ubbink UrbanPool Quick start guide

Ref. 7524451
www.outsideliving.com
(D) / (A) Outside Living Industries
Deutschland GmbH
Hindenburgstraße 19
D – 46395 Bocholt
Tel.: 0049 – (0) 28 71 - 2 93 51 - 0
Fax: 0049 – (0) 28 71 - 2 93 51 - 29
(NL) Outside Living Industries
Nederland B.V.
Postbus 15
NL – 1800 AA Alkmaar
Berenkoog 87
NL - 1822 BN Alkmaar
Tel. verkoop: 0031 – (0)72-5 671 661
Tel.: 0031 – (0)72- 5 671 671
Fax: 0031 – (0)72 5 671 673
(Export) Outside Living Industries
Nederland B.V.
Postbus 15
NL – 1800 AA Alkmaar
Berenkoog 87
NL - 1822 BN Alkmaar
Tel. Sales: 0031 – (0)72-5 671 661
Tel.: 0031 – (0)72- 5 671 671
Fax: 0031 – (0)72 5 671 673
(F) Outside Living Industries
France SARL
17, Rue de la Baignerie
F - 59000 Lille
Tel. adv.: 0033 – (0)3-20 17 93 93
Fax adv.: 0033 – (0)3-20 17 93 94
(B) / (L) Outside Living Industries
BeLux BVNR
Wondelgemkaai 10
B – 9000 Gent
Tel.: +32-(0)9-254 45 45
Fax.: +32-(0)9- 254 45 40

By
• Notice de montage
• Montageanleitung
• Opbouwinstructie
• Note of assembly
• Prospecto de montaje
• Avviso di montaggio
250x450 - H140 cm
PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE
UrbanPool


3
• Avertissement
• Warnhinweis
SECURITE
la sécurité de vos enfants ne dépend que de vous ! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ans.
L’accident n’arrive pas qu’aux autres ! Soyez prêt à y faire face !
surveillez et agissez :
• L’utilisation d’un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d’entretien
et d’utilisation. Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé,
notamment celle des enfants
• la surveillance des enfants doit être rapprochée et constante ;
• désignez un seul responsable de la sécurité ;
• renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine ;
• imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager) ;
• apprenez à nager à vos enfants dès que possible ;
• mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau ;
• apprenez les gestes qui sauvent et surtout ceux spécifiques aux enfants ;
• interdisez le plongeon ou les sauts en présence de jeunes enfants ;
• interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine ;
• n’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilet ou brassière pour un enfant ne sachant pas bien nager et non accompa-
gné dans l’eau ;
• pensez à enlever l’échelle bois extérieure après chaque utilisation afin de supprimer l’accès de votre piscine hors
surveillance.
• ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé ;
• maintenez en permanence une eau limpide et saine ;
• stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants ;
• n’utilisez pas d’objets coupants ou pointus dans la piscine (pouvant endommager le liner).
• ne mettez jamais de produits de traitement directement dans l’eau (cela pourrait provoquer des tâches sur le liner).
• Interdire l’accès au bassin en cas de détérioration du ou des systèm(s) de filtration
• toutes les filtrations suivent la norme EN 60335-2-41 (France : NF C15-100) stipulant que tout appareil électrique
installé à moins de 3,50m du bassin et librement accessible doit être alimenté en très basse tension 12V. Tout appareil
électrique alimenté en 220-240 VAC doit être situé à au moins 3,50m (fiche de prise) et 2,00 m (appareil électrique)
du bord du bassin. Demandez l’avis du fabricant pour toute modification d’un ou plusieurs éléments du système de
filtration.
• La pompe de filtration doit être alimentée par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel
(DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).
• Lorsque le le câble d`alimentation électrique es endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant
due service clientèle ou une personne qualifiée afin d´eviter tout danger.
• Surveiller la boulonnerie et la visserie (par exemple: traces de rouille) lorsque c’est possible
• Lors des travaux éventuels d’excavation, sécuriser les parois latérales de la fosse.
prévoyez :
• téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous téléphonez ;
• bouée et perche à proximité du bassin ;
• par ailleurs, certains équipements peuvent contribuer à la sécurité :
a) barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé (par exemple une haie ne peut être
considérée comme une barrière) ;
b) couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place et fixée ;
c) détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel ;
mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée ;
en cas d’accident :
• sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible ;
• appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés ;
• remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes ;
• mémoriser et afficher près de la piscine les numéros de premiers secours :
- N° urgence européen : 112
- Centre antipoison
SICHERHEIT
Beobachten und handeln Sie:
• Halten Sie bei der Nutzung des Schwimmbads die Sicherheitsvorschriften in der Pflege- und Gebrauchsanleitung ein.
Die Nichteinhaltung der Pflegevorschriften kann zu schweren Gesundheitsgefahren vor allem für Kinder führen.
• Die Beaufsichtigung der Kinder muss in unmittelbarer Nähe und konstant stattfinden.
• Beauftragen Sie bitte nur eine einzige Person mit der Sicherheit des Schwimmbades.
• Verstärken Sie die Beaufsichtigungsmaßnahmen, wenn mehrere Personen das Schwimmbad benutzen.
• Schreiben Sie die Benutzung von individuellen Schwimmhilfen vor (für Personen, die nicht schwimmen können).
• Bringen Sie Ihren Kindern so früh wie möglich das Schwimmen bei.
• Benetzen Sie vor dem Betreten des Schwimmbades den Nacken, die Arme und Beine mit Wasser.
• Lernen Sie die lebensrettenden Erste-Hilfe-Maßnahmen sowie insbesondere die speziellen Maßnahmen für Kinder.
• Verbieten Sie Kopfsprünge oder Sprünge in Anwesenheit von kleinen Kindern.
• Wettrennen und wilde Spiele sollten am Rand des Schwimmbads untersagt werden.
• Kinder, die nicht gut schwimmen können und alleine das Schwimmbad benutzen, darf der Zutritt nicht ohne
Schwimmweste oder Schwimmflügel erlaubt werden.
• Bitte denken Sie daran, die äußere Holzleiter nach jeder Verwendung wieder zu entfernen, um ein unbeaufsichtigtes
Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern.
• Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück.
• Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein.
• Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wassers außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Bitte verwenden Sie im Schwimmbad keine schneidenden oder spitzen Gegenstände (dies kann zu Beschädigungen
der Schwimmbadfolie führen).
• Behandlungsmittel dürfen keinesfalls direkt ins Wasser gegeben werden (dies kann zu Fleckenbildungen auf der
Schwimmbadfolie führen).
• Aus Sicherheitsgründen ist die Filtergruppe über einen Fehlerstromschutzschalter (FI - Schalter) mit einem
Nennfehlerstrom ≤30 mA zu betreiben.
• Den Swimming Pool nicht benutzen, wenn die Filteranlage beschädigt ist.
• Die Filtergruppe entspricht der Norm EN 60335-2-41, die vorschreibt, dass alle Elektrogeräte, die in weniger als 3,50
m vom Becken installiert werden und frei zugänglich ist, mit einer Kleinspannung von 12 V versorgt werden müssen.
Alle mit 220-240 VAC versorgten Elektrogeräte müssen in einer Entfernung von mindestens 3,50 m (Stecker) bzw.
2m (Elektrogerät) vom Beckenrand installiert werden. Bitte informieren Sie sich beim Hersteller für jedwede Art von
Änderungen einer oder mehrerer Elemente der Filtergruppe.
• Wenn die Anschlussleitung eines angeschlossenen Elektrogerätes beschädigt wird, muss dieses sofort außer Betrieb
genommen werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Wenn es möglich ist, die Bolzen und Schrauben kontrollieren (zum Beispiel: auf Rostspuren).
• Bei Baggerarbeiten müssen die Seitenwände abgestützt werden.
Bitte sehen Sie die folgenden Punkte vor:
• ein in der Nähe des Beckens erreichbares Telefon, damit Sie Ihre Kinder beim Telefonieren nicht unbeaufsichtigt
lassen müssen;
• eine Boje und eine lange Stange in der unmittelbaren Nähe des Beckens;
• zudem können bestimmte Ausstattungen die Sicherheit erhöhen:
a) eine Schutzbarriere, deren Tür ständig verschlossen gehalten wird (eine Hecke ist beispielsweise nicht als Sperre
anzusehen);
b) eine korrekt angebrachte und befestigte manuelle oder automatische Schutzabdeckung;
c) ein elektronischer Sensor mit akustischer Warnung bei dem Passieren bzw. Sturz von Personen, in eingeschaltetem
und betriebsbereiten Zustand;
Hinweis: diese Ausstattungen können helfen, ersetzen aber nicht die erforderliche persönliche Beaufsichtigung des
Schwimmbades.
Bei einem Unfall:
d) holen Sie das Kind so schnell wie möglich aus dem Wasser;
e) rufen Sie umgehend den Rettungsdienst an und befolgen Sie die Ihnen erteilten Anweisungen;
f) tauschen Sie die nasse Kleidung des Kindes durch warme Decken aus;
g) lernen Sie die Notrufnummern auswendig und hängen Sie sie auch in der unmittelbaren Nähe des Schwimmbades
auf:
- Europäische Notrufnummer: 112
- Giftnotruf
AVANT PROPOS
Le bois, composant principal des piscines UBBINK®est un matériau vivant, susceptible de se déformer en cas de stockage dans de mauvaises conditions. Prenez soin de stocker les éléments en bois à plat dans un local frais et ventilé à
l’abri du soleil et des intempéries.
• Avant l’assemblage, supprimer les éventuelles échardes des éléments en bois avec du papier abrasif».
• Les fentes, les noeuds et les cassures de petites tailles au niveau des languettes n’altèrent en rien la résistance mécanique du bois. Ils ne peuvent en aucun cas faire l’objet de réclamations.
Ne pas boucher les fissures avec du mastic ou tout autre matériau.
• Il est recommandé de vous faire assister par un professionnel pour le montage.
• la margelle est un élément de finition. Il est formellement interdit de courir ou de s’asseoir dessus.
• le filtre doit être installé impérativement au dessous du niveau d’eau.
VORWORT
Bei dem Holz, einem der Hauptbestandteile der Schwimmbäder von UBBINK®, handelt es sich um einen lebendigen Werkstoff, der sich im Falle einer Lagerung unter schlechten oder unvorteilhaften Bedingungen verformen kann.
Achten Sie bitte darauf, die Holzelemente flach in einem kühlen und gelüfteten Raum vor Sonnenbestrahlung und Witterungseinflüssen geschützt aufzubewahren.
• Schleifen Sie bei der Montage die Kanten der Holzelemente mit einer Feile oder mit Schmirgelpapier ab, um eventuell vorhandene Splitter zu entfernen.
• Die Spalten, Astlöcher und Bruchstellen mit geringen Ausmaßen in Höhe der Leisten wirken sich auf die mechanische Festigkeit des Holzes keinesfalls beeinträchtigend aus. Diese Veränderungen können im Rahmen von
Produktreklamationen auf keinen Fall geltend gemacht werden. Die Risse dürfen nicht mit Bindemitteln oder anderen Materialien verschlossen werden.
• Wir empfehlen Ihnen für die Montagearbeiten auf die Unterstützung eines Fachmannes zurückzugreifen.
• Bei der Einfassung handelt es sich um ein Fertigelement. Es ist ausdrücklich verboten, auf diesem Element zu laufen oder sich auf dieses Element zu setzen.
• Der Filter muss unbedingt unter der Wasserstandslinie installiert werden.
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
Bitte genau durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren

4
• Onderhoud & Veiligheid
• Maintenance and Safety Notice
VEILIGHEID
• Het gebruik van een zwembadkit impliceert de naleving van de veiligheidsvoorschriften in de onderhouds- en
gebruikshandleiding. De niet-naleving van de onderhoudsvoorschriften kan ernstige gezondheidsrisico’s veroorzaken,
vooral voor kinderen.
• houd toezicht en treed zo nodig op;
• houd continu en van dichtbij toezicht op kinderen;
• wijs één persoon aan als verantwoordelijke voor de veiligheid;
• wees extra alert als er meerdere mensen van het zwembad gebruik maken;
• stel het gebruik van persoonlijke drijfmaterialen verplicht (bij personen die niet kunnen zwemmen);
• zorg dat uw kinderen zo snel mogelijk leren zwemmen;
• bevochtig uw nek, armen en benen voordat u zich in het water begeeft;
• doe een EHBO-cursus en besteed bijzondere aandacht aan de speciaal op kinderen gerichte technieken;
• verbied duiken en springen als er jonge kinderen bij zijn;
• verbied rennen en uitbundige spelletjes rondom het zwembad;
• ontzeg kinderen die niet kunnen zwemmen de toegang tot het zwembad indien ze geen zwemvest of armbandjes
dragen en niet worden begeleid;
• vergeet niet de houten trap aan de buitenzijde te verwijderen na elk gebruik, om zo de toegang tot het zwembad
zonder toezicht onmogelijk te maken;
• laat geen speelgoed rond of in het zwembad slingeren zonder toezicht.
• zorg altijd voor helder water van goede kwaliteit;
• sla de waterbehandelingsproducten buiten bereik van kinderen op;
• de bovenrand van het zwembad dient slechts ter afwerking. Het is ten strengste verboden erop te lopen of te zitten.
• voeg nooit behandelingsproducten direct aan het water toe (dit kan vlekken op de binnenwand veroorzaken).
• de filterinstallatie dient onder alle omstandigheden te zijn aangesloten op een met een 30 mA-aardlekschakelaar
beschermde voeding.
• Gebruik het zwembad niet als de filterinstallatie beschadigd is.
• alle filterinstallaties dienen in overeenstemming te zijn met de norm EN 60335-2-41, die bepaalt dat vrij toeganke-
lijke apparaten op laagspanning (12V) moeten werken als ze zich op minder dan 3,50 m van het zwembad bevinden.
Apparaten die werken op 220-240 VAC moeten minstens 3,50 m van de rand van het zwembad verwijderd zijn. Vraag
advies aan de fabrikant alvorens wijzigingen aan te brengen aan de filterinstallatie of elementen ervan.
• Indien mogelijk regelmatig de bouten en schroeven controleren (bijvoorbeeld: roestsporen).
• Beveilig de zijwanden tijdens de graafwerkzaamheden.
Zorg voor:
• een telefoon in de buurt van het zwembad, zodat u uw kinderen niet zonder toezicht hoeft achter te laten als u belt;
• een reddingsboei en een lange stok vlakbij het bad;
• overige uitrustingen die een bijdrage kunnen leveren aan de veiligheid:
a) een toegangshek waarvan de poort continu gesloten dient te zijn (een heg kan bijvoorbeeld niet als afsluiting
worden beschouwd);
b) een correct geïnstalleerde zwembadafdekking (handmatig of automatisch);
c) een correct aangesloten elektronische bewegings- of val-sensor,
hoewel een dergelijk apparaat nooit persoonlijk toezicht kan vervangen;
Bij ongelukken:
• haal het kind zo snel mogelijk uit het water;
• bel onmiddellijk voor hulp en volg de raad die u krijgt;
• trek het kind de natte kleren uit en wikkel het in warme dekens;
• leer de telefoonnummers van de eerste hulp uit uw hoofd en hang deze in de buurt van het zwembad op:
- Europees alarmnummer: 112
- Nationaal Vergiftingen Informatie Centrum
SAFETY
The safety of your children is entirely your responsibility! The risk is greatest with children under 5 years old.
Accidents do not just happen to other people! Be ready to deal with them!
be vigilant and take action:
• When using the swimming pool it is essential to comply with the safety procedures described in the handbook on
maintenance and use. Failure to follow instructions regarding maintenance may endanger life, especially where
children are concerned.
• children should be closely supervised at all times;
• designate one person to be responsible for safety;
• have extra supervision when the pool is being used by several children;
• make sure that there is equipment to keep anyone who cannot swim afloat;
• tteach your children to swim as early as possible;
• wet your neck, arms and legs before getting into the water;
• learn life-saving techniques, especially those specifically used for children;
• do not allow diving or jumping in near young children;
• do not allow running or boisterous games around the edges of the pool;
• do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without
a life jacket on;
• it is a good idea to remove the outside wooden ladder each time you have finished using your pool so that there is no
unsupervised access;
• do not leave any toys near or in the pool if it is not being supervised;
• keep the water crystal clear and sanitised;
• store water treatment products out of reach of children;
• do not use any sharp or pointed object in the pool (which may damage the liner);
• never put treatment products directly into the water (this may cause staining on the liner);
• It is essential that the electrical appliances must be operated with an earth leakage circuit breaker (RCD) with a rated
fault current of ≤30 mA.
• Do not allow anyone to go into the pool if the filtration system(s) is (are) not functioning properly.
• All the filters conform to safety standard EN 60335-2-41 (France : NF C15-100) which stipulates that all electrical
appliances installed at less than 3.5m from the pool and freely accessible must run on a very low power supply 12V.
All electrical appliances that run on 220-240 VAC must be situated at least 3.5m (appliance) and 2,00m (plug) from
the edge of the pool. Seek advice from the manufacturer regarding any changes to one or more elements of the
filtration system.
• A Replacement of the net cable is not possible. In order to avoid any hazards, the electrical appliance must be taken
out of operation in case the connecting cable gets damaged.
• Where possible check the bolts and screws (e.g. for any signs of rust).
• During the excavation phase make sure that the side walls are secured.
In your planning:
• the telephone should be positioned near the pool so that you can supervise your children whilst you are on the phone;
• an Inflatable ring and a pole should be kept near the pool;
• moreover, certain types of equipment may contribute to safety;
a) there should be a protective barrier with the gate always kept shut (e.g. a hedge cannot be regarded as a barrier);
b) a manual or automatic cover should be correctly in place and secured;
c) an electronic detector which picks up anyone going in or falling in should be fitted and operating
but this does not in any way replace close supervision;
If an accident occurs:
• get the child out of the water as fast as possible;
• call for help immediately and follow the advice you are given;
• remove wet clothing and wrap in warm blankets;
• memorise emergency numbers and put them on a notice near the pool :
- European emergency no: 112
- National Poisons Information Service
VOORWOORD
UBBINK®-zwembaden zijn grotendeels gemaakt van hout. Hout is een levend materiaal, dat kan vervormen als het niet goed wordt opgeslagen. Sla de houten elementen horizontaal op in een koele en voldoende geventileerde
ruimte, beschermd tegen zon en weersomstandigheden.
• Braam tijdens de montage de randen van de houten elementen met een vijl of schuurpapier af om eventuele splinters te verwijderen.
• Eventuele spleten, knoesten en haarscheuren bij de omranding hebben geen enkel gevolg voor de stevigheid van het hout en kunnen geen reden tot reclamaties vormen. Stop de spleten niet met stopverf of enig ander materiaal.
• Wij raden u aan, u bij het monteren te laten bijstaan door een vakman.
• gebruik geen scherpe of puntige objecten in het zwembad, aangezien deze de binnenlaag kunnen beschadigen.
• het filter moet altijd onder het waterniveau te worden geïnstalleerd.
FOREWORD
Wood, which is the main element used in building UBBINK®swimming pools, is a living substance and is liable to becoming warped if stored in adverse conditions. Make sure that you store all the wooden parts flat in a cool, well
ventilated place, out of the sun and protected from bad weather.
• Whilst assembling the pool, make sure you sand down the catches on the wooden parts with a file or sandpaper in order to get rid of any potential splinters.
• Any cracks, knots and small faults on the surface of the strips do not in any way affect the wood’s resistance. It certainly shouldn’t be necessary to claim a replacement. Do not fill the cracks with putty or any other material.
• It is recommended that you have professional help when assembling the pool.
• The coping is a finishing element. It is strictly forbidden to run or sit on it.
• It is essential that the filter is installed below the level of the water;
Aandachtig lezen en bewaren voor latere raadpleging
Please read carefully and keep for future reference

5
• Aviso
• Avviso
SEGURIDAD
La seguridad de los niños depende de usted. El riesgo es máximo cuando los niños son menores de 5 años.
Un accidente no sólo ocurre a los demás. Esté preparado para hacerles frente.
Vigile y actúe:
• El uso de un kit de piscina implica respetar las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento
y utilización. No respetar las instrucciones de mantenimiento puede engendrar riesgos graves para la salud, sobre
todo en los niños.
• Vigile a los niños de cerca constantemente.
• Designe a un responsable de la seguridad.
• Aumente la vigilancia de la piscina cuando haya varios usuarios en ella.
• Disponga de un equipo personal de flotación para los que no sepan nadar.
• Enseñe a sus niños a nadar lo antes posible.
• Mojarse la nuca, los brazos y las piernas antes de entrar en el agua.
• Aprenda primeros auxilios y especialmente los específicos para niños.
• No permita zambullidas ni saltos en presencia de niños pequeños.
• Prohíba las carreras y los juegos bruscos alrededor de la piscina.
• No autorice el acceso a la piscina sin llevar chaleco o flotadores a los niños que no sepan nadar y que no estén acom-
pañados por un adulto en el agua.
• Considere la posibilidad de retirar la escalera exterior de madera después de cada uso, a fin de que no se pueda
acceder a la piscina cuando no esté vigilada.
• No deje juguetes, ni en las proximidades, ni en el interior de la piscina si no está vigilada.
• Mantenga permanentemente el agua limpia y desinfectada.
• Mantenga los productos de tratamiento del agua fuera del alcance de los niños.
• No utilice objetos cortantes o puntiagudos dentro de la piscina (que puedan dañar el revestimiento).
• No ponga nunca productos de tratamiento directamente dentro del agua (esto podría provocar manchas en el
revestimiento).
• El sistema de filtración debe estar conectado obligatoriamente a un sistema de alimentación protegido por un
disyuntor diferencial de 30 mA al principio de la línea.
• Prohibir el acceso a la piscina en caso de deterioro de ésta o del o los sistema(s) de filtración.
• Todas las filtraciones cumplen la norma EN 60335-2-41 que especifica, que todo aparato eléctrico instalado a menos
de 3,50 m de la piscina y de libre acceso, debe estar alimentado con una muy baja tensión de 12 V. Todo aparato
eléctrico alimentado con 220-240 VAC debe estar situado al menos a 3,50 m del borde de la piscina. Se debe pedir la
autorización del fabricante para cualquier modificación de uno o varios elementos del sistema de filtración.
• Supervisar los pernos y los tornillos (p.ej., trazas de óxido) cuando sea posible.
• Durante los trabajos de excavación deben asegurarse las paredes laterales.
Se debe prever:
• Un teléfono accesible cerca de la piscina para no dejar a los niños sin vigilancia cuando se esté hablando por teléfono.
• Una boya y una pértiga cerca de la piscina.
• Además, algunos equipos pueden contribuir a la seguridad, como p.ej.:
• Una barrera de protección, cuyo acceso estará constantemente cerrado (un seto por ejemplo, no puede considerarse
una barrera).
• Una cubierta protectora manual o automática, correctamente colocada y fijada.
• Un detector electrónico de paso o de caída a la piscina, en servicio y operativo,
que no reemplazará en ningún caso a la vigilancia de cerca.
En caso de accidente, hacer lo siguiente:
• Saque el niño del agua lo más rápido posible.
• Pida socorro inmediatamente y siga los consejos que le comuniquen.
• Sustituya la ropa mojada por ropa seca.
• Memorice y fije un cartel cerca de la piscina, con los teléfonos de primeros auxilios:
- Nº europeo de emergencias: 112
- Servicio de Información Toxicológica
SICUREZZA
La sicurezza dei vostri bambini non dipende che da voi! Il rischio è massimo per bambini con meno di 5 anni.
L’incidente non capita sempre agli altri! Siate pronti a farvi fronte!
sorvegliate e agite:
• L’utilizzo di un kit piscina implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza descritte nel manuale di utilizzo e manu-
tenzione. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può comportare gravi rischi per la salute, soprattutto per i
bambini.
• la sorveglianza dei bambini deve essere ravvicinata e costante;
• designate un solo responsabile della sicurezza;
• rinforzate la sorveglianza quando in piscina ci sono parecchi utenti;
• imponete un equipaggiamento personale di galleggiamento (persone che non sanno nuotare);
• insegnate a nuotare ai vostri bambini appena possibile;
• bagnate nuca, braccia e gambe prima di entrare in acqua;
• imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini;
• vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli;
• vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina;
• non autorizzate l’accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e
che non sia accompagnato in acqua;
• pensate di togliere la scala di legno esterna dopo ogni utilizzo al fine di impedire l’accesso alla vostra piscina fuori
sorveglianza;
• non lasciate giocattoli in prossimità e dentro la vasca non sorvegliata;
• mantenete permanentemente un’acqua limpida e sana;
• stoccate i prodotti di trattamento dell’acqua fuori dalla portata dei bambini;
• non utilizzate oggetti taglienti o appuntiti in piscina (possono danneggiare il rivestimento);
• non mettete mai prodotti di trattamento direttamente nell’acqua (ciò potrebbe provocare macchie sul rivestimento);
• il sistema di filtrazione deve essere tassativamente collegato ad un’alimentazione protetta da un salvavita 30mA in
testa alla linea;
• Proibire l’accesso alla vasca nel caso in cui il/i sistemi di filtraggio risultino danneggiati.
• tutte le filtrazioni seguono la norma EN 60335-2-41 che stipula che ogni apparecchio elettrico installato a meno di
3,50 m dalla vasca e liberamente accessibile debba essere alimentato alla bassissima tensione di 12V. Ogni appa-
recchio elettrico alimentato a 220-240 VAC deve essere situato ad almeno 3,50 m dal bordo della vasca. Chiedete il
parere del produttore per ogni modifica di uno o più elementi del sistema di filtrazione;
• Controllare quando possibile bulloni e viti (ad esempio: tracce di ruggine)
• Durante i lavori di scavo, assicurarsi che le pareti laterali siano sicure.
stabilite:
• telefono accessibile vicino alla vasca per non lasciare i bambini senza sorveglianza quando telefonate;
• salvagente e asta in prossimità della vasca;
• d’altro canto, certi equipaggiamenti possono contribuire alla sicurezza:
a) barriera di protezione la cui porta sarà tenuta costantemente chiusa (per esempio una siepe non può essere
considerata una barriera);
b) copertura di protezione manuale o automatica sistemata correttamente e fissata;
c) sensore elettronico di passaggio o di caduta, in servizio e operativo;
non sostituisce però in nessun caso una sorveglianza ravvicinata;
in caso di incidente:
• fare uscire il bambino dall’acqua il più rapidamente possibile;
• chiamate immediatamente i soccorsi e seguite i consigli che vi daranno;
• cambiate i vestiti bagnati con degli altri caldi;
• fare memoria e attaccare vicino alla piscina i numeri di primo soccorso:
- N° di emergenza europeo: 112
- Centro Antiveleni
PRÓLOGO
La madera, componente principal de las piscinas UBBINK®, es un material vivo, susceptible de deformarse en caso de estar almacenada en malas condiciones. Se debe procurar almacenar los elementos de madera planos en un local
fresco y al resguardo del sol y de la intemperie.
• Tras el ensamblaje, desbarbar con una lima o papel abrasivo las sujeciones de los elementos de madera para eliminar eventuales astillas.
• Las grietas, los nudos y las roturas de pequeño tamaño al nivel de las lengüetas no alteran en absoluto la resistencia mecánica de la madera, y en ningún caso pueden ser objeto de reclamaciones. No tapar las fisuras con masilla o
cualquier otro material.
• Se recomienda la asistencia de un profesional para realizar el montaje.
• El borde de la piscina es un elemento de acabado. Está categóricamente prohibido correr o sentarse encima.
• El filtro debe estar instalado obligatoriamente por debajo del nivel del agua.
AVVERTENZA
Il legno, componente principale delle piscine UBBINK®è un materiale vivo, suscettibile di deformazioni in caso di stoccaggio in cattive condizioni. Assicuratevi di stoccare in orizzontale gli elementi in legno, in un locale fresco e venti-
lato, al riparo dal sole e dalle intemperie.
• Durante il montaggio, togliere le sbavature dagli arresti degli elementi in legno con una lima o con la carta abrasiva in modo da eliminare eventuali schegge.
• Le crepe, i nodi e le fenditure di piccola taglia a livello delle linguette non alterano per niente la resistenza meccanica del legno. Non possono in alcun caso essere l’oggetto di reclami. Non tappare le fessure con del mastice o ogni
altro materiale.
• Per il montaggio si raccomanda di farsi aiutare da un professionista.
• il bordo è un elemento di rifinitura. È formalmente vietato correre o sedersi sopra;
• il filtro deve essere tassativamente installato sotto il livello dell’acqua;
Leer atentamente y conservar para su consulta ulterior
Da leggere attentamente e conservare per successive consultazioni

