu jas dokonuje się przyciskami kursorów.
3. Używając przycisków kursorów należy przejść do
menu lacji kontrastu i nacisnac przycisk [*]. Wyboru
poziomu kontrastu dokonuje się przyciskami
kursorów.
4. W celu wyjścia z tej funkcji należy nacisnąć przycisk
[#].
Klawiatury LED i ikonowe
1. Należy wprowadzić sekwencję [*]][6][Kod Główny].
2. Za pomocą przycisku [>] wybierz jeden z 4
poziomów 4 podświetlenia.
3. W celu wyjścia z tej funkcji należy nacisnać przycisk
[#].
Regulacja poziomu dzwięku brzęczyka
Klawiatury PK5500/RFK5500
1.Należy wprowadzić sekwencję [*][6][Kod Główny].
2. Używając przycisków kursorów należy przejsc do
menu regulacji dżwieku brzęczyka i nacisnąć przycisk
[*]. Wyboru poziomu dżwięku dokonuje się
przyciskami kursorów.
3. W celu wyjścia z tego trybu należy nacisnać przycisk
[#].
Klawiatury LED i ikonowe
1. Należy wprowadzić sekwencję [*]][6][Kod Główny].
2. Używajac przycisk kursora [<] wybrać żądany poziom
dżwięku.
3. W celu wyjścia z tej funkcji należy nacisnać przycisk
[#].
Przesłanie zaprogramowanych
ustawień gongu do wszystkich
klawiatur w systemie
Programowanie dźwięków gongu wykonuje się na
jednej z klawiatur. Jeżeli w systemie pracuje więcej
klawiatur, możliwe jest przesłanie zaprogramowanych
dźwięków gongu dla danych linii do pozostalych
klawiatur.
W tym celu, należy wykonać poniższe kroki:
Krok 1 - Zaprogramować jedną klawiaturę.
Krok 2 - Upewnić się, że wszystkie klawiatury są
połączone magistralą.
Krok 3 - Wejść w tryb programowania klawiatury
wprowadzając sekwencję [*][8][Kod instalatora][*],
następnie wprowadzić sekcję [994] na klawiaturze,
która została już zaprogramowana.
Zaprogramowana klawiatura prześle ustawienia gongu
do wszystkich innych klawiatur znajdujących się w
systemie.
Krok 4 - Po zakończeniu, nacisnąć przycisk [#] aby
wyjść.
Symbole na wyswietlaczu klawiatur
EN50131-1 Gatunku 2 / Klasy II
[1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Odstęp
[2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8
[3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0
1Ikona lub dioda Pożar – aktywna gdy w
pamięci są alarmy pożarowe.
2Ikona lub dioda Pamięć – aktywna gdy w
pamięci są alarmy
3Dioda Gotowość – aktywna gdy system jest
gotowy do włączenia w dozór.
4Dioda Dozór - aktywna gdy system został
włączony w dozór.
5Dioda Usterka – aktywna gdy w systemie
występują usterki.
6Dioda Zasilanie AC – aktywna gdy zasilanie
jest podłączone do centrali alarmowej.
7
Ikona lub dioda Programowanie – aktywna
gdy system jest w trybie programowania
instalatorskiego lub gdy programowanie
odbywa się na innej klawiaturze w systemie.
8Ikona lub dioda Blokada – aktywna gdy
zablokowano ręcznie lub automatycznie jedną
lub więcej linii.
9 Do wykorzystania w przyszłości
10 Ikona trybu włączenia – wskazuje tryb w
jakim został włączony system.
Tr yb dom ow y – system został włączony w
dozór w trybie domowym
Tryb zwykły – system został włączony w dozór
w trybie zwykłym.
11 Ikona Gong – aktywna gdy włączona jest funkcja
Gong
12 Ikona Otwarte Drzwi - aktywna gdy w systemie
są naruszone linie dozorowe.
12
3
4
5
6
7
8
12 9
10
1112 7
8
firealarmresources.com

