UFESA CC2000P User manual

CC2000P
Calefactor de pared
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR

DAY
EDIT
TIME
/on
OK
P
4
3
1
2
5
6
7

FIG. 1
FIG. 2 / FIG. 4
FIG.. 3
ab c

FIG.5

5
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR-
DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1- Calefactor cerámico de pared
2- Ventana del receptor del control remoto
3- Botón de control
4- Pantalla LED
5- Área de función normal
6- Área de ajuste y confirmación
7- Área de programación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de
8 años y por personas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o con falta de expe-
riencia, si se les ha proporcionado la supervisión o las
instrucciones adecuadas respecto al uso del mismo
de un modo seguro y son conscientes de los riesgos
que conlleva. Los niños no deben utilizarlo como ju-
guete. La limpieza y el mantenimiento de usuario no
deben llevarlos a cabo niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabrican-
te, su agente de asistencia técnica u otras personas
con una cualificación equivalente deberán sustituirlo
para evitar riesgos. El calefactor no debe situarse di-
rectamente debajo de una toma de corriente.
ESPAÑOL

6
Mantenga alejados del aparato a los niños menores
de 3 años, a no ser que estén bajo supervisión cons-
tante. Los niños de entre 3 y 8 años podrán encender
y apagar este aparato siempre que el aparato esté
colocado o instalado en su posición normaldefuncio-
namiento y que estén bajo supervisión o se les haya
instruido sobre eluso del mismo de un modo seguroy
sean conscientes de los riesgos que conlleva.
Los niños de entre 3y8 años no deben enchufar, regu-
lar ni limpiar el aparato ni realizar su mantenimiento.
PRECAUCIÓN: algunas piezas del producto pueden
calentarse mucho y provocar quemaduras. Tenga
especial cuidado cuando se utilice cerca de niños y
de personas vulnerables.
El calefactor debe instalarse al menos a 1,8 m por en-
cima del suelo. El calefactor debe instalarse de for-
ma que los interruptoresy otros controles no puedan
sertocados por una persona que se encuentre en una
bañera o en la ducha. Respecto a las instrucciones
de instalación, proceda de acuerdo con la sección de
INSTALACIÓN de este manual.
Este símbolo significa que el producto no debe
cubrirse.
ATENCIÓN: Para evitar el sobrecalentamiento, no
cubra el calefactor.
Este aparato está destinado a utilizarse a una alti-
tud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.

7
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para
uso comercialo industrial. Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado delproducto anulará
e invalidará la garantía. Antes de enchufar el producto, compruebe que la tensión de red es la
misma que la que se indica en la etiqueta del producto. El cable de conexión a la red no debe
estar enredado o enrollado alrededor del producto durante su uso. No utilice el dispositivo
ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos. No tire del
cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa. Desconecte inmediatamente el
producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato. Solo
personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar
a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
B&B TRENDS, S.L. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a
personas, animales u objetos por no seguir las advertencias anteriores.
INSTALACIÓN
Taladre dos agujeros en la pared y mantenga una distancia de 1,8 m desde el suelo. Eldiámetro
del agujero debe ajustarse al taco. Tras colocar el taco, fije el perno con un tornillo. Asegúrese
de que el perno estéfirme ycuelgue el calefactor. El gancho inferior delperno debe introducirse
en el rebajo inferior del calefactor.
Funcionamiento (tanto de la máquina como del control remoto)
1. Conecte y encienda el aparato presionando el interruptor rojo 0/l; entrará en el modo de es-
pera y en la pantalla aparecerá (figura 1)
2. Pulse el botón “ “ una vez, entre en elmodo de ventiladoryla pantalla mostrará “--” (imagen
A). Si pulsa una segunda vez, el producto funcionará a baja temperatura y la pantalla mostrará
lo que muestra la imagen B. Si pulsa una tercera vez, cambiará a alta temperatura y la pantalla
mostrará lo que muestra la imagen C. Si pulsa una cuarta vez, entrará en el modo de espera yla
pantalla mostrará “--”, como en la imagen A. El ventilador de enfriamiento funcionará durante
30 segundos y entrará en el modo de espera. (figura 2)
3. Pulse el botón “ “ para configurar el temporizador (de 0 a 12 horas). Si pulsa el botón una
vez, aumentará una hora el temporizador. Tras configurar el tiempo, la pantalla mostrará el
tiempo configurado actual durante 5 segundos y luego volverá a la pantalla anterior. Mientras
tanto, la luz “ “ se encenderá. En la imagen de más abajo hay un ejemplo de configuración de
8 horas: (figura 3)
1,8m
20cm 20cm

