Ultrasonic XL 800 User manual

Gebrauchsanweisung
ULTRASONIC XL 800
Ultraschall-Nager- und Tiervertreiber
Art.-Nr. 62500
Produktbeschreibung
Der ULTRASONIC XL 800 ist effektiv bei der Vertreibung von Mäusen,
Ratten und andere störende Tiere und Schädlinge. Laboranalysen
haben ergeben, dass die Ultraschallwellen das Hör- und Nervensystem
der meisten gewöhnlichen Schädlinge angreift und ihnen Unbehagen
bereitet. Bei ca. 95 dB +/- 10% Schalldruck geben die Schädlinge die
Suche nach Futter, Wasser und Unterschlupf auf und ziehen weiter.
Zusätzlich ist im ULTRASONIC XL 800 ein helles LED-Licht integriert,
das nachtsüber die Tiere zusätzlich erschreckt und in die Flucht
schlägt.
Inbetriebnahme
Schließen Sie das beiliegende Netzteil über die USB-Buchse auf der
Rückseite an das Gerät an und schalten dieses über den Schalter
an.
Der ULTRASONIC XL 800 verfügt über eine stufenlos einstellbare
Frequenz. Wir empfehlen folgende Einstellungen (Drehschalter von links
nach rechts drehen) zum Vertreiben von:
Stechmücken, Flöhe: 5 - 7 kHz
Spinnen: 10 - 15 kHz
Mäuse, Ratten, Marder, Siebenschläfer: 12 –25 kHz
Tauben, Vögel, Katzen, Hunde: 20 –40 kHz
Waschbären, Füchse, Hasen, Wildschweine: 30 –45 kHz
Milben, Bettwanzen: 40 –42 kHz
Fledermäuse: 110 kHz
Je nach Spezies, Umgebungsgeräusche kann die zum Vertreiben
notwendige Frequenz variieren. Hierfür bitte die Frequenz nach Belieben
verändern, um so die effektivste zu ermitteln.
Die Wirkung von ULTRASONIC XL 800 werden Sie nach wenigen
Tagen bemerken. Die Tätigkeit von Nagern wird mit der Zeit aufhören,
andere Tiere werden ihre gewohnten Lebensräume, Schlafplätze meiden.
Lassen Sie ULTRASONIC XL 800 für eine ganzjährige Kontrolle in
Betrieb. Gefährliche Chemikalien oder das Beseitigen toter Tiere sind
nun nicht mehr notwendig.
Hinweis
Stellen Sie ULTRASONIC XL 800 nicht hinter Möbel, Vorhänge oder
andere Gegenstände, da diese die Schallwellen verschlucken.

Halten Sie ULTRASONIC XL 800 nicht ans Ohr, wenn Sie es testen.
Technische Daten
Schalter: AN/AUS
Wandhalterung: Integriert
Arbeitsfrequenz: ca. 5 –110 kHz stufenlos einstellbar
Intervalldauer: Frequenz ca. 3 Sek. AN, ca. 27 Sek AUS
LED-Licht: 3-fach Flash nachtsüber (Fotosensor)
zusätzlich zur Frequenzaussendung alle 54 Sek
(Doppelfunktion für eine maximale Wirkung)
Schalldruck: ca. 95 dB +/- 10 %
Wirkungsbereich: ca. 200 m²
Betriebsarten: Über beiliegenden AC/DC-Adapter USB
(220 V AC/6V DC 500mA) oder/und Betrieb mit 4 x AA 1,2V 850mA
NiMh (aufladbar über AC/DC-Adapter, Akkus nicht im Lieferumfang
enthalten). Bei Betrieb über USB-Adapter werden die Akkus
automatisch geladen (auch wenn sich das Gerät in OFF-Position
befindet). Eine Überladung der Akkus kann nicht erfolgen (im Gerät ist
ein Überladungsschutz integriert).
Betriebstemperatur: - 20C° to +50 C° and ≤ 90% R.H.
Lagertemperatur: - 5C° to +50 C° and ≤ 90% R.H.
IP45 spritzwassergeschützt
LED-Anzeige (Funktionskontrolle)
OFF-Position = Keine LED-Anzeige
ON –Position = LED blinkt bei Aussendung der Frequenz langsam grün
Anzeige Akkuzustand (bei Schalter auf ON-Position)
Akkus schwach (ca. < 3.5Volt) =
Grüne LED blinkt schnell (bitte laden Sie das Gerät auf oder betreiben
es mir USB-Adapter)
Die Ladezeit beträgt 8 bis 12 Stunden.
Akkuwechsel
1.Nehmen Sie den Gehäusedeckel durch Lösen der 6 Schrauben ab.
2.Entnehmen Sie die alten Akkus.
3.Setzen Sie vier neue Akkus der Größe Mignon (AA) 850mA NiMh ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität, wie Innen am Boden der
Batteriehalterung angezeigt.
4.Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf und verschließen diese mit
den Schrauben.