Ograniczona Gwarancja
Digital Security Controls (DSC) gwarantuje nabywcy, że przez okres dwunastu miesięcy od
daty nabycia, podczas normalnego użytkowania produkt będzie wolny od wad materiałów
i wykonania. W czasie trwania okresu gwarancji DSC przeprowadzi, według własnego
uznania naprawę lub wymianę każdego wadliwego produktu, po dostarczeniu produktu
do wykonawcy bez obciążania klienta za robociznę i materiały.
Warunki, które powodują utratę gwarancji
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie tylko do wad części i wykonania, związanych z
normalnym użytkowaniem. Gwarancja nie obejmuje:
• uszkodzenia powstałego w trakcie wysyłki lub przenoszenia;
• uszkodzń spowodowanych przez siły natury, takie jak pożar, powódź, wiatr, trzęsienie
ziemi lub błyskawica;
• uszkodzeń powstałych z przyczyn, które są poza kontrolą DSC, takich jak zbyt wysokie
napięcie, wstrząs mechaniczny lub szkody powstałe na skutek działania wody;
• uszkodzeń spowodowanych przez nieautoryzowane przyłączenia, poprawki,
modyfikacje lub przedmioty obce;
• uszkodzeń spowodowanych peryferiami (chyba, że zostały one dostarczone przez
DSC);
• uszkodzeń spowodowanych niezapewnieniem produktom odpowiedniego środowiska
instalacyjnego;
• uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem produktów do celów innych niż te do
jakich zostały zaprojektowane;
• uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym serwisowaniem;
• uszkodzeń wynikających z innych nadużyć, niewłaściwego użycia, lub niewłaściwego
zastosowania produktów.
Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji
Poniższa gwarancja zawiera pełną gwarancję i zastępuje każdą i wszystkie inne gwarancje,
wyrażone lub dorozumiane (łącznie ze wszystkimi gwarancjami dorozumianymi zwyczajnej
przydatności lub gwarancji przydatności do celów specyficznych) jak też wszystkie inne
obowiązki i zobowiązania ze strony Digital Security Controls. DSC nie bierze na siebie
odpowiedzialności za, ani też nie upoważnia nikogo kto rości sobie do tego prawo, do
modyfikowania lub wprowadzania zmian do tej gwarancji w jej imieniu, ani też nie bierze
odpowiedzialności za jakiekolwiek inne gwarancje lub zobowiązania dotyczące tego
produktu. To wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji i ograniczonej gwarancji
wynika z przepisów prawnych obowiązujących w prowincji Ontario, Kanada.
UWAGA:
Digital Security Controls zaleca regularne testowanie całego systemu.
Jednakże, mimo częstych testów, w związku z, ale nie wyłącznie, ingerencją
kryminalną lub zakłóceniami elektrycznymi, możliwe jest, że produkt nie spełni
oczekiwań.
WAŻNE — PRZECZYTAĆ UWAŻNIE:
Oprogramowanie DSC zakupione z
odpowiednimi produktami i komponentami lub bez nich jest objęte prawną ochroną
własności intelektualnej i może zostać zakupione zgodnie z warunkami następującej
umowy licencyjnej:
• Umowa licencyjna dla użytkownika końcowego („EULA”, End-User License Agreement)
jest prawnie wiążącą umową między Użytkownikiem (firmą, osobą fizyczną lub jednostką,
która nabyła to Oprogramowanie
i powiązany z nim Sprzęt) a firmą Digital Security Controls, oddziałem firmy Tyco Safety
Products Canada Ltd. („DSC”), producentem zintegrowanych systemów
bezpieczeństwa i twórcą tego oprogramowania i wszelkich powiązanych produktów i
komponentów („SPRZĘTU”), które Użytkownik nabył.
• Jeśli produkt-oprogramowanie firmy DSC („PRODUKT-OPROGRAMOWANIE” lub
„OPROGRAMOWANIE”) jest przeznaczone do współpracy z towarzyszącym
SPRZĘTEM, a nowy SPRZĘT nie został dostarczony, Użytkownik nie ma prawa używać,
kopiować ani instalować OPROGRAMOWANIA. OPROGRAMOWANIE obejmuje
programy komputerowe i może obejmować pokrewne nośniki, materiały drukowane oraz
dokumentację „online” lub w formacie elektronicznym.
• Wszelkie oprogramowanie dostarczone z OPROGRAMOWANIEM, które jest powiązane
z osobną umową licencyjną dla użytkownika końcowego, jest udostępniane
Użytkownikowi zgodnie z postanowieniami danej licencji.
Przez zainstalowanie, skopiowanie, pobranie, przechowywanie, uzyskiwanie dostępu lub
korzystanie w inny sposób z OPROGRAMOWANIA, Użytkownik wyraża zgodę na
przestrzeganie warunków niniejszej Umowy Licencyjnej, nawet jeśli ta Umowa Licencyjna
stanowi modyfikację wcześniejszej umowy lub kontraktu. Jeśli Użytkownik nie wyraża
zgody na warunki tej Umowy Licencyjnej, firma DSC nie udziela Użytkownikowi licencji na
OPROGRAMOWANIE, a Użytkownik nie ma prawa z niego korzystać.
LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE
Niniejsze OPROGRAMOWANIE jest chronione prawami autorskimi
i międzynarodowymi umowami i ochronie praw autorskich, a także innymi prawami
i umowami o ochronie własności intelektualnej. OPROGRAMOWANIE jest udostępniane
na podstawie licencji, a nie sprzedawane.
1. UDZIELENIE LICENCJI
— Na mocy niniejszej Umowy Licencyjnej przyznaje się
Użytkownikowi następujące prawa:
(a) Instalacja i użytkowanie oprogramowania — Każda nabyta licencja udziela
Użytkownikowi prawa do jednej zainstalowanej kopii OPROGRAMOWANIA.
(b) Przechowywanie/Użytkowanie w sieci — OPROGRAMOWANIA nie można
instalować, udostępniać, wyświetlać, uruchamiać, współużytkować ani użytkować
jednocześnie na różnych komputerach, w tym na stacjach roboczych, terminalach ani
innych urządzeniach elektronicznych („Urządzeniach”). Oznacza to, że jeśli Użytkownik
posiada więcej niż jedną stację roboczą, Użytkownik musi nabyć licencję dla każdej stacji
roboczej, na której OPROGRAMOWANIE będzie używane.
(c) Kopia zapasowa — Użytkownik może tworzyć kopie zapasowa
OPROGRAMOWANIA, jednak nie więcej niż jedną kopię zapasową w danej chwili na
jedną zainstalowaną licencję. Użytkownik może tworzyć kopie zapasowe wyłącznie do
celów archiwizacji. Użytkownik nie ma prawa tworzyć kopii OPROGRAMOWANIA, w tym
drukowanych materiałów dostarczonych
z OPROGRAMOWANIEM, inaczej niż w sposób jawnie dozwolony w tej Umowie
Licencyjnej.
2. INNE PRAWA I OGRANICZENIA
(a) Ograniczenie odtwarzania, dekompilacji i dezasemblacji — Odtwarzanie,
dekompilacja i dezasemblacja OPROGRAMOWANIA jest zabroniona, z wyjątkiem sytuacji,
gdy niezależnie od niniejszego ograniczenia działania takie są dozwolone przez prawo
właściwe i tylko w zakresie takiego zezwolenia. Użytkownik nie może dokonywać zmian ani
wprowadzać modyfikacji OPROGRAMOWANIA bez pisemnego zezwolenia firmy DSC.
Użytkownik nie może usuwać informacji, oznaczeń ani etykiet z OPROGRAMOWANIA.
Użytkownik ma obowiązek powziąć zasadne kroki, aby zapewnić przestrzeganie
warunków niniejszej Umowy Licencyjnej.
(b) Rozdzielanie komponentów — Na OPROGRAMOWANIE jest udzielana licencja jako
na pojedynczy produkt. Komponentów składowych oprogramowania nie można
rozdzielać i używać z więcej niż jedną jednostką sprzętową.
(c) Jeden ZINTEGROWANY PRODUKT — Jeśli Użytkownik nabył OPROGRAMOWANIE
razem ze SPRZĘTEM, wówczas udzielona licencja obejmuje OPROGRAMOWANIE i
SPRZĘT jako jeden zintegrowany produkt. W takim przypadku OPROGRAMOWANIA
można używać wyłącznie razem ze SPRZĘTEM zgodnie z warunkami tej Umowy
Licencyjnej.
(d) Wynajem — Użytkownik nie ma prawa wynajmować, wypożyczać lub odstępować
OPROGRAMOWANIA. Użytkownik nie ma prawa udostępniać oprogramowania stronom
trzecim ani publikować go na serwerze lub w witrynie internetowej.
(e) Przeniesienie oprogramowania — Użytkownik może przenieść wszystkie prawa
wynikające z niniejszej Umowy Licencyjnej wyłącznie na zasadzie trwałej sprzedaży lub
przekazania SPRZĘTU, pod warunkiem, że Użytkownik nie zachowa żadnych kopii,
przekaże całość produktu-OPROGRAMOWANIA (w tym wszystkie komponenty
składowe, nośniki i materiały drukowane, wszelkie aktualizacje oraz tę Umowę Licencyjną),
oraz pod warunkiem, że otrzymujący wyrazi zgodę na warunki tej Umowy Licencyjnej. Jeśli
PRODUKT-OPROGRAMOWANIE jest aktualizacją, muszą także zostać przekazane
wszelkie poprzednie wersje PRODUKTU-OPROGRAMOWANIA.
(f) Rozwiązanie Umowy Licencyjnej — Niezależnie od jakichkolwiek innych uprawnień,
firma DSC ma prawo rozwiązać niniejszą Umowę Licencyjną, jeśli Użytkownik nie
przestrzega jej warunków i postanowień. W takim przypadku użytkownik ma obowiązek
zniszczyć wszystkie kopie tego OPROGRAMOWANIA
i wszystkie jego komponenty składowe.
(g) Znaki towarowe — Niniejsza Umowa Licencyjna nie udziela Użytkownikowi żadnych
praw do znaków towarowych lub znaków usługowych firmy DSC ani jej dostawców.
3. PRAWO AUTORSKIE
— Wszystkie prawa własności oraz prawa własności
intelektualnej do OPROGRAMOWANIA (łącznie z wszelkimi obrazami, fotografiami
i tekstem wchodzącymi w skład OPROGRAMOWANIA), jak również do załączonych
materiałów drukowanych oraz do wszelkich kopii tego OPROGRAMOWANIA, stanowią
własność firmy DSC lub jej dostawców. Użytkownik nie ma prawa kopiować materiałów
drukowanych dostarczonych z OPROGRAMOWANIEM. Wszystkie prawa własności oraz
prawa własności intelektualnej do treści, do których OPROGRAMOWANIE zapewnia
dostęp, należą do właścicieli tych treści i mogą być chronione prawem autorskim oraz
innym ustawodawstwem i umowami międzynarodowymi o ochronie praw własności
intelektualnej. Niniejsza Umowa Licencyjna nie daje Licencjobiorcy żadnych praw do
użytkowania takich treści. Wszystkie prawa nie udzielone w sposób jawny w tej Umowie
Licencyjnej są zastrzeżone przez firmę DSC i jej dostawców.
4. OGRANICZENIA EKSPORTOWE
— Użytkownik wyraża zgodę na
nieeksportowanie i niereeksportowanie OPROGRAMOWANIA do żadnego kraju, osoby
fizycznej lub prawnej, podlegających ograniczeniom eksportowym nałożonym przez prawo
kanadyjskie.
5. JURYSDYKCJA W ZAKRESIE ROZSTRZYGANIA SPORÓW
— W odniesieniu to
tej Umowy Licencyjnej prawem właściwym jest prawo prowincji Ontario w Kanadzie.
6. ROZSTRZYGANIE SPORÓW
— Wszelkie spory powstałe w związku z tą Umową
Licencyjną będą rozstrzygane w sposób ostateczny i wiążący zgodnie
z ustawą Arbitration Act, a strony zobowiązują się wykonać decyzję ciała arbitrażowego.
Miejscem arbitrażu będzie Toronto w Kanadzie, a językiem arbitrażu będzie język angielski.
7. OGRANICZONA GWARANCJA
(a) BRAK GWARANCJI — FIRMA DSC UDOSTĘPNIA OPROGRAMOWANIE „TAK JAK
JEST” („AS IS”), BEZ GWARANCJI. FIRMA DSC NIE GWARANTUJE, ŻE
OPROGRAMOWANIE SPEŁNIA WYMAGANIA NABYWCY ANI ŻE OPROGRAMOWANIE
BĘDZIE DZIAŁAĆ W SPOSÓB NIEPRZERWANY I WOLNY OD BŁĘDÓW.
(b) ZMIANY ŚRODOWISKA UŻYTKOWANIA — Firma DSC nie ponosi
odpowiedzialności za problemy spowodowane zmianami w środowisku użytkowania
SPRZĘTU, ani za problemy wynikające z interakcji OPROGRAMOWANIA
z oprogramowaniem lub sprzętem firm innych niż DSC.
(c) OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI; GWARANCJA ODZWIERCIEDLA OBCIĄŻENIE
RYZYKIEM — W ŻADNEJ SYTUACJI, JEŚLI JAKIEKOLWIEK PRZEPISY PRAWA STANOWIĄ
O ISTNIENIU GWARANCJI LUB WARUNKÓW NIE ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE
LICENCYJNEJ, CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY DSC NA MOCY
JAKIEGOKOLWIEK ZAPISU NINIEJSZEJ UMOWY LICENCYJNEJ BĘDZIE OGRANICZONA
DO WIĘKSZEJ
Z DWÓCH KWOT: KWOTY ZAPŁACONEJ PRZEZ UŻYTKOWNIKA ZA OPROGRAMOWANIE
LUB KWOTY 5,00 DOLARÓW KANADYJSKICH (5,00 CAD$). ZE WZGLĘDU NA TO, ŻE
USTAWODAWSTWA NIEKTÓRYCH KRAJÓW NIE PRZEWIDUJĄ WYŁĄCZENIA ANI
OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI
Z TYTUŁU SZKÓD UBOCZNYCH LUB SZKÓD, KTÓRYCH NIE MOŻNA BYŁO PRZEWIDZIEĆ
PRZY ZAWIERANIU UMOWY, POWYŻSZE OGRANICZENIE MOŻE NIE MIEĆ
ZASTOSOWANIA W PRZYPADKU NIEKTÓRYCH UŻYTKOWNIKÓW.
(d) WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI — NINIEJSZY DOKUMENT ZAWIERA CAŁOŚĆ
UDZIELANEJ GWARANCJI I ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE GWARANCJE, JAWNE LUB
DOROZUMIANE (W TYM WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI
HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU) ORAZ WSZELKIE INNE
OBLIGACJE LUB ZOBOWIĄZANIA FIRMY DSC. FIRMA DSC NIE UDZIELA ŻADNEJ INNEJ
GWARANCJI. FIRMA DSC NIE ZEZWALA I NIE UDZIELA AUTORYZACJI ŻADNYM OSOBOM
TRZECIM ŚWIADCZĄCYM, ŻE DZIAŁAJĄ W JEJ IMIENIU, DO MODYFIKOWANIA LUB
WPROWADZANIA ZMIAN
W TEJ GWARANCJI ANI DO UDZIELANIA ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI LUB
PRZYJMOWANIA ODPOWIEDZIALNOŚCI W ZWIĄZKU Z TYM OPROGRAMOWANIEM.
(e) OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I WYŁĄCZNE ŚRODKI ODSZKODOWAWCZE
— FIRMA DSC W ŻADNYM WYPADKU NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
ŻADNE SZKODY, SPECJALNE, PRZYPADKOWE, WYNIKOWE LUB POŚREDNIE, W
OPARCIU O NARUSZENIE GWARANCJI, NARUSZENIE UMOWY, NIEDBAŁOŚĆ,
ODPOWIEDZIALNOŚĆ BEZPOŚREDNIĄ LUB JAKĄKOLWIEK INNĄ TEORIĘ PRAWNĄ. DO
TAKICH SZKÓD NALEŻĄ MIĘDZY INNYMI UTRATA ZYSKU, UTRATA PRODUKTU-
OPROGRAMOWANIA LUB JAKIEGOKOLWIEK POWIĄZANEGO SPRZĘTU, KOSZT
KAPITAŁOWY, KOSZ ZAMIENNIKA LUB SPRZĘTU ZASTĘPCZEGO, URZĄDZEŃ LUB
USŁUG, POŚWIĘCONY CZAS NABYWCY, ROSZCZENIA STRON TRZECICH, W TYM
KLIENTÓW, ORAZ SZKODY DLA MIENIA. OSTRZEŻENIE:
Firma DSC zaleca okresowe testowanie całego systemu. Jednak nawet w przypadku
częstego wykonywania testów, ze względu między innymi na możliwość naruszenia
urządzenia w sposób przestępczy lub przerwania obwodów elektrycznych PRODUKT-
OPROGRAMOWANIE może nie działać zgodnie z oczekiwaniami.
Znaki towarowe, loga oraz etykiety serwisowe pojawiające się w tym dokumencie są
zarejestrowane i chronione prawem autorskim w Stanach Zjednoczonych Ameryki [ oraz
innych państwach]. Jakiekolwiek wykorzystywanie znaków towarowych umieszczonych
w tym dokumencie bez zgody Tyco International Ltd. jest ściśle zabronione i stanowi
przestępstwo, oraz grozi odpowiedzialnością karną i finansową. Wszystkie znaki
towarowe, które zostały wykorzystane w tym dokumencie, a nie należą do Tyco
International Ltd. są własnością ich posiadaczy i zostały użyte za ich zgodą.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w specyfikacji technicznej
urządzenia bez wcześniejszego informowania. Produkt może róznić się od produktu
umieszczonego na zdjęciach. W zależności od wersji, urządzenie może róznić się
funkcjami. Dostępność wersji zależna jest od regionu na jaki urządzenie jest oferowane.
W celu uzyskania więcej informacji należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem.
© 2010 Tyco International Ltd. oraz firmy wchodzące w skład grupy Tyco. Wszystkie prawa zastrzeżone • www.dsc.com
wydrukowany w kanada
firealarmresources.com