6
Magasin : Client :
Ville : Adresse :
Contact Rayon Ville :
Tél Direct : Tél :
GARANTIES - Service Après-Vente
Piscine 250x450 - H140 cm UrbanPool
Conditions de garantie :
La piscine doit être montée sous 48 heures après ouverture du colis.
Le montage de la piscine et son installation
semi enterrée ou enterrée sont obligatoires pour la validation de la garantie
Notre garantie se limite au remplacement des pièces défectueuses. Elle implique en aucun cas une demande d’indemnité ou de dommages et intérêts. La garantie générale ne s’applique pas dans les cas suivants:
• Utilisation du matériel non conforme à nos instructions.
• Dommages provoqués par une mauvaise manipulation lors et après le montage ou toutes modifications apportées aux éléments de la structure sans accord du fabricant.
1) Pompe (filtre/installation de contre-courant) : Garantie 2 ans (problèmes électriques) dans des conditions d’utilisation normales. Ne sont pas couverts par la garantie : Les détériorations apparues à la suite de frottements
ou de la corrosion, dues à un mauvais raccordement, à des équipements montés ou réparés par des tiers, à la rupture de pièces (socle de la pompe, couvercle du préfiltre, raccord du tuyau...) ou à l’utilisation à sec de la pompe ou
son immersion (inondation du local technique par exemple). Cette garantie s’annule si le câble électrique et/ou sa fiche sont remplacés, démontés ou endommagés.
2) Liner : Garantie 2 ans dans les conditions d’un usage normal. Ne sont pas garantis : Les accrocs, trous, déchirures, tâches (produits de traitement directement dans l’eau), tâches liées au développement d’algues, tâches liées à la
décomposition de corps étrangers en contact avec le liner, tâches et décolorations résultant de l’action de produits oxydants, tenue de couleur et l’usure due au frottement de la matière sur divers surfaces. Les déformations du liner
resté plus de 24 h sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine). Se référer au document de garantie accompagnant le liner.
3) Filtre : Garantie 2 ans dans les conditions d’une installation et utilisation normale: cuve, bouchon de vidange, collier, vanne multivoies…. Ne sont pas garantis : Les problèmes d’étanchéité consécutifs à une pression d’utilisation
supérieure à la pression maximale autorisée. (cf notice filtre).
4) Skimmer : Garantie 2 ans sur les joints d’étanchéité.
5) Structure bois : Garantie 10 ans contre le pourrissement et l’attaque des insectes. Ne sont pas garantis : Les changements de couleur du bois dus aux effets climatiques, les déformations naturelles (fentes, gerces, noeuds et
les cassures de petites tailles au niveau des languettes des madriers qui ne nuisent en aucun cas à la résistance mécanique du bois et au montage de la piscine). La garantie ne couvre pas les défauts de montage ou de stockage
entraînant la déformation des lames de paroi (montage effectué longtemps après avoir ouvert le colis), la déformation des madriers par la pression de l’eau qui n’altère en rien la résistance mécanique de la piscine. Une protec-
tion complémentaire de la structure bois ne peut être effectuée qu’au moyen d’un produit compatible avec le traitement autoclave.
6) Pompe à chaleur : Garantie 2 ans (problèmes électriques) dans des conditions d’utilisation normales. Ne sont pas couverts par la garantie : Les détériorations apparues à la suite de frottements ou de la corrosion,
dues à un mauvais raccordement, à des équipements montés ou réparés par des tiers, à la rupture de pièces ou à l’utilisation à sec de l’appareil. Cette garantie s’annule si le câble électrique et/ou sa fiche sont rem
placés, démontés ou endommagés.
7)Pool Spot : Garantie 2 ans (problèmes électriques) dans des conditions d’utilisation normales. Ne sont pas couverts par la garantie : Les détériorations apparues à la suite de frottements ou de la corrosion, dues à
un mauvais raccordement par des tiers.
8) Armoire électrique : Garantie 2 ans (problèmes électriques) dans des conditions d’utilisation normales. Ne sont pas couverts par la garantie : Les détériorations apparues à la suite de frottements ou de la corro
sion, dues à un mauvais raccordement par des tiers.
IMPORTANT: Le SAV ne sera traité qu’avec les points de vente.
Pièces obligatoires pour appliquer la garantie :
- Bon de garantie dûment complété. - No de série
- Photo de la pièce abimée ou du problème rencontré - Ticket de caisse / preuve d’achat II / 16-1
Code Réf. Désignation Qté
Colis Qté
SAV
PL 7100201 Paire de limons pour échelle bois H120/130 cm 1
M1 7514854 Madrier 45 x 145 x 1310 mm 52
M2 7514855 Madrier 45 x 145 x 1980 mm 14
MSE-1 7514856 Madrier supérieur 45 x 135 x 1310 mm 6
MSE-2 7514857 Madriér supérieur 45 x 135 x 1980 mm 1
MSS 7514871 Madrier sup. skimmer 45 x 135 x 1980 mm 1
MSI 7514872 Madrier inf. skimmer 45 x 145 x 1908 mm 1
MS-CF 7514873
Madrier sup. Contre courant + refoulement skimmer 45 x 145 x 1980 mm
1
2MSD-CF 7514874 1/2 Madrier droit counter flow 45 x 145 x 852,5 mm 1
2MSG-CF 7514875 1/2 Madrier gauche counter flow 45 x 145 x 852,5 mm 1
MSI-CF 7514876 Madrier inférieur counter flow 45 x 145 x 1980 mm 1
MRC 7514877 Madrier refoulement Prise balai 45 x 145 x 1310 mm 1
MRS 7514878 Madrier refoulement pool spot 45 x 145 x 1310 mm 1
PA 7514260 Poteau d’angle P1 100x115x1288mm 4
PJ 7504340 Poteau de jonction P2 100x120x1288 mm 4
B-1 7514879 Bastaing encoché 45 x 170 x 2428 mm 2
B-2 7514880 Bastaing encoché 45 x 170 x 2214 mm 4
BR 7514882 Bastaing inferieur pour renfort de paroi 45 x 170 x 1745 mm 2
P7514881 Poteau 45 x 135 x 1350 mm 4
PS-1 7504346 Platine de support acier galvanisé 300 x 255 mm 4
PS-2 7504380 Platine de support acier galvanisé 300 x 255 x 1153 mm 4
R-C1 7514944 Revêtement en bois, partie latérale 1218 x 145 x 22 mm 8
R-C2 7514945 Revêtement en bois, partie centrale 1218 x 115 x 22 mm 4
JA 7504347 Jonction d’angle acier galvanisé 100 x 1312 mm 4
JAR 7514258 Jonction d’angle renfort acier galvanisé 119x1288 mm 4
JD 7504348 Jonction droite acier galvanisé 118 x 1312 mm 4
PF 7504358 Profil finition 850 x 60 x 10 mm 4
PRG 7514889 Profil de renfort galvanisé 2
MGE 7514883
Margelle Sapin ext. 27 x 145 x 2478 mm
2
MGI 7514884
Margelle Sapin int. 27 x 145 x 2188 int.
2
MGE-G 7514885
Margelle Sapin 27 x 145 x 2239 mm coin 45° droite
2
MGE-P 7514886 Margelle Sapin 27 x 145 x 2239 mm coin 45° gauche 2
MGI-G 7514887 Margelle Sapin 27 x 145 x 2094 mm coin 45° droite 2
MGI-P 7514888 Margelle Sapin 27 x 145 x 2094 mm coin 45° gauche 2
R7514016 Rails d’accrochage Hung 2.06 ml 6
C7514048 Console 45 x 230 x 170 mm 17
ME 7514052 Marche / Trappe Skimmer Sapin 28x145x600 mm 4
7514114 Pièce martyre 45x135x280 mm 2
7514149 Sac de sable (25 Kg) 3
7514750 Echelle inox 3 marches 1
Pompe Poolmax 1
Filtration 1
7514831 Kit quincaillerie 1
Code Réf. DÉTAIL DU KIT QUNCAILLERIE Qté
Colis Qté
SAV
A1 7514516 Sachet consoles + renforts 3
A3 7514638 Sachet consoles + renforts 1
C2 7514639 Sachet rails - Hung 1
DMP2 7514618 Sachet vis margelles 2
J1 7504411 Sachet fixation poteaux 1
K3 7514847 Sachet fixation poteaux 1
P1 7514273 Sachet fixation sabot metallique 1
P3 7514938 Sachet fixation sabot metallique 1
N7514275 Sachet echelle bois 1
M7514276 Sachet fixation planches caches bois 1
T1 7514935 Sachet vis profil renfort galvanisé 2
7514833 Liner 75/100 bleu 250 x 450 - H140 cm 1
ou
7514907 Liner 75/100 beige 250 x 450 - H140 cm 1
ou
7514908 Liner 75/100 gris 250 x 450 - H140 cm 1
Code Réf. Désignation Qté
Colis Qté
SAV
SSkimmer «Wide mouth» 1
Feutre de protection de paroi, 170 g/m2, 1.35 x 15.3 m 1
Feutre de protection de sol, 200 g/m2, 2 x 5 m 1
Prise balai 1
Finition alu anodisé d’angle 453 x 70 mm, 45˚ 4
Finition alu anodisé 313,5 x 70 mm 2
Fixation d’échelle inox 1
7514891 Plaque de fixation pour ler nage à contre courant (inastallation de contre-courant) 1
7514892 Unité de boîtier du nage à contre courant 1
7514894 Pompe du nage à contre courant, 2,5HP, 230 V CA~50Hz 1
7514893 Unité de commande du nage à contre courant 1
7514896 Armoire électrique Urban Pool®1
7504615 Pool Spot 350 LED Plus 1
7504629 Heatermax 15 1
7514895 Kit plomberie PVC nage à contre courant + Heatermax 1
7514208 Kit plomberie 1
7514302 Tubes PVC, Ø 50 mm, 1 m 8
7514673 Profil de finition rails liner (m) 19
7514129 Tuyau souple, 25 m, Ø 50 mm 1

7
S
R
MSE-1
R-C1
R-C2
MSE-2
M2
BR
MS-CF
MSI-CF
2MSD-CF PS-1
2MSG-CF PS-2 RC-1 RC-2
MRS
M1
MRC
MGE-P
MGE-G
MGI-P
MGI-G
JA
JAR
MGE
MGI
B1
PA
B2
C
PL
ME
View without pool edge
remarks
drawing number
Berenkoog 87
NL 1822BN Alkmaar
Tel: +31 (0)725671671
E-mail: info@ubbinkgarden.com
internet www.ubbinkgarden.com
drawn by
approved
rev.
American proj.
qty.
nr.
title
desciption material
client
scale date
9-6-2016
300x430xH126.iam
300x430xH126 1:20
size
tolerance principle:
general tolerances:
ISO 8015
ISO 2768-mK
all rights reserved by Ratex Engineers B.V. Alkmaar
A1
R
ubbink
1519
170
2783
1519
1519
3788 (Internal dimension)
2523(Internaldimension)1243
1080
4268
3003
7514889
PRG
PF
PJ
JD
MSS
MSI
P