Achtung: Wichtige Akkuhinweise
•Hinweise zur Akkuentsorgung:
Akkus unterliegen gesetzlichen Bestimmungen. Sie müssen daher
nach Gebrauch an der Verkaufsstelle oder einer
Schadstoffsammelstelle der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger
zurückgegeben werden. Auf keinen Fall dürfen Akkus in den
Hausmüll, Gelben Sack o.ä. gegeben werden. Akkus nur im
entladenen Zustand in die Altbatterie-Sammelbehälter geben und
Vorsorge gegen Kurzschlüsse treffen (z.B. Abkleben der Pole).
Allgemeine Hinweise
1. Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den
Aktionsbereich von Kindern.
2.Verpackungs- und Verschleißmaterial (Folien, ausgediente Produkte)
umweltgerecht entsorgen.
3.Die Weitergabe des Produktes sollte mit der dazugehörigen
Gebrauchsanweisung erfolgen.
4.Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne
Vorankündigung bleiben im Sinne ständiger Produktverbesserungen
vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Es besteht kein Garantieanspruch bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung.
- Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben.
-Bitte nur aufladbare Batterien (Akkus) verwenden oder das Gerät über
USB-Adapter betreiben
-Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
- Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet
werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
- Eine Reparatur oder andere Arbeiten, wie z.B. Auswechseln einer
Sicherung, etc. dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden.
- Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des
Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus resultierende
Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann.
- In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort
geeignet ist.
- Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Fachwissen ausgelegt,
sofern sie keine Beaufsichtigung oder Anweisung in Bezug auf die
Nutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person erhalten haben.

- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Garantie
Auf dieses Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie. Die Garantieleistung
umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies
Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es wird keine
Gewähr auf Verschleißteile gegeben. Da ISOTRONIC keinen Einfluss
auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann
verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und
einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden. Es wird weder eine
Gewähr noch Haftung für Schäden oder Folgeschäden im
Zusammenhang mit diesem Produkt übernommen. Dies gilt vor allem
dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät
vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile
verwendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige
Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben.
Ihr
ISOTRONIC-Team D-78727 Oberndorf
Stand: 03/18
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die
Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
Mode d’emploi
ULTRASONIC XL 800
Eloigneur de rongeurs et d’insectes à ultrasons
Réf.Nr. 62500
Description du produit
Le répulsif ULTRASONIC XL 800 est un appareil très efficace pour faire
fuir les souris, les rats, parasites et autres animaux nuisibles. Des
analyses en laboratoire ont démontré que les ondes à ultra-sons
perturbent le système auditif et nerveux de la plupart des nuisibles et

provoquent un déséquilibre des fonctions biologiques et sensorielles. À
un niveau de pression acoustique d'env. 95 dB +/- 10%, les nuisibles
abandonnent leur recherche de nourriture, d'eau et quittent leurs
nids/terriers pour trouver refuge ailleurs. De plus, une lampe à LED à
luminosité claire est intégrée à l'appareil ULTRASONIC XL 800 qui
effraie les animaux lorsqu'il fait nuit et les fait fuir.
Mise en service
Connectez l'adaptateur secteur fourni à la prise USB à l'arrière de
l'appareil et allumez le en actionnant l'interrupteur.
Le répulsif à ultra-sons ULTRASONIC XL 800 possède une plage de
fréquences variables. Nous conseillons les réglages suivants (tourner
l'interrupteur rotatif de gauche à droite) pour éloigner les :
moustiques, puces: 5 - 7 kHz
araignées: 10 - 15 kHz
souris, rats, martres, loirs: 12 - 25 kHz
pigeons, oiseaux, chats, chiens: 20 - 40 kHz
ratons-laveurs, renards, lièvres, sangliers: 30 - 45 kHz
acariens, punaises: 40 - 42 kHz
chauve-souris: 110 kHz
En fonction de l'espèce et de la nature des divers bruits environnants; la
fréquence requise pour éloigner les nuisibles peut varier. Modifier à et
effet la fréquence à volonté afin de définir celle qui sera la plus adaptée
et la plus efficace.
Après quelques jours, vous pourrez déjà constater les premiers résultats
visibles grâce au répulsif anti-nuisibles ULTRASONIC XL 800. L'activité
des rongeurs cessera progressivement, les autres animaux terricoles ne
reviendront plus à leur nids ou espaces habituels pour dormir. Laissez
l'appareil ULTRASONIC XL 800 en fonction pendant toute une année
pour une opération de contrôle. L'utilisation de produits chimiques
dangereux ou l'élimination de cadavres d'animaux n'est désormais plus
nécessaire.
Remarque
Ne placez pas l'appareil ULTRASONIC XL 800 derrière des meubles,
rideaux ou autres objets car ils absorbent les ondes sonores.
Ne placez pas ULTRASONIC XL 800 près de l'oreille lorsque vous
testez l'appareil.