Przypisywanie klawiatur i przycisków funkcyjnych
Należy wejść w tryb programowania instalatorskiego wprowadzając sekwencje
[][8][Kod instalatora][000] i wprowadzić numer sekcji [000].
[0] Przydział do podsystemu i numer (adres) klawiatury
[1]-[5] Programowanie przycisków funkcyjnych od 1 do 5
Opcje programowania przycisków funkcyjnych
* Dostępne w centralach PC1616/1832/1864 w wersji 4.2 lub wyższej.
Programowanie klawiatury
[001] do [064] Nazwy linii (tylko PK5500 i RFK5500)
W sekcji odpowiadającej numerowi linii można wpisać nazwę tej linii np. linia nr 2 to sekcja [002].
[065] Opis Alarmu Pożarowego (tylko PK5500 i RFK5500)
Fabrycznie“Linia Pożarowa”
[066] Wiadomość o nie włączeniu w dozór (tylko PK5500 i RFK5500)
Fabrycznie “System Nie Został włączony”
[067] Wiadomość o wystąpieniu alarmu podczas ostatniego dozoru
(tylko PK5500 i RFK5500)
Fabrycznie “Podczas Dozura Wystąplł Alarm”
[071] Pierwszy zestaw opcji wyświetlania informacji
[072] Drugi zestaw opcji wyświetlania informacji
Cyfra Opcja Zakres
wartości Fabrycznie
1 cyfra Przydział do podsystemu (0 = globalna) 0 do 8 1 I_____I
2 cyfra Nadanie numeru (adresu) 1 do 8 LED,ikonowa=1/
LCD=8 I_____I
Przycisk Zakres
wartości Fabrycznie
Nr opcji Funkcja
[1] 00 - 32 03 Włączenie w trybie
domowym I_____I_____I
[2] 00 - 32 04 Włączenie zwykłe I_____I_____I
[3] 00 - 32 06 [*][4] Włącz/wyłącz Gong I_____I_____I
[4] 00 - 32 14 Reset czujek dymu I_____I_____I
[5] 00 - 32 16 Szybkie wyjście I_____I_____I
[00] Przycisk nie używany [17] [*][1] Uaktyw. linii wewnętrznych –
sypialnianych
[01] Wybranie Podsystemu 1 [18] *Globalne włączenie zwykłe
[02] Wybranie Podsystemu 2 [19] [*][7][3] Sterowanie Wyjściem Użytkowym nr 3
[03] Włączenie w trybie domowym [20] Opcja nie używana
[04] Włączenie zwykłe [21] [*][7][4] Sterowanie Wyjściem Użytkowym nr 4
[05] [*][9] Włączenie bez opóż. na wejście [22] *Globalne wyłączenie
[06] [*][4] Włącz/wyłącz Gong [23] Przywrócenie ostatnich blokoad linii
[07] [*][6][----][4] Test Systemu [24] Przywrócenie grupy linii do blokowania
[08] [*][1] Tryb blokowania linii [25] Opcja nie używana
[09] [*][2] Wyświetlanie usterek [26] Programowanie czasu i daty
[10] [*][3] Pamiec alarmów [27] Wybranie Podsystemu 3
[11] [*][5] Programowanie kodów użytkownika [28] Wybranie Podsystemu 4
[12] [*][6] Funkcje Użytkownika [29] Wybranie Podsystemu 5
[13] [*][7][1] Sterowanie Wyjściem Użytkowym nr 1 [30] Wybranie Podsystemu 6
[14] [*][7][2] Sterowanie Wyjściem Użytkowym nr 2 [31] Wybranie Podsystemu 7
[15] *Globalne włączenie domowe [32] Wybranie Podsystemu 8
[16] [*][0] Szybkie wyjście [33] Aktywacja lokalnego PGM
[065] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[066] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[067] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Fabrycznie Opcja ON OFF
ON I____I 1Wyśw. inform. o użyciu przycisku
NAPAD wyłączone
ON I____I 2Wyśw. inform. o czasie automatyc-
znego włączenia wyłączone
ON I____I 3Wyśw. inform. o włączeniu szybkim wyłączone
ON I____I 4Wyśw. inform. o włączeniu linii
wewnętrznych wyłączone
OFF I____I 5Wyśw. inform. ouruchm. funkcji szyb-
kiego wyjścia wyłączone
OFF I____I 6Nie używane
OFF I____I 7Wyśw. inform. o potwierdzeniu
usterek systemowych wyłączone
OFF I____I 8Nie używane
Fabrycznie Opcja ON OFF
ON I____I 1Wyśw. inform. o inicjalizacji
komunikacji z DLS wyłączone
OFF I____I 2Nie używane
OFF I____I 3Wyśw. inform. o teśie systemu wyłączone
ON I____I 4Wyśw. inform. o zadziałaniu wyjścia
użytkowego nr 1 wyłączone
ON I____I 5Wyśw. inform. o zadziałaniu wyjścia
użytkowego nr 1 wyłączone
OFF I____I 6Wyśw. inform. o zadziałaniu wyjścia
użytkowego nr 1 wyłączone
OFF I____I 7Wyśw. inform. o zadziałaniu wyjścia
użytkowego nr 1 wyłączone
OFF I____I 8Nie używane
firealarmresources.com