8
4. Programación “ON”: En el modo de espera, pulse el botón deltemporizador “ ”. Puede con-
figurar la hora de encendido de la programación entre 1 y 12 horas. Tras completar la configu-
ración, la pantalla muestra el tiempo de activación de la programación y también se enciende
la luz “ “. El número de la pantalla disminuye automáticamente 1 hora por cada hora pasada.
Llegada la hora de encendido programada, elaparato se encenderá automáticamente. La tem-
peratura de configuración predeterminada es de 23 ºC durante el encendido programado. Las
imágenes de más abajo son ejemplos para configurar la hora de encendido programado a 8
horas:
Nota: Si no configura la temperatura y el programa de forma semanal, el aparato se apagará
automáticamente tras 12 horas de funcionamiento continuo y entrará en el modo de espera.
Funcionamiento (SOLAMENTE para el control remoto)
1. Si pulsa “ “, el aparato empezará a funcionar. Vea más abajo: A
2. Si pulsa el botón “ “ una vez, el aparato funcionará a baja temperatura y la pantalla mos-
trará “-- /
” Vea más abajo: B. Si vuelve a pulsar, cambiará a alta temperatura y la pantalla
mostrará “--/
“. Vea más abajo: C (figura 4)
3. El temporizador del control remoto “ ” funciona igual que el botón del temporizador del
cuerpo del aparato.
4. Configure elparámetro HORA/DÍAactual (se puede configurartanto en modo de espera como
en funcionamiento): Si pulsa elbotón “ “ unavez, la pantalla mostrará “12” pordefecto; pulse”
/“ para configurar la hora actual; si vuelve a pulsar “ “, la pantalla mostrará el minuto
“30”; pulse “ /“ para configurar los minutos actuales, y luego pulse “ “ una tercera vez
y la pantalla mostrará el día “ “; pulse “ /“ para configurar el día actual (lunes-domingo:
d1-d7). Luego pulse “ “ para confirmar la configuración. La pantalla mostrará las configura-
ciones anteriores. Por ejemplo: Configuración para el miércoles a las 09:30 a una temperatura
de 25 ºC con calefacción II; vea las imágenes siguientes: (figura 5)
5. Configuración de la temperatura.
Durante elfuncionamiento, pulse “ /“; la pantalla mostrará “23” por defecto. Pulse “ /
“ para configurarla temperatura deseada (rango de temperatura de entre 10y 49 ºC); pulse “
“ para confirmar la configuración.
Por ejemplo: la temperatura ambiente actual es de 15 ºC; cuando la temperatura se establece a
25 ºC, la pantalla mostrará lo siguiente:
Configure una programación semanal (SOLO para el control remoto)
Una vez haya completado la configuración de HORA/DÍA, configure un programa semanal
como se muestra a continuación:
1) Si pulsa “ “, el aparato empezará a funcionar.
2) Si pulsa “ “, la pantalla mostrará “P” y se iniciará la configuración del programa semanal:
Vea más abajo: A
3) Si pulsa “ “, la pantalla mostrará d1~d7, configuración para días laborables (lunes-domingo:
d1~d7). Configuración para el lunes: Vea más abajo: B