Caractéristiques techniques
Interrupteur: ON/OFF
Fixation murale: intégrée
Fréquence de travail: réglable en continu env. de 5 à 110 kHz
Durée d'intervalle: Fréquence env. 3 sec. ON,
env. 27 sec. OFF
Lumière LED: flash triple pendant la nuit (cellule photoélectrique)
en plus de l'émission de fréquences toutes les 54
secondes
(double fonction pour un effet maximal)
Pression acoustique: env. 95 dB +/- 10 %
Rayon d'action: env. 200 m²
Modes de fonctionnement:
En utilisant l'adaptateur AC/DC fourni (220 V AC/6V DC 500mA) ou/et
Fonctionnement avec pile 4 x AA 1,2V 850mA NiMh
(rechargeable via adaptateur AC/DC, accus non compris dans la
livraison). Lors de l'utilisation via un adaptateur USB, les batteries sont
chargées automatiquement (même si l'appareil est en position OFF).
Une surcharge des batteries ne peut pas avoir lieu (dans l'appareil
protection est intégré).
Température de fonctionnement: - 20C° à +50 C° et ≤ 90% R.H.
Température de stockage: - 5C° à +50 C° et ≤ 90% R.H.
Protection contre les projections d'eau IP45
Affichage LED (contrôle de bon fonctionnement)
Position OFF = pas d'indication de LED
Position ON = la LED clignote lentement en vert lors de la transmission
de la fréquence
Affichage niveau de batterie
Charge batterie faible (env. < 3.5Volt) =
La LED verte clignote rapidement (veuillez charger l'appareil ou l'utiliser
avec un adaptateur USB)
Le temps de charge se situe entre 8 et 12 heures.
Remplacement des piles
1.Retirez le couvercle du boîtier en dévissant les 6 vis.
2.Retirez les accus usagés.

3.Insérez quatre nouveaux accus de la taille Mignon (AA) 850mA de
type NiMh. Veillez à respecter les polarités, comme indiquées à
l'intérieur du compartiment.
4.Replacez le couvercle du boîtier et refermez-le en resserrant les vis.
Utilisez uniquement des piles rechargeables (accus) ou faites
fonctionner l'appareil avec un adaptateur USB. Les piles non
rechargeables ne doivent pas être chargées
Installation et entretien
Remarque :
-Ne placez pas l’appareil sur des tapis, derrière des meubles et
autres objets absorbants les ultrasons.
-Ne placez pas l’appareil tout près de l’oreille !
-Ne l’utilisez pas à l’extérieur et évitez le contact avec de l’eau
-Protège contre les animaux nuisibles sans les tuer
-Pas de accoutumance
propre, non toxique, protège la nature
sans produits chimiques
sûr pour les hommes, les animaux domestique, la nature
facile à manier
consommation de courant minimal
Consignes de sécurité
Important : Le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la
non observation des instructions de service. ISOTRONIC décline toute
responsabilité pour les dommages en résultant.
- L’appareil doit uniquement être exploité avec la tension prévue.
- Dans le cas de réparations, seules des pièces détachées d’origine
doivent être utilisées pour exclure des dommages sérieux.
- Les conduites d’alimentation et les câbles conducteurs de tension
reliés à l’appareil doivent être contrôlés pour savoir s’ils présentent
des ruptures ou des défauts d’isolation. Si un défaut devait être
constaté ou dans le cas d’un dommage apparent, l’appareil ne doit
pas être mis en service. Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, un agent de son service après-
vente ou un professionnel possédant la même qualification afin
d'éviter tout risque d'électrocution.
- Une réparation ou d’autres travaux comme le remplacement d’un
fusible, etc. doivent uniquement être confiés à un spécialiste.
- Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont
hors de la garantie d‘ISOTRONIC et que la société décline toute
responsabilité pour les dommages en résultant.
- Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à