[073] Liczba wygaszen komunikatu z DLS na klawiaturze LCD
(tylko PK5500 i RFK5500)
Fabrycznie: 003 I_____I_____I_____I (poprawne wartości 000-255, 000=czas nie limitowany.
liczba ta wskazuje, ile razy wiadomość powróci na wyświetlacz po wygaszeniu jej poprzez
nacisniecie dowolnego przycisku klawiatury.
[074] Opcje ustawienia przycisków
[076] Pierwszy zestaw opcji klawiatury
[077] Drugi zestaw opcji klawiatury
[080] Numer wyjscia PGM klawiatury
Fabrycznie: 01 I____I____I [01]-[14] numer wyjścia PGM, [15] lokalne wyjście PGM czasowe,
[16] lokalne wyjście PGM przełączane
[082] Czas aktywacji lokalnego wyjścia PGM czasowego
Fabrycznie: 00 I____I____I Minuty (dane z zakresu 00 - 99)
Fabrycznie: 05 I____I____I sekundy (dane z zakresu 00 - 99)
[101]-[108] Nazwy podsystemów (tylko PK5500 i RFK5500)
przykład: Dla partycji 1 wprow=adź sekcję [101], dla partycji 2 wprowadź [102] itp.
[120]-[151] Etykiety wyjść poleceń (tylko PK5500\RFK5500)
Domyślne: “Wyjście 1” - “Wyjście 4”
[201]-[264] Programowanie dźwięku dzwonka drzwiowego
Każda linia może mieć indywidualny dżwięk gongu. Aby ustawić dżwiek gongu dla linii dozorowej nr 1
należy wejść do sekcji [201], dla linii dozorowej nr 2 do sekcji [202] itd.
[994][*] Przeslanie ustawień gongu do wszystkich klawiatur w systemie
[995][*] Przywrócenie ustawien fabrycznych opcji klawiatury
[996][*] Przywrócenie ustawien fabrycznych opisów klawiatury (tylko PK5500 i RFK5500)
[997] Podgląd numeru wersji oprogramowania klawiatury
[998][*] Przesłanie zaprogramowanych opisów do wszystkich klawiatur w systemie
[999][*] Przywrócenie ustawien fabrycznych całego programu klawiatury
Fabrycznie Opcja ON OFF
ON I____I 1Przycisk POżar uaktywniony wyłaczone
ON I____I 2Przycisk POMAOC uaktywniony wyłaczone
ON I____I 3Przycisk PANIKA uaktywniony wyłaczone
OFF I____I 4-8 Nie używane
Fabrycznie Opcja ON OFF
ON I____I 1Wyświetla kod dostępu podczas
programowania Wyświetla "X"
ON I____I 2Włączone wyświetlanie lokalnego
zegara wyłączone
OFF I____I 3Zegar wyświetla czas w trybie 24
godzinnym w trybie 12 godz.
ON I____I 4Automatyczne kolejne wyswietlanie
linii w pamięci alarmów wyłączone
OFF I____I 5Nie używane
ON I____I 6Włączone wyświetlanie funkcji
pomijania linii wyłączone
OFF I____I 7Nie używane wyłączone
OFF I____I 8Automatyczne kolejne wyswietlanie
linii otwartych wyłączone
Fabrycznie Opcja ON OFF
ON I____I 1Dżwięk gongu przy naruszeniu linii wyłączone
ON I____I 2Dżwięk gongu przy zamknięciu linii wyłączone
OFF I____I 3Dodatkowy zacisk w klawiaturze
jako wyjście PGM wyłączone
ON I____I 4Zmiana języka klawiatury
uaktywniony wyłaczone
OFF I____I 5Włączenie diody Zasilanie w
klawiaturze wyłączone
ON I____I 6Dioda Zasilanie świeci gdy jest
zasilanie AC Miga gdy brak AC
ON I____I 7Wyśw. inform. o alarmach w
dozorze wyłączone
OFF I____I 8Czujnik niskiej temperatury
włączony Czujnik wyłączony
Sekcja Podsystem Fabrycznie
[101] 1 SYSTEM
[102] 2 PODSYSTEM 2
[103] 3 PODSYSTEM 3
[104] 4 PODSYSTEM 4
[105] 5 PODSYSTEM 5
[106] 6 PODSYSTEM 6
[107] 7 PODSYSTEM 7
[108] 8 PODSYSTEM 8
Sekcja Podsystem Nr
wyjścia Fabrycznie Sekcja Podsystem Nr
wyjścia Fabrycznie
[120] 1 1WYJśCIE 1 [136] 5 1 WYJśCIE 1
[121] 12WYJśCIE 2 [137] 5 2 WYJśCIE 2
[122] 1 3WYJśCIE 3 [138] 5 3 WYJśCIE 3
[123] 1 4WYJśCIE 4 [139] 5 4 WYJśCIE 4
[124] 21WYJśCIE 1 [140] 6 1 WYJśCIE 1
[125] 22WYJśCIE 2 [141] 6 2 WYJśCIE 2
[126] 23WYJśCIE 3 [142] 6 3 WYJśCIE 3
[127] 24WYJśCIE 4 [143] 6 4 WYJśCIE 4
[128] 31WYJśCIE 1 [144] 7 1 WYJśCIE 1
[129] 32WYJśCIE 2 [145] 7 2 WYJśCIE 2
[130] 33WYJśCIE 3 [146] 7 3 WYJśCIE 3
[131] 34WYJśCIE 4 [147] 7 4 WYJśCIE 4
[132] 41WYJśCIE 1 [148] 8 1 WYJśCIE 1
[133] 42WYJśCIE 2 [149] 8 2 WYJśCIE 2
[134] 43WYJśCIE 3 [150] 8 3 WYJśCIE 3
[135] 44WYJśCIE 4 [151] 8 4 WYJśCIE 4
Domyślnie Opcja ON OFF (Wyłączone)
ON I____I 16 krótkich dżwięków Wyłączone
OFF I____I 2Dźwięk "Bing-Bing" Wyłączone
OFF I____I 3Dźwięk "Ding-dong" Wyłączone
OFF I____I 4Modulowany sygnał alarmowy Wyłączone
OFF I____I 5-8 Nie używane
firealarmresources.com

Klawiatury zintegrowane z
odbiornikiem radiowym (tylko
RFK55XX)
Kompatybilne urządzenia
bezprzewodowe (tylko klawiatury
RFK55XX)
Klawiatury RFK55XX mogą odbierać sygnały z
następujących urządzen:
• WS4904(P)/WS8904(P) PIR odporny na zwierzęta
• WLS912L-433 Czujnik zbicia szyby
• WLS914-433 PIR odporny na na zwierzęta
• WS4916/WS8916 Czujnik dymu
• WS4926 Czujnik dymu
• WS4938 Przycisk napadowy
• WS4945 Czujki drzwi/okna
• WS49X9/WS89x9 brelok z 4 przyciskami
• WS4965/WS8965 Styk trzy liniowy
• WS4975/WS8975 Czujki drzwi/okna
• WS4985/WS8985 Czujka zalania woda
• WS4913/WS8913 Czujka tlenku wegla*
* Dostępne w centralach PC1616/1832/1864 w
wersji 4.3 lub wyższej.
Komunikacja z DLS
Klawiatury RFK55XX posiadaja wbudowany odbiornik
radiowy przez co są widziane w systemie jako dwa
moduły. W przypadku pobierania lub wysyłania danych
do modułu odbiornika radiowego zintegrowanego z
klawiaturą należy wybrac RF5132 wer. 5.2. Komunikacja
z modułem może odbywać się tylko za pomocą
programu DLS2002.
Testowanie zasięgu urządzen
bezprzewodowych
1. Rozmieścić próbnie wszystkie urządzenia
bezprzewodowe.
2. Z klawiatury systemowej wprowadzić [*][8][Kod
instalatora].
3. Wprowadzić sekcję programowania [904], następnie
dwucyfrowy numer linii.
UWAGA: W przypadku załączenia globalnego
testu rozmieszczenia (sekcja [90], opcja 8 ON)
należy wprowadzić [01], aby przetestować
wszystkie linie.
4.Załączyć testowane urządzenie aż do momentu
wyświetlenia wyników testu lub wygenerowania
sygnału dźwiękowego.
Podczas testu zasięgu urządzeń bezprzewodowych
diody Gotowość i Dozór informują czy moduł odbiornika
odebrał informacje od przypisanego lub nie przypisanego
urządzenia bezprzewodowego. Zielona dioda LED
(Gotowość) miga gdy odbiornik odbiera sygnał od
przypisanego urządzenia bezprzewodowego. Czerwona
dioda LED (Dozór) miga gdy odbiornik odbiera sygnał od
nie przypisanego urządzenia bezprzewodowego. Diody
migają jednokrotnie podczas jednej transmisji.
Każde urządzenie należy wyzwolić tyle razy, aby
otrzymać 3 dobre wyniksi z rzędu.. Pomiędzy testami
tego samego urządzenia należy odczekać przynajmniej
10 sekund. Tam, gdzie wyniki były pomyślne, można
zamontować na stałe urządzenia bezprzewodowe.
Urządzenia, które nie przeszły pomyślnie testów należy
przenieść w inne miejsca. Czasami wystarczy
przesunięcie urządzenia o kilka centymetrów dla
uzyskania dobrych wyników.
UWAGA: Nie należy montować urządzeń, które nie
przeszły pomyślnie testów.
Test zasięgu urządzeń przenośnych
W celu kontroli urządzeń przenośnych (np. WS49X9),
należy nacisnąć przycisk (przyciski) w różnych miejscach
instalacji, aby sprawdzić zasięg. Jeżeli urządzenia nie
pracują we wszystkich punktach instalacji, konieczna
będzie zmiana położenia klawiatury RFK55XX. Wymiana
baterii w urządzeniach bezprzewodowych
1. Zdjąć pokrywę z tyłu obudowy. Wywołuje to stan
wykrycia sabotażu w danej linii.
2. Instrukcja wymiany baterii dostarczona jest do
każdego urządzenia. Należy upewnić się, że
zachowano poprawną polaryzację styków baterii.
3. Po założeniu nowych baterii, założyć czujkę na swoje
miejsce sabotażu i do odbiornika zostaje przesłany
sygnał o zaniku usterki niskiego napiecia baterii.
UWAGA: Jeżeli baterie w jednym z urządzeń
wymagają wymiany, należy wymienić również baterie
w pozostałych urządzeniach.
Rozwiązywanie problemów
1. Po wprowadzeniu dwucyfrowego numeru strefy przy
dodawaniu urządzenia bezprzewodowego, moduł
klawiatury wydaje długi dźwięk.
• Nie można wprowadzać ESN dopóki klawiatura
RFK55XX nie jest poprawnie podłączony do
magistrali.
2. Po wprowadzeniu numera ESN dla danego
urządzenia i jego naruszeniu, na module klawiatury
dana linia nie jest wyświetlana jako otwarta.
Należy Sprawdzić:
• - czy wprowadzono poprawny ESN,
• - czy do danego podsystemu przypisano tą linię
- czy linia bezprzewodowa nie jest przypisana do
linia wykorzystywanej przez moduły PC5108, linia
płyty głównej lub linii klawiatury.
• - czy dana linia ma zdefiniowany typ inny niż Linia
nie używana” i czy jest dla tej linii właczona opcja [8].
3. W teście modułów brak rezultatów lub rezultat jest
niepomyślny.
Należy Sprawdzić:
• Czy testowana jest odpowiednia linia
• Czy urządzenie znajduje się w zasięgu klawiatury
RFK55XX. Spróbować przetestować urządzenie w
tym samym pomieszczeniu co odbiornik.
• Czy klawiatury RFK55XX jest poprawnie
podłączona do magistrali Keybus.
• Czy test został poprawnie przeprowadzony.
• Czy baterie są sprawne i dobrze założone.
• Czy na drodze do odbiornika nie znajdują się duże
metalowe przeszkody.
• Urządzenie musi znajdować się w miejscu, w
którym otrzymano dobre rezultaty testów. W
przypadku uzyskania niepomyślnych wyników
testów dla kilku urządzeń lub w przypadku
niepoprawnego funkcjonowania przycisków
bezprzewodowych, należy zmienić lokalizację
odbiornika.
4. Dioda LED na czujniku ruchu nie zaświeca się w
momencie przechodzenia w pobliżu czujnika.
• Dioda LED na czujniku ruchu służy do celów
testowych. Sposób przeprowadzania testów
czujników ruchu opisano w instrukcji WS4904(P)/
WS8904(P).
Rezultat Klawiatura LED/
ikonowa Klawiatura
LCD Sygnalizator/
Brzeczyk
Dobry Dioda linii 1 świeci Dobre 1 'krótki dżwięk'
Z ły Dioda linii 3 świeci Z ły 3 'krótki dżwięki'
firealarmresources.com