9
Nota: Para distinguir entre la configuración del día actualy el día laborable:
Día actual - lunes-domingo: d1~d7
Día laborable - lunes-domingo: d1~d7
4). Si pulsa “ “, la pantalla mostrará P1~P6 (para cada día se pueden establecer un máximo de
6 períodos de tiempo). Configuración de P1: Vea más abajo: C
5). Si pulsa “ “, la pantalla muestra “00” por defecto. Pulse “ “ repetidamente para configu-
rar la hora de encendido. Configuración de la hora de encendido a las 07:00. Vea más abajo: D
(Nota: opción de hora de configuración de 0 a 24)
6). Si pulsa “ “, la pantalla mostrará la hora de encendido de la última vez por defecto. Pulse
““ repetidamente para configurar la hora de apagado. Configuración de la hora de apagado
a las 13:00: (Nota: el tiempo de apagado debe ser posterior al tiempo de encendido. Cuando el
tiempo de encendido es el mismo que el tiempo de apagado, la unidad se encuentra en modo
de espera). Vea más abajo: E
7). Pulse “ /“ para configurar la temperatura final (rango de temperatura de 10 a 49 ºC);
8). Repita los pasos 3 a 7 anteriores. Puede configurar todo el programa semanal. Luego pulse
““ para confirmar;
9). Para cancelar la función semanal, pulse “ “ de nuevo y la luz “P” se apagará. El programa
semanal estará apagado. El producto volverá a funcionar como anteriormente.
- Pulse “ /“ para configurar la temperatura de funcionamiento en diferentes períodos de
tiempo.
- Los períodos de tiempo de activación de 0~24 horas no se pueden configurar en minutos;
- El parámetro “HORA/APAGADO” no puede ser inferior al parámetro “HORA/ENCENDIDO”;
- Si el parámetro “HORA/ENCENDIDO” es el mismo que “HORA/APAGADO”, el período de tiempo
entra en modo de espera;
Configuración de la detección de ventanas abiertas (SOLO para el control remoto):
1). Si pulsa “ “, el producto empezará a funcionar. Se calentará un momento hasta que
se estabilice.
2). Pulse “ “ en el control remotoy la luz “ / ºC” se encenderá. La temperatura mostrará “23”
por defecto. Pulse “ /“ para configurar la temperatura final. Durante el modo de detección
de ventanas abiertas, cuando la temperatura ambiente baje 5-10 ºC en 10 minutos, el producto
dejará de funcionar pasados 30 minutos y entrará en modo de espera. Luego pulse “ “ para
encender el producto.
Pulse “ “ de nuevo para apagar la detección de ventanas abiertas; la luz “ “ se apagará y el
productovolverá a funcionarcomo anteriormente. Más abajo se muestra un ejemplo para con-
figurar 23 ºC durante la detección de ventanas abiertas. Vea más abajo: F
3). Cuando se enciende al mismo tiempo tanto para la detección de ventanas abiertas como
para el programa semanal, durante el período de apagado del programa semanal el producto
no funcionará. Durante el funcionamiento del programa semanal, la temperatura está sujeta a
la temperatura de configuración de la detección de ventanas abiertas. Vea más abajo: G

10
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción
local eléctricos
IDENTIFICADOR/ES DEL MODELO: CC2000P
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad
Potencia térmica
Tipo de aportación de calor, únicamente
para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación (seleccione
uno)
Potencia calo-
rífica nominal P nom 2,0 KW Control manual de la carga de
calor, con termostato integrado No
Potencia calo-
rífica mínima
(indicativa)
P min 0 KW
Control manual de la carga de
calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
No
Potencia calo-
rífica máxima
continuada
P max,c 2,0 KW
Control electrónico de la carga
de calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
No
Consumo
auxiliar de
electricidad
Potencia calorífica asistida por
ventiladores No
A potencia
calorífica
nominal
el max 0 KW
Tipo de potencia térmica/control de
temperatura ambiente
(elija uno)
A potencia
calorífica
mínima
el min 0 KW
Potencia calorífica de un
solo nivel, sin control de
temperatura interior
No
En modo de
espera el SB 0,000 KW
Dos o más niveles manuales,
sin control de temperatura
interior
No
Con control de temperatura
interior mediante termostato
mecánico
No
Con control electrónico de
temperatura interior No
Control electrónico de tempe-
ratura interior y temporizador
diario
No
Control electrónico de tempe-
ratura interior y temporizador
semanal
Sí