l’utilisation prévue.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances spécifiques, dans la mesure où elles ne sont pas sous
surveillance ou qu’elles ne sont pas dirigées lors de l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Consignes générales
1.Les appareils électriques, le matériel d’emballage, etc. doivent être
tenus hors de portée des enfants.
2.L’emballage et le matériel d‘usure (films, produits usagés) doivent être
évacués sans nuire à l’environnement.
3.La remise d’un produit à un tiers doit être accompagnée de son mode
d‘emploi.
4.Afin d´améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le
droit d´apporter des modifications sur le design et les données
techniques sans information préalable.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur cet appareil. La garantie
porte sur l’élimination de tous les vices dus à un matériel non correct ou
à un défaut de fabrication. Aucune garantie n'est donnée sur des pièces
d'usure. Etant donné qu‘ISOTRONIC n’a aucune influence sur le
montage ou la commande correcte et adéquate, elle n’assure que la
garantie de l’intégralité et du matériel correct. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages ou dommages subséquents liés à ce
produit. Ceci est notamment valable lorsque des modifications ou des
tentatives de réparation sont effectuées sur l’appareil, lorsque des
circuits sont modifiés ou que d’autres composants ont été utilisés ou
encore lorsque les dommages résultent d’erreurs de commande, d’un
traitement négligent ou abusif.
Votre
Équipe ISOTRONIC D-78727 Oberndorf
Stand: 03/18
Consigne sur la protection de l´environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu´il
parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour
le recyclage d´appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué

sur le produit, dans le mode d´emploi ou sur l´emballage le signale. Les
matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au
recyclage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage,
vous contribuez considérablement à la protection de notre
environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour
connaître le centre de collecte compétent.
Instructions for Use
ULTRASONIC XL 800
Ultrasonic –Rodent –and Animal Repeller Flash
Item 62500
Product description
The ULTRASONIC XL 800 is an effective repellent of mice, rats and
other pesky animals and pests. Laboratory analyses have shown that the
ultrasonic waves affect the auditory and nervous systems of most
common pests, causing them discomfort. At about 95 dB +/- 10% the
sound pressure causes the pests and vermin to abandon their search for
food, water and shelter and move on. In addition, the bright built-in LED
light of the ULTRASONIC XL 800 frightens the animals at night and
causes them to flee.
Putting into operation
Connect the included power adapter to the USB port on the back of
the unit and turn it on using the switch.
The ULTRASONIC XL 800 has a continuously variable frequency. We
recommend the following settings (rotary switch from the left to the right)
to repel the following:
Mosquitoes, fleas: 5-7 kHz
Spiders: 10-15 kHz
Mice, rats, marten, dormice: 12-25 kHz
Doves, birds, cats, dogs: 20-40 kHz
Raccoons, foxes, hares, wild boars: 30-45 kHz
Mites, bedbugs: 40-42 kHz
Bats: 110 kHz
Depending on the species, ambient noise can alter the necessary
repellent frequency. For this, please change the frequency at will to
identify which frequency is the most effective.
You will notice the effect of the ULTRASONIC XL 800 after a few days.
The activity of rodents will stop over time, other animals will avoid their
usual living and sleeping habitats. Leave the ULTRASONIC XL 800 in

operation for effective year-round control. Using hazardous chemicals or
disposing of dead animals is no longer necessary.
Note
Do not place the ULTRASONIC XL 800 behind furniture, curtains or
other objects as they will absorb the sound waves.
Do not hold the ULTRASONIC XL 800 against your ear when you
test it.
Technical data
Switch: ON/OFF
Wall bracket: Built-in
Operating frequency: About 5-110 kHz variably adjustable
Interval time: Frequency about 3 seconds ON,
about 27 seconds OFF
LED light: 3x flashing at night (photosensor)
in addition to frequency emission every 54
seconds
(dual function for maximum effect)
Sound pressure: about 95 dB +/- 10 %
Effective working range: About 200 m²
Operating modes:
Using the included AC/DC adapter
(220 V AC/6V DC 500mA) and/or powered by 4 x AA 1.2V 850mA NiMh
(charged using AC/DC adapter, rechargeable batteries not included).
When operating via USB adapter, the batteries are charged
automatically (even if the device is in the OFF position). An overcharging
of the batteries can not take place (in the device a protection is
integrated).
Operating temperature: -20 °C to +50 °C and ≤ 90% relative humidity
Storage temperature: -5 °C to +50 °C and ≤ 90% relative humidity
IP45 splash-proof
LED display (functional check)
OFF position = no LED indication
ON position = LED flashes slowly green when transmitting the frequency
Display of battery status
Batteries weak (ca. <3.5 volts) =