Programowanie modułu odbiornika radiowego (tylko RFK55XX)
Należy wejść w tryb programowania odbiornika radiowego, wprowadzając sekwencję [*][8][Kod
Instalatora][804].
[01]-[32] Programowanie numerów ESN urządzen bezprzewodowych.
Fabrycznie = 000000
[41]-[56] Programowanie numerów ESN breloków z przyciskami funkcyjnymi.
Fabrycznie = 000000
[61]-[76] Opcje przycisków funkcyjnych breloków dla podsystemów
Opcje przycisków funkcyjnych breloków bezprzewodowych
Dokładny opis działania opcji przycisków funkcyjnych znajduje się w instrukcji instalacji i pro-
gramowania centrali alarmowe1j.
UWAGA: Breloki bezprzewodowe muszą być przypisane do kodów dostępu,
aby mogły wykonywać funkcje Globalne Włączenie/Wyłączenie.
[77] Przypisanie breloków do podsystemów Fabrycznie = 01
[81] Okno nadzoru bezprzewodowego
Fabrycznie: popawne warotości 8 = 2 godzin I_____I_____I
Okno (przedział czasowy) nadzoru urzadzen bezprzewodowych programuje się z 15 minutowym
krokiem. Wartość zaprogramowana = liczba wprowadzona x 15 minut. Można wprowadzać
liczby zakresu 8 - 96 co odpowiada oknu od 2 do 24 godzin.
[82]-[85] Właczenie nadzoru urzadzen bezprzewodowych
[90] Inne opcje
Uwaga: Jeżeli opcja [5] włączona nadzór nad urządzeniami bezprzewodowymi musi być włączony.
[93] Linia detekcji zakłócen radiowych
Fabrycznie: 00 I_____I_____I poprawne wartosci = 01 - 32, 00 = funkcja wyłączona
Należy wybrać pierwszą wolna linię która będzie wywoływać alarm sabotażowy w przypadku wykry-
cia zakłócen radiowych.
Uwaga: Breloki bezprzewodowe muszą być przypisane do kodów dostępu, aby mogły
wykonywać funkcje Globalne Włączenie/Wyłączenie.
[01] Linia 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [17] Linia 17 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[02] Linia 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [18] Linia 18 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[03] Linia 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [19] Linia 19 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[04] Linia 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [20] Linia 20 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[05] Linia 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [21] Linia 21 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[06] Linia 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [22] Linia 22 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[07] Linia 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [23] Linia 23 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[08] Linia 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [24] Linia 24 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[09] Linia 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [25] Linia 25 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[10] Linia 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [26] Linia 26 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[11] Linia 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [27] Linia 27 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[12] Linia 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [28] Linia 28 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[13] Linia 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [29] Linia 29 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[14] Linia 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [30] Linia 30 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[15] Linia 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [31] Linia 31 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[16] Linia 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [32] Linia 32 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[41] Brelok 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [49] Brelok 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[42] Brelok 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [50] Brelok 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[43] Brelok 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [51] Brelok 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[44] Brelok 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [52] Brelok 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[45] Brelok 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [53] Brelok 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[46] Brelok 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [54] Brelok 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[47] Brelok 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [55] Brelok 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[48] Brelok 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [56] Brelok 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Funkcja 1
Fabr.
03
Funkcja 1
Fabr.
04
Funkcja 1
Fabr.
27
Funkcja 1
Fabr.
30
Funkcja 1
Fabr.
03
Funkcja 1
Fabr.
04
Funkcja 1
Fabr.
27
Funkcja 1
Fabr.
30
[61] Brelok 1 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [69] Brelok 9 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[62] Brelok 2 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [70] Brelok 10I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[63] Brelok 3 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [71] Brelok 11I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[64] Brelok 4 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [72] Brelok 12I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[65] Brelok 5 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [73] Brelok 13I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[66] Brelok 6 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [74] Brelok 14I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[67] Brelok 7 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [75] Brelok 15I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[68] Brelok 8 I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I [76] Brelok 16I___I___I I___I___I I___I___I I___I___I
[00] Przycisk nie
używany [07] [*][kod][6] Test
systemu [17] [*][1] Uaktywnienie
linii sypialnianych [27] Wyłączenie z dozoru
[03] Włączenie w trybie
domowym [13] [*][7][1] Wyjście
użytkowe nr 1 [18] Global Away Arm [28] Alarm -Pożar
[04] Włączenie zwykłe [14] [*][7][2] Wyjście
użytkowe nr 2 [19] [*][7][3] Wyjscie
użytkowe nr 3 [29] Alarm - Wezwanie
pomocy
[05] [*][9] Włączenie bez
czasu na wejście [15] Global Stay Arm [21] [*][7][4] Wyjscie
użytkowe nr 4 [30] Alarm - Panika
[06] [*][4] Gong włącz/
wyłącz [16] [*][0] Szybkie
wyjście [22] Global Disarm [31] Aktywacja
lokalnego PGM
B r e l o k 1 I_____I_____I B r e l o k 5 I_____I_____I B r e l o k 9 I_____I_____I B r e l o k 1 3 I_____I_____I
B r e l o k 2 I_____I_____I B r e l o k 6 I_____I_____I B r e l o k 1 0 I_____I_____I B r e l o k 1 4 I_____I_____I
B r e l o k 3 I_____I_____I B r e l o k 7 I_____I_____I B r e l o k 1 1 I_____I_____I B r e l o k 1 5 I_____I_____I
B r e l o k 4 I_____I_____I B r e l o k 8 I_____I_____I B r e l o k 1 2 I_____I_____I B r e l o k 1 6 I_____I_____I
Fabrycznie
ON [82]
Linia Nadzór
ON/OFF [83]
Linia Nadzór
ON/OFF [84]
Linia Nadzór
ON/OFF [85]
Linia Nadzór
ON/OFF
Opcja 11 I_____I 9I_____I 17 I_____I 25 I_____I
Opcja 22 I_____I 10 I_____I 18 I_____I 26 I_____I
Opcja 33 I_____I 11 I_____I 19 I_____I 27 I_____I
Opcja 44 I_____I 12 I_____I 20 I_____I 28 I_____I
Opcja 55 I_____I 13 I_____I 21 I_____I 29 I_____I
Opcja 66 I_____I 14 I_____I 22 I_____I 30 I_____I
Opcja 77 I_____I 15 I_____I 23 I_____I 31 I_____I
Opcja 88 I_____I 16 I_____I 24 I_____I 32 I_____I
Fabrycznie Opcje ON OFF
OFF I____I 1-2, 4 Nie używane
OFF I____I 3Sabotaż ścienny wyłączony Sabotaż ścienny włączony
OFF I____I 5
Detekcja utraty nadzoru nad
urządzeniem bezprzewodowym
wyłaczona
Detekcja utraty nadzoru nad
urządzeniem bezprzewodowym
OFF I____I 6Dla późniejszego wykorzystania
OFF I____I 7Detekcja zakłócen radiowych
przez odbiornik wyłączona Detekcja zakłócen włączona
OFF I____I 8Test lokalizacji wszystkich
urządzen bezprzewodowych Test lokalizacji poszczególnych
urządzen bezprzewodowych
firealarmresources.com