11
Otras opciones de control (pueden se-
leccionarse varias)
Control de temperatura interior
con detección de presencia No
Control de temperatura interior
con detección de ventanas
abiertas
Sí
Con opción de control a
distancia No
Con control de puesta en
marcha adaptable No
Con limitación de tiempo de
funcionamiento Sí
Con sensor de lámpara negra No
Información de contacto
B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24 P.I. Ca
N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda
(Barcelona) - España - C.I.F. B-86880473
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre dispositivos
eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de equipos eléctricos
y electrónicos), proporciona el marco legal aplicable en la Unión Europea para la
eliminación y reutilización de residuos de dispositivos eléctricos y electrónicos.
No deseche este producto en el contenedor. Llévelo al centro de recogida de
residuos eléctricos y electrónicos más cercano a su domicilio.
El producto puede contener pilas. Retírelas antes de desechar el producto y de-
séchelas en contenedores especiales homologados para este fin.

12
PORTUGUÊS
GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O
DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.
AVISO
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-
AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
DESCRIÇÃO
1- Aquecedor de parede cerâmico
2- Janela do receptor de controle remoto
3- botão de controle
4- Monitor LED
5- Área de função normal
6- Área de ajuste e confirmação
7- Área de programa
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este eletrodoméstico pode ser utilizado porcrianças
com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físi-
cas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de ex-
periência e conhecimentos, desde que devidamente
supervisionadas ou desde que recebam as devidas
instruções relativamente à utilização do eletrodo-
méstico deforma segura e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o
eletrodoméstico. A limpeza e manutenção não po-
dem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá
de ser substituído pelo fabricante, representante
ou outras pessoas qualificadas de forma a evitar
qualquer risco. O aquecedor não deve ser colocado

13
diretamente por baixo de uma tomada elétrica. As
crianças com idade inferiora 3 anos devem serman-
tidas afastadas, a menos que estejam permanente-
mente sob a supervisão de um adulto. As crianças
com idade compreendida entre 3 e 8 anos apenas
devem ligar/desligar o aparelho caso este tenha
sido colocado ou instalado numa posição adequa-
da para o seu funcionamento ou desde que recebam
as devidas instruções relativamente à utilização do
eletrodoméstico de forma segura e compreendam
os perigos envolvidos. As crianças com idade com-
preendida entre 3 e 8 anos não devem ligara ficha do
aparelho à tomada elétrica, nem regular ou limpar o
aparelho ou levar a cabo tarefas de manutenção.
CUIDADO-Algumas peças deste produto podem al-
cançar temperaturas muito elevadas e causar quei-
maduras. Deve serprestada uma atenção particular
na presença de crianças e de pessoas vulneráveis.
O aquecedor deve ser instalado a, pelo menos, 1,8 m
acima do pavimento. O aquecedor deve ser instala-
do de forma que os interruptores e outros coman-
dos não possam ser tocados por uma pessoa que se
encontre na banheira ou a tomar um duche.
Proceder de acordo com a secção INSTALAÇÃO deste
manual no que respeita a instruções de instalação.
Este símbolo significa que o produto não deve
ser coberto.
AVISO: De forma a evitar o sobreaquecimento, não