Green LED flashes quickly (please charge the device or operate it with a
USB adapter).
Charging time is 8 to 12 hours.
Battery replacement
1.Remove the housing cover by loosening the 6 screws.
2.Remove the old batteries.
3.Insert four new rechargeable batteries of size Mignon (AA) 850mA
NiMh. Make sure that the polarity is correct as shown on the inside at
the bottom of the battery holder.
4.Replace the cover and retighten the screws.
Only use rechargeable batteries or operate the device using the USB
adapter. Non-rechargeable batteries may not be charged.
General information
1.Electric appliances, packaging material etc. should be kept away from
children.
2.Dispose packaging and worn out material correctly and in an
environmentally friendly way.
3.Do only pass on the device including the operation manual.
4.Subject to change of design and technical data without notice for the
sake of constant product improvement.
Safety instructions
Important: Damage caused by not adhering to the operating instructions
is not covered by guarantee. ISOTRONIC accepts no liability whatsoever
for any resulting consequent damages.
- Only operate the device at its intended voltage.
- In case of repairs, only use original spare parts, to avoid serious
damage.
- Check feed cables and conducting cables connected to the device for
breaks or insulation defects. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
- Repairs or others works, e.g. changing a fuse, etc. may only be carried
out by an appropriately trained, skilled person.
- It must be noted that operator or connecting errors lie outside the
influence of ISOTRONIC and we cannot accept any liability for
resulting damages.
- Always check whether the device is suitable for the respective place
where you intend using it.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)

with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Guarantee
We grant a two years guarantee for this device. Guarantee includes
repair of all defects that were not caused by defective material or
fabrication mistakes. Guarantee does not apply on wearing parts (for
example illuminants). Since ISOTRONIC has no influence on correct and
appropriate assemblage and operation it is obvious that guarantee
applies only on completeness and proper condition. ISOTRONIC takes
on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages
in connection with this product. This applies especially when the device
was altered or repaired, when circuits were changed or non-original
spare parts were used or when damage was caused by false or
negligent operation or abuse.
Your ISOTRONIC-Team D-78727 Oberndorf
Status: 03/18
Environmental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal
household waste but must be disposed of at a collecting place for
recycling of electrical and electronic equipment. The icon on the product,
in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are
recyclable according to their labelling. Through reusing, material
recycling, or other forms of utilisation of old devices you make an
important contribution to the protection of the environment. Please ask
the local administration for the responsible waste
disposal centre.
Instrucciones de uso
ULTRASONIC XL 800
Aparato de ultrasonido para ahuyentar roedores e insectos
No. de artículo: 62500

Descripción del producto
El ULTRASONIC XL 800 es auténtica eficacia para ahuyentar ratones,
ratas y otros animales molestos y plagas. Los análisis de laboratorio han
demostrado que las ondas ultrasónicas atacan los sistemas auditivos y
nerviosos de la mayoría de las plagas comunes, provocándoles
malestar. A aproximadamente 95 dB +/- 10% de intensidad acústica, los
animales dejan de buscar comida, agua y refugio y cambian de lugar.
Además, la luz LED brillante integrada en el ULTRASONIC 800 XL
asusta a los animales por la noche y los ahuyenta.
Puesta en marcha
Conecte el adaptador de corriente suministrado a través del puerto
USB en la parte posterior del dispositivo y actívelo con el
interruptor.
El ULTRASONIC XL 800 cuenta con una frecuencia ajustable
gradualmente. Le recomendamos la siguiente configuración (girar
interruptor de izquierda a derecha) para ahuyentar:
Mosquitos, pulgas, piojos: 5 - 7 kHz
Arañas: 10 - 15 kHz
Ratones, ratas, martas, lirones: 12 –25 kHz
Palomas, pájaros, gatos, perros: 20 –40 kHz
Mapaches, zorros, liebres, jabalíes:30 –45 kHz
Ácaros, chinches: 40 –42 kHz
Murciélagos: 110 kHz
Dependiendo de la especie y del ruido ambiental, la frecuencia para
ahuyentar puede variar. Para ello, use la regulación de frecuencia según
sus necesidades para alcanzar el modo más efectivo.
El efecto del ULTRASONIC XL 800 se nota después de unos días. La
actividad de los roedores se detendrá con el tiempo y los animales
evitarán instalarse cerca. Deje el ULTRASONIC XL 800 trabajando
durante todo el año para luego realizar un control. Los productos
químicos peligrosos o la eliminación de los animales muertos ya no son
necesarios gracias a este sistema.
Aviso
No coloque el ULTRASONIC XL 800 detrás de muebles, cortinas u
otros objetos ya que estos elementos absorben las ondas sonoras.
No mantenga el ULTRASONIC XL 800 junto al oído cuando haga
controles de funcionamiento.