Klávesnice PK55XX/RFK55XX lze použít v
zabezpečovacích systémech až do 64 zón v systému.
Tyto klávesnice jsou kompatibilní s posledními verzemi
následujících typů ústředen.
Klávesnice RFK55XX obsahuje navíc bezdrátový
přijímač.
Specifikace
• Rozsah pracovních teplot: -10°C až +55°C
• Vlhkost (max.): 93 % nekondenzující
•Krytí:IP30
• Napájecí napětí: 12Vss
• Připojení k ústředně: pomocí 4-vodičové sběrnice
Keybus
• Jeden zónový vstup/PGM výstup na klávesnici *
•Proudovýodběr:
PK55XX - 50 mA (v klidu), 125 mA (maximální)
RFK55XX - 75 mA (v klidu), 135 mA (maximální)
• Tamper kontakt proti sundání ze zdi
• 5 programovatelných funkčních tlačítek
• Kontrolky Připraveno (zelená LED), Zapnuto (červená
LED), Porucha (žlutá LED), AC sít’ (zelená LED)
• Nízkoteplotní senzor
• Frekvence: 433,92MHz (pouze RFK55XX-433);
868MHz (pouze RFK55XX-868)
• Až 32 bezdrátových zón (pouze RFK55XX)
POZNÁMKA: * Zóna nesmí být naprogramována
jako 24-hodinová nebo požární.
Vybalení
Jedno balení klávesnice obsahuje následující součásti:
Montáž
Klávesnici byste měli přimontovat na místo, které je při
příchodu a odchodu snadno přístupné. Jakmile máte
vybráno suché a bezpečné místo, proveďte pro montáž
klávesnice následující kroky:
Demontáž klávesnice
1. Vložte plochý šroubovák do otvoru se západkou ve
spodní části klávesnice
2. Zasuňte šroubovák do otvoru a pak pohybem
šroubováku směrem dolů uvolněte přední část
klávesnice z plastových zad.
3. Pomocí kroků 1 a 2 uvolněte i druhou západku.
Připevnění a zapojení klávesnice
1. Zajistete klávesnici na stěně pomocí montážních
otvorů. Použijte všechny čtyři dodané šrouby, pokud
neprovádíte montáž na jediné skupinové schránce.
2. Umístěte klávesnici do háčků na zadní desce a
otočte ji dolů, aby zapadla.
3. Drážkou pro kabel nebo otvorem pro vylomení
protáhněte kabel. Připojte sběrnici Keybus a kabel
PGM/zóny ke klávesnici. Do otvoru v zadní desce
umístěte tamper kontakt.
4. Sundejte klávesnici z háčků. Umístěte klávesnici na
zadní desku, ujistěte se, že je kabel pokud možno co
nejvíce zatlačený do zdi. Ved’te kabel vnitřkem
klávesnice, přičemž se ujistěte, že se vyhýbá hlavním
součástem. Zaklapnete přední část klávesnice,
pričemž se presvědčete, že kabel dole netlačí
naklávesnici.
POZNÁMKA: Pokud zjistíte jakékoli napeti mezi
přední částí klávesnice akabelem, otevřete prosím
klávesnici, změňte pozici kabelu a znovu ji zavřete.
Tyto kroky opakujte tak dlouho, dokud se klávesnice
nezavře snadno.
Česky
Instalační pokyny
• PC585 • PC5010 • PC1616 • PC1864
• PC1565 • PC5020 • PC1832 • PC1555MX
• Jednu klávesnici • Jeden Tamper kontakt
•Dva5.6Kodpory • Jeden instalační manuál
• Čtyři šrouby pro
montáž • Jedna samolepka s popisem
na dvířka klávesnice
1
2
3
Otvor pro vylomení
Otvor pro
vylomení
Otvor pro
vylomení
Drážka pro
kabel
Otvor pro
tamper
kontakt
Otvory
pro háčky
Vložte háčky
do otvoru tak, aby
došlo k zapadnutí
Zatlačte, aby zaklapla
1. 2.
3. 4.
Otvor pro tamper
kontakt
Otvory pro
háčky
firealarmresources.com

Zapojení vodičů
1. Před připojováním klávesnice musí být odpojena
baterie i transformátor od ústředny.
2. Připojte čtyři kabely
sběrnice Keybus vedoucí z
ústředny (červený, černý,
žlutý a zelený) kesvorkám
klávesnice. Viz schéma.
3. Pokud je svorka P/Z
nastavena jako zónový
vstup, tak na tuto svorku lze
zapojit výstupní kontakt
libovolného zařízení. Tím se
eliminuje nutnost vést kabely zpátky do ústredny. Pro
připojení zóny ved’te jeden kabel ze zarízení ke svorce
P/Z a druhý ke svorce B (cerná). V případě
napájených zařízení ved’te červený kabel ke svorce R
(kladná) a cěrný kabel ke svorce B (záporná).
Na této zóně se používá stejné zakončení jako na
ostatních zónách v systému.
4. Jestliže je svorka "P/Z" naprogramována jako výstup,
sleduje PGM výstup naprogramovaný v sekci
klávesnice [080]. Malé relé, bzučák nebo jiné zařízení
DC mohou být připojeny mezi kladným napájecím
napětím a svorkou P/Z (maximální zatížení je 50mA).
Připojení ke zdroji
Jakmile jsou zapojené kabely a klávesnice je
přimontovaná, připojte napájecí napětí k ústředně v
následujícím pořadí:
1. Připojte k baterii.
2. Připojte transformátor AC.
Více informací o elektrických specifikacích ústredny
najdete v instalační příručce.
Programován klávesnice
Existuje několik možností, jak
klávesnici naprogramovat.
Programování klávesnice je
podobné jako programování
celého systému. Po
vstoupení do programovací
sekce v Instalačním režimu,
zobrazuje klávesnice ve své
horní části stavjednotlivých
voleb. Pro zapnutí nebo
vypnutí volby stiskněte odpovídající číslici nanumerické
klávesnici. Zobrazují se čísla voleb, které jsou právě
zapnuté. Například, pokud jsou zapnuté volby 1 a 4,
bude displej vypadat na různých klávesnicích takto:
Informace o programování zbývajících částí
bezpecnostního systému najdete v instalační příručce
svého systému.
Přenos popisek mezi
klávesnicemi
Na LCD klávesnici lze naprogramovat jednotlivé názvy
zón a bloků. Jestliže je vsystému více než jedna LCD
klávesnice, může se naprogramovaný text a nastavení
přenést z jedné klávesnice do všech ostatních LCD
klávesnic. Přenos se provádí následujícím postupem:
Krok 1: Naprogramujte kompletně jednu LCD
klávesnici.
Krok2: Ujistěte se, že všechny LCD klávesnice jsou
připojené ke sběrnici Keybus.
Krok 3: Zahajte programování klávesnice stisknutím
[*][8][Instalacní kód][*], potom vstupte do sekce [998] na
klávesnici, která byla naprogramována. Klávesnice bude
nyní vysílat všechny naprogramované údaje do
všechostatních LCD klávesnic v systému.
Krok 4: Když je stiskněte [#] pro ukončení.
POZNÁMKA: Prenos názvů a nastavení z této
klávesnice lze použít pouze u stejných LCD klávesnic
– tzn. PK5500/RFK5500 a systému PC1616/
PC1832/PC1864.
Volba jazyka
Stiskněte na 2 sekundy klávesy (<>), vstoupíte tím do
volby jazyka, přejdete na požadovaný jazyk a vyberte
ho stisknutím klávesy [*].
POZNÁMKA: Jestliže je volba 4 v sekci [077]
vypnutá, lze změnu nastavení provést pouze pri
instalacním programování.
Přihlášení klávesnice
Klávesnice se musí přiřadit k bloku a ke slotu. Přiřazení
klávesnice a programování nastavení klávesnice se
provádí na každé klávesnici samostatně.
První číslice udává přiřazení do bloku (1 až 8). Jestliže se
nepoužívá dělení nabloky, zadejte [1]. V prípadě
globálních klávesnic zadejte [0].
POZNÁMKA: LED a ikonové klávesnice
nedoporučujeme programovat jakoglobální
klávesnice.
Druhá císlice se používá k přiřazení slotu (adresy) pro
kontrolu klávesnice. Každá klávesnice musí být
přiřazena k jinému slotu od 1 do 8. LCD klávesnice
PK5500 a RFK5500 jsou továrně nastaveny do slotu 8.
Pokud je v systému více LCD klávesnic, nastavte jednu
do slotu 8.
POZOR: RFK55XX se prihlašuje jako dva moduly:
Kontrolka 1 = klávesnice model RFK55XX
Kontrolka 17 = přijímač model RFK55XX
POZNÁMKA: Vymazání všech bezdrátových
zařízení z RFK55XX nebo jehoresetování vyvolá
poruchu.
POZNÁMKA: Bezdrátový přijímac se přihlásí do
systému po naprogramování sériového čísla
alespoň jednoho prvku.
Na každé klávesnici nainstalované v systému zadejte
následující:
1. Vstupte do Instalacního režimu stisknutím
[*][8][instalační kód].
2. Stiskněte [000] pro programování klávesnice.
3. Stiskněte [0] pro přiřazení bloku a slotu.
4. Zadejte první číslici (0 až 8 pro přiřazení bloku).
5. Zadejte druhou číslici (1 až 8 číslo slotu).
6. Pro ukončení programování stiskněte dvakrát klávesu
[#].
PK55XX/RFK55XX
41
Toggle Option
1 _ _ 4 _ _ _ _
firealarmresources.com