14
cubra o aquecedor. Este aparelho está preparado
para ser utilizado a uma altitude máxima de 2000m
acima do nível do mar.
AVISO IMPORTANTE
Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins
comerciais ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta
ou manuseamento indevido do produto anulará a garantia.
Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do pro-
duto. O cabo de alimentação não pode ficaremaranhado ou enrolado em redor do produto du-
rante a utilização. Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar dafonte de alimentação com
as mãos e/ou os pés molhados. Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo nem
utilizá-lo como pega. Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha
ou danos e contactar um serviço de suporte técnico oficial. De forma a evitarcorrer riscos, não
abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico qualificado do serviço de suporte técnico oficial da
marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos no dispositivo.
A B&B TRENDS SL. renuncia a qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em
pessoas, animais ou objetos, devido a incumprimento destes avisos.
INSTALAÇÃO
Faça dois orifícios na parede com uma distância de 1,8 m a partir do pavimento. O diâmetro do
orifício contém o tubo de plástico insuflado. Depois de colocado o tubo de plástico insuflado,
coloque o gancho em U no tubo com um parafuso. Certifique-se de que o gancho em U está
preso e pendure o aquecedor. O clipe sob o gancho em U deve ser inserido no entalhe do fundo
do aquecedor.
Operação da função (tanto máquina quanto controlo remoto)
1. Ligue à tomada e ligue carregando no interruptor vermelho 0/I, entre no modo de espera e o
monitor exibe: (figure 1)
2. Carregue no botão ” “ uma vez, entre no modo de ventoinha e o monitor exibe “--”(foto A).
Carregue uma segunda vez, o produto trabalha em aquecimento baixo e o monitor aparece
como na foto B. Carregue uma terceira vez, muda para aquecimento alto e o monitor aparece
como na foto C . Depois, carregue uma quarta vez, entre no modo de espera e o monitor exi-
be“--”como na foto A. A ventoinha de refrigeração irá trabalhar durante 30 segundos e entrar
1,8m
20cm 20cm

15
no modo de espera. (figure 2)
3. Carregue no botão ” “ para configurar o temporizador (00:00 a 12:00 horas). Carregar no
botão uma vez aumenta o temporizador em uma hora. Depois de configurar o tempo, o moni-
tor irá exibir o tempo de configuração atual para 5 segundos, depois regressar para o monitor
anterior, entretanto, a luz de ” “ irá acender-se. A foto abaixo é um exemplo da configuração
para 8 horas: (Figure 3)
4. Marcação “LIGADA”: No modo de espera, carregue no botão do temporizador“ ”, pode defi-
nir o tempo de ligar para a marcação em 1 a 12 horas. Depois de terminar a configuração, o mo-
nitor exibe o tempo de ligar para a marcação e a luz ” “ também fica acesa. O monitor diminui
automaticamente 1 hora por cada hora que passa. Quando chegara hora para ligar a marcação,
o produto liga-se automaticamente. A temperatura de configuração predefinida é de 23 ºC du-
rante a ativação da marcação. As fotos abaixo são um exemplo para configurar o tempo para
ligar a marcação para 8 horas.
Nota: Se não configurar a temperatura e o programa semanal, o produto irá desligar-se auto-
maticamente após 12 horas de funcionamento contínuo e entrar no modo de espera.
Operação da função (APENAS por controlo remoto)
1. Carregue em ” “, o produto entra no estado de funcionamento. Consulte abaixo: A
2. Carregue no botão ” “ uma vez, o produto trabalha com aquecimento baixo e o monitor exi-
be“-- /
” Consulte abaixo: B. Carregue novamente, muda para aquecimento alto e o monitor
exibe“--/
”. Consulte abaixo: C (figure 4)
3. O temporizador do controlo remoto “ ” funciona do mesmo modo que o botão do tempori-
zador do corpo da unidade.
4. Configurar HORA/DIA atuais (pode configurar ambos no modo de espera e no estado de fun-
cionamento): Carregue no botão ” ”uma vez, o monitor exibe ”12“ como predefinição, carre-
gue em “ /“ para configurar a hora atual; carregue em “ “ novamente, o monitor exibe
o minuto “30“, carregue em ” /“ para configurar o minuto atual, depois carregue em “ “
pela terceira vez, o monitor exibe o dia “ ”, carregue em “ /“ para configurar o dia atual(de
segunda a domingo: d1-d7). Depois, carregue em” “ para confirmar a configuração, o monitor
irá exibir as configurações anteriores. Por exemplo: Configurar para quarta-feira, às 09:30 a 25
ºC com o aquecimento II, consulte as seguintes fotos: (figure 5)
Nota:
- Depois de o produto serdesligado, precisa de serreconfigurado, então, carregue em” “ para
verificar a hora e dia atuais, à vez;
5. Configurar temperatura:
Durante o estado de funcionamento, carregue em “ /“, o monitor exibe” 23 “ como predefi-
nição. Carregue em ” /“ para configurar a temperatura desejada (intervalo de temperatura
10 a 49 ºC); carregue em ” “ para confirmar a configuração.
Por exemplo, a temperatura ambiente atual é de 15 ºC , quando configura atemperatura para 25
ºC ,o monitor exibe como abaixo:
Configurar o programa semanal (APENAS por controlo remoto)
Depois de completar a configuração da HORA/DIA atuais, abaixo encontra os passos para con-

16
figurar o programa semanal:
1) Carregue em ” “, o produto entra no estado de funcionamento.
2) Carregue em “ “, o monitor exibe ”P“, entra na configuração do programa semanal: consulte
abaixo: A
3) Carregue em ” “, o monitor exibe d1~d7, configure para um dia de funcionamento (de se-
gunda a domingo: d1~d7). Tal como a definição de segunda-feira: consulte abaixo: B
Nota:
De modo a distinguir entre a configuração do dia atual e do dia de funcionamento:
Dia atual - de segunda a domingo: d1~d7
Dia de funcionamento - de segunda a domingo: d1~d7
4) Carregue em ” “, o monitor exibe P1~P6 (para cada dia, pode ser configurado, no máximo,
para 6 períodos temporais). Tal como a configuração de P1: consulte abaixo: C
5) Carregue em ” “, o monitor exibe 00”como predefinição. Carregue em ” “ continuamente
para configurar a hora para ligar. Tal como está configurada, a hora de ligar 07:00. P1:Consulte
abaixo: D (Memo: o tempo de configuração vai de 0 a 24, à escolha)
6) Carregue em ” “, o monitor exibe a hora de ligar do passo anterior por predefinição. Carre-
gue em ” “ continuamente para configurar a hora para desligar. Conforme definida, a hora
para desligar às 13:00: (Nota: a hora de desligar tem de ser posterior à hora de ligar. Quando a
hora de ligar é a mesma que a hora de desligar, a unidade fica em modo de espera). Consulte
abaixo: E
7) Carregue em ” / “ para configurar a temperatura alvo (intervalo de temperatura de 10
a 49 ºC);
8). Repita os passos 3 a 7 acima, pode configurar todo o programa semanal. Depois, carregue
em ” “ para confirmar;
9). Para cancelar a função semanal, carregue em “ “ novamente, a luz “P” irá apagar-se. O
programasemanal está desligado. O produto irá reverter para a função anterior de estado de
funcionamento.
- Carregue em ” / “, configure a temperatura de funcionamento em diferentes períodos
de tempo.
- Os períodos de tempo de ligar de 0~24 horas não podem ser configurados em minutos;
- A “HORA/DESLIGAR” não pode ser inferior à “HORA/LIGAR”;
- Quando a “HORA/LIGAR” é igual à “HORA/DESLIGAR”, o período de tempo entra no modo de
espera;
Configurar deteção de janela aberta (APENAS por controlo remoto):
1). Carregue em “ “ o produto entra no estado de funcionamento. Aquecer por um mo-
mento até ficar estável.
2). Carregue em ” ” através do controlo remoto, a luz “ / ºC“ irá acender-se. A tempera-
tura exibe ”23” por predefinição. Carregue em ” /“ para configurar a temperatura alvo.
Durante o modo de deteção de janela aberta, assim que a temperatura ambiente cair5 a 10
ºC no espaço de 10 minutos, o produto irá parar de funcionar no espaço de 30 minutos e irá
entrar no modo de espera. Depois, carregue em “ ”para ligar o produto. Carregue em ”

17
“ novamente para desligar a deteção de janela aberta. A luz “ ”irá apagar-se e o produto
irá retomar o modo de funcionamento anterior.
Abaixo encontra um exemplo para configurar para 23 ºC durante a deteção de janela aber-
ta. Consulte abaixo: F
3) Quando liga ao mesmo tempo para a deteção de janela aberta e para o programa sema-
nal, durante o período DESLIGADO do programa semanal, o produto não funciona. Durante
o estado de funcionamento do programa semanal, a temperatura está sujeita à tempera-
tura de configuração da deteção de janela aberta. Consulte abaixo: G
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos
IDENTIFICADOR(ES) DO MODELO: CC2000P
Item Símbolo Valor Unidade Item Unidade
Potência calorífica
Tipo de potência térmica, apenas para
aquecedores de ambiente local elétri-
co de acumulação (selecione um)
Potência
calorífica
nominal
P nom 2,0 KW
Comando manual da carga
térmica, com termóstato
integrado
Não
Potência calo-
rífica mínima
(indicativa)
P min 0 KW
Comando manual da carga
térmica, com retroação da
temperatura interior e/ou
exterior
Não
Potência
calorífica
contínua máxi-
ma
P max,c 2,0 KW
Comando eletrónico da car-
ga térmica, com retroação
da temperatura interior e/
ou exterior
Não
Consumo de
eletricidade
auxiliar
Potência calorífica com
ventilador Não
À potência
calorífica
nominal
el max 0 KW Tipo de produção térmica/controlo da
temperatura ambiente (escolha uma)
À potência
calorífica
mínima
el min 0 KW
Potência calorífica numa
fase única, sem comando da
temperatura interior
Não
Em estado de
vigília el SB 0.000 KW
Em duas ou mais fases
manuais, sem comando da
temperatura interior
Não
Com comando da tempera-
tura interior por termóstato
mecânico
Não

18
Com comando eletrónico da
temperatura interior Não
Com comando eletrónico da
temperatura interior e
temporizador diário
Não
Com comando eletrónico da
temperatura interior e
temporizador semanal
Sim
Outras opções de comando
(seleção múltipla possível)
Comando da temperatura
interior, com deteção de
presença
Não
Comando da temperatura
interior, com deteção de
janelas abertas
Sim
Com opção de comando à
distância Não
Com comando de arranque
adaptativo Não
Com limitação do tempo de
funcionamento Sim
Com sensor de corpo negro Não
Elementos de contacto
B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24 P.I.
Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de
Mogoda (Barcelona) - España C.I.F.
B-86880473
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este aparelho está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE re-
lativa a aparelhos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos), que fornece o quadro aplicável na União
Europeia relativamente à eliminação e à reutilização de resíduos de aparelhos
eletrónicos e elétricos. Não elimine este aparelho no caixote do lixo, mas sim
dirigindo-se ao centro de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos mais perto
da sua residência.
O produto pode conter pilhas. Remova-as antes de eliminar o produto e elimine
em recipientes especiais aprovados para este fim.

19
ENGLISH
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1- Wall ceramic heater
2- Receiver window of remote control
3- Control button
4- LED Display
5- Regular Function area
6- Adjust& confirm area
7- Program Area
SAFETY MEASURES
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and personswith reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experien-
ce and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and usermaintenance shallnot be made bychildren
without supervision. If the supply cord is damaged
it must be replaced by the manufacturer, its ser-
vice agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Heater must not be located imme-
diately below a socketoutlet. Children of less than
3 years should be kept away unless continuous-
ly supervised. Children aged from 3 years and less

20
than 8 years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in its
intended normal operating position and they have
been given supervision of instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION-Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has
to be given where children and vulnerable people
are present.
The heater must be installed at least 1,8m above
the floor. The heater is to be installed so that swit-
ches and other controls cannot be touched by a
person in the bath or shower. Proceed according to
INSTALLATION section of this manual for installa-
tion instructions.
This symbol means that the product should
not be covered.
WARNING: In order to avoid overheating, do not co-
ver the heater. This appliance is intended for use at
a maximum altitude of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNING
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or in-
dustrial use under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the pro-
duct shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that
your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. The mains con-
nection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not use
Other manuals for CC2000P
1
Table of contents
Languages:
Other UFESA Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

McQuay
McQuay MCK020A Technical manual

Panasonic
Panasonic CS-E9CKP operating instructions

Gree
Gree E-TAC Installation and operation instructions

Panasonic
Panasonic PZ2 Series operating instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MS-GK36VAT operating instructions

Fujitsu
Fujitsu AS*G09KXCA Series Service instruction