Datos técnicos
Interruptor: ON / OFF
Soporte de pared: Integrado
Frecuencia de trabajo: Aproximadamente 5-110 kHz, ajustable
Duración de los intervalo: Frecuencia de aprox. 3 seg. ON,
aprox. 27 seg OFF
Luz LED: Triple flash durante la noche (fotosensor)
Adicional a la frecuencia enviada cada 54
segundos
(Función dual para un efecto máximo)
Nivel re ruido: Aprox. 95 dB +/- 10 %
Alcance: Aproximadamente 200 m²
Modos de funcionamiento: Mediante adaptador de CA / CC incluido
(220 V AC/6V DC 500mA) y/o con 4 pilas AA de 1,2 V NiMh de 850mA
(Recargable directamente con el adaptador CA/CC, baterías no
incluidas). Cuando se opera a través de un adaptador USB, las baterías
se cargan automáticamente (incluso si el dispositivo está en la posición
OFF). No se puede producir una sobrecarga de las baterías (en el
dispositivo está integrada una protección).
Temperatura de funcionamiento: - 20C° a +50 C° y ≤ 90% Hum. rel.
Temperatura de almacenamiento: - 5C° a +50 C° y ≤ 90% Hum. rel.
IP45 a prueba de salpicadura
Pantalla LED (control de funcionamiento)
Posición OFF = sin indicación de LED
Posición ON = LED parpadea lentamente en verde cuando se transmite
la frecuencia
Indicador dde estado de batería
Batería con poca carga (aprox. < 3,5 V) = El LED verde parpadea
rápidamente (cargue el dispositivo u opere con un adaptador USB)
El tiempo de carga es de 8 a 12 horas.
Sustitución de la batería
1.Retire la tapa de la carcasa aflojando los tornillos 6.
2.Retire las pilas gastadas.
3.Inserte cuatro baterías nuevas tipo Mignon (AA) NiMh de 850mA.
Vigile que la polaridad es correcta tal como se muestra en el interior
del soporte de la batería.

4.Coloque la tapa de nuevo y ciérrela con
los tornillos.
Utilice únicamente baterías recargables (pilas) o trabaje con aparato en
modo de adaptador USB. Nunca intente recargar pilas no recargables.
Consejos de seguridad
Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por daños
causados por la no observación de las instrucciones de uso.
ISOTRONIC no asume ninguna responsabilidad por los daños
resultantes de ello.
- El aparato sólo debe ser accionado con la tensión prevista.
- En caso de realizarse reparaciones, se deben utilizar exclusivamente
piezas de recambio originales para evitar daños de importancia.
- Compruébese si las conducciones o cables activos con los que está
conectado el aparato, presentan roturas o fallos de aislamiento. En
caso de constatarse un fallo o daños ostensibles, el aparato no debe
ser puesto en funcionamiento. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
al cliente o igualmente por personal cualificado con el fin de evitar un
peligro.
- Reparaciones u otros trabajos, como p. ej. el cambio de un fusible,
sólo pueden ser realizados por un especialista.
- Se ha de tener en consideración que fallos de empleo o en la
conexión se encuentran fuera de la esfera de influencia de
ISOTRONIC, y que no podemos asumir ninguna responsabilidad por
los daños resultantes.
- Se ha de probar en cada caso si el aparato es adecuado para el lugar
de empleo en cuestión.
- Este aparato no está indicado para el uso personas (incluidos niños)
con capacidad corporal, sensorial o mental
reducida o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que estén
bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
o hayan sido instruidas sobre el uso del aparato por ésta.
- Es necesario vigilar a los niños, para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
Advertencias generales
1.Los aparatos eléctricos, material de embalaje, etc. no deben dejarse
al alcance de los niños.
2.El material de embalaje y de desgaste (plásticos, productos gastados)
se ha de evacuar respetando el medio ambiente.
3.La entrega del aparato a terceras personas debe realizarse
acompañada de las instrucciones de empleo correspondientes.