7. Po přiřazení všech klávesnic proved’te kontrolní reset
zadáním [*] [8] [Instalacní kód] [902] a čekejte
minimálne 60 sekund.
8. Po 60s zadejte [903] a zkontrolujte všechny připojené
moduly v systému.
9. Pro ukončení programování po 60 sekundách
stiskněte klávesu [#].
Programování názvů
1. Vstupte do programování klávesnice stisknutím
[*][8][instalacní kód][*]. Zadejte trojmístné císlo sekce
pro název, které chcete programovat.
2. Pro posunutí kurzoru pod písmeno které chcete
zmenit, použijte šipky (<>).
3. Stiskněte klávesy s čísly [1] až [9] odpovídající
skupině písmen, které potřebujete. Při prvním
stisknutí se zobrazí první písmeno ze skupiny. Když
klávesu stisknete znovu, zobrazí se další písmeno.
4. Když se zobrazí požadované písmeno nebo číslo,
použijte pro posun další písmeno šipky (<>).
5. Když ukončíte programování názvu zón, stiskněte
klávesu [*], přejděte na "Uložit" a potom stiskněte [*].
6. Pokračujte od kroku 2, dokud nebudete mít naprogramo-
vaná všechna označení.
Znaky ASCII
Změna jasu/kontrastu
LCD klávesnice
1. Stiskněte [*][6][Master kód].
2. Pro přechod do nastavení jasu nebo nastavení
kontrastu použijte klávesy [<][>].
3. Pro výběr nastavení, které chcete upravit, stiskněte
[*].
4. a) Nastavení jasu: Je několik úrovní podsvícení. Pro
přechod do požadované úrovně použijte klávesy
[<][>].
b) Nastavení kontrastu: Je deset různých úrovní
kontrastu displeje. Pro přechod do požadované
úrovně kontrastu použijte klávesy [<][>].
5. Pro ukončení stiskněte [#].
LED/ikonová klávesnice
1. Stiskněte [*][6][Master kód].
2. Pro přechod mezi čtyřmi různými úrovněmi
podsvícení použijte klávesu [>].
3. Jakmile stisknete [#] pro ukončení, úroveň se
automaticky uloží.
Změna úrovně bzučáku
LCD klávesnice
1. Stiskněte [*][6][Master kód].
2. Pro přechod do regulace bzučáku použijte klávesy
[<][>].
3. Na výběr máte 21 různých úrovní, pro přechod do té
požadované použijte klávesy [<][>].
4. Pro ukončení stiskněte [#].
LED/ikonová klávesnice
1. Stiskněte [*][6][Master kód].
2. Pro přechod mezi 21 různými úrovněmi bzučáku
použijte klávesu [<].
3. Jakmile stisknete [#] pro ukončení, úroveň se
automaticky uloží.
Přenos nastavení zvonkohry
Nastavení zvonkohry je uloženo v klávesnici. Pokud se v
systému nachází více klávesnic, tak nastavení
zvonkohry lze přenést i do ostatních klávesnic. Přenos
se provádí následujícím postupem:
Krok 1: Naprogramujte kompletně jednu LCD
klávesnici.
Krok 2: Ujistěte se, že všechny LCD klávesnice jsou
připojené ke sběrnici Keybus.
Krok 3: Zahajte programování klávesnice stisknutím
[*][8][Instalační kód][*], potom vstupte do sekce [994] na
klávesnici, která byla naprogramována. Klávesnice bude
nyní vysílat všechny naprogramované údaje do všech
ostatních LCD klávesnic v systému.
Krok 4: Když je stiskněte [#] pro ukončení.
Symboly zobrazené na klávesnici
[1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - mezera
[2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8
[3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0
1Požár - ukazuje, že v paměti jsou požární poplachy.
2
Pamět’
- ukazuje, že v paměti jsou poplachy.
3
Kontrolka Připraveno (zelená)
- pokud svítí kontrolka Připraveno,
systém je připraven na zapnutí.
4Kontrolka Zapnuto (červená) - pokud svítí kontrolka
Zapnuto, systém byl úspěšně zapnut.
5
Porucha systému
- ukazuje, že došlo k poruše systému.
6
Napájení
- ukazuje, že je ústředna je napájena sítí.
7Program - ukazuje, že v systému probíhá instalační
programování nebo že je klávesnice zaneprázdněná.
8
Odpojení
- ukazuje, že zde jsou zóny, které jsou automaticky nebo
ručně odpojené.
9Noční - ukazuje, že je ústředna zapnutá v nočním režimu.
10
Režim zapnutí
- ukazuje režim, v jakém je ústředna zapnutá.
Doma
– ukazuje, že úst
ř
edna je zapnutá v režimu Doma.
Zapne se na začátku Doby pro odchod.
Odchod
– ukazuje, že úst
ř
edna je zapnutá v režimu Odchod.
Zapne se na začátku Doby pro odchod
11
Zvonkohra
- Tato ikona se objeví, když je v systému povolena
dveřní zvonkohra, a vypne se, kdy je dveřní zvonkohra
zablokována.
12
Otevřeno
- Když jsou zóny otevřené, objeví se tato ikona a displej
bude ukazovat jejich čísla
12
3
4
5
6
7
8
12 9
10
1112 7
8
firealarmresources.com