8
Code Art.nr Bezeichnung Qt
Paket
Qt
Kund-
endienst
PL 7100201 Wangenpaar für Holzleiter H120/130 cm 1
M1 7514854 Bohle 45 x 145 x 1310 mm 52
M2 7514855 Bohle 45 x 145 x 1980 mm 14
MSE-1 7514856 Obere Bohle 45 x 135 x 1310 mm 6
MSE-2 7514857 Obere Bohle 45 x 135 x 1980 mm 1
MSS 7514871 Obere Skimmerbohle 45 x 135 x 1980 mm 1
MSI 7514872 Untere Skimmerbohle 45 x 145 x 1908 mm 1
MS-CF 7514873 Obere Bohle Counter flow+Staudüse Skimmer 45 x 145 x 1980 mm 1
2MSD-CF 7514874 1/2 Bohle rechts Counter flow 45 x 145 x 852,5 mm 1
2MSG-CF 7514875 1/2 Bohle links Counter flow 45 x 145 x 852,5 mm 1
MSI-CF 7514876 Untere Bohle Counter flow 45 x 145 x 1980 mm 1
MRC 7514877 Bohle Anschluss Saugeraufnahme 45 x 145 x 1310 mm 1
MRS 7514878 Bohle Anschluss Poolspot 45 x 145 x 1310 mm 1
PA 7514260 Winkelmast P1 100 x 115 x 1288 mm 4
PJ 7504340 Verbindungsmast P2 100 x 120 x 1288 mm 4
B-1 7514879 Bohle, genutet 45 x 170 x 2428 mm 2
B-2 7514880 Bohle, genutet 45 x 170 x 2214 mm 4
BR 7514882 Untere Verstärkungsbohle 45 x 170 x 1745 mm 2
P7514881 Pfosten Ecke 45 x 135 x 1350 mm 4
PS-1 7504346 Trägerplatte aus verzinktem Stahl 300 x 255 mm 4
PS-2 7504380 Trägerplatte aus verzinktem Stahl 300 x 255 x 1153 mm 4
R-C1 7514944 Holzverkleidung, Seitenteil 1218 x 145 x 22 mm 8
R-C2 7514945 Holzverkleidung, Mittelteil 1218 x 115 x 22 mm 4
JA 7504347 Winkelverbindung aus verzinktem Stahl 100 x 1312 mm 4
JAR 7514258
Verstärkte Eckverbindung aus verzinktem Stahl 119 x 1288 mm
4
JD 7504348 Gerade Verbindung aus verzinktem Stahl 118 x 1312 mm 4
PF 7504358 Abschlussprofil 850 x 60 x 10 mm 4
PRG 7514889 Verstärkungsprofil verzinkt 2
MGE 7514883
Randplatte Kiefer außen 27 x 145 x 2478 mm
2
MGI 7514884
Randplatte Kiefer innen 27 x 145 x 2188 mm
2
MGE-G 7514885
Randplatte Kiefer 27 x 145 x 2239 mm Ecke 45° rechts, außen
2
MGE-P 7514886 Randplatte Kiefer 27 x 145 x 2239 mm Ecke 45° links, außen 2
MGI-G 7514887 Randplatte Kiefer 27 x 145 x 2094 mm Ecke 45° rechts, innen 2
MGI-P 7514888 Randplatte Kiefer 27 x 145 x 2094 mm Ecke 45° links, innen 2
R7514016 Einhängeschienen Hung 2,06 ml 6
C7514048 Randkonsole 45 x 230 x 170 mm 17
ME 7514052 Leiterstufe aus Kiefernholz 28 x 145 x 600 mm 4
7514114 Schlagwerkzeug 45 x 135 x 280 mm 2
7514149 Sandsack 25 kg TEN 0,75 3
7514750 Edelstahltreppe 1
Pumpe POOLMAX 1
Filter 1
7514831 Eisenwarensatz 1
Code Art.nr AUFLISTUNG DER EISENWAREN Qt
Paket
Qt
Kund-
endienst
A1 7514516 Beutel Konsolen + Verstärkungen 3
A3 7514638 Beutel Konsolen + Verstärkungen 1
C2 7514639 Beutel Schienen - Hung 1
DMP2 7514618 Beutel Randplattenschrauben 2
J1 7504411 Beutel Mastbefestigung 1
K3 7514847 Beutel Mastbefestigung 1
P1 7514273 Beutel Metallschuhbefestigung 1
P3 7514938 Beutel Metallschuhbefestigung 1
N7514275 Beutel Holzleiter 1
M7514276 Beutel für Befestigung der Holz-Blenden 1
T1 7514935 Beutel Schrauben Verstärkungsprofil verzinkt 2
7514833 Schwimmbadfolie 75/100 blau 250 x 450 - H140 cm 1
oder
7514907 Schwimmbadfolie 75/100 beige 250 x 450 - H140 cm 1
oder
7514908 Schwimmbadfolie 75/100 grau 250 x 450 - H140 cm 1
Geschäft: Kunde:
Ort: Anschrift:
Bezirk, Kontaktperson Ort:
Durchwahl Tel.:
GARANTIE - Kundendienst
Schwimmbad 250x450 - H140 cm UrbanPool
Garantiebedingungen:
Das Schwimmbad muss innerhalb von 48 Stunden nach dem Öffnen der Verpackung montiert werden.
Es muss eine Betonplatte vorhanden sein, damit die Garantie in Kraft gesetzt wird.
Unsere Garantie beschränkt sich auf die Ersetzung von fehlerhaften Teilen. Sie zieht auf keinen Fall eine Entschädigungs- oder Schadensersatzforderung nach sich. Die allgemeine Garantie ist in den folgenden Fällen
nicht anwendbar: • Verwendung von Geräten, die nicht mit unseren Anweisungen übereinstimmen.
• Hervorgerufene Schäden durch falsche Handhabung während und nach der Montage oder bei Veränderungen aller Art an den Elementen der Struktur ohne Einverständnis des Herstellers.
1) Pumpen (Filter/Gegenstromanlage): 2 Jahre Garantie (elektrisches Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht garantiert sind: Die Beschädigung durch Abrieb oder Korrosion, die Beschädigung
infolge eines falschen Anschlusses, von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausrüstung, Bruch von Teilen (Pumpensockel, Vorfilterabdeckung, Schlauchanschluss, …), trockene Verwendung der Pumpe oder ihres
Eintauchens (z.B. Überschwemmung des Technikraums). Die Garantie erlischt, wenn das Stromkabel und/oder der Kabelstecker ersetzt, ausgebaut oder beschädigt werden.
2) Schwimmbadfolie: 2 Jahre Garantie unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht garantiert sind: Einrisse, Löcher, Risse, Flecken (Behandlungsmittel direkt im Wasser), Flecken in Verbindung mit Algenbildung,
Flecken in Verbindung mit der Zersetzung von Fremdkörpern in Kontakt mit der Schwimmbadfolie, Flecken und Verfärbungen wegen der Einwirkung von Oxidationsmitteln, Farbechtheit und Verschleiß infolge
Reibung des Stoffes an verschiedenen Oberflächen. Verformungen der Schwimmbadfolie, die länger als 24h ohne Wasser war (das Schwimmbad nie komplett entleeren). Siehe Garantie, die der Schwimmbadfolie
beiliegt.
3) Filter: 2 Jahre Garantie unter normalen Installations- und Betriebsbedingungen: Filtertrog, Ablassventil, Rohrschelle, Mehrwege-Ventil, … Nicht garantiert sind: Dichtheitsprobleme infolge eines Betriebsdrucks
über dem maximal zulässigen Druck (s. Filteranleitung).
4) Skimmer: 2 Jahre Garantie auf Dichtungen.
5) Holzkonstruktion: 10 Jahre Garantie gegen Fäulnis und Angriff von Insekten. Nicht garantiert sind: Farbänderungen des Holzes wegen Klimaeinflüssen, natürliche Verformungen (Schlitze, Risse, Aststellen und
kleinere Brüche im Bereich der Laschen der Bohlen und die Montage des Schwimmbads. Die Garantie deckt keine Montage- oder Lagerfehler ab, die eine Verformung der Wandbretter (lange Zeit nach Öffnen der
Verpackung durchgeführte Montage), Verformung der Holzbretter durch den Wasserdruck nach sich ziehen, was die mechanische Festigkeit des Schwimmbads auf keinen Fall verändert. Ein ergänzender Schutz der
Holzstruktur darf nur anhand eines Produkts vorgenommen werden, das mit der Autoklavbehandlung kompatibel ist.
6) Wärmepumpe: 2 Jahre Garantie (elektrisches Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht garantiert sind: Die Beschädigung durch Abrieb oder Korrosion, die Beschädigung infolge eines falsche Anschlusses,
von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausrüstung, Bruch von Teilen, trockene Verwendung des Gerätes. Die Garantie erlischt, wenn das Stromkabel und/oder der Kabelstecker ersetzt, ausgebaut oder beschädigt werden.
7) Pool Spot: 2 Jahre Garantie (elektrisches Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht garantiert sind: Die Beschädigung durch Abrieb oder Korrosion, die Beschädigung infolge eines falsche Anschlusses, von Dritten.
8) Elektr. Schaltkasten: 2 Jahre Garantie (elektrisches Problem) unter normalen Nutzungsbedingungen. Nicht garantiert sind: Die Beschädigung durch Abrieb oder Korrosion, die Beschädigung infolge eines falsche Anschlusses,
von Dritten.
WICHTIG: Der Kundendienst wird nur in den Verkaufsstellen geleistet.
Obligatorische Unterlagen für die Anwendung der Garantie: - Kassenzettel / Einkaufsbeleg.
- ordnungsgemäß ausgefüllter Garantieschein. - Artikelnummer des fehlerhaften Teils.
- Foto des beschädigten Bauteils oder des aufgetretenen Problems - Kassenbeleg / Kaufnachweis II / 16-I
Code Art.nr Bezeichnung Qt
Paket
Qt
Kund-
endienst
SSkimmer «Wide mouth» 1
Schutzvlies Wand, 170 g/m2, 1.35 x 15.3 m 1
Schutzvlies Boden, 200 g/m2, 2 x 5 m 1
Saugeraufnahme 1
Eckabdeckung Alu, eloxiert 453 x 70 mm, 45˚ 4
Abdeckung Alu, eloxiert 313,5 x 70 mm 2
Befestigung Edelstahlleiter 1
7514891 Fixierplatte für Counter Flow Einheit 1
7514892 Counter Flow Einheit 1
7514894 Counter Flow Pumpe, 2,5HP, 230VAC~50Hz 1
7514893 Elektroeinheit 1
7514896 Elektro Schaltkasten Urban Pool 1
7504615 Pool Spot 350 LED Plus 1
7504629 Heatermax 15 1
7514895 Befestigungsset PVC für Counter flow + Heatermax 1
7514208 Befestigungsset 1
7514302 PVC Rohre, Ø 50 mm, 1 m 8
7514673 Schienenabschlussprofil (m) 19
7514129 Schlauch, 25 m, Ø 50 mm 1

S
R
MSE-1
R-C1
R-C2
MSE-2
M2
BR
MS-CF
MSI-CF
2MSD-CF PS-1
2MSG-CF PS-2 RC-1 RC-2
MRS
M1
MRC
MGE-P
MGE-G
MGI-P
MGI-G
JA
JAR
MGE
MGI
B1
PA
B2
C
PL
ME
View without pool edge
remarks
drawing number
Berenkoog 87
NL 1822BN Alkmaar
Tel: +31 (0)725671671
E-mail: info@ubbinkgarden.com
internet www.ubbinkgarden.com
drawn by
approved
rev.
American proj.
qty.
nr.
title
desciption material
client
scale date
9-6-2016
300x430xH126.iam
300x430xH126 1:20
size
tolerance principle:
general tolerances:
ISO 8015
ISO 2768-mK
all rights reserved by Ratex Engineers B.V. Alkmaar
A1
R
ubbink
1519
170
2783
1519
1519
3788 (Internal dimension)
2523(Internaldimension)1243
1080
4268
3003
7514889
PRG
PF
PJ
9
JD
MSS
MSI
P

10
Winkel: Klant:
Plaats: Adres:
Contactpersoon afdeling Plaats:
Tel. (direct): Tel.:
GARANTIE – aftersales
Zwembad 250x450 - H140 cm UrbanPool
Garantievoorwaarden:
Het zwembad moet uiterlijk 48 uur na opening van het pakket opgebouwd worden
De aanwezigheid van een betonnen fundering is een voorwaarde voor het verkrijgen van garantie.
Onze garantie is beperkt tot het vervangen van defecte onderdelen. Verzoeken om schadeloosstelling of schadevergoeding vallen in geen geval onder de garantie. De algemene garantie is niet van toepassing in de volgende gevallen:
• Het materiaal is niet in overeenstemming met onze instructies gebruikt.
• De schade is veroorzaakt door een verkeerde manipulatie tijdens en na de montage of alle wijzigingen die aan de structuurelementen aangebracht worden zonder goedkeuring van de fabrikant.
1) Pomp (filter/tegenstroominstallatie: 2 Jaar garantie (elektrische problemen) bij normaal gebruik. Niet gegarandeerd zijn: beschadiging door slijtage of corrosie, beschadiging als gevolg van een verkeerde aansluiting, een
door derden verzorgde aanbouw of reparatie, scheuren in onderdelen (pompvoet, afdekking van het voorfilter, slangaansluiting,…), drooglopen van de pomp of onderdompeling (overstroming van het technisch lokaal bijvoor-
beeld). Wanneer de voedingskabel en/of de stekker wordt vervangen, verlengd of beschadigd, komt de garantie te vervallen.
2) Liner: 2 jaar garantie bij normaal gebruik. Niet onder de garantie vallen: winkelhaken, gaten, scheuren, vlekken (behandelingsproducten direct in het water), vlekken die verband houden met de ontwikkeling van algen, vlekken
die verband houden met de ontbinding van vreemde elementen in contact met de liner, vlekken en verkleuringen veroorzaakt door oxyderende producten, kleurafgifte en slijtage als gevolg van het wrijven van het materiaal op
verschillende oppervlakken. Vervormingen van de liner als deze meer dan 24u zonder water is geweest (maak uw zwembad nooit helemaal leeg). Raadpleeg het garantiedocument van de liner.
3) Filter: 2 jaar garantie bij normale installatie en gebruiksomstandigheden: reservoir, afvoerstop, ring, meerwegventiel... Niet onder de garantie vallen: problemen met de waterdichtheid na een gebruiksdruk die hoger was dan
de maximale toegestane druk. (zie gebruiksaanwijzing filter).
4) Skimmer: 2 jaar garantie op de afdichtringen.
5) Houten structuur: 10 jaar garantie tegen rot en beschadiging door insecten. Niet onder de garantie vallen: verkleuringen van het hout als gevolg van weersomstandigheden, natuurlijke vervormingen (kloven, spleten knopen
en kleine scheuren ter hoogte van de veren van de balken die in geen enkel opzicht afbreuk doen aan de mechanische weerstand van het hout en de montage van het zwembad). Onder de garantie vallen evenmin fouten bij de
montage of opslag die een vervorming van de wandelementen tot gevolg hebben (montage uitgevoerd lang nadat het pakket geopend was), vervorming van de balken door de waterdruk zonder gevolgen voor de mechanische
weerstand van het zwembad. Een bijkomende bescherming van de houtstructuur mag alleen uitgevoerd worden met een product dat compatibel is met de autoclave behandeling.
6) Warmtepomp: 2 Jaar garantie (elektrische problemen) bij normaal gebruik. Niet gegarandeerd zijn: beschadiging door slijtage of corrosie, beschadiging als gevolg van een verkeerde aansluiting, een door derden
verzorgde aanbouw of reparatie, scheuren in onderdelen, drooglopen van het apparaat. Wanneer de voedingskabel en/of de stekker wordt vervangen, verlengd of beschadigd, komt de garantie te vervallen.
7) Poolspot: 2 Jaar garantie (elektrische problemen) bij normaal gebruik. Niet gegarandeerd zijn: beschadiging door slijtage of corrosie, beschadiging als gevolg van een verkeerde aansluiting, een door derden
verzorgde aanbouw of reparatie, scheuren in onderdelen, drooglopen van het apparaat. Wanneer de voedingskabel en/of de stekker wordt vervangen, verlengd of beschadigd, komt de garantie te vervallen.
8) Elektr. schakelkast: 2 Jaar garantie (elektrische problemen) bij normaal gebruik. Niet gegarandeerd zijn: beschadiging door slijtage of corrosie, beschadiging als gevolg van een verkeerde aansluiting, een door
derden verzorgde aanbouw of reparatie, scheuren in onderdelen, drooglopen van het apparaat. Wanneer de voedingskabel en/of de stekker wordt vervangen, verlengd of beschadigd, komt de garantie te vervallen.
BELANGRIJK: de aftersales loopt uitsluitend via de verkooppunten.
Verplichte documenten om aanspraak te kunnen maken op de garantie: - Kassabon/aankoopbewijs.
- Correct ingevulde Garantiebewijs. - Referentie van het defecte onderdeel.
- Foto van het beschadigde onderdeel of van het probleeml. - Kasticket/aankoopbewijs II / 16-I
Code Art-nr. Aanduiding hoev.
pakket hoev.
aftersal
PL 7100201 Paar zijbalken voor houten trap H120/130 cm 1
M1 7514854 Plank 45 x 145 x 1310 mm 52
M2 7514855 Plank 45 x 145 x 1980 mm 14
MSE-1 7514856 Bovenplank 45 x 135 x 1310 mm 6
MSE-2 7514857 Bovenplank 45 x 135 x 1980 mm 1
MSS 7514871 Bovenste plank skimmer 45 x 135 x 1980 mm 1
MSI 7514872 Onderste plank skimmer 45 x 145 x 1908 mm 1
MS-CF 7514873 Tegenstroom Counter flow+instroom skimmer 45 x 145 x 1980 mm 1
2MSD-CF 7514874 1/2 plank rechts Counter flow 45 x 145 x 852,5 mm 1
2MSG-CF 7514875 1/2 plank links Counter flow 45 x 145 x 852,5 mm 1
MSI-CF 7514876 Onderste plank Counter flow 45 x 145 x 1980 mm 1
MRC 7514877 Plank aansluiting Bezemhouder 45 x 145 x 1310 mm 1
MRS 7514878 Plank aansluiting Poolspot 45 x 145 x 1310 mm 1
PA 7514260 Steunbalk hoek P1 100 x 115 x 1288 mm 4
PJ 7504340 Steunbalk verbinding P2 100 x 120 x 1288 mm 4
B-1 7514879 Plank met groef 45 x 170 x 2428 mm 2
B-2 7514880 Plank met groef 45 x 170 x 2214 mm 4
BR 7514882 Bodembalk voor wandversteviging 45 x 170 x 1745 mm 2
P7514881 Steunbalk hoek 45 x 135 x 1350 mm 4
PS-1 7504346 Steunplaat uit gegalvaniseerd staal 300 x 255 mm 4
PS-2 7504380 Steunplaat uit gegalvaniseerd staal 300 x 255 x 1153 mm 4
R-C1 7514944 Houten bekisting, zijstuk 1218 x 145 x 22 mm 8
R-C2 7514945 Houten bekisting, middenstuk 1218 x 115 x 22 mm 4
JA 7504347
Hoekvormig verbindingsstuk gegalvaniseerd staal 100 x 1312 mm
4
JAR 7514258
versterkte hoekverbinding van gegalvaniseerd staal 119 x 1288 mm
4
JD 7504348
Recht verbindingsstuk gegalvaniseerd staal 118 x 1312 mm
4
PF 7504358 Afwerkprofiel 850 x 60 x 10 mm 4
PRG 7514889 Verstevingplaat gegalvaniseerd 2
MGE 7514883
Bovenrand grenen buiten 27 x 145 x 2478 mm
2
MGI 7514884
Bovenrand grenen binnen 27 x 145 x 2188 mm
2
MGE-G 7514885
Bovenrand grenen 27 x 145 2239 mm hoek 45° rechts, buiten
2
MGE-P 7514886 Bovenrand grenen 27 x 145 x 2239 mm hoek 45° links, buiten 2
MGI-G 7514887 Bovenrand grenen 27 x 145 x 2239 mm hoek 45° links, buiten 2
MGI-P 7514888 Bovenrand grenen 27 x 145 2094 mm hoek 45° links, binnen 2
R7514016 Profiel 2,06m 6
C7514048 Console45 x 230 x 170 mm 17
ME 7514052 Grenen traptrede 28 x 145 x 600 mm 4
7514114 Hulpstuk 45 x 135 x 280 mm 2
7514149 Zak zand (25 kg) TEN 0,75 3
7514750 RVS-trap 1
Pumpe POOLMAX 1
Filter 1
7514831 Set ijzerwaren 1
Code Art.nr AUFLISTUNG DER EISENWAREN Qt
Paket
Qt
Kund-
endienst
A1 7514516 Zak draagsteunen en versterkingsranden 3
A3 7514638 Zak draagsteunen en versterkingsranden 1
C2 7514639 Zak strips - Hung 1
DMP2 7514618 Zak schroeven zwembadrand 2
J1 7504411 Zak bevestiging steunbalken 1
K3 7514847 Zak bevestiging steunbalken 1
P1 7514273 Zak bevestiging metalen paalpunt 1
P3 7514938 Zak bevestiging metalen paalpunt 1
N7514275 Zak houten trap 1
M7514276 Zak bevestiging afdeklatten 1
T1 7514935 Zak schroeven verstevingplaat gegalvaniseerd 2
7514833 Liner 75/100 blauw 250 x 450 - H140 cm 1
of
7514907 Liner 75/100 beige 250 x 450 - H140 cm 1
of
7514908 Liner 75/100 grijs 250 x 450 - H140 cm 1
Code Art.nr Bezeichnung Qt
Paket
Qt
Kund-
endienst
SSkimmer «Wide mouth» 1
Beschermvilt voor wand, 170 g/m2, 1.35 x 15.3 m 1
Beschermvilt voor bodem, 200 g/m2, 2 x 5 m 1
Aansluiting vuilzuiger 1
Hoekprofiel geanodiseerd alu 453 x 70 mm, 45˚ 4
Profiel geanodiseerd 313,5 x 70 mm 2
Bevestiging rvs-trap 1
7514891 Bevestigingsplaat voor de Counter Flow (tegenstroom) unit 1
7514892 Counter Flow unit 1
7514894 Counter Flow pomp, 2,5HP, 230VAC~50Hz 1
7514893 Regelkast voor Counter Flow 1
7514896 Elektriciteitschakelkast Urban Pool 1
7504615 Pool Spot 350 LED Plus 1
7504629 Heatermax 15 1
7514895 Set toebehoren PVC voor Counter flow + Heatermax 1
7514208 Set toebehoren/leidingen 1
7514302 PVC-buizen, Ø 50 mm, 1 m 8
7514673 Afwerkprofiel linerstrips (m) 19
7514129 Slang, 25 m, Ø 50 mm 1

11
S
R
MSE-1
R-C1
R-C2
MSE-2
M2
BR
MS-CF
MSI-CF
2MSD-CF PS-1
2MSG-CF PS-2 RC-1 RC-2
MRS
M1
MRC
MGE-P
MGE-G
MGI-P
MGI-G
JA
JAR
MGE
MGI
B1
PA
B2
C
PL
ME
View without pool edge
remarks
drawing number
Berenkoog 87
NL 1822BN Alkmaar
Tel: +31 (0)725671671
E-mail: info@ubbinkgarden.com
internet www.ubbinkgarden.com
drawn by
approved
rev.
American proj.
qty.
nr.
title
desciption material
client
scale date
9-6-2016
300x430xH126.iam
300x430xH126 1:20
size
tolerance principle:
general tolerances:
ISO 8015
ISO 2768-mK
all rights reserved by Ratex Engineers B.V. Alkmaar
A1
R
ubbink
1519
170
2783
1519
1519
3788 (Internal dimension)
2523(Internaldimension)1243
1080
4268
3003
7514889
PRG
PF
PJ
JD
MSS
MSI
P

12
Code Ref. Désignation Qty
parcel Qty
ASS
PL 7100201 Pair of rungs for wooden ladder H120/130 cm 1
M1 7514854 Plank 45 x 145 x 1310 mm 52
M2 7514855 Plank 45 x 145 x 1980 mm 14
MSE-1 7514856 Upper plank 45 x 135 x 1310 mm 6
MSE-2 7514857 Upper plank 45 x 135 x 1980 mm 1
MSS 7514871 Upper skimmer plank 45 x 135 x 1980 mm 1
MSI 7514872 Lower skimmer plank 45 x 145 x 1908 mm 1
MS-CF 7514873 Upper plank Counter flow+water jet 45 x 145 x 1980 mm 1
2MSD-CF 7514874 1/2 plank right Counter flow 45 x 145 x 852,5 mm 1
2MSG-CF 7514875 1/2 plank left Counter flow 45 x 145 x 852,5 mm 1
MSI-CF 7514876 Lower plank Counter flow 45 x 145 x 1980 mm 1
MRC 7514877 Plank nozzle vacucleaner 45 x 145 x 1310 mm 1
MRS 7514878 Plank Poolspot 45 x 145 x 1310 mm 1
PA 7514260 P1 corner post 100 x 115 x 1288 mm 4
PJ 7504340 P2 junction post 100 x 115 x 1288 mm 4
B-1 7514879 Notched planking 45 x 170 x 2428 mm 2
B-2 7514880 Notched planking 45 x 170 x 2214 mm 4
BR 7514882 Lower plank for wall reinforcement 45 x 170 x 1745 mm 2
P7514881 Corner post 45 x 135 x 1350 mm 4
PS-1 7504346 Galvanised steel support plate 300 x 255 mm 4
PS-2 7504380 Galvanised steel support plate 300 x 255 x 1153 mm 4
R-C1 7514944 wood cladding side part 1218 x 145 x 22 mm 8
R-C2 7514945 wood cladding middle part 1218 x 115 x 22 mm 4
JA 7504347 Galvanised steel corner joint 100 x 1312 mm 4
JAR 7514258
Angle reinforcement junction in galvanized steel 119 x 1288 mm
4
JD 7504348 Galvanised steel straight joint 118 x 1312 mm 4
PF 7504358 Finishing profile 850 x 60 x 10 mm 4
PRG 7514889 Galvanised reinforcemnet profile 2
MGE 7514883
Pine edging 27 x 145 x 2478 mm
2
MGI 7514884
Pine edging 27 x 145 x 2188 mm
2
MGE-G 7514885
Pine edging 27 x 145 x 2239 mm corner 45° right
2
MGE-P 7514886 Pine edging 27 x 145 x 2239 mm corner 45° left 2
MGI-G 7514887 Pine edging 27 x 145 x 2094 mm corner 45° right 2
MGI-P 7514888 Pine edging 27 x 145 x 2094 mm corner 45° left 2
R7514016 Hung 2.06 ml hanging rails 6
C7514048 Console edging 45 x 230 x 170 mm 17
ME 7514052 Pine ladder step 28 x 145 x 600mm 4
7514114 Sacrifice part 45 x 135 x 280 mm 2
7514149 Sandbag 25kg TEN 0.75 3
7514750 Stainless steel ladder 1
Pump Poolmax 1
Filtration 1
7514831 Hardware kit 1
Code Ref. BREAKDOWN OF THE HARDWARE KIT Qté
parcel Qté
ASS
A1 7514516 Console + reinforcer bag 3
A3 7514638 Console + reinforcer bag 1
C2 7514639 Hung rails bag 1
DMP2 7514618 Edging screws bag 2
J1 7504411 Post fasteners bag 1
K3 7514847 Post fasteners bag 1
P1 7514273 Metal shoe fastener bag 1
P3 7514938 Metal shoe fastener bag 1
N7514275 Wooden ladder bag 1
M7514276 Wooden cache planks fastener bag 1
T1 7514935 Bag screws galvanised for reinforcement profile 2
7514833 Blue liner 75/100 250 x 450 - H140 cm 1
or
7514907 Beige 75/100 liner 250 x 450 - H140 cm 1
or
7514908 Grey 75/100 liner 250 x 450 - H140 cm 1
Code Ref. Désignation Qty
parcel Qty
ASS
SSkimmer «Wide mouth» 1
Wall protection felt, 170 g/m2, 1.35 x 15.3 m 1
Ground protection felt, 200 g/m2, 2 x 5 m 1
Nozzle cleaner 1
Anodised aluminium jonction angle, 453 x 70 mm, 45˚ 4
Anodised aluminium jonction straight, 313,5 x 70 mm 2
Stainless steel ladder anchoring kit 1
7514891 Fixation plate Counter Flow Unit 1
7514892 Counter Flow Unit 1
7514894 Counter flow pump, 2,5HP, 230VAC~50Hz 1
7514893 Electrical control box Counter flow unit 1
7514896 Electric control panel City Pool 1
7504615 Pool Spot 350 LED Plus 1
7504629 Heatermax 15 1
7514895 PVC Fitting kit Counter flow + Heatermax 1
7514208 Fittings, kit 1
7514302 Tubes PVC, Ø 50 mm, 1m 8
7514673 Finishing profile liner rails (m) 19
7514129 Hose (flexible pipe), 25 m, Ø 50 mm 1
Shop : Client :
City : Address :
Contact department : City :
Direct tel : Tel :
WARRANTIES - After-sales service
Swimming pool 250x450 - H140 cm UrbanPool
Warranty conditions:
The swimming pool must be assembled within 48 hours of the package being opened.
For the warranty to be valid, a concrete slab must be in place.
Our warranty covers only the replacement of defective parts. It in no way covers demands for compensation or damages. The general warranty does not apply in the following circumstances:
• Use of the equipment in a way which is not in accordance with the instructions.
• Damage incurred as a result of bad handling during and after assembly or any modifications related to structural elements without the approval of the manufacturer.
1) Pump (filter/counter flow system): 2 year guarantee (electrical problem) under normal operating conditions. Excluded from the guarantee: Damage caused by wear or corrosion, damage resulting from incorrect connection,
damage caused by parts removed or repaired by third parties, broken parts (pump base, pre-filter cover, hose connection, …), when the pump is operated when dry or its immersion (e.g. flooding of the machine room).
The guarantee becomes void, if the power cable and/or cable connector is replaced, removed or damaged.
2) Liner: 2 year warranty under normal usage conditions. The following are not covered by the warranty: Punctures, holes, tears, stains (treatment products directly in the water), stains due to algae growth, stains due to decompo-
sition of foreign bodies in contact with the liner, stains and decolouration due to oxidising products, colourfastness and wear due to rubbing on various surfaces. Deformation of the liner left without water for more than 24 hours
(never empty your swimming pool completely). Please refer to the guarantee document accompanying the liner.
3) Filter : 2 year warranty under normal installation and operating conditions: tank, drainage plug, collar, multiport valves... The following are not covered by the warranty: Watertightness problems following use of pressure greater
than the maximum authorised pressure. (ref. filter notice).
4) Skimmer: 2 year warranty on the seal joints.
5) Wooden structure : 10 year warranty against corrosion and insect attack. The following are not covered by the warranty: Changes in wood colour due to weather, natural deformations (splitting, cracks knots and small cracks in
the area of the tongues of the planks which in no way impair the mechanical performance of the wood). The warranty does not cover assembly or storage faults producing deformations in the wall panels (if assembled a long time
after the package being opened), deformation of the planks which in no way impairs the mechanical performance of the swimming pool. No additional wood protection may be applied other than with a product compatible with
the vacuum pressure treatment.
6) Heat pump: 2 year guarantee (electrical problem) under normal operating conditions. Excluded from the guarantee: Damage caused by wear or corrosion, damage resulting from incorrect connection, damage
caused by parts removed or repaired by third parties, broken parts, when the unit is operated when dry. The guarantee becomes void, if the power cable and/or cable connector is replaced, removed or damaged.
7) Pool Spot: 2 year guarantee (electrical problem) under normal operating conditions. Excluded from the guarantee: Damage caused by wear or corrosion, damage resulting from incorrect connection, from third parties
8) Electr. Control box: 2 year guarantee (electrical problem) under normal operating conditions. Excluded from the guarantee: Damage caused by wear or corrosion, damage resulting from incorrect connection, from third parties
IMPORTANT : The after-sales service will be available only at point of sale.
Essential records for claiming the warranty: - Till receipt/proof of purchase.
- Warranty slip duly completed. - Reference number of the faulty part.
- Photo of the damaged part or of the problem encountered. - Sales receipt / proof of purchase II / 16-I

S
R
MSE-1
R-C1
R-C2
MSE-2
M2
BR
MS-CF
MSI-CF
2MSD-CF PS-1
2MSG-CF PS-2 RC-1 RC-2
MRS
M1
MRC
MGE-P
MGE-G
MGI-P
MGI-G
JA
JAR
MGE
MGI
B1
PA
B2
C
PL
ME
View without pool edge
remarks
drawing number
Berenkoog 87
NL 1822BN Alkmaar
Tel: +31 (0)725671671
E-mail: info@ubbinkgarden.com
internet www.ubbinkgarden.com
drawn by
approved
rev.
American proj.
qty.
nr.
title
desciption material
client
scale date
9-6-2016
300x430xH126.iam
300x430xH126 1:20
size
tolerance principle:
general tolerances:
ISO 8015
ISO 2768-mK
all rights reserved by Ratex Engineers B.V. Alkmaar
A1
R
ubbink
1519
170
2783
1519
1519
3788 (Internal dimension)
2523(Internaldimension)1243
1080
4268
3003
7514889
PRG
PF
PJ
13
JD
MSS
MSI
P

Tienda: Cliente:
Ciudad: Dirección:
Contacto departamento Ciudad:
Tel. directo: Tel.:
GARANTÍAS - Servicio posventa
Piscina 250x450 - H140 cm UrbanPool
Condiciones de la garantía:
La piscina debe estar montada dentro de las 48 horas siguientes a la apertura del paquete.
Es necesario que haya una base de hormigón para que tenga validez la garantía.
Nuestra garantía se limita a la sustitución de las piezas defectuosas. De ninguna manera implica una solicitud de indemnización o de daños y perjuicios La garantía general no se aplica en los casos siguientes:
• Utilización del material no conforme a nuestras instrucciones.
• Daños causados por un manejo inadecuado durante y después del montaje o todas las modificaciones relativas a los elementos de la estructura sin autorización del fabricante.
1) Bombas (filtro/sistema de contracorriente: 2 años de garantía (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No están garantizados: el deterioro por desgaste o corrosión, el deterioro como consecuencia
de una conexión errónea, el equipo modificado o reparado por terceros, la rotura de piezas (base de apoyo de la bomba, cubierta de pre-filtro, conexión de manguera,…), el uso en seco de la bomba o su inmersión
(inundación del local técnico, por ejemplo).. La garantía se extinguirá cuando el cable eléctrico y/o el enchufe del cable sean reemplazados, modificados o dañados.
2) Revestimiento: 2 años de garantía en condiciones normales de uso. No están garantizados: los desgarrones, agujeros, desgarraduras, manchas (productos de tratamiento directamente en el agua), manchas relacio-
nadas con el desarrollo de algas, manchas relacionadas con la descomposición de cuerpos extraños en contacto con el revestimiento, manchas y decoloraciones resultantes de la acción de productos oxidantes, la solidez
del color y el desgaste debido a la fricción del material en diversas superficies. Las deformaciones del revestimiento que ha quedado más de 24 horas sin agua (no vacíe nunca completamente su piscina). Consulte la
garantía que viene con el revestimiento.
3) Filtro: Garantía de 2 años en condiciones de instalación y uso normales: depósito, tapón de vaciado, abrazadera, válvula multivías… No están garantizados: Los problemas de estanqueidad debidos a una presión
de servicio superior a la presión máxima autorizada. (ver instrucciones del filtro).
4) Skimmer : Garantía de 2 años para las juntas de estanqueidad.
5) Estructura de madera: Garantía de 10 años contra la podredumbre y el ataque de insectos. No están garantizados: Los cambios de color de la madera debidos a los efectos del clima, las deformaciones naturales
(hendiduras, grietas, nudos y pequeñas roturas en las lengüetas de los tablones que no dañan en ningún caso la resistencia mecánica de la madera y en el montaje de la piscina). La garantía no cubre los defectos de
montaje o de almacenamiento que llevan a la deformación de las láminas de pared (montaje efectuado mucho tiempo después haber abierto el paquete), la deformación de los tablones por la presión del agua que
no altera en nada la resistencia mecánica de la piscina. Una protección complementaria de la estructura de madera no se puede realizar si no se realiza con un producto compatible con el tratamiento autoclave.
6) Bomba de calor: 2 años de garantía (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No están garantizados: el deterioro por desgaste o corrosión, el deterioro como consecuencia de una conexión errónea, el
equipo modificado o reparado por terceros, la rotura de piezas, uso en seco del aparato. La garantía se extinguirá cuando el cable eléctrico y/o el enchufe del cable sean reemplazados, modificados o dañados.
7) Foco de piscina: 2 años de garantía (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No están garantizados: el deterioro por desgaste o corrosión, el deterioro como consecuencia de una conexión errónea, por terceros
8) Caja de distribución eléctrica: 2 años de garantía (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No están garantizados: el deterioro por desgaste o corrosión, el deterioro como consecuencia de una
conexión errónea, por terceros
IMPORTANTE: El servicio posventa sólo será gestionado en los puntos de venta.
Documentos necesarios para aplicar la garantía: - Tique de caja / prueba de compra
- Garantía debidamente rellenado - Referencia de la pieza defectuosa
- Foto de la pieza estropeada o del problema encontrado - Recibo de compra / comprobante de compra
II / 16-I
Código Réf. Denominación Número
de
paquetes
Número
de
Servicios
posventa
PL 7100201 Par de zancas para escalera de madera H120/130 cm 1
M1 7514854 Tablón 45 x 145 x 1310 mm 52
M2 7514855 Tablón 45 x 145 x 1980 mm 14
MSE-1 7514856 Tablón superior 45 x 135 x 1310 mm 6
MSE-2 7514857 Tablón superior 45 x 135 x 1980 mm 1
MSS 7514871 Tablón superior skimmer 45 x 135 x 1980 mm 1
MSI 7514872 Tablon inferior skimmer 45 x 145 x 1908 mm 1
MS-CF 7514873 Tablón superior Contracorriente+retorno de agua 45 x 145 x 1980 mm 1
2MSD-CF 7514874 1/2 Tablón derecho Counter flow 45 x 145 x 852,5 mm 1
2MSG-CF 7514875 1/2 Tablón izquierda Counter flow 45 x 145 x 852,5 mm 1
MSI-CF 7514876 Tablon inferior Counter flow 45 x 145 x 1980 mm 1
MRC 7514877 Tablón del retorno del Toma de aspiración 45 x 145 x 1310 mm 1
MRS 7514878 Tablón Poolspot 45 x 145 x 1310 mm 1
PA 7514260 Poste angular P1 100 x 115 x 1288 mm 4
PJ 7504340 Poste de unión P2 100 x 120 x 1288 mm 4
B-1 7514879 Tablón con muesca 45 x 170 x 2428 mm 2
B-2 7514880 Tablón con muesca 45 x 170 x 2214 mm 4
BR 7514882 Tabla inferior para reforzar la pared 45 x 170 x 1745 mm 2
P7514881 Poste angular 45 x 135 x 1350 mm 4
PS-1 7504346 Platina de soporte de acero galvanizado 300 x 255 mm 4
PS-2 7504380 Piastra di supporto acciaio zincato 300 x 255 x 1153 mm 4
R-C1 7514944 Rivestimento in legno, parte laterale 1218 x 145 x 22 mm 8
R-C2 7514945 Rivestimento in legno, parte centrale 1218 x 115 x 22 mm 4
JA 7504347
Unión angular de acero galvanizado 100 x 1312 mm
4
JAR 7514258
Unión de ángulo refuerzo acero galvanizado 119 x 1288 mm
4
JD 7504348 Unión recta de acero galvanizado 118 x 1312 mm 4
PF 7504358 Perfil de acabado 850 x 60 x 10 mm 4
PRG 7514889 Perfil de refuerzo galvanisado 2
MGE 7514883
Borde pino 27 x 145 x 2478 mm
2
MGI 7514884
Borde pino 27 x 145 x 2188 mm
2
MGE-G 7514885
Borde pino 27 x 145 x 2239 mm esquina 45° derecho
2
MGE-P 7514886 Borde pino 27 x 145 x 2239 mm esquina 45° izquierda 2
MGI-G 7514887 Borde pino 27 x 145 x 2094 mm esquina 45° derecho 2
MGI-P 7514888 Borde pino 27 x 145 x 2094 mm esquina 45° izquierda 2
R7514016 Rieles de enganche Hung 2.06 ml 6
C7514048 Consola 45 x 230 x 170 mm 17
ME 7514052 Peldaño escalera pino 28 x 145 x 600 mm 4
7514114 Pieza maestra 45 x 135 x 280 mm 2
7514149 Saco de arena 25 kg TEN 0.75 3
7514750 Escalera de acero inox 1
Bomba Poolmax 1
Filtración 1
7514831 Kit de tornillería 1
Código Réf. DETALLE DEL KIT DE TORNILLERÍA Número
de
paquetes
Número
de
Servicios
posventa
A1 7514516 Bolsita consolas + refuerzos 3
A3 7514638 Bolsita consolas + refuerzos 1
C2 7514639 Bolsita rieles - Hung 1
DMP2 7514618 Bolsita tornillos bordes 2
J1 7504411 Bolsita fijación postes 1
K3 7514847 Bolsita fijación postes 1
P1 7514273 Bolsita fijación zapata metálica 1
P3 7514938 Bolsita fijación zapata metálica 1
N7514275 Bolsita escalera madera 1
M7514276 Bolsita fijación planchas ocultadoras madera 1
T1 7514935 Bolsita tornillos perfil de refuerzo galvanisado 2
7514833 Revestimiento 75/100 azul 250 x 450 - H140 cm 1
o
7514907 Revestimiento 75/100 beige 250 x 450 - H140 cm 1
o
7514908 Revestimiento 75/100 gris 250 x 450 - H140 cm 1
Código Réf. Denominación Número
de
paquetes
Número
de
Servicios
posventa
SSkimmer ancho 1
Fieltro protector de pared, 170 g/m2, 1.35 x 15.3 m 1
Fieltro protector del suelo, 200 g/m2, 2 x 5 m 1
Toma de aspriratión 1
Alu anodizado acabado de esquina 453 x 70 mm, 45˚ 4
Alu anodizado acabado 313,5 x 70 mm 2
Fijación de escalera inox 1
7514891 Placa de fijación para Counter Flow (sistema de contracorriente) 1
7514892 Unidad de carcasa de Counter Flow 1
7514894 Bomba de Counter Flow, 2,5HP, 230VAC~50Hz 1
7514893 Unidad de control para Counter Flow 1
7514896 Caja de distribución eléctrica Urban Pool®1
7504615 Pool Spot 350 LED Plus 1
7504629 Heatermax 15 1
7514895 Kit de fontanería PVC Counter flow + Heatermax 1
7514208 Kit de fontanería 1
7514302 Tubo PVC, Ø 50 mm, 1 m 8
7514673 Perfil de acabado rieles revestimiento (m) 19
7514129 Tubo flexible, 25 m, Ø 50 mm 1
14

15
S
R
MSE-1
R-C1
R-C2
MSE-2
M2
BR
MS-CF
MSI-CF
2MSD-CF PS-1
2MSG-CF PS-2 RC-1 RC-2
MRS
M1
MRC
MGE-P
MGE-G
MGI-P
MGI-G
JA
JAR
MGE
MGI
B1
PA
B2
C
PL
ME
View without pool edge
remarks
drawing number
Berenkoog 87
NL 1822BN Alkmaar
Tel: +31 (0)725671671
E-mail: info@ubbinkgarden.com
internet www.ubbinkgarden.com
drawn by
approved
rev.
American proj.
qty.
nr.
title
desciption material
client
scale date
9-6-2016
300x430xH126.iam
300x430xH126 1:20
size
tolerance principle:
general tolerances:
ISO 8015
ISO 2768-mK
all rights reserved by Ratex Engineers B.V. Alkmaar
A1
R
ubbink
1519
170
2783
1519
1519
3788 (Internal dimension)
2523(Internaldimension)1243
1080
4268
3003
7514889
PRG
PF
PJ
JD
MSS
MSI
P

16
Negozio : Cliente :
Città : Indirizzo :
Reparto di contatto: Città :
Tel. diretto : Tel :
GARANZIA – Servizio POST-VENDITA
Piscina 250x450 - H140 cm UrbanPool
Condizioni di garanzia:
La piscina dovrà essere montata entro 48 ore dall’apertura della scatola
La presenza di una lastra in cemento è indispensabile per convalidare la garanzia.
La nostra garanzia si limita alla sostituzione dei pezzi difettosi. Non implica in nessun caso la richiesta di indennizzo o di danni ed interessi. La garanzia generale non si applica nei seguenti casi:
• Utilizzazione del materiale non conforme alle nostre istruzioni.
• Danni provocati da una errata manipolazione durante e dopo il montaggio. o eventuali modifiche apportate agli elementi della struttura senza l’accordo del fabbricante.
1) Pompe (filtro/impianto per nuoto controcorrente): 2 anni di garanzia (problemi elettrici) in normali condizioni di utilizzo. Non sono garantiti: i danni da usura o corrosione, quelli dovuti ad allacciamento errato, a smontag
gio o riparazione dell’attrezzatura da parte di terzi, rottura di componenti (base della pompa, coperchio del pre-filtro, raccordo dei flessibili, …), utilizzo della pompa a secco o alla sua immersione (ad es. allagamento della sala
tecnica). La garanzia decade se si sostituiscono, si smontano o si danneggiano le prese dei cavi.
2) Rivestimento: : Garanzia 2 anni in condizioni di corretto utilizzo. Non sono coperti da garanzia: lacerazioni, buchi, strappi, macchie, prodotti di trattamento direttamente nell’acqua, macchie causate da formazioni di alghe,
macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei a contatto col rivestimento, macchie e decolorazioni risultanti dall’azione di prodotti ossidanti, tenuta di colore e usura dovuta all’attrito della materia su diverse superfici. Le
deformazioni del rivestimento rimasto per più di 24h senza acqua (Non svuotate mai completamente la vostra piscina). ar riferimento alla scheda di garanzia acclusa al liner.
3) Filtro: Garanzia di 2 in condizioni di installazione e utilizzo normali: vasca, tappo di svuotamento, collare, valvola multivie…. Non sono coperti da garanzia: problemi di impermeabilità dovuti ad una pressione di utilizzo
superiore alla pressione massima autorizzata (v. istruzioni filtro).
4) Skimmer: : Garanzia di 2 anni sui giunti impermeabili.
5) Struttura in legno: Garanzia di 10 anni contro il deterioramento e l’attacco degli insetti. Non sono coperti da garanzia: i cambiamenti di colore del legno dovuti agli effetti climatici, le deformazioni naturali (fenditure, screpo-
lature crepe e rotture di piccole dimensioni al livello delle linguette delle assi che non danneggiano in nessun caso la resistenza meccanica del legno né compromettono il montaggio della piscina). Una protezione complementare
della struttura di legno può essere effettuata solo con un prodotto compatibile con il trattamento in autoclave.
6) Pompa di calore: 2 anni di garanzia (problemi elettrici) in normali condizioni di utilizzo. Non sono garantiti: i danni da usura o corrosione, quelli dovuti ad allacciamento errato, a smontaggio o riparazione dell’attrezzatura da
parte di terzi, rottura di componenti, utilizzo del dispositivo a secco. La garanzia decade se si sostituiscono, si smontano o si danneggiano le prese dei cavi.
7) Faretto da piscina: 2 anni di garanzia (problemi elettrici) in normali condizioni di utilizzo. Non sono garantiti: i danni da usura o corrosione, quelli dovuti ad allacciamento errato, a smontaggio o riparazione dell’attrezzatura da
parte di terzi.
8) Scatola di comando elettr.: 2 anni di garanzia (problemi elettrici) in normali condizioni di utilizzo. Non sono garantiti: i danni da usura o corrosione, quelli dovuti ad allacciamento errato, a smontaggio o riparazione dell’attrez
zatura da parte di terzi.
IMPORTANTE: La SAV viene trattata esclusivamente nei punti vendita.
Per applicare la garanzia bisogna essere in possesso dello: scontrino fiscale/ prova d’acquisto.
- Buono di garanzia debitamente compilato. - Riferimento del pezzo difettoso.
- Foto della parte danneggiata o del problema verificatosi - Ricevuta di cassa / prova d’acquisto. II / 16-I
Codice riferimento Designazione Qtà
pacco Qté
SPV
PL 7100201 Coppia montanti per scala in legno H120/130 cm 1
M1 7514854 Asse 45 x 145 x 1310 mm 52
M2 7514855 Asse 45 x 145 x 1980 mm 14
MSE-1 7514856 Asse superiore 45 x 135 x 1310 mm 6
MSE-2 7514857 Asse superiore 45 x 135 x 1980 mm 1
MSS 7514871 Asse superiore skimmer 45 x 135 x 1980 mm 1
MSI 7514872 Asse interiore skimmer 45 x 145 x 1908 mm 1
MS-CF 7514873 AControcorrente+condotto di mandata 45 x 145 x 1980 mm 1
2MSD-CF 7514874 1/2 asse destra Counter flow 45 x 145 x 852,5 mm 1
2MSG-CF 7514875 1/2 asse sinistra Counter flow 45 x 145 x 852,5 mm 1
MSI-CF 7514876 Asse inferiore Counter flow 45 x 145 x 1980 mm 1
MRC 7514877 Asse di presa balai 45 x 145 x 1310 mm 1
MRS 7514878 Asse Poolspot 45 x 145 x 1310 mm 1
PA 7514260 Palo angolare P1 100 x 115 x 1288 mm 4
PJ 7504340 Palo di giunzione P2 100 x 115 x 1288 mm 4
B-1 7514879 Listello di legno intaccato 45 x 170 x 2428 mm 2
B-2 7514880 Listello di legno intaccato 45 x 170 x 2214 mm 4
BR 7514882 Asse inferior di trinforzo per la parete 45 x 170 x 1745 mm 2
P7514881 Palo angolare 45 x 135 x 1350 mm 4
PS-1 7504346 Piastra di supporto acciaio zincato 300 x 255 mm 4
PS-2 7504380 Piastra di supporto acciaio zincato 300 x 255 x 1153 mm 4
R-C1 7514944 Rivestimento in legno, parte laterale 1218 x 145 x 22 mm 8
R-C2 7514945 Rivestimento in legno, parte centrale 1218 x 115 x 22 mm 4
JA 7504347 Giunzione angolare acciaio zincato 100 x 1312 mm 4
JAR 7514258
Giunzione ad angolo, rinforzo d’acciaio galvanizzato 119 x 1288 mm
4
JD 7504348 Giunzione destra acciaio zincato 118 x 1312 mm 4
PF 7504358 Profilo di finitura 850 x 60 x 10 mm 4
PRG 7514889 Profilo di rinforzo zincato 2
MGE 7514883
Bordo in abete 27 x 145 x 2478 mm
2
MGI 7514884
Bordo in abete 27 x 145 x 2188 mm
2
MGE-G 7514885
Bordo in abete 27 x 145 x 2239 mm angolo 45° destra
2
MGE-P 7514886 Bordo in abete 27 x 145 x 2239 mm angolo 45° sinistra 2
MGI-G 7514887 Bordo in abete 27 x 145 x 2094 mm angolo 45° destra 2
MGI-P 7514888 Bordo in abete 27 x 145 x 2094 mm angolo 45° sinistra 2
R7514016 Rotaie di agganciamento Hung 2.06 ml 6
C7514048 Console 45 x 230 x 170 mm 17
ME 7514052 Gradino scala in abete 28 x 145 x 600 mm 4
7514114 Pezzo martire 45 x 135 x 280 mm 2
7514149 Sacco di sabbia 25 kg TEN 0.75 3
7514750 Scala in acciaio inox 1
Pompa POOLMAX 1
Pompa POOLMAX 1
7514831 KIT UTENSILERIA 1
Codice riferimento DETTAGLI KIT UTENSILERIA Qtà
pacco Qté
SPV
A1 7514516 Sacchetto mensole+rinforzi 3
A3 7514638 Sacchetto mensole+rinforzi 1
C2 7514639 Sacchetto rotaie - Hung 1
DMP2 7514618 Sacchetto viti bordi 2
J1 7504411 Sacchetto fissaggio pali 1
K3 7514847 Sacchetto fissaggio pali 1
P1 7514273 Sacchetto fissaggio zoccolo metallico 1
P3 7514938 Sacchetto fissaggio zoccolo metallico 1
N7514275 Sacchetto scala in legno 1
M7514276 Sacchetto fissaggio lastre copri legno 1
T1 7514935 Sacchetto fissagio profilo di rinforzo zincato 2
7514833 Rivestimento 75/100 blu 250 x 450 - H140 cm 1
o
7514907 Rivestimento 75/100 beige 250 x 450 - H140 cm 1
o
7514908 Rivestimento 75/100 grigio 250 x 450 - H140 cm 1
Codice riferimento Designazione Qtà
pacco Qté
SPV
SSkimmer largo 1
Feltro di protezione della parete, 170 g/m2, 1.35 x 15.3 m 1
Feltro die protezione del terreno, 200 g/m2, 2 x 5 m 1
presa della spazzola 1
Finitura in alu anodizzato, angolo, 453 x 70 mm, 45˚ 4
Finitura in alu anodizzato, 313,5 x 70 mm 2
Fissagio scala inox 1
7514891 Piastra di fissaggio per flusso in controcorrente (impianto per nuoto controcorrente) 1
7514892 Flusso in controcorrente - Unità di alloggiamento 1
7514894 Flusso in controcorrente - Pompa, 2,5HP, 230VCA~50Hz 1
7514893 Unità di comando per flusso in controcorrente 1
7514896 Scatola di comando elettronica Urban Pool®1
7504615 Pool Spot 350 LED Plus 1
7504629 Heatermax 15 1
7514895 PVC Fitting kit Counter flow + Heatermax 1
7514208 Kit impianto idraulico 1
7514302 Tubo in PVC, Ø 50 mm, 1 m 8
7514673 Profilo di finitura rotaie rivestimento (m) 19
7514129 Tubo flessibile, 25 m, Ø 50 mm 1

17
S
R
MSE-1
R-C1
R-C2
MSE-2
M2
BR
MS-CF
MSI-CF
2MSD-CF PS-1
2MSG-CF PS-2 RC-1 RC-2
MRS
M1
MRC
MGE-P
MGE-G
MGI-P
MGI-G
JA
JAR
MGE
MGI
B1
PA
B2
C
PL
ME
View without pool edge
remarks
drawing number
Berenkoog 87
NL 1822BN Alkmaar
Tel: +31 (0)725671671
E-mail: info@ubbinkgarden.com
internet www.ubbinkgarden.com
drawn by
approved
rev.
American proj.
qty.
nr.
title
desciption material
client
scale date
9-6-2016
300x430xH126.iam
300x430xH126 1:20
size
tolerance principle:
general tolerances:
ISO 8015
ISO 2768-mK
all rights reserved by Ratex Engineers B.V. Alkmaar
A1
R
ubbink
1519
170
2783
1519
1519
3788 (Internal dimension)
2523(Internaldimension)1243
1080
4268
3003
7514889
PRG
PF
PJ
JD
MSS
MSI
P

• Schéma général de l’installation d’une piscine • Allgemeine Darstellung der Montagearbeiten des Schwimmbads
• Algemeen overzicht van de installatie van een zwembad • General diagram for installing a swimming pool
• Esquema general de instalación de la piscina • Schema generale dell’installazione di una piscina
2 m
min.
3,50 m
min.
• 3 types d’installation possibles • 3 mögliche Montagearten • 3 soorten installatie zijn mogelijk
• 3 installation options • 3 tipos de instalación posibles • 3 tipi possibili di installazione
• Installation hors-sol (sur dalle béton)
• Montage auf Grund (auf Betonbodenplatte)
• Bovengrondse installatie (op betonnen bodemplaat)
• Out-of-ground installation (on concrete slab)
• Instalación sobre suelo (en hormigón)
• Installazione fuori terra (su lastra in cemente)
• Installation semi-enterrée (sur dalle béton)
ATTENTION : Dispositif de sécurité obligatoire (bâche, alarme, barrière...)
• Halb versenktes Schwimmbad (auf Betonbodenplatte)
ACHTUNG: Obligatorische Sicherheitsvorrichtung (Plane, Alarm, Absperrung, ...)
• Halfingebouwde installatie (op betonnen bodemplaat)
LET OP: veiligheidsvoorziening verplicht (afdekzeil, alarm, hek...)
• Half-buried installation (on concrete slab)
NOTE: Compulsory safety equipment (tarpaulin, alarm, barrier...)
• Instalación semienterrada (en hormigón)
ATENCIÓN: Dispositivo de seguridad obligatorio (toldo, alarma, barrera…)
• Installazione semi-interrata (su lastra in cemente)
ATTENZIONE : Dispositivo di sicurezza obbligatorio (telone, allarme, barriera...)
• Installation enterrée (sur dalle béton)
ATTENTION : Dispositif de sécurité obligatoire (bâche, alarme, barrière...)
• Eingebautes Schwimmbad (auf Betonbodenplatte)
ACHTUNG: Obligatorische Sicherheitsvorrichtung (Plane, Alarm, Absperrung, ...)
• Ingebouwde installatie (op betonnen bodemplaat)
LET OP: veiligheidsvoorziening verplicht (afdekzeil, alarm, hek...)
• In-ground installation (on concrete slab)
NOTE: Compulsory safety equipment (tarpaulin, alarm, barrier...)
• Instalación enterrada (en hormigón)
ATENCIÓN: Dispositivo de seguridad obligatorio (toldo, alarma, barrera…)
• Installazione interrata (su lastra in cemente)
ATTENZIONE: Dispositivo di sicurezza obbligatorio (telone, allarme,barriera...)
18

• Principe de la piscine enterrée ou semi enterrée
Avant de débuter le montage, assurez vous que vous disposez bien de l’ensemble des pièces.
IMPORTANT : Si vous choisissez d’enterrer ou semi enterrer votre piscine, veillez à positionner votre pompe et le groupe de ltration au même niveau que le bas
de la piscine dans un local fermé et étanche. Pour le bon fonctionnement du groupe de ltration, celui-ci doit toujours se trouver au dessous du niveau d’eau.
ATTENTION : pour une piscine enterrée ou semi enterrée vous devez, avant la première mise en eau, vous équiper d’un système de sécurité conforme aux normes
exigées dans votre pays, pour vous prévenir des noyades.
Lors des travaux d’excavation être sûr de sécuriser les parois latérales.
• Prinzip eines eingebauten oder halb versenkten Schwimmbads
Überprüfen Sie vor Beginn der Montagearbeiten bitte, dass Sie über alle erforderlichen Teile verfügen.
WICHTIG: Wenn Sie sich für einen Einbau oder halb versenkten Aufbau Ihres Schwimmbads entscheiden, achten Sie bitte darauf, die Pumpe und die Filtergruppe auf
der gleichen Höhe wie das Schwimmbad in einem geschlossenen und dichten Raum in der Erde zu verlegen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Filtergruppe muss
sich diese stets unterhalb des Wasserpegels benden.
ACHTUNG: Bei einem eingebauten oder halb versenkten Schwimmbad müssen Sie vor der ersten Wasserbefüllung zunächst ein Sicherheits- und Schutzsystem
erwerben und installieren, das den in Ihrem Land geltenden Normen und Vorschriften entspricht, um Unfälle durch Ertrinken optimal vorbeugen zu können.
Bei Baggerarbeiten müssen die Seitenwände abgestützt werden.
• Principe van het halngebouwde of ingebouwde zwembad
Ga eerst na of u alle onderdelen in uw bezit heeft voordat u met de montage begint.
BELANGRIJK: Als u ervoor kiest het zwembad half in te bouwen, dan dient u de pomp en de lterinstallatie op hetzelfde niveau onder de grond te plaatsen als het
zwembad, in een gesloten en waterdichte ruimte. Om een correcte werking te garanderen dient de lterinstallatie zich altijd onder het waterniveau te bevinden
ATTENTIE: in verband met verdrinkingsgevaar dient u een halngebouwd zwembad, voordat u het voor de eerste maal met water vult, uit te rusten met
veiligheidssystemen volgens de in uw land geldende normen
Beveilig de zijwanden tijdens de graafwerkzaamheden.
• Key points on the partially sunk swimming pool or on the inground installation
Before you begin to assemble the pool, make sure that you have all the necessary parts.
IMPORTANT: If you choose to partially sink your swimming pool, make sure that you embed the pump and the ltration unit at the same level as the pool in an
enclosed, waterproof place. To ensure that the ltration unit works efciently, it must always be positioned below the level of the water.
CAUTION: In the case of a partially sunk swimming pool, before you put any water into the pool, you must have a safety system in place for the prevention of
drowning, which complies with your national safety standards
During the excavation phase make sure that the side walls are secured.
• PEl principio de la piscina semienterrada/instalación enterrada
Antes de iniciar el montaje, compruebe si dispone de todas las piezas.
IMPORTANTE : Si elige semienterrar la piscina, procure enterrar la bomba y el grupo de ltraje al mismo nivel que la piscina en un local cerrado y estanco. Para el
buen funcionamiento del grupo de ltraje, éste siempre debe encontrarse por debajo del nivel del agua.
ATENCIÓN : Para piscinas semienterradas, antes del primer llenado, debe disponer de un sistema de seguridad conforme a las normas vigentes en su país, con el n
de evitar que alguien se pueda ahogar.
Durante los trabajos de excavación deben asegurarse las paredes laterales.
• Piscina seminterrata/interrata
Prima di cominciare il montaggio, assicuratevi di disporre di tutti i pezzi.
IMPORTANTE : Se scegliete di seminterrare la vostra piscina, fate attenzione a interrare la pompa e il gruppo di ltrazione allo stesso livello della piscina, in un locale
chiuso e stagno. Per il buon funzionamento del gruppo di ltrazione, questo deve sempre trovarsi sotto il livello dell’acqua.
ATTENZIONE : per una piscina seminterrata dovete, prima di riempirla d’acqua per la prima volta, equipaggiarvi di un sistema di sicurezza conforme alle norme
richieste nel vostro paese, in modo da prevenire il pericolo di annegamento.
Durante i lavori di scavo, assicurarsi che le pareti laterali siano sicure.
• Poser un lm plastique alvéolé isolant (non fourni) sur la paroi
extérieure pour drainer les eaux de pluie.
La hauteur du lm doit correspondre au niveau du remblai.
• Le côté à excroissance est posé sur la structure de la piscine
pour créer un coussin d’air entre le terrain humide et les
parois de la piscine. La structure à excroissance garantit une
bonne répartition de la pression des remblais tout en assurant
une faible charge ponctuelle (résistance à la compression : 250 kN/m²)
• Le remblaiement du pourtour de la piscine doit être effectué
après sa mise en eau. Il doit être exclusivement réalisé avec du
gravier concassé
• Bringen Sie auf der Außenwand eine isolierende Kunststofffolie
(nicht im Lieferumfang enthalten) für die Abweisung von
Regenwasser an. Die Höhe der Folie muss exakt der Höhe der
Aufschüttung entsprechen.
• Die Noppenseite wird an die Pool-Struktur angelegt, um einen
Luftspalt zwischen der nassen Böschung und den Poolwänden
zu schaffen. Die Noppenstruktur sorgt für eine günstige
Verteilung des Böschungsdruckes bei gleichzeitig geringer
Punktbelastung (Druckfestigkeit: 250 kN/m²).
• Füllen Sie das Becken mit Wasser bevor Sie den Bereich, der
das Wasser umgibt, mit Split auffüllen. Füllen Sie dann den
Außenbereich mit Split auf. Achten Sie drauf, dass sich das
Becken nicht verformt.
• Coloque una lámina de plástico aislante alveolada (no viene
incluida) sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia.
La altura de la película debe corresponder al nivel del terraplén
• El lado de las motas se ciñe a la estructura de la madera para
crear una separación de ventilación entre el terraplén mojado
y las paredes de la piscina. La estructura de las motas
garantiza una distribución favorable de la presión del terraplén,
ofreciendo al mismo tiempo una reducida carga puntual
(resistencia a la presión: 250 kN/m²).
• Rellene la zona marginal exterior de la piscina de gravilla
gruesa.Tenga cuidado de no deformar la construcción al
rellenar de gravilla.
• Posare una membrana plastica alveolata isolante (non fornita)
sulla parete esterna per drenare le acque piovane. L’altezza della
membrana deve corrispondere al livello del terrapieno
• Il lato bugnato viene appoggiato alla struttura della piscina,
in modo da creare un’intercapedine tra la supercie in
pendenza bagnata e le pareti della piscina. La struttura bugnata
garantisce una corretta distribuzione della pressione sulla
supercie in pendenza e allo stesso tempo un carico puntuale
ridotto.(Resistenza alla compressione: 250 kN/m²).
• Riempire il perimetro della piscina con ghiaia frantumata.
Attenzione a non deformare la struttura quando si effettua il
riempimento con la ghiaia.
• Breng om de buitenwand een laag isolerende kunststof
noppenfolie aan (niet meegeleverd) om het regenwater af te
voeren. De hoogte van de folie moet overeenkomen met de
diepte van de kuil.
• De noppenzijde wordt tegen de houten structuur aangelegd om
een luchtspleet te creëren tussen de natte afgravingskant en
de zwembadwanden. De noppenstructuur zorgt voor een
gunstige verdeling van de druk op de afgraving en een lagere
puntbelasting (drukvastheid 250 kN/m2.)
• Vul de pool met water voordat u de rand ervan ophoogt met
grindzand. De rand rondom het bad opvullen met grindzand. Pas
er hierbij voor op dat u de constructie aan de rand van de kull
niet vervormt.
• Place an insulating plastic honeycomb liner (not provided) on
the outer sides of the pool to drain off rainwater. The height of
the liner must correspond to the level of the bank of gravel.
• The dimpled side is to be placed against the pool structure,
leaving an air gap between the wet slope and the pool walls. The
dimpled structure provides for a convenient distribution of the
slope pressure, und at the same time for a low point load
(compres¬sive strength: 250 kN/m²)
• Fill the pool with water before backlling the circumference
with gravel. Fill the circumference of the pool with gravel. Be
careful not to destort the structure when backlling.
1 Holzrahmen des Pools
2 Grobsplitt rund um den Pool
3 Noppenbahn HDPE
4 Betonplatte unter dem Pool
❶
❹
❷
❸
1 cadre en bois de la piscine
2 gravillons grossiers tout autour de la piscine
3 Nappe d’étanchéité HDPE
4 dalle en béton en-dessous de la piscine
1 Houten zwembadomranding
2 Grof split rondom
3 Isolatiefolie HDPE
4 Betonplaat
1 Marco de madera de la piscina
2 Gravilla gruesa alrededor de la piscina
3 Membrana de motas de HDPE
4 Losa de hormigón debajo de la piscina
1 Wood frame of the pool
2 Coarse chippings around the pool
3 Dimpled sheet HDPE
4 Concrete plate under pool
1 Bordatura in legno della piscina
2 Pietrisco grossolano attorno alla piscina
3 Membrana bugnata in HDPE
4 Lastra in calcestruzzo sotto la piscina
7504635
19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ubbink Swimming Pool manuals

ubbink
ubbink 7524410 Quick start guide

ubbink
ubbink 430 - H120 cm Quick start guide

ubbink
ubbink 7524580 Quick start guide

ubbink
ubbink 7524430 Quick start guide

ubbink
ubbink 300x300-H126 cm Quick start guide

ubbink
ubbink 7524860 Quick start guide

ubbink
ubbink 610 User manual

ubbink
ubbink NorthWood 450 User manual

ubbink
ubbink 7524610 Quick start guide