4.Se reservan los posibles cambios de diseño o datos técnicos sin
previo aviso conforme al constante mejoramiento del produco.
Garantía
Concedemos 2 años de garantía sobre este aparato. La prestación de
garantía abarca la eliminación de todos los defectos debidos a material
imperfecto o a fallos de fabricación. No se da otorga ninguna garantía
sobre las piezas de desgaste. Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna
influencia sobre el montaje o manejo adecuado, es evidente que sólo
podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta calidad.
No se concede garantía ni responsabilidad por daños o consecuencias
producidos con relación a la utilización de este producto. Esto es
aplicable, sobre todo, en el caso de que se hayan realizado alteraciones
o intentos de reparaciones en el aparato, de que se hayan alterado las
conexiones o empleado otros componentes, o de que utilizaciones
inadecuadas, tratamientos negligentes o mal uso hayan causado daños.
Su
Equipo ISOTRONIC D-78727 Oberndorf
Versión: 03/18
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final
de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que
aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el paquete
hace referencia a esto. Los materiales son reutilizables de acuerdo con
su identificación. Al reutilizar, utilizar como material o utilizar de alguna
otra forma aparatos antiguos está prestando un importante servicio a la
protección de nuestro medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto
de gestión de residuos en su administración local.
Gebruikshandleiding
ULTRASONIC XL 800
Ultrasone Insect-en knaagdierverdrijver
Art.-Nr. 62500
Produktbeschrijving
De ULTRASONIC XL 800 is doeltreffend voor de verdrijving van muizen,
ratten en andere storende dieren en ongedierte. Laboratoriumanalysen
hebben aangetoond dat de ultrasone golven het gehoor- en
zenuwstelsel van de meest voorkomende ongedierten aantast en
ongemak veroorzaakt. Bij een geluidsdruk van ca. 95 dB +/- 10% geeft
het ongedierte het zoeken naar voedsel, water en onderdak op en trekt

verder. Bovendien is in de ULTRASONIC XL 800 een helder LED-licht
geïntegreerd dat de dieren 's nachts bijkomend afschrikt en verjaagt.
Sluit de meegeleverde adapter via de USB-poort aan de achterkant
van het toestel en zet het toestel aan met de schakelaar.
De ULTRASONIC XL 800 beschikt over een traploos instelbare
frequentie. Wij raden de volgende instellingen aan (draaischakelaar van
links naar rechts draaien) voor de verdrijving van:
Muggen, vlooien: 5 –7 kHz
Spinnen: 10 –15 kHz
Muizen, ratten, marters, hazelmuizen: 12 –25 kHz
Duiven, vogels, katten, honden: 20 –40 kHz
Wasberen, vossen, hazen, everzwijnen: 30 –45 kHz
Mijten, bedwantsen: 40 –42 kHz
Vleermuizen: 110 kHz
Afhankelijk van de soort en het omgevingsgeluid kan de voor de
verdrijving benodigde frequentie variëren. Verander hiervoor de
frequentie naar believen om op die manier de meest doeltreffende te
bepalen.
Het effect van de ULTRASONIC XL 800 zult u na een paar dagen
opmerken. De activiteit van knaagdieren zal stoppen met de tijd en
andere dieren zullen hun gebruikelijke habitat en slaapplaatsen mijden.
Laat de ULTRASONIC XL 800 aan staan voor controle het hele jaar door.
Gevaarlijke chemicaliën of het ruimen van dode dieren zijn vanaf nu niet
meer nodig.
Opmerking
Stel de ULTRASONIC XL 800 niet op achter meubels, gordijnen of
andere voorwerpen, omdat deze de geluidsgolven absorberen.
Houd de ULTRASONIC XL 800 niet bij uw oor wanneer u het toestel
test.
Technische gegevens
Schakelaar: AAN/UIT
Wandhouder: geïntegreerd
Werkingsfrequentie: ca. 5-110 kHz instelbaar
Intervalduur: Frequentie ong. 3 s AAN, ong. 27 s UIT
LED-verlichting: 3x flitsen 's nachts (fotosensor)
bovenop frequentie-uitzending elke 54 seconden (dubbele functie voor
maximaal effect)
Geluidsdruk: ca. 95 dB +/- 10%

Werkingsbereik: ca. 200 m²
Bedrijfsmodi: Met de meegeleverde AC/DC-adapter
(220 V AC/6V DC 500 mA) en/of Werking met 4 x AA 1,2V 850 mA NiMh
(oplaadbaar via AC/DC-adapter, batterijen niet meegeleverd). Bij
gebruik via een USB-adapter worden de batterijen automatisch
opgeladen (zelfs als het apparaat in de UIT-stand staat). Overladen van
de batterijen kan niet plaatsvinden (in het apparaat is een bescherming
geïntegreerd).
Bedrijfstemperatuur: - 20 C° tot +50 C° en ≤ 90% rel. luchtvochtigheid
Opslagtemperatuur: - 5 C° tot +50 C° en ≤ 90% rel. luchtvochtigheid
IP45 spatwaterdicht
LED-weergave (werkingscontrole)
UIT positie = geen LED indicatie
AAN positie = LED knippert langzaam groen bij verzending van de
frequentie
Weergave batterijstatus
Batterijen zwak (ca. <3,5 Volt) =
Groene LED knippert snel (laad het apparaat op of gebruik het met een
USB-adapter)
De oplaadtijd is 8 tot 12 uur.
Batterij vervangen
1.Neem het deksel van de behuizing weg door de 6 schroeven los te
zetten.
2.Neem de oude batterijen weg.
3.Plaats vier nieuwe batterijen van formaat mignon (AA) 850mA NiMh.
Let op de juiste polariteit zoals aangegeven op de bodem van de
batterijhouder.
4.Plaats het deksel van de behuizing terug en zet het vast met de
schroeven.
Gebruik alleen oplaadbare batterijen (accu's) of gebruik het apparaat
met de USB-adapter. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
Installatie en onderhoud
-Niet op de vloerbedekking, achter meubels, gordijnen of andere
signaalbeperkende objecten plaatsen.