© 2010 Tyco International Ltd. a její dceřinné firmy. Všechna práva vyhrazena. • www.dsc.com Vytišt
ě
no v Kanad
ě
Omezená záruka
Spoleènost Digital Security Controls zaruèuje, že po dobu 12
mìsícù od data nákupu bude výrobek pøi bìžném používání bez
závad materiálu a provedení a že pøi porušení takové záruky
spoleènost Digital Security Controls dle své volby opraví nebo
vymìní vadné zaøízení po jeho vrácení do servisního støediska.
Tato záruka se týká pouze závad dílù a provedení a nikoli
poškození vzniklých pøi pøepravì nebo manipulaci nebo
poškození vzniklých z pøíèin mimo kontrolu spoleènosti Digital
Security Controls, jako jsou blesky, nadmìrné napìtí, mechanický
náraz, poškození vodou, nebo poškození vzniklé zneužitím,
zmìnou nebo nesprávným používáním zaøízení.
Výše uvedená záruka platí pouze pro pùvodního kupujícího a je
místo jakýchkoli a všech dalších záruk, a ˝ už vyjádøených èi
implikovaných, a všech dalších závazkù èi odpovìdnosti na stranì
spoleènosti Digital Security Controls. Spoleènost Digital Security
Controls nepøebírá odpovìdnost za žádnou jinou osobu, která
tvrdí, že jedná jejím jménem, aby upravila nebo zmìnila tuto
záruku, ani takovou osobu nepovìøuje, ani nepøebírá pro ni
žádnou záruku èi odpovìdnost týkající se tohoto výrobku.
Spoleènost Digital Security Controls nebude v žádném pøípadì
ruèit za žádné pøímé, nepøímé èi následné škody, ztrátu
pøedpokládaného zisku, ztrátu èasu ani za žádné jiné ztráty
vzniklé kupujícímu v souvislosti s koupí, instalací, provozem nebo
poruchou tohoto výrobku.
Upozornìní: Spoleènost Digital Security Controls doporuèuje, aby
byla pravidelnì provádìna kompletní zkouška celého systému.
Navzdory èastému testování a z dùvodu mimo jiné protiprávního
vniknutí nebo pøerušení dodávky elektrického proudu je však
možné, že tento výrobek nebude fungovat podle oèekávání.
Dùležitá informace: Zmìny nebo úpravy, které spoleènost Digital
Security Controls výslovnì neschválí, by mohly zpùsobit, že
oprávnìní uživatele provozovat toto zaøízení bude neplatné.
DÙLEŽITÁ POZNÁMKA
: Software DSC, který je prodáván buï s urèitým
produktem nebo samostatnì je chránìn autorským zákonem a je prodáván s
následujícími licenèními podmínkami:
• Tato smlouva (EULA) je právním vztahem mezi koncovým
uživatelem (firma nebo osoba, která získala software a související
hardware)
a Digital Security Controls, divizí Tyco Safety Products Canada
Ltd. (DSC), výrobcem integrovaných bezpeènostních systémù,
software
a dalších souvisejících produktù a komponentù (dále Hardware).
• Jestliže je softwarový produkt (dále Softwarový produkt nebo
Software) urèen k prodeji spolu s Hardware a není dodán spolu s
urèeným novým Hardware, nesmí být používán, kopírován ani
instalován. Software urèený pro PC mùže obsahovat související
médium, tištìný materiál a „online“ nebo elektronickou
dokumentaci.
• Jakýkoliv další Software dodávaný se Softwarovým produktem a
který je licencován samostatnou licenèní smlouvou musí být
používán v souladu s touto samostatnou smlouvou.
Instalací, kopírováním, stahováním, ukládáním a jakoukoliv
manipulací se Softwarovým produktem uživatel bezpodmíneènì
souhlasí s dodržováním této EULA i když se tato jeví jako modifikace
jakékoliv předchozí smlouvy. Pokud uživatel nesouhlasí s
podmínkami této EULA, DSC mu neudìluje licenci k užívání
Softwarového produktu a uživatel nemá žádné právo
k jeho užívání.
LICENCE PRO UŽÍVÁNÍ SOFTWAROVÉHO PRODUKTU:
Softwarový produkt je chránìn autorským právem a mezinárodními
autorskými dohodami stejnì jako dalšími zákony na ochranu duševního
vlastnictví.
Softwarový produkt je licencován, nikoliv prodáván.
1. PRÁVA LICENCE
Tato EULA zaruèuje uživateli následující práva:
(a) Instalace Software a jeho užívání - s každou získanou licencí je
možné instalovat a užívat pouze jednu kopii Softwarového produktu.
(b) Uložení/sí?ové použití - Softwarový produkt nesmí být instalován,
zpřístupnìn, vystaven, spuštìn, sdílen nebo používán souèasnì na nebo
z více PC, vèetnì pracovních stanic, terminálù nebo jiných digitálních
elektronických zařízení (dále Zařízení). Jinými slovy pro každou
pracovní stanici je vyžadována samostatná licence.
(c) Záložní kopie - uživatel je oprávnìn vyrobit jednu záložní kopii
Softwarového produktu a to výhradnì pro úèely zálohy a archivace.
Mimo výjimky uvedené v této EULA je zakázáno pořizování kopií
Softwarového produktu vèetnì tištìných materiálù dodávaných s ním.
2. POPIS DALŠÍCH PRÁV A OMEZENÍ
(a) Omezení zpìtného inženýrství, dekompilace - zakazuje se
jakákoliv èinnost podobná zpìtnému inženýrství nebo rekompilaci
mimo případy kdy je tato èinnost výhradnì povolena příslušným
zákonem nebo předpisem navzdory tomuto omezení. Není dovoleno
provádìt jakékoliv zmìny softwarového produktu bez písemného
povolení oprávnìného pracovníka DSC. Není dovoleno odstraòovat ze
Softwarového produktu jakékoliv proprietární poznámky, znaèky nebo
popisy. Uživatel musí akceptovat opatření pro užívání Softwarového
produktu v souladu s touto EULA..
(b) Softwarový produkt - je licencován jako jeden celek a jeho
komponenty nesmí být rozdìlovány a používány na více Hardware.
(c)
Jeden Integrovaný produkt - pokud uživatel získá Software spolu s
Hardware, je Softwarový produkt licencován spolu s Hardware jako jeden
Integrovaný produkt. V tomto případì smí být Softwarový produkt
používán pouze s dodaným Hardware tak, jak je urèeno dále v této EUL
A.
(d) Pronájem - Uživatel nesmí pronajímat ani pùjèovat Softwarový
produkt. Nesmí jej poskytnout třetím osobám ani umístit na server nebo
Web prezentace za úèelem stahování.
(e) Předávání Software dál - Uživatel smí předat dál všechna svá práva
získaná touto EULA pouze jako souèást trvalého prodeje nebo předání
Hardware. V tomto případì si nesmí ponechat žádné kopie. Softwarový
produkt lze takto předat pouze kompletní, se všemi komponenty,
nosnými médii a tištìným materiálem, upgrady a touto EULA a za
předpokladu, že příjemce souhlasí s podmínkami této EULA. Jestliže je
Softwarový produkt upgrade, každý transfer musí obsahovat všechny
předchozí verze.
(f) Ukonèení - bez ohledu na jiná práva, DSC mùže ukonèit platnost
této EULA, v případì porušení jejích podmínek ze strany uživatele. V
tomto případì musí uživatel znièit všechny kopie a souèásti
Softwarového produktu.
(g) Chránìné znaèky - tato EULA nezaruèuje uživateli žádná práva k
chránìným znaèkám DSC a jeho dodavatelùm.
3. AUTORSKÉ PRÁVO
Všechna práva na ochranu duševního vlastnictví k Softwarovému
produktu (zahrnující ale neomezující se pouze na všechny obrázky,
fotografie a texty v Softwarovém produktu), souvisejícím tištìném
materiálu a všem kopiím Softwarového produktu, jsou ve vlastnictví
DSC a jeho dodavatelù. Je zakázáno kopírovat tištìný materiál
dodávaný se Softwarovým produktem. Všechna práva na ochranu
duševního vlastnictví k obsahu dosažitelného pomocí Software jsou
majetkem příslušných majitelù a mohou být chránìna příslušnými
autorskými zákony, právy a předpisy na ochranu duševního vlastnictví .
Tato EULA nedává uživateli žádná práva k tomuto obsahu. Všechna
práva v této EULA výhradnì neuvedená patří DSC a jeho dodavatelùm.
4. OMEZENÍ EXPORTU
Uživatel se zavazuje, že Softwarový produkt nebude exportovat ani re-
exportovat do zemì, nebo osobì, která je souèástí Kanadských
exportních omezení.
5. PRÁVNÍ ÚPRAVA
Tato EULA je sestavena podle právních předpisù provincie Ontario
v Kanadì.
6. ARBITRÁŽ
Všechny spory vzniklé v souvislosti s touto EULA budou řešeny
finálním a závazným rozhodnutím v souladu s Arbitrážním řádem,
a strany ve sporu se zavazují toto rozhodnutí dodržet. Arbitráž se
koná v Torontu v Kanadì a její úřední jazyk je angliètina.
7. ZÁRUKY
(a) Bez záruky - DSC nabízí Softwarový produkt „tak, jak je“ a bez
záruky. DSC nezaruèuje, že Software splní oèekávání a požadavky
uživatele nebo že bude jeho funkce trvalá a bez poruch.
(b) Zmìny v provozním prostředí - DSC není odpovìdné za problémy
vzniklé díky zmìnám vlastností Hardware, nebo za problémy vzniklé
interakcí Softwarového produktu se software nebo hardware jiného
výrobce.
(c) Omezení odpovìdnosti, záruka odpovídající podílu na risku - V
každém případì, kdy místní předpis nařizuje záruky nebo podmínky
nestanovené v této EULA, je veškerá odpovìdnost z jakékoliv
klauzule v této EULA limitována èástkou, která byla uhrazena za
licenci k Softwarovému produktu, zvýšená o 5 CAD (kanadské
dolary). Protože nìkteré jurisdikce nedovolují zřeknutí se nebo
omezení odpovìdnosti za škody zpùsobené provozem, nemusí být
výše uvedené omezení platné v každém případì.
(d) Odvolání záruky - Tento popis záruky zahrnuje veškerou záruku
a nahrazuje veškeré další záruky a? již vyjádřené nebo vyplývající
(vèetnì záruk prodejnosti a vhodnosti pro urèitá použití), a všechny
další povinnosti a odpovìdnost na stranì DSC. DSC žádné další
záruky neposkytuje. DSC neurèuje ani neautorizuje žádnou další
osobu k jednání jménem DSC o zmìnách v této záruce ani k
poskytnutí jiné záruky nebo odpovìdnosti v souvislosti s tímto
Softwarovým produktem.
(e) Zvláštní opatření a omezení záruky - DSC není za žádných
okolností odpovìdné za jakékoliv mimořádné, náhodné, následné
nebo nepřímé škody v souvislosti s nedodržením záruky, nesplnìním
smlouvy, nedbalostí nebo jinou právní teorií. Tyto škody zahrnují
(ale neomezují se pouze na) ušlý zisk, ztrátu Softwarového produktu
nebo souvisejícího zařízení, kapitálové hodnoty, cenu náhradního
nebo vymìnìného zařízení, vybavení nebo služeb, ztrátu èasu,
nároky třetích osob vèetnì zákazníkù a poškození na majetku.
Upozornìní: DSC doporuèuje celý zabezpeèovací systém pravidelnì
testovat. Navzdory tomu mùže Softwarový produkt například vlivem
úmyslného poškození nebo elektrické poruchy (a jiných vlivù) selhat
v oèekávané funkci.
EN50131-1 stupeò 2/tøída II; Uživatel by mìl mít k dispozici provozní
pokyny.
Ochranné známky, loga a servisní značky otištěné v tomto
dokumentu jsou registrované v USA (nebo ostatních zemích).
Jakékoliv zneužití ochranných známek je přísně zakázáno a Tyco
International Ltd. je připravena bránit své duchovní vlastnictví dle
práva, včetně trestních oznámení, budou-li nezbytná. Všechny
ochranné známky, které nejsou vlastnictvím Tyco International
Ltd. jsou vlastnictvím příslušných firem a jsou použité s jejich
souhlasem dle příslušných zákonů.
Ke změnám ve specifikaci produktů může dojít bez předchozího
upozornění. Fotografie a nákresy nemusí přesně odpovídat
popisovaným produktům. Uvedené funkce nemusí být obsaženy
ve všech produktech. Produkty se mohou lišit v závislosti na
regionech; aktuální informace získáte od lokálního distributora.
firealarmresources.com
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Tyco Security System manuals

Tyco
Tyco WMA-1 User manual

Tyco
Tyco Vigilant MX1-Au Manual

Tyco
Tyco DSC GS2055 User manual

Tyco
Tyco WMA-1 User manual

Tyco
Tyco DSC SCW9055 User manual

Tyco
Tyco DS-C Series User manual

Tyco
Tyco PG9938 User manual

Tyco
Tyco INTEVO Compact LTE User manual

Tyco
Tyco Power Series User manual

Tyco
Tyco WMA-1 User manual

Tyco
Tyco Visonic TOWER 10 AM User manual

Tyco
Tyco DSC PG9938 User manual

Tyco
Tyco MP-902 PG2 User manual

Tyco
Tyco NEKA Series User manual

Tyco
Tyco 3G4000W User manual

Tyco
Tyco DSC neo HS2016 User manual

Tyco
Tyco Visonic MC-302EL PG2 User manual

Tyco
Tyco DSC WT4911 User manual

Tyco
Tyco Bentel Security PowerG BW-SRO User manual