- Niet aan de oren houden
- Niet buiten gebruiken of met water in aanraking brengen.
• verwijderd ongedierte zonder te doden
• geen gewennings-effect
• werking tot 200m²
• hygienisch , milieuvriendelijk
• zonder gif
• veilig voor mens, huisdier en milieu
• probleemloos in gebruik
• minimaal stroomgebruik
Algemene instructies
1. Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen niet in het actiebereik van
kinderen.
2.Verpakkings- en slijtagemateriaal (folie, versleten producten)
milieuvriendelijk verwijderen.
3. Het doorgeven van een product dient met de bijbehorende
gebruiksaanwijzing te gebeuren.
4.Wijzigingen in het design en de technische gegevens kunnen mits
productverbeteringen zonder aankondiging vooraf worden
doorgevoerd.
Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Er bestaat geen garantieaanspraak bij schade, die ontstaat
door de nietinachtneming van deze gebruiksaanwijzing. Voor daaruit
resulterend voortvloeiende schade is ISOTRONIC niet aansprakelijk.
- Gebruik het apparaat uitsluitend met de daarvoor voorziene spanning.
- Bij evt. reparaties mogen uitsluitend originele reserveonderdelen
worden gebruikt, om ernstige schade te vermijden.
- Toevoerleidingen en spanningvoerende kabels waarmee het apparaat
is verbonden, op breukpunten en isolatiefouten controleren. Bij
vaststelling van een fout of bij zichtbare schade mag het apparaat niet
in werking worden gesteld. Ter voorkoming van ongevallen moet het
snoer bij beschadiging door de fabrikant, zijn servicemonteur of een
dergelijk gekwalificeerde persoon worden vervangen.
- Een reparatie of andere werkzaamheden, zoals bijv. het uitwisselen
van een zekering enz. mag enkel worden uitgevoerd door een
elektricien.
- Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten
buiten het invloedbereik van ISOTRONIC liggen en dat voor daaruit
resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt overgenomen.
- In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt
is voor de toepassingslocatie.

- Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen
inbegrepen) met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale
capaciteiten of tekort aan ervaring en vakkennis, voor zover zij geen
toezicht of aanwijzingen met betrekking tot het apparaat door een voor
hun veiligheid verantwoordelijk persoon ontvingen.
- Op kinderen dient toezicht gehouden te worden daarmee
gewaarborgd wordt dat zij niet met het apparaat spelen.
Garantie
Op dit apparaat verlenen wij 2 jaar garantie. De garantieprestatie omvat
de verhelping van alle gebreken, die te wijten zijn aan materiaalfouten en
fabricagefouten. Op onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn (bijv.
lichtbronnen), wordt geen garantie gegeven. Omdat ISOTRONIC geen
invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan
vanzelfsprekend enkel garantie verleend worden op de volledigheid en
reglementaire hoedanigheid van het product. Er wordt noch een garantie
verleend, noch een aansprakelijkheid overgenomen voor schade of
daaruit voortvloeiende schade met dit product. Dit geldt vooral, wanneer
veranderingen of reparatiepogingen aan het apparaat werden
uitgevoerd, wanneer schakelingen werden veranderd of andere
componenten werden gebruikt, of op andere wijze foutieve bediening,
onachtzame behandeling of misbruik tot schade hebben geleid.
Uw D-78727 Oberndorf
ISOTRONIC-Team Stand: 03/18
Tips voor milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale
huisvuil weggegooid worden, het moet afgegeven worden op een
verzamelpunt voor recycling van electrische en electronische apparaten.
Het symbool op het product, op de gebruiksaanwijzing of op de
verpakking wijst daarop. De materialen zijn volgens hun kentekening
geschikt voor recycling. Door te recycling, stoffelijke verwerking of
andere methoden van verwerking van oude apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Vraagt u bij de
gemeenteadministratie naar de bevoegde plaats voor afvalberging.
Istruzioni per l’uso
ULTRASONIC XL 800
Scaccia insetti e roditori a ultrasuoni
Articolo 62500
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: